1 00:00:01,293 --> 00:00:02,920 - Chýbala som mu? - Áno. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,003 Čie je to dieťa? 3 00:00:04,086 --> 00:00:05,631 Vaše. To je Jericho. 4 00:00:05,714 --> 00:00:08,258 Namiesto bábiky tam leží dieťa. Vymenila ich. 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,386 Kamošovi Roscovi som nakázal preveriť stratené deti. 6 00:00:12,304 --> 00:00:13,722 Čo si to tam robíš? 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,809 - Ako si ju našla? - Šťastnou náhodou. 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 Chcem zlodejku detí spoznať. 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,773 Dorothy, pamätáš, čo sa stalo Jerichovi? 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,567 Zdá sa, že to príjme tak ako prijala bábiku. 11 00:00:25,651 --> 00:00:27,277 Čo ak si pamätá? 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,781 Treba sa pripraviť aj na to, že sa už možno nikdy nespamätá. 13 00:02:14,092 --> 00:02:17,095 - To si nemôžeš dať nohavice? - Sú tri hodiny ráno! 14 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 To je Roscoe, spomínal som ti ho. 15 00:02:19,973 --> 00:02:22,267 - Môj švagor Sean. - Ahoj. 16 00:02:24,019 --> 00:02:25,354 Si súkromný detektív? 17 00:02:26,063 --> 00:02:27,898 Pracujem na personálnom, ale... 18 00:02:27,981 --> 00:02:30,734 Privyrába si ako očko. Má kvalifikáciu. 19 00:02:30,817 --> 00:02:33,695 Má dennú sadzbu, ale hlavne, musíme mu dôverovať. 20 00:02:35,072 --> 00:02:36,573 Takže, čo si zistil? 21 00:02:37,157 --> 00:02:40,201 Na sociálne sieťach o Leanne nič nie je. 22 00:02:40,952 --> 00:02:43,247 Podľa záznamov sa narodila vo Wisconsine. 23 00:02:44,373 --> 00:02:47,793 Možno je to ozaj len farmárka, ktorá túžila po veľkom meste. 24 00:02:48,919 --> 00:02:51,547 O piatej ráno letí lietadlo do Madisonu. 25 00:02:52,047 --> 00:02:53,924 Zistíme, s kým máme tú česť. 26 00:02:54,633 --> 00:02:55,801 Dnes robím katering. 27 00:02:56,260 --> 00:02:57,511 A volám ťa niekam? 28 00:02:58,262 --> 00:03:00,389 Dorothy s ňou nemôžeš nechať samu. 29 00:03:04,977 --> 00:03:06,395 Kým nezistíme viac. 30 00:03:07,896 --> 00:03:09,106 Potrebujem jej fotku. 31 00:03:10,732 --> 00:03:12,484 Nájsť niečo z jej prostredia. 32 00:03:12,568 --> 00:03:14,361 Odhaliť jej pravú identitu. 33 00:03:16,613 --> 00:03:17,781 Máš jej doklady? 34 00:03:20,158 --> 00:03:21,952 Iba resumé. Zabezpečím vám ho. 35 00:05:06,181 --> 00:05:08,725 - Nevidel si chlapca s rybami? - Nie, šéfe. 36 00:05:10,227 --> 00:05:11,853 Dnes nás čaká veľa príprav. 37 00:05:11,937 --> 00:05:15,023 Okrem toho musíš ochutnať všetko, čo pôjde na stoly. 38 00:05:15,691 --> 00:05:16,817 Šéfe? 39 00:05:16,900 --> 00:05:19,736 Mám nejaký vírus, či čo. Vyradil mi chuťové bunky. 40 00:05:20,612 --> 00:05:22,072 Dobré ráno, Tobe. 41 00:05:22,531 --> 00:05:23,615 Dobré ráno. 42 00:05:23,699 --> 00:05:26,159 Už zase rieši chuťové bunky? 43 00:05:26,243 --> 00:05:28,787 - Znie to vážne. - To je tým životným štýlom. 44 00:05:28,871 --> 00:05:30,664 Už roky ho varujem. 45 00:05:30,747 --> 00:05:35,002 Dnes od nás pár diplomatov očakáva päť chodov gastronomickej dokonalosti. 46 00:05:35,085 --> 00:05:37,838 Ak by to aj nechutilo, vyzerať to musí dokonale. 47 00:05:37,921 --> 00:05:40,924 - Tobe, zelenina je v pivnici. - Áno, šéfe. 48 00:05:46,972 --> 00:05:48,682 Máte tu návštevu. 49 00:05:48,765 --> 00:05:50,976 Ak to nie sú ryby, tak som nahratý. 50 00:05:52,352 --> 00:05:54,021 Dnes je pod veľkým tlakom. 51 00:05:54,104 --> 00:05:56,231 Sadni si. Naraňajkuj sa so mnou. 52 00:05:56,732 --> 00:05:59,359 Nemala by som, ale je víkend, rozdeľme si ju. 53 00:06:00,986 --> 00:06:05,574 Leanne. To je Tobe. Tobe je Sheanov... 54 00:06:05,657 --> 00:06:08,076 Ako sa volá tá tvoja profesia, Tobe? 55 00:06:08,160 --> 00:06:10,662 - Pomocný kuchár. - Pomocný kuchár. 56 00:06:13,290 --> 00:06:15,167 Pomocný asi znamená nijaký. 57 00:06:15,250 --> 00:06:17,294 On iba čistí zeleninu a umýva riad. 58 00:06:17,377 --> 00:06:20,130 Sean ho neučí, ale zneužíva na detské práce. 59 00:06:20,214 --> 00:06:21,256 Áno. 60 00:06:21,340 --> 00:06:22,841 Sú to slizké sračky. 61 00:06:22,925 --> 00:06:24,927 - Sean! - Hračky. 62 00:06:33,143 --> 00:06:35,020 - To je úhor? - Hej. Bude v soli. 63 00:06:35,103 --> 00:06:37,606 Tobe, podaj mi zo zásuvky kladivo a klince. 64 00:06:37,689 --> 00:06:39,233 - Jasné! - Potrebujem pomoc. 65 00:06:52,955 --> 00:06:54,456 Ešte stále sa hýbe. 66 00:06:54,957 --> 00:06:56,917 A ešte sa dlho bude. 67 00:06:57,000 --> 00:06:59,294 Úhor je srandovný. Ani nevie, že zomrel. 68 00:06:59,378 --> 00:07:01,922 Fajn. Narež ho tu a tu. 69 00:07:02,005 --> 00:07:05,259 Takže, Leane, ako mieniš stráviť voľný deň? 70 00:07:05,801 --> 00:07:07,678 Zoderiem ťa z kože, ty sráč. 71 00:07:13,308 --> 00:07:14,393 Prečo sa hýbe? 72 00:07:18,605 --> 00:07:20,566 Pozri, koľko krvi. Drž ho. 73 00:07:28,782 --> 00:07:31,201 Už sme sa o teba začali strachovať. 74 00:07:35,247 --> 00:07:37,583 - Prepáčte, pani Turnerová. - Nie, nie. 75 00:07:43,797 --> 00:07:45,382 Ako som sa sem dostala? 76 00:07:46,341 --> 00:07:49,720 Tobe. Je fakt dosť silný. 77 00:07:51,221 --> 00:07:52,890 Asi ti kolíše hladina cukru. 78 00:07:52,973 --> 00:07:56,143 Si kosť a koža. Pi. Kamilkový s medom. 79 00:07:57,728 --> 00:07:59,813 Tuším od novozélandských včiel. 80 00:08:04,443 --> 00:08:06,570 Podľa mňa si stále ešte len zvykáš. 81 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 Čo si o tom musíš myslieť? 82 00:08:09,907 --> 00:08:12,242 Som tu veľmi spokojná, pani Turnerová. 83 00:08:12,326 --> 00:08:13,368 Dorothy. 84 00:08:14,369 --> 00:08:16,496 Skús to, viem, že ti to pôjde. 85 00:08:17,873 --> 00:08:19,166 Dorothy. 86 00:08:19,249 --> 00:08:21,335 Si neuveriteľne zlatá. 87 00:08:22,961 --> 00:08:26,757 Odteraz sme najlepšie priateľky. 88 00:08:37,559 --> 00:08:39,519 - Tobe. - Áno, šéfe? 89 00:08:39,603 --> 00:08:40,771 Ochutnaj to. 90 00:08:45,067 --> 00:08:46,485 Trochu ostré, šéfe. 91 00:08:46,902 --> 00:08:48,195 Snaž sa to nepokaziť. 92 00:08:54,618 --> 00:08:58,080 Toto musím zodvihnúť. O päť minút to vyber zo soli. 93 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 Áno, šéfe. 94 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 Ahoj. 95 00:09:05,045 --> 00:09:07,339 Už sme tu. Zaprdený Wisconsin. 96 00:09:08,840 --> 00:09:10,759 Máme adresu jej farmy. 97 00:09:10,841 --> 00:09:12,386 Asi hodinu jazdy odtiaľto. 98 00:09:13,220 --> 00:09:14,388 Došla vám tá fotka? 99 00:09:14,470 --> 00:09:17,140 Čo si nám to poslal? Vyzerá tam ako mŕtva. 100 00:09:17,224 --> 00:09:19,518 Vkradol som sa jej do izby, keď spala. 101 00:09:19,601 --> 00:09:23,188 O hodinu ju možno predložím jej po zuby ozbrojeným rodičom. 102 00:09:23,272 --> 00:09:24,773 To bude pútavý rozhovor. 103 00:09:26,066 --> 00:09:29,695 Julian, mrzneš mi. Máš zlý signál. 104 00:09:30,445 --> 00:09:32,114 Ozvem sa, keď tam budeme. 105 00:09:32,197 --> 00:09:33,490 Dobre. 106 00:09:36,535 --> 00:09:37,703 Ako sa má? 107 00:09:38,245 --> 00:09:41,832 Je hore. Zoberiem ju do mesta. Dáme si spolu obed. 108 00:09:41,915 --> 00:09:43,166 Prečo? 109 00:09:43,250 --> 00:09:44,835 Lebo máme voľný deň. 110 00:09:46,378 --> 00:09:49,756 - Vlastne, krpca ti tu nechám. - Robím katering na akciu. 111 00:09:49,840 --> 00:09:53,385 Môžeš ho dať do hojdačky. Bude sa pozerať, ako ocko pracuje. 112 00:09:54,344 --> 00:09:57,264 Sean, nechceš Leanne náhodou niečo povedať? 113 00:09:58,056 --> 00:09:59,683 Nič mi nenapadá. 114 00:10:00,100 --> 00:10:02,811 Vydesil si ju s tým úhorom. 115 00:10:02,895 --> 00:10:04,980 - To bola moja chyba. - Nezmysel. 116 00:10:05,480 --> 00:10:06,523 Sean. 117 00:10:08,817 --> 00:10:10,944 Mrzí ma, ak som ťa vydesil, Leanne. 118 00:10:11,778 --> 00:10:13,655 No vidíš. Ani to nebolelo. 119 00:10:15,532 --> 00:10:16,867 Kedy sa vrátite? 120 00:10:17,659 --> 00:10:18,869 Keď budeme hotové. 121 00:10:19,703 --> 00:10:21,413 Zoberieme si taxík. 122 00:10:34,468 --> 00:10:36,428 Nie že ti to spadne! 123 00:10:36,511 --> 00:10:37,512 Jasné. 124 00:10:49,149 --> 00:10:51,360 - Čau. Čo sa deje? - Môžeš hovoriť? 125 00:10:51,443 --> 00:10:52,778 Hej, obe sú preč. 126 00:10:53,820 --> 00:10:55,739 Sme pri dome Graysonovcov. 127 00:10:55,822 --> 00:10:57,783 Toto musíš vidieť na vlastné oči. 128 00:11:02,204 --> 00:11:03,622 Akoby to bolo vyhorené. 129 00:11:07,459 --> 00:11:09,127 Určite si na správnom mieste? 130 00:11:09,211 --> 00:11:12,839 Roscoe to preveril v záznamoch. Máme súradnice. 131 00:11:12,923 --> 00:11:16,134 Je to v zložke pod menom Grayson. Trojčlenná rodina. 132 00:11:46,415 --> 00:11:48,208 Je tu hrozný zápach. 133 00:11:51,837 --> 00:11:54,882 Našli ste nejaké fotky alebo osobné veci? 134 00:11:55,966 --> 00:11:57,885 Uvidíš. Keby len to. 135 00:12:15,277 --> 00:12:17,863 Počkaj. Čo je to tam? Tam na stene. Vráť sa. 136 00:12:31,752 --> 00:12:35,631 Vyzeráš v tom úžasne. Veľmi sa mi to páči. 137 00:12:35,714 --> 00:12:36,757 Ukáž sa. 138 00:12:36,840 --> 00:12:39,134 Pozri. Nevyzerá úžasne? 139 00:12:39,968 --> 00:12:42,554 A dostala k tomu perfektné topánky. 140 00:12:43,597 --> 00:12:45,641 Dala som jej zálohu. 141 00:12:49,186 --> 00:12:52,064 Ako sa má Jericho? Chýbali sme mu? 142 00:12:52,147 --> 00:12:55,317 Nič nespomínal. Tobe ho unavil. Teraz spí. 143 00:12:58,403 --> 00:12:59,488 Idem ho pozrieť. 144 00:13:04,618 --> 00:13:06,453 Zdá sa, že vy dve si vychádzate. 145 00:13:06,954 --> 00:13:09,540 Hej, navzájom sa pomaly spoznávame. 146 00:13:11,625 --> 00:13:12,626 O čom ste kecali? 147 00:13:12,709 --> 00:13:13,961 Ach, nuž... 148 00:13:15,462 --> 00:13:17,381 Vieš, aká je hanblivá. 149 00:13:18,131 --> 00:13:20,300 Lezie to z nej ako z chlpatej deky. 150 00:13:20,968 --> 00:13:23,720 Spomenula, odkiaľ pochádza alebo kde vyrastala? 151 00:13:24,555 --> 00:13:26,515 Konkrétne nie. Prečo? 152 00:13:26,598 --> 00:13:28,850 Nezaškodilo by dozvedieť sa trochu viac 153 00:13:28,934 --> 00:13:30,811 o človeku, ktorý býva hore. 154 00:13:30,894 --> 00:13:35,190 Tvoje legendárne vypočúvacie techniky pozná celá Philadelphia. 155 00:13:38,402 --> 00:13:40,529 Ak sa o nej klebetí, ja to vysnorím. 156 00:13:40,946 --> 00:13:42,573 Ako prasa hľuzovku. 157 00:13:43,282 --> 00:13:45,534 Ponúkla sa, že ho večer postráži. 158 00:13:46,243 --> 00:13:47,411 Grátis. 159 00:13:47,953 --> 00:13:50,747 Takže, ak by si si chcel ísť niekam sadnúť... 160 00:13:51,623 --> 00:13:54,459 rozmaznávať ma ako svoju ženu... alebo štetku. 161 00:13:54,543 --> 00:13:55,544 Podľa chuti. 162 00:14:05,596 --> 00:14:07,764 A čo s týmto fešákom? 163 00:14:08,849 --> 00:14:10,309 Chceš na ňom trénovať? 164 00:14:11,018 --> 00:14:12,769 Bolo by kruté nezjesť ho. 165 00:14:14,938 --> 00:14:18,358 Ten tvoj zabijacký inštinkt ťa v živote nikam nedostane. 166 00:14:19,568 --> 00:14:22,863 Počuj, nechceš si to zaokrúhliť na rovnú stovku? 167 00:14:23,614 --> 00:14:24,740 A čo mám robiť? 168 00:14:25,741 --> 00:14:26,909 Zostaneš tu. 169 00:14:27,910 --> 00:14:29,453 A dohliadneš tu na to. 170 00:14:31,622 --> 00:14:32,956 Dnes ti to celkom šlo. 171 00:14:33,040 --> 00:14:34,166 Vďaka, šéfe. 172 00:14:35,959 --> 00:14:38,545 Pán Turner ťa berie na romantickú večeru? 173 00:14:39,338 --> 00:14:40,380 Nuž... 174 00:14:42,257 --> 00:14:43,800 On všetko berie ako robotu. 175 00:14:44,551 --> 00:14:47,387 Nie je len šéfkuchár, ale aj najtvrdší kritik. 176 00:14:49,765 --> 00:14:51,934 Na všetkom nájde nejakú chybičku. 177 00:14:53,393 --> 00:14:56,355 Zoznámili ste sa tu vo Philadelphii? 178 00:15:00,108 --> 00:15:01,652 Ty mi povedz niečo o sebe. 179 00:15:02,903 --> 00:15:06,657 Povedz, kto je vlastne v skutočnosti Leanne Graysonová? 180 00:15:08,408 --> 00:15:09,701 Nie som zaujímavá. 181 00:15:10,494 --> 00:15:12,287 Tomu neverím. 182 00:15:13,622 --> 00:15:15,207 Ostal ti tam doma niekto? 183 00:15:15,999 --> 00:15:18,335 Nejaký chlapec, ktorého si nechala? 184 00:15:22,005 --> 00:15:23,382 Chápem to ako „možno". 185 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 Vieš, 186 00:15:44,695 --> 00:15:47,823 ak by si si chcela požičať niečo z mojich veci, 187 00:15:47,906 --> 00:15:49,867 pokojne si to vypýtaj. 188 00:15:53,620 --> 00:15:55,622 Kúpila si si osmičky, však? 189 00:16:07,759 --> 00:16:10,137 Chceš si požičať moje topánky, Dorothy? 190 00:16:17,185 --> 00:16:18,186 Už je tu auto. 191 00:16:22,608 --> 00:16:23,901 Vyzeráš nádherne. 192 00:16:27,696 --> 00:16:29,740 Vyzeráš dobre. Tento sa mi páči. 193 00:17:07,319 --> 00:17:08,320 Ďakujem. 194 00:18:15,053 --> 00:18:16,388 Nevedela som, že si tu. 195 00:18:18,056 --> 00:18:22,603 Prepáč. Sean chcel, aby som ostal. Dokončiť to. 196 00:18:23,937 --> 00:18:24,938 Mne to nevadí. 197 00:18:31,695 --> 00:18:33,071 Dáš si so mnou pohárik? 198 00:18:37,326 --> 00:18:38,368 Tu, alebo... 199 00:18:38,785 --> 00:18:40,621 Nemôžem nechať Jericha samého. 200 00:18:42,372 --> 00:18:43,415 Dobre. 201 00:18:43,916 --> 00:18:47,294 Nezbehol by si dole vybrať nejaké víno? 202 00:18:50,339 --> 00:18:51,506 Jasné. 203 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 Červené. 204 00:19:16,698 --> 00:19:18,033 „Zinfandel". 205 00:19:19,701 --> 00:19:20,953 Aké pekné slovo. 206 00:19:21,370 --> 00:19:22,371 Hej. 207 00:19:23,121 --> 00:19:24,665 Je hroznové, ale... 208 00:19:25,499 --> 00:19:26,500 Si hladný? 209 00:19:29,086 --> 00:19:30,712 Áno. Jasné. 210 00:19:32,965 --> 00:19:36,885 Je tu trochu čatní z hurmikaki, to som robil ja. 211 00:19:37,427 --> 00:19:39,555 Bagety, syr. 212 00:19:41,014 --> 00:19:44,309 Môžem spraviť omeletu s morčacím mäsom, 213 00:19:44,393 --> 00:19:47,729 paprikou, hubami, len to trochu... 214 00:20:14,006 --> 00:20:17,009 Úhor na panvici s cviklovou omáčkou. 215 00:20:22,389 --> 00:20:23,473 Ja otvorím. 216 00:20:34,985 --> 00:20:36,028 Ahoj. 217 00:20:38,155 --> 00:20:40,365 - A ty si kto? - Tobe. 218 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 Dobrú noc, Tobe. 219 00:21:13,690 --> 00:21:15,150 Tipujem, že išli von. 220 00:21:20,822 --> 00:21:25,160 Ak si mu chcela narobiť škodu, má tam aj lepšie značky. 221 00:21:50,978 --> 00:21:53,105 Fľaša za tisíc dolárov. 222 00:21:53,897 --> 00:21:55,107 Verila by si tomu? 223 00:21:55,857 --> 00:21:57,901 A inde ľudia hladujú. 224 00:22:14,084 --> 00:22:15,961 To prvé mi chutilo viac. 225 00:22:17,045 --> 00:22:20,173 Vraví sa, že chuť si musíš vypestovať. 226 00:22:22,134 --> 00:22:23,176 Zabývala si sa? 227 00:22:24,094 --> 00:22:26,096 Obaja Turnerovci sú veľmi milí. 228 00:22:27,014 --> 00:22:28,056 Dom sa ti páči? 229 00:22:28,807 --> 00:22:30,017 Je nádherný. 230 00:22:31,476 --> 00:22:33,729 Vieš, väčšina vecí, ktoré tu vidíš, 231 00:22:34,146 --> 00:22:35,731 nie je tak celkom ich. 232 00:22:38,233 --> 00:22:41,153 Napríklad tie kvalitné veci. Nábytok. 233 00:22:42,279 --> 00:22:43,947 Ten nazhromaždil môj otec. 234 00:22:45,616 --> 00:22:48,202 Tehly a malta, samozrejme, to je základ. 235 00:22:51,455 --> 00:22:53,916 Ale keď si zoberieš, čo všetko to obnáša. 236 00:22:54,458 --> 00:22:57,127 Tú údržbu, to upratovanie. 237 00:22:58,086 --> 00:22:59,504 Je to skôr bremeno. 238 00:23:01,757 --> 00:23:04,259 V zásade, ak by si na nich zatlačila, 239 00:23:05,469 --> 00:23:07,471 mohla by si odísť s osemdesiatimi. 240 00:23:08,430 --> 00:23:10,098 Stovka by už bola priveľa. 241 00:23:10,724 --> 00:23:12,184 Ale jednu vec ti poviem. 242 00:23:13,769 --> 00:23:15,896 Dostala si sa do sveta dospelých. 243 00:23:17,105 --> 00:23:19,233 A ak sa chceš dostať k Dorothy, 244 00:23:19,775 --> 00:23:22,027 musíš sa k nej prepracovať cezo mňa. 245 00:23:30,118 --> 00:23:31,495 Bol si tu? 246 00:23:35,874 --> 00:23:37,209 Keď sa to udialo. 247 00:23:41,129 --> 00:23:43,131 Zavolali ti, aby si pomohol? 248 00:23:45,259 --> 00:23:46,885 Videl si niečo? 249 00:23:53,058 --> 00:23:55,060 To víno nie je také, ako som dúfal. 250 00:24:01,733 --> 00:24:03,819 Ale už asi nič nebude také. 251 00:24:46,904 --> 00:24:48,530 Už je dobre. 252 00:24:50,324 --> 00:24:53,285 Nemusíš furt vykecávať s poondiatym šoférom. 253 00:24:53,368 --> 00:24:54,661 Spoznal ma. 254 00:24:54,745 --> 00:24:57,080 Aspoň tvoje ego si dnes prišlo na svoje. 255 00:24:57,164 --> 00:24:58,582 Vieš, čím sa živím. 256 00:24:58,665 --> 00:25:00,459 Viem. Zvestuješ tupcom jóbovky. 257 00:25:00,542 --> 00:25:03,503 Kultivujem vzťahy vo veľmi prísnych termínoch. 258 00:25:03,587 --> 00:25:06,798 Pre mňa je prácou šofér, pre teba vrátenie výbornej ryby. 259 00:25:08,383 --> 00:25:09,384 Julian? 260 00:25:10,469 --> 00:25:12,971 Len som sa zastavil. Kde ste sa boli najesť? 261 00:25:13,430 --> 00:25:15,849 - Vo Fish Towne. - Ten je hrozne predražený. 262 00:25:15,933 --> 00:25:17,517 Počuli ste slovo odborníka! 263 00:25:17,601 --> 00:25:18,852 Povedz mi jednu vec. 264 00:25:18,936 --> 00:25:23,106 Ako môže človek bez chuťových buniek trikrát vrátiť to isté jedlo? 265 00:25:23,190 --> 00:25:26,109 Malo zlú konzistenciu. Kde je Tobe? 266 00:25:26,193 --> 00:25:27,778 Musel niekam odísť. 267 00:25:29,821 --> 00:25:31,073 Pôjdem ho pozrieť. 268 00:25:31,156 --> 00:25:32,991 Nie, Leanne. Idem ja. 269 00:25:33,075 --> 00:25:35,285 Konečne budem s niekým inteligentným. 270 00:25:44,253 --> 00:25:45,462 Dobrú noc. 271 00:25:48,131 --> 00:25:50,050 Nie deväťdesiatštvorku! 272 00:25:50,133 --> 00:25:51,677 Poser si to kyslé hrozno. 273 00:25:52,427 --> 00:25:54,221 Niečo ti musím ukázať. 274 00:25:55,222 --> 00:25:56,848 Zobudili sme ťa. 275 00:26:04,273 --> 00:26:06,275 Som taká rada, že ťa vidím. 276 00:26:07,859 --> 00:26:10,571 Konečne ťa zase vidím. 277 00:26:10,654 --> 00:26:12,489 Ach. Áno. 278 00:26:15,075 --> 00:26:18,287 Ahoj. 279 00:26:33,051 --> 00:26:36,430 Keď sme odišli z domu, namierili sme si to na letisko. 280 00:26:37,347 --> 00:26:41,184 Keď sme vychádzali z mesta, natrafili sme na cintorín. 281 00:26:42,936 --> 00:26:44,646 Roscoe navrhol pozrieť si ho. 282 00:26:48,400 --> 00:26:49,526 Poď sem! 283 00:27:03,123 --> 00:27:05,250 - To je jej otec? - Sleduj ďalej. 284 00:27:08,378 --> 00:27:11,381 LAURA GRAYSONOVÁ 285 00:27:14,259 --> 00:27:18,680 LEANNE GRAYSONOVÁ 286 00:27:20,724 --> 00:27:22,935 Pri tom požiari zomrela celá rodina. 287 00:27:25,520 --> 00:27:27,231 Ako je to možné? 288 00:27:27,314 --> 00:27:30,525 To milé nevinné dievčatko hore na poschodí 289 00:27:31,526 --> 00:27:33,737 ukradlo identitu mŕtvemu dieťaťu. 290 00:28:14,319 --> 00:28:16,154 Čo podľa teba chce? 291 00:28:16,238 --> 00:28:18,198 Čo iné ako peniaze? 292 00:28:18,282 --> 00:28:20,158 Koľko? Povedala niečo? 293 00:28:20,242 --> 00:28:21,785 Iba trepala somariny. 294 00:28:22,536 --> 00:28:26,081 Jej cena závisí od toho, čo všetko vie, alebo si myslí, že vie. 295 00:28:26,957 --> 00:28:28,458 To nie je možné. 296 00:28:28,542 --> 00:28:29,835 Alebo je? 297 00:28:29,918 --> 00:28:32,629 Drela, aby sa sem dostala a zahladila stopy. 298 00:28:33,922 --> 00:28:36,091 Vedela, že máte iba bábiku? 299 00:28:36,174 --> 00:28:38,677 - Nevyzerala prekvapene. - Odkiaľ to vedela? 300 00:28:39,219 --> 00:28:41,221 Okrem nás o tom nikto nevedel. 301 00:28:42,723 --> 00:28:44,516 Myslíš, že chce vydierať? 302 00:28:44,975 --> 00:28:46,602 Netuším, o čo ide. 303 00:28:48,353 --> 00:28:50,355 Ale čím dlhšie tu zostane, 304 00:28:51,023 --> 00:28:52,816 tým ťa to vyjde drahšie. 305 00:29:56,046 --> 00:29:57,339 Už je dobre. 306 00:29:58,590 --> 00:29:59,841 Už je dobre. 307 00:30:02,344 --> 00:30:03,595 Už je dobre. 308 00:30:45,804 --> 00:30:47,806 Preklad titulkov: Ladislav Jakab