1
00:00:01,293 --> 00:00:02,920
- Chýbala som mu?
- Áno.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,003
Čie je to dieťa?
3
00:00:04,086 --> 00:00:05,631
Vaše. To je Jericho.
4
00:00:05,714 --> 00:00:08,258
Namiesto bábiky tam leží dieťa.
Vymenila ich.
5
00:00:08,342 --> 00:00:11,386
Kamošovi Roscovi som nakázal
preveriť stratené deti.
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,722
Čo si to tam robíš?
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,809
- Ako si ju našla?
- Šťastnou náhodou.
8
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
Chcem zlodejku detí spoznať.
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,773
Dorothy, pamätáš, čo sa stalo Jerichovi?
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,567
Zdá sa,
že to príjme tak ako prijala bábiku.
11
00:00:25,651 --> 00:00:27,277
Čo ak si pamätá?
12
00:00:27,361 --> 00:00:30,781
Treba sa pripraviť aj na to,
že sa už možno nikdy nespamätá.
13
00:02:14,092 --> 00:02:17,095
- To si nemôžeš dať nohavice?
- Sú tri hodiny ráno!
14
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
To je Roscoe, spomínal som ti ho.
15
00:02:19,973 --> 00:02:22,267
- Môj švagor Sean.
- Ahoj.
16
00:02:24,019 --> 00:02:25,354
Si súkromný detektív?
17
00:02:26,063 --> 00:02:27,898
Pracujem na personálnom, ale...
18
00:02:27,981 --> 00:02:30,734
Privyrába si ako očko. Má kvalifikáciu.
19
00:02:30,817 --> 00:02:33,695
Má dennú sadzbu,
ale hlavne, musíme mu dôverovať.
20
00:02:35,072 --> 00:02:36,573
Takže, čo si zistil?
21
00:02:37,157 --> 00:02:40,201
Na sociálne sieťach o Leanne nič nie je.
22
00:02:40,952 --> 00:02:43,247
Podľa záznamov
sa narodila vo Wisconsine.
23
00:02:44,373 --> 00:02:47,793
Možno je to ozaj len farmárka,
ktorá túžila po veľkom meste.
24
00:02:48,919 --> 00:02:51,547
O piatej ráno letí lietadlo do Madisonu.
25
00:02:52,047 --> 00:02:53,924
Zistíme, s kým máme tú česť.
26
00:02:54,633 --> 00:02:55,801
Dnes robím katering.
27
00:02:56,260 --> 00:02:57,511
A volám ťa niekam?
28
00:02:58,262 --> 00:03:00,389
Dorothy s ňou nemôžeš nechať samu.
29
00:03:04,977 --> 00:03:06,395
Kým nezistíme viac.
30
00:03:07,896 --> 00:03:09,106
Potrebujem jej fotku.
31
00:03:10,732 --> 00:03:12,484
Nájsť niečo z jej prostredia.
32
00:03:12,568 --> 00:03:14,361
Odhaliť jej pravú identitu.
33
00:03:16,613 --> 00:03:17,781
Máš jej doklady?
34
00:03:20,158 --> 00:03:21,952
Iba resumé. Zabezpečím vám ho.
35
00:05:06,181 --> 00:05:08,725
- Nevidel si chlapca s rybami?
- Nie, šéfe.
36
00:05:10,227 --> 00:05:11,853
Dnes nás čaká veľa príprav.
37
00:05:11,937 --> 00:05:15,023
Okrem toho musíš ochutnať všetko,
čo pôjde na stoly.
38
00:05:15,691 --> 00:05:16,817
Šéfe?
39
00:05:16,900 --> 00:05:19,736
Mám nejaký vírus, či čo.
Vyradil mi chuťové bunky.
40
00:05:20,612 --> 00:05:22,072
Dobré ráno, Tobe.
41
00:05:22,531 --> 00:05:23,615
Dobré ráno.
42
00:05:23,699 --> 00:05:26,159
Už zase rieši chuťové bunky?
43
00:05:26,243 --> 00:05:28,787
- Znie to vážne.
- To je tým životným štýlom.
44
00:05:28,871 --> 00:05:30,664
Už roky ho varujem.
45
00:05:30,747 --> 00:05:35,002
Dnes od nás pár diplomatov očakáva
päť chodov gastronomickej dokonalosti.
46
00:05:35,085 --> 00:05:37,838
Ak by to aj nechutilo,
vyzerať to musí dokonale.
47
00:05:37,921 --> 00:05:40,924
- Tobe, zelenina je v pivnici.
- Áno, šéfe.
48
00:05:46,972 --> 00:05:48,682
Máte tu návštevu.
49
00:05:48,765 --> 00:05:50,976
Ak to nie sú ryby, tak som nahratý.
50
00:05:52,352 --> 00:05:54,021
Dnes je pod veľkým tlakom.
51
00:05:54,104 --> 00:05:56,231
Sadni si. Naraňajkuj sa so mnou.
52
00:05:56,732 --> 00:05:59,359
Nemala by som,
ale je víkend, rozdeľme si ju.
53
00:06:00,986 --> 00:06:05,574
Leanne. To je Tobe. Tobe je Sheanov...
54
00:06:05,657 --> 00:06:08,076
Ako sa volá tá tvoja profesia, Tobe?
55
00:06:08,160 --> 00:06:10,662
- Pomocný kuchár.
- Pomocný kuchár.
56
00:06:13,290 --> 00:06:15,167
Pomocný asi znamená nijaký.
57
00:06:15,250 --> 00:06:17,294
On iba čistí zeleninu a umýva riad.
58
00:06:17,377 --> 00:06:20,130
Sean ho neučí,
ale zneužíva na detské práce.
59
00:06:20,214 --> 00:06:21,256
Áno.
60
00:06:21,340 --> 00:06:22,841
Sú to slizké sračky.
61
00:06:22,925 --> 00:06:24,927
- Sean!
- Hračky.
62
00:06:33,143 --> 00:06:35,020
- To je úhor?
- Hej. Bude v soli.
63
00:06:35,103 --> 00:06:37,606
Tobe,
podaj mi zo zásuvky kladivo a klince.
64
00:06:37,689 --> 00:06:39,233
- Jasné!
- Potrebujem pomoc.
65
00:06:52,955 --> 00:06:54,456
Ešte stále sa hýbe.
66
00:06:54,957 --> 00:06:56,917
A ešte sa dlho bude.
67
00:06:57,000 --> 00:06:59,294
Úhor je srandovný. Ani nevie, že zomrel.
68
00:06:59,378 --> 00:07:01,922
Fajn. Narež ho tu a tu.
69
00:07:02,005 --> 00:07:05,259
Takže, Leane,
ako mieniš stráviť voľný deň?
70
00:07:05,801 --> 00:07:07,678
Zoderiem ťa z kože, ty sráč.
71
00:07:13,308 --> 00:07:14,393
Prečo sa hýbe?
72
00:07:18,605 --> 00:07:20,566
Pozri, koľko krvi. Drž ho.
73
00:07:28,782 --> 00:07:31,201
Už sme sa o teba začali strachovať.
74
00:07:35,247 --> 00:07:37,583
- Prepáčte, pani Turnerová.
- Nie, nie.
75
00:07:43,797 --> 00:07:45,382
Ako som sa sem dostala?
76
00:07:46,341 --> 00:07:49,720
Tobe. Je fakt dosť silný.
77
00:07:51,221 --> 00:07:52,890
Asi ti kolíše hladina cukru.
78
00:07:52,973 --> 00:07:56,143
Si kosť a koža. Pi. Kamilkový s medom.
79
00:07:57,728 --> 00:07:59,813
Tuším od novozélandských včiel.
80
00:08:04,443 --> 00:08:06,570
Podľa mňa si stále ešte len zvykáš.
81
00:08:07,654 --> 00:08:09,239
Čo si o tom musíš myslieť?
82
00:08:09,907 --> 00:08:12,242
Som tu veľmi spokojná, pani Turnerová.
83
00:08:12,326 --> 00:08:13,368
Dorothy.
84
00:08:14,369 --> 00:08:16,496
Skús to, viem, že ti to pôjde.
85
00:08:17,873 --> 00:08:19,166
Dorothy.
86
00:08:19,249 --> 00:08:21,335
Si neuveriteľne zlatá.
87
00:08:22,961 --> 00:08:26,757
Odteraz sme najlepšie priateľky.
88
00:08:37,559 --> 00:08:39,519
- Tobe.
- Áno, šéfe?
89
00:08:39,603 --> 00:08:40,771
Ochutnaj to.
90
00:08:45,067 --> 00:08:46,485
Trochu ostré, šéfe.
91
00:08:46,902 --> 00:08:48,195
Snaž sa to nepokaziť.
92
00:08:54,618 --> 00:08:58,080
Toto musím zodvihnúť.
O päť minút to vyber zo soli.
93
00:08:58,163 --> 00:08:59,206
Áno, šéfe.
94
00:09:03,544 --> 00:09:04,545
Ahoj.
95
00:09:05,045 --> 00:09:07,339
Už sme tu. Zaprdený Wisconsin.
96
00:09:08,840 --> 00:09:10,759
Máme adresu jej farmy.
97
00:09:10,841 --> 00:09:12,386
Asi hodinu jazdy odtiaľto.
98
00:09:13,220 --> 00:09:14,388
Došla vám tá fotka?
99
00:09:14,470 --> 00:09:17,140
Čo si nám to poslal? Vyzerá tam ako mŕtva.
100
00:09:17,224 --> 00:09:19,518
Vkradol som sa jej do izby, keď spala.
101
00:09:19,601 --> 00:09:23,188
O hodinu ju možno predložím jej
po zuby ozbrojeným rodičom.
102
00:09:23,272 --> 00:09:24,773
To bude pútavý rozhovor.
103
00:09:26,066 --> 00:09:29,695
Julian, mrzneš mi. Máš zlý signál.
104
00:09:30,445 --> 00:09:32,114
Ozvem sa, keď tam budeme.
105
00:09:32,197 --> 00:09:33,490
Dobre.
106
00:09:36,535 --> 00:09:37,703
Ako sa má?
107
00:09:38,245 --> 00:09:41,832
Je hore. Zoberiem ju do mesta.
Dáme si spolu obed.
108
00:09:41,915 --> 00:09:43,166
Prečo?
109
00:09:43,250 --> 00:09:44,835
Lebo máme voľný deň.
110
00:09:46,378 --> 00:09:49,756
- Vlastne, krpca ti tu nechám.
- Robím katering na akciu.
111
00:09:49,840 --> 00:09:53,385
Môžeš ho dať do hojdačky.
Bude sa pozerať, ako ocko pracuje.
112
00:09:54,344 --> 00:09:57,264
Sean, nechceš Leanne
náhodou niečo povedať?
113
00:09:58,056 --> 00:09:59,683
Nič mi nenapadá.
114
00:10:00,100 --> 00:10:02,811
Vydesil si ju s tým úhorom.
115
00:10:02,895 --> 00:10:04,980
- To bola moja chyba.
- Nezmysel.
116
00:10:05,480 --> 00:10:06,523
Sean.
117
00:10:08,817 --> 00:10:10,944
Mrzí ma, ak som ťa vydesil, Leanne.
118
00:10:11,778 --> 00:10:13,655
No vidíš. Ani to nebolelo.
119
00:10:15,532 --> 00:10:16,867
Kedy sa vrátite?
120
00:10:17,659 --> 00:10:18,869
Keď budeme hotové.
121
00:10:19,703 --> 00:10:21,413
Zoberieme si taxík.
122
00:10:34,468 --> 00:10:36,428
Nie že ti to spadne!
123
00:10:36,511 --> 00:10:37,512
Jasné.
124
00:10:49,149 --> 00:10:51,360
- Čau. Čo sa deje?
- Môžeš hovoriť?
125
00:10:51,443 --> 00:10:52,778
Hej, obe sú preč.
126
00:10:53,820 --> 00:10:55,739
Sme pri dome Graysonovcov.
127
00:10:55,822 --> 00:10:57,783
Toto musíš vidieť na vlastné oči.
128
00:11:02,204 --> 00:11:03,622
Akoby to bolo vyhorené.
129
00:11:07,459 --> 00:11:09,127
Určite si na správnom mieste?
130
00:11:09,211 --> 00:11:12,839
Roscoe to preveril v záznamoch.
Máme súradnice.
131
00:11:12,923 --> 00:11:16,134
Je to v zložke pod menom Grayson.
Trojčlenná rodina.
132
00:11:46,415 --> 00:11:48,208
Je tu hrozný zápach.
133
00:11:51,837 --> 00:11:54,882
Našli ste nejaké fotky alebo osobné veci?
134
00:11:55,966 --> 00:11:57,885
Uvidíš. Keby len to.
135
00:12:15,277 --> 00:12:17,863
Počkaj. Čo je to tam?
Tam na stene. Vráť sa.
136
00:12:31,752 --> 00:12:35,631
Vyzeráš v tom úžasne. Veľmi sa mi to páči.
137
00:12:35,714 --> 00:12:36,757
Ukáž sa.
138
00:12:36,840 --> 00:12:39,134
Pozri. Nevyzerá úžasne?
139
00:12:39,968 --> 00:12:42,554
A dostala k tomu perfektné topánky.
140
00:12:43,597 --> 00:12:45,641
Dala som jej zálohu.
141
00:12:49,186 --> 00:12:52,064
Ako sa má Jericho? Chýbali sme mu?
142
00:12:52,147 --> 00:12:55,317
Nič nespomínal. Tobe ho unavil. Teraz spí.
143
00:12:58,403 --> 00:12:59,488
Idem ho pozrieť.
144
00:13:04,618 --> 00:13:06,453
Zdá sa, že vy dve si vychádzate.
145
00:13:06,954 --> 00:13:09,540
Hej, navzájom sa pomaly spoznávame.
146
00:13:11,625 --> 00:13:12,626
O čom ste kecali?
147
00:13:12,709 --> 00:13:13,961
Ach, nuž...
148
00:13:15,462 --> 00:13:17,381
Vieš, aká je hanblivá.
149
00:13:18,131 --> 00:13:20,300
Lezie to z nej ako z chlpatej deky.
150
00:13:20,968 --> 00:13:23,720
Spomenula,
odkiaľ pochádza alebo kde vyrastala?
151
00:13:24,555 --> 00:13:26,515
Konkrétne nie. Prečo?
152
00:13:26,598 --> 00:13:28,850
Nezaškodilo by dozvedieť sa trochu viac
153
00:13:28,934 --> 00:13:30,811
o človeku, ktorý býva hore.
154
00:13:30,894 --> 00:13:35,190
Tvoje legendárne vypočúvacie techniky
pozná celá Philadelphia.
155
00:13:38,402 --> 00:13:40,529
Ak sa o nej klebetí, ja to vysnorím.
156
00:13:40,946 --> 00:13:42,573
Ako prasa hľuzovku.
157
00:13:43,282 --> 00:13:45,534
Ponúkla sa, že ho večer postráži.
158
00:13:46,243 --> 00:13:47,411
Grátis.
159
00:13:47,953 --> 00:13:50,747
Takže, ak by si si chcel ísť
niekam sadnúť...
160
00:13:51,623 --> 00:13:54,459
rozmaznávať ma ako svoju ženu...
alebo štetku.
161
00:13:54,543 --> 00:13:55,544
Podľa chuti.
162
00:14:05,596 --> 00:14:07,764
A čo s týmto fešákom?
163
00:14:08,849 --> 00:14:10,309
Chceš na ňom trénovať?
164
00:14:11,018 --> 00:14:12,769
Bolo by kruté nezjesť ho.
165
00:14:14,938 --> 00:14:18,358
Ten tvoj zabijacký inštinkt
ťa v živote nikam nedostane.
166
00:14:19,568 --> 00:14:22,863
Počuj,
nechceš si to zaokrúhliť na rovnú stovku?
167
00:14:23,614 --> 00:14:24,740
A čo mám robiť?
168
00:14:25,741 --> 00:14:26,909
Zostaneš tu.
169
00:14:27,910 --> 00:14:29,453
A dohliadneš tu na to.
170
00:14:31,622 --> 00:14:32,956
Dnes ti to celkom šlo.
171
00:14:33,040 --> 00:14:34,166
Vďaka, šéfe.
172
00:14:35,959 --> 00:14:38,545
Pán Turner ťa berie na romantickú večeru?
173
00:14:39,338 --> 00:14:40,380
Nuž...
174
00:14:42,257 --> 00:14:43,800
On všetko berie ako robotu.
175
00:14:44,551 --> 00:14:47,387
Nie je len šéfkuchár,
ale aj najtvrdší kritik.
176
00:14:49,765 --> 00:14:51,934
Na všetkom nájde nejakú chybičku.
177
00:14:53,393 --> 00:14:56,355
Zoznámili ste sa tu vo Philadelphii?
178
00:15:00,108 --> 00:15:01,652
Ty mi povedz niečo o sebe.
179
00:15:02,903 --> 00:15:06,657
Povedz, kto je vlastne v skutočnosti
Leanne Graysonová?
180
00:15:08,408 --> 00:15:09,701
Nie som zaujímavá.
181
00:15:10,494 --> 00:15:12,287
Tomu neverím.
182
00:15:13,622 --> 00:15:15,207
Ostal ti tam doma niekto?
183
00:15:15,999 --> 00:15:18,335
Nejaký chlapec, ktorého si nechala?
184
00:15:22,005 --> 00:15:23,382
Chápem to ako „možno".
185
00:15:42,776 --> 00:15:43,902
Vieš,
186
00:15:44,695 --> 00:15:47,823
ak by si si chcela požičať
niečo z mojich veci,
187
00:15:47,906 --> 00:15:49,867
pokojne si to vypýtaj.
188
00:15:53,620 --> 00:15:55,622
Kúpila si si osmičky, však?
189
00:16:07,759 --> 00:16:10,137
Chceš si požičať moje topánky, Dorothy?
190
00:16:17,185 --> 00:16:18,186
Už je tu auto.
191
00:16:22,608 --> 00:16:23,901
Vyzeráš nádherne.
192
00:16:27,696 --> 00:16:29,740
Vyzeráš dobre. Tento sa mi páči.
193
00:17:07,319 --> 00:17:08,320
Ďakujem.
194
00:18:15,053 --> 00:18:16,388
Nevedela som, že si tu.
195
00:18:18,056 --> 00:18:22,603
Prepáč.
Sean chcel, aby som ostal. Dokončiť to.
196
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
Mne to nevadí.
197
00:18:31,695 --> 00:18:33,071
Dáš si so mnou pohárik?
198
00:18:37,326 --> 00:18:38,368
Tu, alebo...
199
00:18:38,785 --> 00:18:40,621
Nemôžem nechať Jericha samého.
200
00:18:42,372 --> 00:18:43,415
Dobre.
201
00:18:43,916 --> 00:18:47,294
Nezbehol by si dole vybrať nejaké víno?
202
00:18:50,339 --> 00:18:51,506
Jasné.
203
00:18:55,469 --> 00:18:56,470
Červené.
204
00:19:16,698 --> 00:19:18,033
„Zinfandel".
205
00:19:19,701 --> 00:19:20,953
Aké pekné slovo.
206
00:19:21,370 --> 00:19:22,371
Hej.
207
00:19:23,121 --> 00:19:24,665
Je hroznové, ale...
208
00:19:25,499 --> 00:19:26,500
Si hladný?
209
00:19:29,086 --> 00:19:30,712
Áno. Jasné.
210
00:19:32,965 --> 00:19:36,885
Je tu trochu čatní z hurmikaki,
to som robil ja.
211
00:19:37,427 --> 00:19:39,555
Bagety, syr.
212
00:19:41,014 --> 00:19:44,309
Môžem spraviť omeletu s morčacím mäsom,
213
00:19:44,393 --> 00:19:47,729
paprikou, hubami, len to trochu...
214
00:20:14,006 --> 00:20:17,009
Úhor na panvici s cviklovou omáčkou.
215
00:20:22,389 --> 00:20:23,473
Ja otvorím.
216
00:20:34,985 --> 00:20:36,028
Ahoj.
217
00:20:38,155 --> 00:20:40,365
- A ty si kto?
- Tobe.
218
00:20:41,700 --> 00:20:42,993
Dobrú noc, Tobe.
219
00:21:13,690 --> 00:21:15,150
Tipujem, že išli von.
220
00:21:20,822 --> 00:21:25,160
Ak si mu chcela narobiť škodu,
má tam aj lepšie značky.
221
00:21:50,978 --> 00:21:53,105
Fľaša za tisíc dolárov.
222
00:21:53,897 --> 00:21:55,107
Verila by si tomu?
223
00:21:55,857 --> 00:21:57,901
A inde ľudia hladujú.
224
00:22:14,084 --> 00:22:15,961
To prvé mi chutilo viac.
225
00:22:17,045 --> 00:22:20,173
Vraví sa, že chuť si musíš vypestovať.
226
00:22:22,134 --> 00:22:23,176
Zabývala si sa?
227
00:22:24,094 --> 00:22:26,096
Obaja Turnerovci sú veľmi milí.
228
00:22:27,014 --> 00:22:28,056
Dom sa ti páči?
229
00:22:28,807 --> 00:22:30,017
Je nádherný.
230
00:22:31,476 --> 00:22:33,729
Vieš, väčšina vecí, ktoré tu vidíš,
231
00:22:34,146 --> 00:22:35,731
nie je tak celkom ich.
232
00:22:38,233 --> 00:22:41,153
Napríklad tie kvalitné veci. Nábytok.
233
00:22:42,279 --> 00:22:43,947
Ten nazhromaždil môj otec.
234
00:22:45,616 --> 00:22:48,202
Tehly a malta, samozrejme, to je základ.
235
00:22:51,455 --> 00:22:53,916
Ale keď si zoberieš, čo všetko to obnáša.
236
00:22:54,458 --> 00:22:57,127
Tú údržbu, to upratovanie.
237
00:22:58,086 --> 00:22:59,504
Je to skôr bremeno.
238
00:23:01,757 --> 00:23:04,259
V zásade, ak by si na nich zatlačila,
239
00:23:05,469 --> 00:23:07,471
mohla by si odísť s osemdesiatimi.
240
00:23:08,430 --> 00:23:10,098
Stovka by už bola priveľa.
241
00:23:10,724 --> 00:23:12,184
Ale jednu vec ti poviem.
242
00:23:13,769 --> 00:23:15,896
Dostala si sa do sveta dospelých.
243
00:23:17,105 --> 00:23:19,233
A ak sa chceš dostať k Dorothy,
244
00:23:19,775 --> 00:23:22,027
musíš sa k nej prepracovať cezo mňa.
245
00:23:30,118 --> 00:23:31,495
Bol si tu?
246
00:23:35,874 --> 00:23:37,209
Keď sa to udialo.
247
00:23:41,129 --> 00:23:43,131
Zavolali ti, aby si pomohol?
248
00:23:45,259 --> 00:23:46,885
Videl si niečo?
249
00:23:53,058 --> 00:23:55,060
To víno nie je také, ako som dúfal.
250
00:24:01,733 --> 00:24:03,819
Ale už asi nič nebude také.
251
00:24:46,904 --> 00:24:48,530
Už je dobre.
252
00:24:50,324 --> 00:24:53,285
Nemusíš furt vykecávať
s poondiatym šoférom.
253
00:24:53,368 --> 00:24:54,661
Spoznal ma.
254
00:24:54,745 --> 00:24:57,080
Aspoň tvoje ego si dnes prišlo na svoje.
255
00:24:57,164 --> 00:24:58,582
Vieš, čím sa živím.
256
00:24:58,665 --> 00:25:00,459
Viem. Zvestuješ tupcom jóbovky.
257
00:25:00,542 --> 00:25:03,503
Kultivujem vzťahy
vo veľmi prísnych termínoch.
258
00:25:03,587 --> 00:25:06,798
Pre mňa je prácou šofér,
pre teba vrátenie výbornej ryby.
259
00:25:08,383 --> 00:25:09,384
Julian?
260
00:25:10,469 --> 00:25:12,971
Len som sa zastavil.
Kde ste sa boli najesť?
261
00:25:13,430 --> 00:25:15,849
- Vo Fish Towne.
- Ten je hrozne predražený.
262
00:25:15,933 --> 00:25:17,517
Počuli ste slovo odborníka!
263
00:25:17,601 --> 00:25:18,852
Povedz mi jednu vec.
264
00:25:18,936 --> 00:25:23,106
Ako môže človek bez chuťových buniek
trikrát vrátiť to isté jedlo?
265
00:25:23,190 --> 00:25:26,109
Malo zlú konzistenciu. Kde je Tobe?
266
00:25:26,193 --> 00:25:27,778
Musel niekam odísť.
267
00:25:29,821 --> 00:25:31,073
Pôjdem ho pozrieť.
268
00:25:31,156 --> 00:25:32,991
Nie, Leanne. Idem ja.
269
00:25:33,075 --> 00:25:35,285
Konečne budem s niekým inteligentným.
270
00:25:44,253 --> 00:25:45,462
Dobrú noc.
271
00:25:48,131 --> 00:25:50,050
Nie deväťdesiatštvorku!
272
00:25:50,133 --> 00:25:51,677
Poser si to kyslé hrozno.
273
00:25:52,427 --> 00:25:54,221
Niečo ti musím ukázať.
274
00:25:55,222 --> 00:25:56,848
Zobudili sme ťa.
275
00:26:04,273 --> 00:26:06,275
Som taká rada, že ťa vidím.
276
00:26:07,859 --> 00:26:10,571
Konečne ťa zase vidím.
277
00:26:10,654 --> 00:26:12,489
Ach. Áno.
278
00:26:15,075 --> 00:26:18,287
Ahoj.
279
00:26:33,051 --> 00:26:36,430
Keď sme odišli z domu,
namierili sme si to na letisko.
280
00:26:37,347 --> 00:26:41,184
Keď sme vychádzali z mesta,
natrafili sme na cintorín.
281
00:26:42,936 --> 00:26:44,646
Roscoe navrhol pozrieť si ho.
282
00:26:48,400 --> 00:26:49,526
Poď sem!
283
00:27:03,123 --> 00:27:05,250
- To je jej otec?
- Sleduj ďalej.
284
00:27:08,378 --> 00:27:11,381
LAURA GRAYSONOVÁ
285
00:27:14,259 --> 00:27:18,680
LEANNE GRAYSONOVÁ
286
00:27:20,724 --> 00:27:22,935
Pri tom požiari zomrela celá rodina.
287
00:27:25,520 --> 00:27:27,231
Ako je to možné?
288
00:27:27,314 --> 00:27:30,525
To milé nevinné dievčatko
hore na poschodí
289
00:27:31,526 --> 00:27:33,737
ukradlo identitu mŕtvemu dieťaťu.
290
00:28:14,319 --> 00:28:16,154
Čo podľa teba chce?
291
00:28:16,238 --> 00:28:18,198
Čo iné ako peniaze?
292
00:28:18,282 --> 00:28:20,158
Koľko? Povedala niečo?
293
00:28:20,242 --> 00:28:21,785
Iba trepala somariny.
294
00:28:22,536 --> 00:28:26,081
Jej cena závisí od toho,
čo všetko vie, alebo si myslí, že vie.
295
00:28:26,957 --> 00:28:28,458
To nie je možné.
296
00:28:28,542 --> 00:28:29,835
Alebo je?
297
00:28:29,918 --> 00:28:32,629
Drela, aby sa sem dostala
a zahladila stopy.
298
00:28:33,922 --> 00:28:36,091
Vedela, že máte iba bábiku?
299
00:28:36,174 --> 00:28:38,677
- Nevyzerala prekvapene.
- Odkiaľ to vedela?
300
00:28:39,219 --> 00:28:41,221
Okrem nás o tom nikto nevedel.
301
00:28:42,723 --> 00:28:44,516
Myslíš, že chce vydierať?
302
00:28:44,975 --> 00:28:46,602
Netuším, o čo ide.
303
00:28:48,353 --> 00:28:50,355
Ale čím dlhšie tu zostane,
304
00:28:51,023 --> 00:28:52,816
tým ťa to vyjde drahšie.
305
00:29:56,046 --> 00:29:57,339
Už je dobre.
306
00:29:58,590 --> 00:29:59,841
Už je dobre.
307
00:30:02,344 --> 00:30:03,595
Už je dobre.
308
00:30:45,804 --> 00:30:47,806
Preklad titulkov: Ladislav Jakab