1 00:00:35,000 --> 00:01:05,333 Earth_Star :ترجمه از Star_Sub :چنل تلگرام جدیدترین های زیرنویس 2 00:01:17,353 --> 00:01:19,313 نمیتونم،نمیتونم اینکارو بکنم- تو انجامش دادی،تموم شد- 3 00:01:19,393 --> 00:01:21,063 تو انجامش دادی- خدای من،حالش خوبه؟- 4 00:01:21,153 --> 00:01:23,403 هی همه چیز خوبه 5 00:01:23,823 --> 00:01:27,943 آفرین،آره تبریک میگم 6 00:01:28,653 --> 00:01:30,783 نفس میکشه؟حالش خوبه؟- آره نفس میکشه- 7 00:01:31,243 --> 00:01:33,743 اون عالیه- بزار ببینم- 8 00:01:50,513 --> 00:01:51,513 جریکو 9 00:01:55,183 --> 00:01:59,103 واو این خیلی خوشگله در مورد نگهدای جفت صحبت کردید؟ 10 00:01:59,183 --> 00:02:00,193 نگهداری این؟ 11 00:02:00,273 --> 00:02:02,563 آره بعضی از مردم پول میدن که بزارنش توی شیشه 12 00:02:02,653 --> 00:02:04,443 این میتونه به افسردگی بعداز زایمان کمک کنه 13 00:02:27,633 --> 00:02:31,423 آماده ای؟اینم از این 14 00:02:32,723 --> 00:02:35,103 اینم از ما...سلام 15 00:02:37,603 --> 00:02:39,433 آماده ای؟اینجا رو نگاه کن 16 00:02:42,353 --> 00:02:43,983 عصبی شدی،عصبی شدی 17 00:02:44,063 --> 00:02:46,823 برنامه امشب رو با برخی خبرای خوب به پایان میرسونیم به این نگاه کنید 18 00:02:46,903 --> 00:02:48,193 دوروتی خودمون 19 00:02:48,283 --> 00:02:50,823 یه عکس از بچه تازه متولدشدش با خودش پست کرده 20 00:02:50,903 --> 00:02:53,203 نوزاد ۱۱ روز پیش متولد شد 21 00:02:53,283 --> 00:02:55,323 و ۳ کیلو و خورده ای وزن داشت 22 00:02:55,413 --> 00:02:57,413 شنیدم که اسمش رو گذاشته جریکو 23 00:02:57,493 --> 00:03:00,253 درسته ،درسته یه اسم خوشگل واسه یه بچه خوشگل 24 00:03:00,333 --> 00:03:01,793 آره،تبریک میگم دوروتی 25 00:03:01,873 --> 00:03:05,213 واز طرف تمام تیم میگم که ما منتظرتیم که برگردی پیشمون 26 00:03:05,293 --> 00:03:07,003 البته،وقتی که خوب و آماده بودی 27 00:03:22,023 --> 00:03:23,103 هواشو داری؟ 28 00:03:23,183 --> 00:03:24,193 آره 29 00:03:43,203 --> 00:03:44,663 خب اونا تورو واسه چه زمانی میخوان؟ 30 00:03:45,213 --> 00:03:47,293 ماه آگوست،به مدت یه هفته 31 00:03:47,963 --> 00:03:51,003 برای داوری کردن،مزه کردن غذا ها و انتخاب برنده 32 00:03:52,383 --> 00:03:55,053 خب کالیفرینا!خب این کار تلوزیونیه 33 00:03:55,513 --> 00:03:59,683 آره بعضی از شبکه های کابلی پایه هستن اصلا فک نمیکردم کارمون به اینجا برسه 34 00:04:00,143 --> 00:04:02,103 چرا در مورد اینکار انقد عجیب رفتار میکنی؟ 35 00:04:02,183 --> 00:04:04,063 فک نمیکنم عجیب رفتار کنم 36 00:04:05,893 --> 00:04:07,523 فکر میکنی من حسودیم میشه؟ 37 00:04:08,483 --> 00:04:11,693 لازمه که بهت یادآوری کنم؟ من هرروز توی تلوزیون هستم 38 00:04:11,783 --> 00:04:12,983 نه دیگه 39 00:04:14,073 --> 00:04:18,913 من پنج هفتس که یه زایمان طبیعی خونگی بدون دارو رو میگذرونم 40 00:04:19,663 --> 00:04:21,743 چرا یه ذره بهم ارزش نمیدی؟ 41 00:04:21,833 --> 00:04:24,913 چرا اونو واسه چرت زدنش نمیزاری کنار و بهم کمک نمیکنی؟ 42 00:04:26,963 --> 00:04:28,963 من مرتب سازی رو انجام میدم تو میبریشون 43 00:04:29,423 --> 00:04:30,753 اینکار منو گیج میکنه 44 00:04:30,843 --> 00:04:32,213 اونا طبیعی هستن 45 00:04:33,963 --> 00:04:37,593 چرا جریکو؟ چه معنی داره؟از لحاظ جنسی چطور؟ 46 00:04:38,303 --> 00:04:41,143 هیچ معنایی نداره فقط یه اسم عالیه 47 00:04:42,513 --> 00:04:44,983 اسمی هست که بتونه داف جور کنه؟ نمیدونم 48 00:04:45,063 --> 00:04:47,853 من فکر میکنم ممکنه پسرتو مجبور کنی سرش تو زندگی خودش باشه 49 00:04:50,523 --> 00:04:51,903 شهر ماه 50 00:04:53,073 --> 00:04:55,113 راست میگی،معنیش الکی نیست 51 00:04:57,073 --> 00:04:58,613 خب،پرستار کی میرسه؟ 52 00:04:59,203 --> 00:05:01,453 نمیدونم هنوز پرستاری انتخاب نکردم 53 00:05:01,533 --> 00:05:04,373 و همشون خیلی جوون هستن نمیدونم که میتونم بهشون اعتماد کنم یا نه 54 00:05:04,453 --> 00:05:07,463 آره اما خب نمیخوای که یه کیسه پراز استخون های پیرم اطرافت بچرخه 55 00:05:07,543 --> 00:05:12,423 کسیو میخوای که خدمت کنه بهت ....اگه خیلی اتفاقی جذابم بود 56 00:05:14,463 --> 00:05:17,133 دیگه نمیتونم از این بکشم 57 00:05:17,223 --> 00:05:20,093 اینو بگیر،همشو بگیر تو برای من خیلی بدی 58 00:05:26,353 --> 00:05:28,273 بای- بای- 59 00:05:32,613 --> 00:05:33,773 خدافظ عزیزم 60 00:05:36,073 --> 00:05:37,943 سلام- سلام،کجا میرید؟- 61 00:05:50,793 --> 00:05:51,793 میدونم 62 00:06:04,973 --> 00:06:06,103 سلام 63 00:06:08,683 --> 00:06:09,893 سلام 64 00:06:12,813 --> 00:06:15,363 خب بیا اینجا 65 00:06:15,443 --> 00:06:16,733 اینم از این 66 00:06:17,323 --> 00:06:19,283 میشه اونو واسم نگهداری؟ 67 00:06:29,873 --> 00:06:30,873 هی 68 00:06:38,673 --> 00:06:40,973 .....و آشپزی که به خونه میره 69 00:06:42,383 --> 00:06:43,473 آشپز فیلیپه 70 00:06:43,893 --> 00:06:45,103 آشپز شان؟ 71 00:06:45,183 --> 00:06:48,773 چپسای چغندرت خیلی متفاوت بود لیموهم خیلی شیرین بود 72 00:06:49,183 --> 00:06:52,483 و پوست نارگیل برای اضافه کردن بافت به گوشت بره روش عالی بود 73 00:06:52,563 --> 00:06:54,813 اما اونا توی یه بشقاب باهم نمیسازن 74 00:06:54,903 --> 00:06:57,693 بنابراین...مسابقه شما تموم شده 75 00:06:57,773 --> 00:06:59,403 این 97.2هست 76 00:06:59,483 --> 00:07:00,573 عالیه 77 00:07:00,653 --> 00:07:02,953 میشه مریض باشی اما تب نداشته باشی 78 00:07:03,363 --> 00:07:04,913 اگه نگرانی ببرش اورژانس 79 00:07:04,993 --> 00:07:06,743 میخوای پر استرس به نظر برسم؟ 80 00:07:07,663 --> 00:07:10,503 ببین باید بهشون بگی که بیشتر گریمت کنن 81 00:07:10,583 --> 00:07:12,083 خسته به نظر میرسی 82 00:07:13,293 --> 00:07:15,383 چونکه واقعا خستم 83 00:07:15,463 --> 00:07:17,673 اوه لطفا نرو اونجا باشه؟ 84 00:07:17,753 --> 00:07:21,423 اونجا سیصد درجه سانتی گراده اگه الان بری سر کار هلاک میشی 85 00:07:21,923 --> 00:07:26,343 باید هر نیم ساعت یکبار بهش شیر بدم کل شبم بیداره و هیچکس نیست کمکم کنه 86 00:07:26,433 --> 00:07:29,433 خب چطوره که عمو جولیان عزمشو جزم کنه و کمکی کنه؟ 87 00:07:29,513 --> 00:07:32,233 فک کنم باز داره مواد میکشه نمیخوام مزاحمش بشم 88 00:07:32,733 --> 00:07:33,943 من دوشنبه برمیگردم 89 00:07:34,023 --> 00:07:36,153 چرا تو و جریکو نمیاید فرودگاه دنبالم؟ 90 00:07:36,233 --> 00:07:37,879 اون همه راه رو خوابه چونکه از ماشین خوشش میاد 91 00:07:37,903 --> 00:07:39,443 و هردوتاتون برا دیدن من میتونید اونجا باشید 92 00:07:39,523 --> 00:07:41,323 همه چیز در مورد توعه نیست؟- ...دوروتی- 93 00:07:51,913 --> 00:07:53,833 باشه،آروم باش رفیق 94 00:07:58,753 --> 00:07:59,753 باشه 95 00:08:04,973 --> 00:08:05,973 باشه 96 00:08:13,603 --> 00:08:14,813 آره 97 00:08:45,553 --> 00:08:49,183 سس شکلاتیت به صورت مناسبی ترکیب نشده و شیرنیت هم افتضاحه 98 00:08:49,263 --> 00:08:51,813 باید رو شعله میزاشتیش تا ما میتونستیم تلخیش رو یکم حس کنیم 99 00:08:51,893 --> 00:08:56,983 تو اینکارا رو نکردی و رفتی مواد رو توی برگ طلایی پوشوندی؟ 100 00:08:57,773 --> 00:08:59,193 مث اینه رو گهکاری ماله بکشی 101 00:09:01,443 --> 00:09:03,613 به اون مرد وحشتناک گوش نده 102 00:09:04,733 --> 00:09:07,703 !آشپز،چاقوت رو بلند کن 103 00:09:37,023 --> 00:09:40,563 سلام،حالت خوبه؟خوبی؟ 104 00:09:43,153 --> 00:09:44,443 نوبت منه،نوبت منه 105 00:10:16,683 --> 00:10:17,683 باشه 106 00:11:56,783 --> 00:11:57,953 آشپز شان 107 00:11:58,033 --> 00:11:59,703 نمیتونستم این غذا رو به سگمم بدم 108 00:12:00,913 --> 00:12:05,083 تو واسه این حرفه یه بی آبرویی هستی واقعا دلت میخواد اینجا باشی؟ 109 00:12:05,173 --> 00:12:06,173 آره 110 00:12:06,833 --> 00:12:08,043 آشپز درو 111 00:12:08,133 --> 00:12:11,633 آشپز من فقط یه سوال ازت دارم اصلا میدونی نمک چیه؟ 112 00:12:11,713 --> 00:12:13,093 البته که میدونم نمک چیه 113 00:12:14,053 --> 00:12:15,053 مطمئنی؟ 114 00:12:15,473 --> 00:12:17,683 آشپز میسون،چاقوی خودت رو بلند کن 115 00:13:35,423 --> 00:13:38,933 لیان،همه چیز مرتبه؟ 116 00:13:39,013 --> 00:13:41,343 دزدگیر ماشینت نیم ساعته که صداش داره میاد 117 00:13:42,103 --> 00:13:43,353 نتونستم کلیداش رو پیدا کنم 118 00:13:44,263 --> 00:13:48,313 شان- امروز سه شنبس،رفته بازار ماهیا توی ریچموند- 119 00:13:51,483 --> 00:13:54,693 کلیدا.کلیدا کلیدا کجان؟ 120 00:14:02,243 --> 00:14:03,783 خانم ترنر 121 00:14:10,503 --> 00:14:12,333 خب،شما دوباره بارور شدین 122 00:14:12,423 --> 00:14:15,553 خیلی زود جریکو میتونه یه خواهر کوچولو داشته باشه که دوسش داشته باشه و ازش محافظت کنه 123 00:14:15,633 --> 00:14:16,843 آره 124 00:14:16,923 --> 00:14:19,593 من میتونم اینکارو بکنم لیان کاملا قادر به انجامش هستم 125 00:14:20,763 --> 00:14:22,053 من دوس دارم که مشغول باشم 126 00:14:22,723 --> 00:14:26,563 اره متوجه شدم که خیلی به شان توی آشپزخونه کمک میکنی 127 00:14:26,643 --> 00:14:28,063 ازش غافل نشدم 128 00:14:29,433 --> 00:14:32,483 با دیدن کاراش خیلی چیزا یادگرفتم ...اون خیلی 129 00:14:32,563 --> 00:14:33,563 با استعداده آره 130 00:14:33,653 --> 00:14:35,823 اونم تا وقتی که تو وقت برای هرچیز دیگه ای داری 131 00:14:37,903 --> 00:14:39,993 به اندازه کافی مراقب جریکو نبودم؟ 132 00:14:40,073 --> 00:14:43,573 این چیزی که من میگم نیست لیان حرف دهنم نزار 133 00:14:48,583 --> 00:14:50,543 دیگه امشب خوابم نمیبره 134 00:14:54,083 --> 00:14:58,803 خب اگه ما ساکت باشیم تا قبل از اینکه جریکو بیدار بشه یک ساعتی وقت داریم 135 00:15:00,093 --> 00:15:03,303 شاید بتونم دستور املت شان رو با فلفل تند بپزم 136 00:15:04,263 --> 00:15:05,893 میدونم چقد دوسش داری 137 00:15:07,563 --> 00:15:09,393 مجبور نیستی اینکارو بکنی 138 00:15:09,473 --> 00:15:10,813 نه دوس دارم اینکارو 139 00:15:35,633 --> 00:15:36,753 خیلی زود بیدار شدی 140 00:15:38,553 --> 00:15:40,463 دارم واسه خانم ترنر صبحونه درست میکنم 141 00:15:40,963 --> 00:15:42,383 هنوز پودر فلفل تند توش نریختی؟ 142 00:15:43,843 --> 00:15:45,433 میخواستم بریزم- نه نریز- 143 00:15:45,513 --> 00:15:47,183 اون از غذاهای تند خوشش میاد 144 00:15:47,263 --> 00:15:49,723 اما در واقعیت غذای ها تند بهش نمیسازه ...بنابراین 145 00:15:51,063 --> 00:15:53,983 تا وقتی که اون باور داره که فلفل تو غذاشه حتی میتونه قسم بخوره که مزش رو میفهمه 146 00:15:58,273 --> 00:16:01,033 هی فقط دستت رو تغییر بده 147 00:16:19,043 --> 00:16:20,053 لیان 148 00:16:22,553 --> 00:16:23,593 اینجوری سروش کن 149 00:16:24,843 --> 00:16:26,013 اون یه جنایت نبود 150 00:16:28,603 --> 00:16:31,773 پلیس گفت که این چیزا خیلی اتفاق میفته چهل بار در سال 151 00:16:34,683 --> 00:16:36,063 میتونه واسه هرکسی اتفاق بیفته 152 00:16:40,363 --> 00:16:42,573 باید تا وقتی داغه اینو ببرم بالا 153 00:16:57,213 --> 00:16:59,503 ممنون لیان میتونی بزاریش روی تخت 154 00:17:00,463 --> 00:17:01,753 میخوای بری باشگاه؟ 155 00:17:01,843 --> 00:17:03,463 نه ایکاش میرفتم 156 00:17:04,053 --> 00:17:06,843 ما داریم یه گزارش از باسازی استخر شهری تهیه میکنیم 157 00:17:06,933 --> 00:17:10,683 و یکی از تهیه کنندهای شوخمون فک میکنه جالبه که من برم تو آب 158 00:17:12,723 --> 00:17:16,143 نمیدونم واقعا،شاید وقتی میرم سرکار سر راه یه دونه جدیدشو بخرم 159 00:17:16,563 --> 00:17:17,693 واس خودم ارزش قائل شم 160 00:17:19,233 --> 00:17:21,233 به نظرم اون لباس خیلی بهت میاد دوروتی 161 00:17:22,693 --> 00:17:24,073 تو خیلی مهربونی 162 00:17:25,533 --> 00:17:27,703 و همه میدونن که به تازگی بچه به دنیا آوردی 163 00:17:27,783 --> 00:17:30,913 همه ازت انتظار دارن که یکم وزن اضافه بخاطر بچه داشته باشی 164 00:17:32,413 --> 00:17:34,333 تخم مرغ ساده به همراه پودر فلفل آتیشی 165 00:17:34,873 --> 00:17:37,293 اگه وسطش نپخته بود میتونم بازم برم درست کنم 166 00:18:21,043 --> 00:18:22,333 دوروتی؟ 167 00:18:22,423 --> 00:18:23,463 دارم میرم بیرون 168 00:18:23,543 --> 00:18:25,093 من سفارش دارم،ماشینت رو احتیاج دارم 169 00:18:25,173 --> 00:18:26,173 خودم بیشتر لازمش دارم 170 00:18:51,323 --> 00:18:53,873 نمیدونم،من فقط بوی یه چیز فاسد شده رو حس کردم 171 00:18:53,953 --> 00:18:56,703 سعی کردم بهت هشدار بدم باید اینارو امروز به شهر میبردم 172 00:18:56,793 --> 00:18:58,543 لطفا بگو بهم که کسی ازم فیلم نگرفت 173 00:18:58,623 --> 00:18:59,833 هیچکی ندید 174 00:19:00,583 --> 00:19:02,213 روی ماهی ها هم بالا آوردی؟ 175 00:19:05,963 --> 00:19:07,133 دارم میمیرم 176 00:19:07,213 --> 00:19:09,013 تو نمیمیری فقط یکم حالت بهم خورده 177 00:19:11,173 --> 00:19:12,593 بخاطر چیزیه که خوردی 178 00:19:13,893 --> 00:19:16,053 به سرکارم زنگ میزنی عزیزم؟ 179 00:19:17,143 --> 00:19:19,773 همه چیزو مرتب میکنم فقط هرچیزی که خوردی رو بالا بیار 180 00:19:20,603 --> 00:19:22,143 مثه برعکس ریدن 181 00:19:23,313 --> 00:19:24,403 اینه 182 00:22:22,873 --> 00:22:24,559 نمیدونم انتظار داری که باهاش چیکار کنم؟ 183 00:22:24,583 --> 00:22:25,913 اون تا دوشنبه برنمیگرده 184 00:22:36,553 --> 00:22:37,763 تو سفارشات گفته شده جمعه 185 00:22:45,143 --> 00:22:47,473 شوهرم قراره خیلی از دستتون عصبی بشه رفقا 186 00:23:33,853 --> 00:23:34,853 !شان 187 00:26:10,013 --> 00:26:13,563 قهرمان چالش آشپزی 2019 188 00:26:14,723 --> 00:26:16,063 تبریک میگم 189 00:26:18,483 --> 00:26:21,483 آشپز مری آن آشپزی راجع به دل آدمه 190 00:26:21,903 --> 00:26:26,403 اگه میخوای بهترین باشی باید هیچ چیز دیگه ای رو دوست نداشته باشی 191 00:26:28,243 --> 00:26:29,403 آفرین عزیزم 192 00:26:29,493 --> 00:26:33,703 مجبور بودم اونو 9بار دیگه هم بگم دیگه هرگز نمیخوام توی تلوزیون باشم 193 00:26:34,123 --> 00:26:36,493 ممنونم این برام خیلی ارزشمنده 194 00:26:36,583 --> 00:26:38,753 من بالاخره قراره رستورانم رو باز کنم 195 00:26:38,833 --> 00:26:41,123 و دخترم دوریس قراره خیلی هیجان زده بشه 196 00:26:41,213 --> 00:26:42,213 بیا خونه 197 00:26:43,843 --> 00:26:44,843 ممنونم 198 00:26:44,923 --> 00:26:46,053 چی؟ 199 00:26:46,463 --> 00:26:52,303 آره حتما،میدونی دوشنبه میام فقط یه اپیزود بعداز مهمونی مونده 200 00:26:52,933 --> 00:26:54,643 ممنونم- تبریک میگم- 201 00:26:59,483 --> 00:27:00,483 حالت خوبه؟ 202 00:27:00,563 --> 00:27:02,563 من میتونم رستوران خودمو باز کنم ممنونم دوستان 203 00:27:02,653 --> 00:27:03,813 البته که خوبم 204 00:27:07,283 --> 00:27:09,953 205 00:27:10,033 --> 00:27:13,033 شاید وقتش رسیده که یه پرستار استخدام کنیم 206 00:28:07,793 --> 00:28:09,093 اوه من اینجام 207 00:28:10,053 --> 00:28:13,093 آه عزیزم.همه چیز خوبه.بیا اینجا 208 00:28:13,843 --> 00:28:15,183 بیا اینجا 209 00:28:16,513 --> 00:28:18,853 مامان هوات رو داره 210 00:28:18,933 --> 00:28:20,433 خیلی خب رفیق 211 00:28:21,023 --> 00:28:22,023 حله 212 00:28:25,403 --> 00:28:26,403 همه چی درسته 213 00:28:27,273 --> 00:28:28,273 همه چیز خوبه 214 00:28:29,443 --> 00:28:34,153 همه چی خوبه،مامان اینجاست ....مامان اینجاست،همه چی خوبه 215 00:30:25,853 --> 00:30:26,853 یا مسیح 216 00:30:36,193 --> 00:30:38,573 بازسازی دو میلیون دلاری 217 00:30:38,653 --> 00:30:41,663 یقینن مشاجره های عادلانه زیادی رو به خودش جذب کرده 218 00:30:41,743 --> 00:30:45,123 اما این آخر هفته درها در نهایت باز خواهند شد 219 00:30:45,203 --> 00:30:49,413 و شناگرها میتونن ببینن که تمام اون سرمایه دقیقا کجا رفته 220 00:30:49,503 --> 00:30:52,883 من از مردم محلی پرسیدم که این برای اونا چه معنی داره؟ 221 00:31:03,183 --> 00:31:04,183 حالت چطوره؟ 222 00:31:04,263 --> 00:31:06,183 ایزابل رو جای من گذاشتم 223 00:31:06,263 --> 00:31:07,273 اون خوشگله 224 00:31:07,853 --> 00:31:11,853 البته که خوشگله،ماباید خوشگل باشیم ۹۷.۲درجه 225 00:31:11,943 --> 00:31:12,943 عالیه 226 00:31:13,403 --> 00:31:14,733 بیا کنارم بشین،حوصلم سررفته 227 00:31:14,813 --> 00:31:16,523 نمیتونم وسط آشپزیم 228 00:31:17,863 --> 00:31:19,993 قبلا ازم میخواستی که مزه غذاهات روبچشم 229 00:31:20,453 --> 00:31:23,033 قبلا میگفتی که عاشق ذائقم هستی 230 00:31:23,113 --> 00:31:25,433 خوبه که امروز مریضی تو از اون زنیکه گه خیلی بهتری 231 00:31:28,043 --> 00:31:30,913 ایزابل کرک هستم در راکسبرو 232 00:31:47,143 --> 00:31:49,183 !بیخیال 233 00:31:59,323 --> 00:32:00,903 میشه پنج دقیقه قرضت بگیرم؟ 234 00:32:10,253 --> 00:32:12,963 متاسفانه ماهی بادکنکی یجورای شهرت بدی داره 235 00:32:13,373 --> 00:32:17,293 که شامل تتروتوداکسینه که ۱۲۰۰بار از سیانور کشنده تره 236 00:32:18,173 --> 00:32:20,383 بنابراین وقتی آمادش میکنی باید خیلی مواظب باشی 237 00:32:20,843 --> 00:32:22,399 باید مطمئن بشی که هیچ کدوم از ارگان های بدنش رو نمیشکافی 238 00:32:22,423 --> 00:32:26,393 چونکه اگه عضوی داخل بدنش خون ریزی کنه باعث مریضی و مرگ میشه 239 00:32:30,563 --> 00:32:32,273 میخوام بدونم که مزش چطوریه 240 00:32:34,813 --> 00:32:36,353 برام توصیفش کن 241 00:33:03,973 --> 00:33:05,093 تیزه 242 00:33:06,723 --> 00:33:07,843 بعدش تلخ میشه 243 00:33:07,933 --> 00:33:09,353 این سویچیه "غذای دریای آمریکای جنوبی" 244 00:33:09,433 --> 00:33:11,183 قدمتش برمیگرده به بومیای آمریکا 245 00:33:11,263 --> 00:33:15,233 بدون حرارت درستش میکردن همه قسمتاش به جز قسمت مهمش خام هستن 246 00:33:16,483 --> 00:33:18,313 ازش خوشم نمیاد- باز امتحانش کن- 247 00:33:20,273 --> 00:33:22,363 لازمه که بدونم چرا خوشت نمیاد؟ 248 00:33:26,533 --> 00:33:28,033 چرا با زنت موندی؟ 249 00:33:30,413 --> 00:33:31,583 بعداز کاری که اون کرد 250 00:33:31,663 --> 00:33:33,163 بخاطر اینکه اون یه تصادف بود 251 00:33:34,253 --> 00:33:36,713 یه اشتباه بود و مردم اشتباه میکنن لیان 252 00:33:39,253 --> 00:33:42,553 اون چهار روز با بچه موند و فقط خودشون دوتا بودن 253 00:33:42,633 --> 00:33:44,513 منتظر من بودن که برگردم خونه و کمک کنم 254 00:33:47,433 --> 00:33:50,893 اگه من اینجا بودم هیچکدوم از اون اتفاقات نمیفتاد اشتباه از من بود 255 00:34:25,213 --> 00:34:26,763 مزه ای شبیه به میوه های له شده میده 256 00:34:30,723 --> 00:34:32,803 مثل سیبی که مدتهاست زیر نور خورشید مونده 257 00:34:46,863 --> 00:34:48,033 بیا 258 00:34:52,413 --> 00:34:54,283 اشکالی نداره عشقم 259 00:34:54,373 --> 00:34:55,493 ...اوه،خدایا 260 00:34:56,453 --> 00:34:58,003 اوه زندگی من 261 00:34:58,083 --> 00:34:59,163 آره 262 00:35:11,553 --> 00:35:12,803 بزار من بگیرمش- چی؟- 263 00:35:12,893 --> 00:35:13,893 بزار بگیرمش 264 00:35:19,733 --> 00:35:21,103 من نگهش داشته بودم لیان 265 00:35:21,523 --> 00:35:23,153 تو مریض بودی دوروتی 266 00:35:24,313 --> 00:35:26,073 تو نمیخوای جریکو ازت مریضی بگیره 267 00:35:29,193 --> 00:35:30,493 آره حق با توعه 268 00:35:31,613 --> 00:35:32,613 البته 269 00:35:36,793 --> 00:35:38,453 هرکاری که واسه بچه خوبه انجام بده 270 00:35:41,003 --> 00:35:42,173 همیشه 271 00:35:44,015 --> 00:36:34,348 Earth_Star :ترجمه از Star_Sub :چنل تلگرام جدیدترین های زیرنویس 272 00:00:05,929 --> 00:00:08,349 وقتی که جریکو ۱۳ هفتش بود اونو از دست دادیم 273 00:00:08,429 --> 00:00:10,849 دوروتی خیلی بهش سخت گذشت هفته های نسبت به همه چیز بی احساس بود 274 00:00:10,929 --> 00:00:12,179 از لحاظ روانی کاملا شکسته بود 275 00:00:12,269 --> 00:00:13,769 واسه اون پسر چقد بهت گفتن؟ 276 00:00:13,849 --> 00:00:15,115 جوری میشه که انگار هیچ وقت اتفاق نیفتاده 277 00:00:15,139 --> 00:00:19,359 برای دوروتی آره اما بقیمون همیشه میدونیم 278 00:00:19,439 --> 00:00:21,979 این چیزی نیست که دوروتی احتیاج داره- لعنت به دوروتی- 279 00:00:22,069 --> 00:00:24,189 همتون فک میکنید که من نمیتونم از پسش بربیام 280 00:00:24,279 --> 00:00:26,335 اگه اتفاقی بیفته چیه؟ تو هیچ وقت خودت رو نمیبخشی 281 00:00:26,359 --> 00:00:28,159 یادته که چه اتفاقی واسه جریکو افتاد؟ 282 00:00:28,239 --> 00:00:29,779 لیان میدونه 283 00:00:29,869 --> 00:00:31,279 جولیان چه غلطی کردی؟ 284 00:00:31,369 --> 00:00:35,159 تو هیچ وقت از روی قصد به کسی صدمه نمیزنی 285 00:01:19,999 --> 00:01:21,079 تو به دست آوردیش