1 00:01:26,587 --> 00:01:28,088 Undskyld. 2 00:01:28,172 --> 00:01:29,173 Jøsses. 3 00:01:33,385 --> 00:01:34,887 Du ånder på mig. 4 00:01:36,138 --> 00:01:38,223 Nej, du skal ikke holde op. 5 00:01:40,350 --> 00:01:42,436 Tak, fordi jeg må trække vejret. 6 00:01:46,982 --> 00:01:49,151 Godt, vi er på samme hold igen. 7 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Jeg vil prøve stolen. 8 00:02:09,755 --> 00:02:14,760 - Sikker? Skal jeg hente Bev og Bobbie? - Er jeg for tung for dig? 9 00:02:15,344 --> 00:02:18,263 Nej. Det må bare ikke gøre ondt på dig. 10 00:02:18,347 --> 00:02:21,475 Min yogalærer sagde engang, at smerte er en gave. 11 00:02:21,975 --> 00:02:23,519 Han lyder som en nar. 12 00:02:27,564 --> 00:02:28,857 - Jeg er klar. - Okay. 13 00:02:31,193 --> 00:02:32,528 Åh gud. 14 00:02:49,419 --> 00:02:50,420 Okay. 15 00:02:57,302 --> 00:02:58,929 Der er en ny sherif i byen. 16 00:03:01,348 --> 00:03:05,477 Den er helt sikker. Alle brugerne gav den fem stjerner. 17 00:03:12,109 --> 00:03:13,110 Hvad laver I? 18 00:03:13,694 --> 00:03:18,448 - Giv os lige et øjeblik. - Hun kommer bare til skade igen. 19 00:03:20,158 --> 00:03:21,159 Vi kan godt. 20 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 Hvem kommer først? 21 00:03:49,563 --> 00:03:52,316 - Bev? Bobbie? - Vi kommer nu. 22 00:03:52,399 --> 00:03:55,485 Bev prøver lige noget nyt med sine øjenbryn. 23 00:03:56,320 --> 00:03:58,363 Jeg glemte pillerne. Øjeblik. 24 00:04:14,421 --> 00:04:15,422 Dorothy? 25 00:04:20,344 --> 00:04:21,345 Dorothy. 26 00:04:24,640 --> 00:04:28,435 Dorothy? Dorothy. Her. 27 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 Er du okay? 28 00:04:36,485 --> 00:04:38,779 Han lod dig bruge den dumme stol. 29 00:04:38,862 --> 00:04:41,031 - Hvad har du gjort? - Ingenting. 30 00:04:41,865 --> 00:04:42,866 Sean... 31 00:04:43,742 --> 00:04:46,828 - Hvad fanden skete der? - Jeg sagde jo, hun ikke var klar. 32 00:04:46,912 --> 00:04:49,873 - Hun var nær faldet ud. - Jeg har det fint. 33 00:04:49,957 --> 00:04:53,627 Er I ikke søde at lade os være lidt alene? 34 00:04:54,503 --> 00:04:55,712 Bare gå. 35 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 {\an8}Åh gud. 36 00:05:16,942 --> 00:05:22,531 {\an8}"MHK har overtaget en lokal helligdom. Vi vil have vores Uberegnelige Blomst. 37 00:05:23,156 --> 00:05:27,578 Giv os muligheden torsdag aften, så skal jeres familie få fred." 38 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 Det er dem. 39 00:05:29,663 --> 00:05:31,290 Er du klar, min ven? 40 00:05:31,957 --> 00:05:34,751 Lige et øjeblik, Bev. Sean klæder om. 41 00:05:35,627 --> 00:05:39,298 - Tror du, det er de nye naboer? - Det må det være. 42 00:05:39,381 --> 00:05:41,675 Alle husene blev solgt samtidig. 43 00:05:41,758 --> 00:05:44,678 De vil have hende tilbage. Det er drømmescenariet. 44 00:05:44,761 --> 00:05:47,848 Ja. Men de har prøvet på det før. 45 00:05:47,931 --> 00:05:50,350 De er bedre forberedt denne gang. 46 00:05:50,976 --> 00:05:56,523 - Og denne gang kan vi måske hjælpe. - Det kan være farligt at blande sig. 47 00:05:56,607 --> 00:06:02,738 Jeg mener ikke hjælpe på den måde. Vi kan bare bane vejen. 48 00:06:03,280 --> 00:06:06,408 Der står her: "Giv os muligheden." 49 00:06:08,410 --> 00:06:13,415 Vi kan holde et cocktailparty for at byde de nye naboer velkommen. 50 00:06:13,498 --> 00:06:16,251 Vi må være forsigtige. Mere end nogensinde. 51 00:06:16,335 --> 00:06:19,296 Vi må ikke slippe Jericho af syne bare et øjeblik. 52 00:06:19,379 --> 00:06:21,965 Vi sætter ham nedenunder i kravlegården. 53 00:06:22,049 --> 00:06:26,887 Og vi beder Bev og Bobbie aflede Leanne. Det er jo deres speciale. 54 00:06:27,638 --> 00:06:32,476 Åh gud, Sean. Gør det os til frygtelige mennesker? 55 00:06:34,394 --> 00:06:35,854 Er vi det allerede? 56 00:06:40,901 --> 00:06:44,154 - En fest? - For de nye naboer. 57 00:06:44,738 --> 00:06:49,284 Vi ved godt, det ikke lige er dig, så du får en billet til Sixers-kampen. 58 00:06:49,368 --> 00:06:51,995 Én billet? Skal jeg tage af sted alene? 59 00:06:53,497 --> 00:06:56,166 Vi får brug for Leannes hjælp her. 60 00:06:56,250 --> 00:06:58,544 Og helt ærligt, jeres forhold er... 61 00:07:00,462 --> 00:07:05,050 ...usundt. Der skal ændres nogle ting her i huset. 62 00:07:05,801 --> 00:07:08,262 Og jeg må vide, hvis side du står på. 63 00:07:09,471 --> 00:07:10,681 Behold billetten. 64 00:07:11,306 --> 00:07:16,144 Jeg kender ikke jeres plan, men mit liv er ikke til kosmisk revurdering. 65 00:07:16,728 --> 00:07:19,606 Det her er Leannes hjem nu. Hun hører til her. 66 00:07:20,315 --> 00:07:23,068 Det gør hun faktisk ikke. 67 00:07:23,735 --> 00:07:26,405 Vil I seriøst af med hende igen? 68 00:07:26,989 --> 00:07:30,367 Hver gang I har prøvet, er det mislykkedes totalt. 69 00:07:30,450 --> 00:07:35,497 Hvordan kunne du vælge den værst tænkelige person som din kæreste? 70 00:07:36,790 --> 00:07:37,791 Hun valgte mig. 71 00:07:43,046 --> 00:07:44,131 Jeg tager ham. 72 00:07:48,677 --> 00:07:52,931 Du kunne godt mande dig op og forsvare min kæreste over for Dorothy. 73 00:07:53,015 --> 00:07:56,476 Det handler ikke om dig. Det er ikke kun, fordi Leanne er sær. 74 00:07:56,560 --> 00:08:02,065 Hun har sgu da nogle usædvanlige evner. Hun får ting til at ske. 75 00:08:02,149 --> 00:08:05,569 Der er en overnaturlig forbindelse mellem hende og verden. 76 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 Hun er fandeme farlig, Julian. 77 00:08:09,907 --> 00:08:12,034 - Du burde medicineres, - Hold nu kæft. 78 00:08:12,117 --> 00:08:15,829 Som om hun var en Stephen King-figur. Du lyder vanvittig. 79 00:08:15,913 --> 00:08:19,041 Hold øje med, hvad der sker omkring hende de næste dage. 80 00:08:19,124 --> 00:08:23,837 Hvis du stadig ikke synes, der er noget helt galt, må du give mig medicin. 81 00:08:28,383 --> 00:08:32,304 - Du skal på optagelse. - Tidsplanen er blevet ændret. 82 00:08:33,472 --> 00:08:34,556 Hvad laver I? 83 00:08:35,307 --> 00:08:40,437 Dorothy og jeg vil holde en lille fest for de nye naboer. Jeg går derind nu. 84 00:08:41,313 --> 00:08:42,313 Javel. 85 00:08:44,316 --> 00:08:47,444 Du burde altså ikke skjule ting for mig, Sean. 86 00:09:05,754 --> 00:09:08,298 - Goddag. - Hej. Sean Turner fra nede ad gaden. 87 00:09:08,382 --> 00:09:10,634 Vi vil invitere jer til en lille fest. 88 00:09:12,594 --> 00:09:14,137 - Nå. Tak for det. - Ja. 89 00:09:14,221 --> 00:09:16,265 - Hvornår? - Torsdag ved 19-tiden. 90 00:09:16,348 --> 00:09:18,267 - Jeg siger det til min kone. - Fint. 91 00:09:19,643 --> 00:09:20,686 Vi ses. 92 00:09:21,478 --> 00:09:23,063 Skal jeg tage noget med? 93 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 Mine chokoladejordbær får folk til at græde. 94 00:09:25,941 --> 00:09:28,652 Nej, bare jer selv. 95 00:09:30,320 --> 00:09:31,238 Hej. 96 00:09:31,321 --> 00:09:33,198 - Hej, jeg... - Holder fest? 97 00:09:33,282 --> 00:09:36,368 - Vi hørte det lige. - Ja. 98 00:09:37,286 --> 00:09:39,496 Gør I klar til dommedag? 99 00:09:41,915 --> 00:09:43,333 Nej, bare lidt hyggemad. 100 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Ash synes ikke, jeg skal handle i Costco. 101 00:09:51,133 --> 00:09:52,843 Så I holder fest? 102 00:09:54,136 --> 00:09:56,763 Ja. På torsdag ved 19-tiden. 103 00:09:57,347 --> 00:10:01,560 - Vi kommer. - Super. I må have en god dag. 104 00:10:01,643 --> 00:10:02,936 - Tak. - I lige måde. 105 00:10:05,981 --> 00:10:09,026 Jeg tager måske fejl af det unge par, men pyt med det. 106 00:10:09,109 --> 00:10:11,570 Alle kommer, så vi finder ud af det. 107 00:10:12,362 --> 00:10:15,199 Når først de er her, er vores arbejde klaret. 108 00:10:15,282 --> 00:10:18,702 Ikke helt. Vi må finde ud af, hvem det er, og hjælpe dem. 109 00:10:18,785 --> 00:10:21,830 Du har ret. Vi stiller nogle spørgsmål 110 00:10:21,914 --> 00:10:26,168 og hører, om de er typen, der ville købe her i kvarteret, eller... 111 00:10:26,251 --> 00:10:28,045 - Om de lader som om. - Præcis. 112 00:10:29,087 --> 00:10:31,423 De lever i uvidenhed. 113 00:10:32,674 --> 00:10:34,635 Med deres plastiksmil... 114 00:10:40,057 --> 00:10:42,392 I må selv tage, hvad I vil have. 115 00:10:44,228 --> 00:10:45,312 Og I kan godt. 116 00:10:49,066 --> 00:10:50,150 Jeg viser jer det. 117 00:10:58,534 --> 00:10:59,785 Det er mine. 118 00:11:02,788 --> 00:11:04,998 Alt i denne bog er foregået. 119 00:11:08,836 --> 00:11:10,045 Når I ønsker noget... 120 00:11:12,256 --> 00:11:13,465 ...så tegn det. 121 00:11:15,467 --> 00:11:16,343 Sean! 122 00:11:17,970 --> 00:11:19,429 Så kommer svaret. 123 00:11:21,932 --> 00:11:24,768 I skal bare tro på, at I fortjener det. 124 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 Hvad sker der derude? 125 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 Bor alle de mennesker i parken nu? 126 00:11:33,151 --> 00:11:37,781 - Hvorfor har du ikke sagt noget? - Du talte jo ikke til mig. 127 00:11:39,658 --> 00:11:41,076 Hvem er de? 128 00:11:43,078 --> 00:11:47,749 Medlemmer af De Mindre Helgeners Kirke. Det er afhoppere, der følger Leanne. 129 00:11:55,257 --> 00:11:57,176 Galskaben må høre op. 130 00:11:58,135 --> 00:12:02,139 I morgen er hun væk. Det må ikke slå fejl. Ikke denne gang. 131 00:12:29,625 --> 00:12:31,001 Hvor er den skarp. 132 00:12:32,753 --> 00:12:37,674 Det er sjovt, at noget så nyttigt kan være så dødbringende i de forkerte hænder. 133 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Ja. 134 00:12:49,186 --> 00:12:50,562 Jeg bør låse dem inde. 135 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 Hvorfor holder I den fest, Sean? 136 00:12:57,319 --> 00:13:00,489 Dorothy har ligget ned i månedsvis. Hun trænger til selskab. 137 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 Og min kone skal være glad. 138 00:13:04,284 --> 00:13:07,579 Godt. Behold dine hemmeligheder. 139 00:13:10,916 --> 00:13:16,129 Men jeg elsker jeres familie. Det kan intet ændre på. 140 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 Intet. 141 00:13:33,564 --> 00:13:37,150 Tænk, at jeg står i Dorothy Turners hus. 142 00:13:38,151 --> 00:13:39,653 - Må jeg? - Her, lad mig. 143 00:13:39,736 --> 00:13:41,238 Tak. 144 00:13:48,078 --> 00:13:52,416 Stil dig her. Du skal holde øje med ham, mens jeg mingler. 145 00:13:52,916 --> 00:13:57,838 Jeg vil hellere synge "Hjulene på bussen" end svare på, hvad mit arbejde er. 146 00:13:57,921 --> 00:13:59,590 Hvad er dit arbejde? 147 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 Hold din kæft. 148 00:14:01,967 --> 00:14:05,429 Vi har set næsten alle dine programmer. 149 00:14:07,472 --> 00:14:08,932 Dem alle sammen? 150 00:14:09,016 --> 00:14:11,935 Jeg har ikke set dem alle. Men min kone... 151 00:14:13,270 --> 00:14:16,481 - Vil du signere den her? - Ja, selvfølgelig. 152 00:14:19,568 --> 00:14:21,737 Jeg har set alle afsnit af Gourmet Gauntlet. 153 00:14:21,820 --> 00:14:24,239 Du er deres mest sexede vært. 154 00:14:25,199 --> 00:14:26,742 Alle afsnit? 155 00:14:27,326 --> 00:14:29,369 Hvad var sidste ukendte ingrediens? 156 00:14:30,412 --> 00:14:34,291 - Dine stramme jeans? - Min kone er ikke genert. 157 00:14:36,210 --> 00:14:39,421 Jeg skal lige se til noget i køkkenet. Undskyld mig. 158 00:14:43,800 --> 00:14:46,303 - Jeg elsker Helen Beard. - Ja, hun er genial. 159 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 Undskyld mig. 160 00:14:47,471 --> 00:14:49,973 Jeg hader, når filistrene kalder det porno. 161 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 Er I kunstelskere? Pragtfuldt. Hvem er jeres foretrukne impressionist? 162 00:14:54,353 --> 00:14:59,358 - Degas. - Godt valg. Jeg er selv mere til Manet. 163 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 Hvad med dig? 164 00:15:02,986 --> 00:15:06,907 Suzy er kunstkenderen. Jeg kan lide dem alle sammen. 165 00:15:08,492 --> 00:15:10,577 Interessant. Hvad mener du om Gud? 166 00:15:10,661 --> 00:15:11,870 Seriøst? 167 00:15:11,954 --> 00:15:15,874 Hvis hun findes, har hun en ondskabsfuld humor. 168 00:15:15,958 --> 00:15:18,043 Godt, tak. Stor hjælp. 169 00:15:21,296 --> 00:15:22,297 Hvad? 170 00:15:24,424 --> 00:15:27,761 Wow. Hvor er Seans kage flot. 171 00:15:32,599 --> 00:15:37,104 Værsgo. Nå, vigtigt spørgsmål, da I er nye i kvarteret. 172 00:15:38,063 --> 00:15:39,565 Hvor købte I den gode vin? 173 00:15:40,315 --> 00:15:42,109 Vi laver vores egen vin. 174 00:15:43,777 --> 00:15:48,323 Ja, helt økologisk. Vi har en vingård ude i Bucks County. 175 00:15:50,701 --> 00:15:54,830 Vi tog ikke en flaske med, så folk ikke var nødt til at drikke den. 176 00:15:56,915 --> 00:15:58,959 Hvorfor? Kan I ikke lide den? 177 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 Altså... 178 00:16:03,922 --> 00:16:04,965 Jo. 179 00:16:05,924 --> 00:16:07,885 Undskyld, det var mærkeligt. 180 00:16:10,137 --> 00:16:13,265 I må lige have mig undskyldt et øjeblik. 181 00:16:17,936 --> 00:16:20,439 Du og din kone må være meget stolte. 182 00:16:20,522 --> 00:16:23,025 Ja. Det er nemt at have kedelige voksne børn. 183 00:16:23,567 --> 00:16:25,360 Hvorfor flyttede I hertil? 184 00:16:26,278 --> 00:16:30,657 Yvonne og jeg har længe været forelskede i byen og tænkte: "Hvorfor ikke?" 185 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 Jeg fik arbejde på Bryn Mawr Hospital. 186 00:16:36,413 --> 00:16:41,210 Jeg mente ikke til Philadelphia, men her til gaden. 187 00:16:42,920 --> 00:16:47,591 Kriminaliteten er steget voldsomt. Jeg er blevet overfaldet flere gange 188 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 og overlevede et hjemmerøveri, mens jeg var helt alene. 189 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Gud, det må have været forfærdeligt. 190 00:16:56,683 --> 00:17:01,855 Jeg beder ikke om medfølelse. Jeg påpeger blot, hvor modige I er. 191 00:17:03,273 --> 00:17:04,942 Måske er det bare dumhed. 192 00:17:06,734 --> 00:17:09,445 Sikke en dejlig fest, synes I ikke? 193 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Led efter noget fra kirken. 194 00:17:38,141 --> 00:17:39,309 Næste hus. 195 00:18:09,673 --> 00:18:12,676 {\an8}VASK MINE SYNDER MED BLOD SALV MIG MED DIN ÅND 196 00:18:26,148 --> 00:18:28,233 Går nogen af jer i kirke? 197 00:18:29,735 --> 00:18:30,903 Overvurderet. 198 00:18:32,112 --> 00:18:34,072 Har I boet på en gård? 199 00:18:37,284 --> 00:18:39,119 Hvad mener I om filmen om NXIVM? 200 00:18:39,620 --> 00:18:41,914 For eller imod Bibelen? 201 00:18:42,497 --> 00:18:46,877 - Hvilken Kool-Aid-smag kan I lide? - Hvornår tror I, verden går under? 202 00:18:47,461 --> 00:18:49,129 Vi er elendige detektiver. 203 00:19:02,935 --> 00:19:04,478 Hygger du dig? 204 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 Bestemt. I har et smukt hjem. 205 00:19:10,609 --> 00:19:13,654 Tak. Har du set køkkenet? 206 00:19:18,075 --> 00:19:19,076 Imponerende. 207 00:19:20,327 --> 00:19:23,080 Sean må have det himmelsk herude. 208 00:19:25,624 --> 00:19:27,751 Terrassen er vores stolthed. 209 00:19:28,293 --> 00:19:30,963 Gå endelig ud og træk lidt frisk luft. 210 00:19:45,102 --> 00:19:46,103 Leanne? 211 00:19:47,855 --> 00:19:50,732 Se lige, om terrasselågen er låst. 212 00:19:52,943 --> 00:19:54,278 Taler du til mig nu? 213 00:19:54,361 --> 00:19:56,947 Skal jeg spørge en, der er mere kompetent? 214 00:20:10,210 --> 00:20:14,131 Du udstråler virkelig fransk ny bølge. 215 00:20:16,175 --> 00:20:20,470 Jeg er fotografilærer og altid på udkig efter nye modeller. 216 00:20:20,554 --> 00:20:24,224 - Nej. - Sikker? Mine priser er meget rimelige. 217 00:20:24,308 --> 00:20:28,562 Og min kone og jeg har et åbent ægteskab. 218 00:20:28,645 --> 00:20:30,147 Gå din vej. 219 00:20:30,647 --> 00:20:32,024 Er alt okay? 220 00:20:36,987 --> 00:20:37,988 Undskyld. 221 00:20:40,199 --> 00:20:41,366 Jeg mærkede en energi. 222 00:20:50,667 --> 00:20:54,588 - Tak skal du have. - Det var ikke for at hjælpe dig. 223 00:20:55,756 --> 00:20:58,050 Hvorfor kan du ikke være sød ved mig? 224 00:20:59,343 --> 00:21:01,470 Hør godt efter. 225 00:21:02,554 --> 00:21:07,226 Vores forhold skal ikke repareres. Vi har ingenting sammen. 226 00:21:08,393 --> 00:21:12,814 Jeg tolererede dig, fordi jeg var nødt til det, men jeg er ikke invalid mere. 227 00:21:13,565 --> 00:21:16,735 Jeg har ikke pligt til at holde af dig, og det gør jeg ikke. 228 00:21:32,876 --> 00:21:36,964 Det er en fiasko. Vi må acceptere, at vores plan er slået fejl. 229 00:21:37,047 --> 00:21:41,134 - Det vil jeg ikke. Hun skal ud i aften. - Hvordan? 230 00:21:41,218 --> 00:21:45,597 Vi har bare ikke givet dem den perfekte anledning. Alle kigger. 231 00:21:46,139 --> 00:21:49,268 - Det kan vi ikke gøre noget ved. - Kan vi ikke? 232 00:21:49,893 --> 00:21:52,354 Gå ned i kælderen, og slå strømmen fra. 233 00:21:53,647 --> 00:21:54,982 Kom nu. 234 00:22:14,293 --> 00:22:15,294 Venner? 235 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Venner. 236 00:22:19,381 --> 00:22:22,467 Jeg tænkte, at vi kunne lege en leg. 237 00:22:22,551 --> 00:22:24,720 Den er god. Okay... 238 00:22:24,803 --> 00:22:29,808 Nogen vælger et citat, og en anden bryder ind og gør det færdigt. 239 00:22:29,892 --> 00:22:36,023 Det kan være fra en bog eller sang eller film, så længe nogen kender det. 240 00:22:36,607 --> 00:22:40,777 Det legede vores familie altid... når vi var på tur. 241 00:22:41,403 --> 00:22:43,280 Julian? Har du et eksempel? 242 00:22:43,363 --> 00:22:47,034 - Jeg vil ikke være med. - Vær nu ikke så besværlig. 243 00:22:57,920 --> 00:23:00,297 Okay, så er det min tur. 244 00:23:00,881 --> 00:23:02,799 "Det var håbets forår." 245 00:23:04,801 --> 00:23:06,762 "Det var fortvivlelsens vinter." 246 00:23:09,765 --> 00:23:10,766 Din tur. 247 00:23:12,267 --> 00:23:15,812 Ingen panik. Det er et gammelt hus. Formentlig en sikring. 248 00:23:15,896 --> 00:23:19,358 - Sean! - Jeg kommer! Øjeblik. 249 00:23:20,859 --> 00:23:21,860 Sådan. 250 00:23:22,361 --> 00:23:25,072 - Gaver til alle. - Tak, skat. 251 00:23:25,155 --> 00:23:28,116 - Tag et lys. Værsgo. - Tak. 252 00:23:31,453 --> 00:23:32,913 - Tak. - Tag et lys. 253 00:23:34,873 --> 00:23:39,294 Vi har kaffe og drinks, men pas på, når I går ud i køkkenet. 254 00:23:41,046 --> 00:23:42,047 Værsgo. 255 00:23:55,394 --> 00:23:59,106 Hvad venter de på? Vi kan ikke gøre det mørkere. 256 00:23:59,189 --> 00:24:01,275 Tro på det. Vi er så tæt på. 257 00:24:01,817 --> 00:24:04,319 - Tror du? - Vi har gjort alt rigtigt. 258 00:24:04,403 --> 00:24:08,532 - De vil have hende. Det er snart slut. - Det skal det være. 259 00:24:09,157 --> 00:24:14,329 - Jeg klarer ikke én dag mere med hende. - Ellers prøver vi noget andet. 260 00:24:14,413 --> 00:24:19,084 Vi stopper ikke. Ikke før det bare er dig og mig og den lille. 261 00:24:21,253 --> 00:24:22,880 Det er det vigtigste. 262 00:24:55,954 --> 00:24:57,289 Hvad var det? 263 00:25:08,008 --> 00:25:09,051 Jericho! 264 00:25:21,772 --> 00:25:22,814 Lås tremmesengen! 265 00:25:23,398 --> 00:25:24,691 Kom her! 266 00:25:25,442 --> 00:25:27,194 Ud! Skynd jer! 267 00:25:49,967 --> 00:25:51,093 Vi er en familie. 268 00:25:54,763 --> 00:25:57,391 Forstår I ikke snart det? 269 00:26:51,904 --> 00:26:52,905 Leanne? 270 00:26:58,952 --> 00:26:59,995 Leanne. 271 00:27:36,532 --> 00:27:38,534 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve