1
00:01:26,587 --> 00:01:28,088
Atvaino!
2
00:01:28,172 --> 00:01:29,173
Ak kungs!
3
00:01:33,385 --> 00:01:34,887
Tu elpo man virsū.
4
00:01:36,138 --> 00:01:38,223
Nē, tev nav jāpārtrauc.
5
00:01:40,350 --> 00:01:42,436
Paldies, ka atļauj man turpināt elpot.
6
00:01:46,982 --> 00:01:49,151
Man prieks, ka atkal esam vienā komandā.
7
00:02:08,169 --> 00:02:09,670
Es gribu izmēģināt krēslu.
8
00:02:09,755 --> 00:02:12,674
Esi droša?
Gribi, lai pasaucu Bevu un Bobiju?
9
00:02:12,758 --> 00:02:14,760
Ko - domā, ka esmu tev par smagu?
10
00:02:15,344 --> 00:02:16,637
Nē.
11
00:02:16,720 --> 00:02:18,263
Tikai negribu nodarīt tev sāpes.
12
00:02:18,347 --> 00:02:21,475
Reiz man viens jogas pasniedzējs teica,
ka sāpes ir dāvana.
13
00:02:21,975 --> 00:02:23,519
Izklausās pēc kretīna.
14
00:02:27,564 --> 00:02:28,857
- Tā, esmu gatava.
- Labi.
15
00:02:31,193 --> 00:02:32,528
Ak dievs!
16
00:02:49,419 --> 00:02:50,420
Labi.
17
00:02:57,302 --> 00:02:58,929
Nu te būs jauna priekšniece.
18
00:03:01,348 --> 00:03:05,477
Tas ir pavisam drošs.
Visi lietotāji devuši piecas zvaigznes.
19
00:03:12,109 --> 00:03:13,110
Ko tu dari?
20
00:03:13,694 --> 00:03:15,779
Vai atstāsi mūs uz brīdi, Lianna? Lūdzu!
21
00:03:15,863 --> 00:03:18,448
Viņa tam nav gatava.
Viņa atkal savainosies.
22
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
Mēs tiksim galā.
23
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
Kurš pirmais?
24
00:03:49,563 --> 00:03:50,981
Beva! Bobija!
25
00:03:51,064 --> 00:03:52,316
Mēs nākam.
26
00:03:52,399 --> 00:03:55,485
Beva izmēģina ko jaunu ar savām uzacīm.
27
00:03:56,320 --> 00:03:58,363
Aizmirsu tavas zāles. Tūlīt būšu.
28
00:04:14,421 --> 00:04:15,422
Dorotij?
29
00:04:20,344 --> 00:04:21,345
Dorotij!
30
00:04:24,640 --> 00:04:25,641
Dorotij!
31
00:04:27,434 --> 00:04:28,435
Nāc!
32
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
Tev viss labi?
33
00:04:36,485 --> 00:04:38,779
Neticami,
ka viņš ļāva tev izmantot šo stulbo lietu.
34
00:04:38,862 --> 00:04:41,031
- Ko tu viņai nodarīji?
- Neko.
35
00:04:41,865 --> 00:04:42,866
Šon!
36
00:04:43,742 --> 00:04:45,118
- Kas te notika?
- Viss kārtībā.
37
00:04:45,202 --> 00:04:46,828
Es teicu, ka viņa nav gatava.
38
00:04:46,912 --> 00:04:49,873
- Viņa no tā gandrīz izkrita.
- Man viss labi - tiešām.
39
00:04:49,957 --> 00:04:53,627
Tikai lūdzu jūs visas
atstāt mūs uz brīdi vienus.
40
00:04:54,503 --> 00:04:55,712
Uz brīdi.
41
00:05:11,645 --> 00:05:12,646
{\an8}TĒRNERI
42
00:05:13,939 --> 00:05:14,940
{\an8}Ak dievs!
43
00:05:16,942 --> 00:05:22,531
{\an8}"MSD pārņem tuvēju svētnīcu.
Gribam savu ietiepīgo puķīti atpakaļ.
44
00:05:23,156 --> 00:05:25,576
Dodiet mums iespēju
šo ceturtdien pēc tumsas iestāšanās,
45
00:05:25,659 --> 00:05:27,578
un jūsu ģimene tiks atstāta mierā."
46
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
Tie ir viņi.
47
00:05:29,663 --> 00:05:31,290
Vai drīkstam ienākt, saulīt?
48
00:05:31,957 --> 00:05:34,751
Vienu mirklīti, Beva. Šons te pārģērbjas.
49
00:05:35,627 --> 00:05:38,213
- Domā - tie ir jaunie kaimiņi?
- Acīmredzot.
50
00:05:38,297 --> 00:05:39,298
Jā.
51
00:05:39,381 --> 00:05:41,675
Visas tās mājas
tiek nopirktas vienā laikā?
52
00:05:41,758 --> 00:05:44,678
Viņu grib atpakaļ.
Tas ir sapņa piepildījums.
53
00:05:44,761 --> 00:05:47,848
Jā. Bet viņi to ir mēģinājuši
jau iepriekš.
54
00:05:47,931 --> 00:05:50,350
Šoreiz viņi būs sagatavojušies labāk.
55
00:05:50,976 --> 00:05:54,021
Un varbūt šoreiz mēs varam palīdzēt.
56
00:05:54,104 --> 00:05:56,523
Nedomāju,
ka ir droši pārāk daudz iesaistīties.
57
00:05:56,607 --> 00:06:02,738
Es nedomāju tādu palīdzību.
Es tikai domāju nolīdzināt viņiem ceļu.
58
00:06:03,280 --> 00:06:06,408
Tā te ir rakstīts: "Dodiet mums iespēju!"
59
00:06:08,410 --> 00:06:10,954
Mēs sarīkosim ballīti.
Sarīkosim kokteiļu ballīti,
60
00:06:11,038 --> 00:06:13,415
lai iepazītos
ar Sprūsstrītas jaunajiem kaimiņiem.
61
00:06:13,498 --> 00:06:16,251
Tā, mums jābūt uzmanīgiem.
Uzmanīgākiem nekā jebkad.
62
00:06:16,335 --> 00:06:19,296
Mēs nedrīkstam izlaist Džeriko no acīm -
pat ne uz sekundi.
63
00:06:19,379 --> 00:06:21,965
Jā, atstāsim viņu lejas gultiņā.
64
00:06:22,049 --> 00:06:25,093
Un lūgsim, lai Liannas uzmanību
novērš Beva un Bobija.
65
00:06:25,177 --> 00:06:26,887
- Uz to viņas ir meistares.
- Jā.
66
00:06:27,638 --> 00:06:32,476
Ak dievs, Šon!
Vai tāpēc mēs būsim briesmoņi?
67
00:06:34,394 --> 00:06:35,854
Vai mēs jau esam briesmoņi?
68
00:06:40,901 --> 00:06:41,902
Ballīte?
69
00:06:42,486 --> 00:06:44,154
Lai iepazītos ar jaunajiem kaimiņiem.
70
00:06:44,738 --> 00:06:49,284
Un mēs zinām, ka tev tādas nepatīk,
tāpēc dabūjām tev biļeti uz Sixers spēli.
71
00:06:49,368 --> 00:06:51,995
Vienu biļeti? Man jāiet vienam pašam?
72
00:06:53,497 --> 00:06:56,166
Liannu mums vajadzēs te palīgā.
73
00:06:56,250 --> 00:06:58,544
Jo tiešām - tas, kas tev ar viņu ir, tas…
74
00:07:00,462 --> 00:07:01,380
nav veselīgi.
75
00:07:02,089 --> 00:07:05,050
Te būs jānotiek dažām pārmaiņām.
76
00:07:05,801 --> 00:07:08,262
Un man jāzina, kurā pusē tu esi.
77
00:07:09,471 --> 00:07:10,681
Paturi savu biļeti!
78
00:07:11,306 --> 00:07:12,683
Nezinu, ko jūs abi perināt,
79
00:07:12,766 --> 00:07:16,144
bet es neesmu noskaņots
uz kosmisku savas dzīves pārvērtēšanu.
80
00:07:16,728 --> 00:07:19,606
Šīs tagad ir Liannas mājas.
Viņa te ir piederīga.
81
00:07:20,315 --> 00:07:23,068
Patiesībā nav gan.
82
00:07:23,735 --> 00:07:26,405
Vai tiešām mēģināsiet
atkal tikt no viņas vaļā?
83
00:07:26,989 --> 00:07:29,241
Vai jāatgādina,
ka ik reizi, kad esat to mēģinājuši,
84
00:07:29,324 --> 00:07:30,367
esat smagi izgāzušies?
85
00:07:30,450 --> 00:07:33,704
Kā tu pamanījies izvēlēties
visnepiemērotāko cilvēku
86
00:07:33,787 --> 00:07:35,497
par savu draudzeni?
87
00:07:36,790 --> 00:07:37,791
Viņa izvēlējās mani.
88
00:07:43,046 --> 00:07:44,131
Aiziešu pēc viņa.
89
00:07:48,677 --> 00:07:51,013
Būtu labi,
ja tu kaut reizi mani aizstāvētu,
90
00:07:51,096 --> 00:07:52,931
kad Dorotija uzbrūk manai draudzenei.
91
00:07:53,015 --> 00:07:54,099
Runa nav par tevi.
92
00:07:54,183 --> 00:07:56,476
Mēs zinām, ka Lianna ir dīvaina,
bet nav tikai tas.
93
00:07:56,560 --> 00:08:02,065
Viņai ir neparastas spējas, Džūljen.
Viņa var mainīt to, kas notiek.
94
00:08:02,149 --> 00:08:05,569
It kā būtu pārdabiska saikne
starp viņas prātu un pārējo pasauli.
95
00:08:06,236 --> 00:08:08,071
Viņa tiešām ir bīstama, Džūljen.
96
00:08:09,907 --> 00:08:12,034
- Kāpēc tu neārstējies?
- Kaut kas neticams!
97
00:08:12,117 --> 00:08:14,286
Tu runā tā, it kā viņa būtu
kāds Stīvena Kinga radījums.
98
00:08:14,369 --> 00:08:15,829
- Tu izklausies jucis.
- Labi.
99
00:08:15,913 --> 00:08:19,041
Paskaties,
kas ap viņu notiks tuvākajās dienās.
100
00:08:19,124 --> 00:08:22,544
Ja tev joprojām neliksies,
ka ar viņu kaut kas galīgi nav labi,
101
00:08:22,628 --> 00:08:23,837
varēsi mani ārstēt.
102
00:08:28,383 --> 00:08:29,676
Tev jābūt filmēšanā.
103
00:08:30,802 --> 00:08:32,304
Pēdējā brīdī mainīja grafiku.
104
00:08:33,472 --> 00:08:34,556
Ko tu dari?
105
00:08:35,307 --> 00:08:37,893
Mēs ar Dorotiju izdomājām,
ka būtu jauki sarīkot ballīti,
106
00:08:37,976 --> 00:08:40,437
lai iepazītos ar jaunajiem kaimiņiem.
Eju pie viņiem.
107
00:08:41,313 --> 00:08:42,313
Skaidrs.
108
00:08:44,316 --> 00:08:47,444
Zini, tev tiešām nevajadzētu
no manis neko slēpt, Šon.
109
00:09:05,754 --> 00:09:08,298
- Labdien!
- Sveiki! Esmu Šons Tērners no ielas gala.
110
00:09:08,382 --> 00:09:10,634
Mēs rīkojam mazu sanākšanu,
un gribēju jūs uzaicināt.
111
00:09:12,594 --> 00:09:14,137
- Paldies.
- Nav, par ko.
112
00:09:14,221 --> 00:09:16,265
- Kad?
- Ceturtdien ap 19.00.
113
00:09:16,348 --> 00:09:18,267
- Nu, pateikšu sievai.
- Brīnišķīgi.
114
00:09:19,643 --> 00:09:20,686
Visu labu!
115
00:09:21,478 --> 00:09:23,063
Vai aiznest ko ēdamu?
116
00:09:23,146 --> 00:09:25,440
Manas zemenes šokolādē
liks jums apraudāties.
117
00:09:25,941 --> 00:09:28,652
Nē, nekas nav jānes.
118
00:09:30,320 --> 00:09:31,238
Sveiki!
119
00:09:31,321 --> 00:09:33,198
- Sveiki! Es…
- Rīkojat ballīti?
120
00:09:33,282 --> 00:09:35,075
Mēs nejauši dzirdējām.
121
00:09:35,158 --> 00:09:36,368
Jā.
122
00:09:37,286 --> 00:09:39,496
Vai gatavojaties pasaules galam?
123
00:09:41,915 --> 00:09:43,333
Nē. Tikai ēdiens, kas iepriecina.
124
00:09:44,501 --> 00:09:47,045
Ešs saka -
mani nedrīkst laist iepirkties uz Costco.
125
00:09:51,133 --> 00:09:52,843
Tātad teicāt, ka būs ballīte?
126
00:09:54,136 --> 00:09:56,763
A-ha. Jā. Ceturtdien ap 19.00.
127
00:09:57,347 --> 00:09:58,682
Mēs būsim.
128
00:09:58,765 --> 00:10:01,560
Lieliski. Labi. Nu, lai veicas!
129
00:10:01,643 --> 00:10:02,936
- Paldies.
- Jums arī.
130
00:10:05,981 --> 00:10:09,026
Par jauno pāri man varbūt nav taisnība,
bet tas nav svarīgi.
131
00:10:09,109 --> 00:10:11,570
Viņi visi teica, ka būs.
Tad jau ballītē noskaidrosim.
132
00:10:12,362 --> 00:10:15,199
Kas attiecas uz mani:
kad viņi būs te, mūsu darbs būs galā.
133
00:10:15,282 --> 00:10:16,366
Ne gluži.
134
00:10:16,450 --> 00:10:18,702
Mums būs jāsaprot, kuri viņi ir,
un jāpalīdz.
135
00:10:18,785 --> 00:10:20,120
Tev taisnība.
136
00:10:20,204 --> 00:10:21,830
Uzdosim viņiem dažus jautājumus
137
00:10:21,914 --> 00:10:24,041
un noskaidrosim,
vai viņi šķiet tādi cilvēki,
138
00:10:24,124 --> 00:10:26,168
kas pirktu māju šajā apkaimē, vai arī…
139
00:10:26,251 --> 00:10:28,045
- Viņi izliekas.
- Tieši tā.
140
00:10:29,087 --> 00:10:31,423
Viņi dzīvo neziņā,
141
00:10:32,674 --> 00:10:34,635
ar samākslotu smaidu sejā…
142
00:10:40,057 --> 00:10:42,392
Jums jāņem sev tas, ko gribat.
143
00:10:44,228 --> 00:10:45,312
Un jūs to varat.
144
00:10:49,066 --> 00:10:50,150
Es jums parādīšu, kā.
145
00:10:58,534 --> 00:10:59,785
Tie ir mani.
146
00:11:02,788 --> 00:11:04,998
Viss, kas ir šajā kladē,
kaut kādā veidā ir noticis.
147
00:11:08,836 --> 00:11:10,045
Kad jūs kaut ko gribat…
148
00:11:12,256 --> 00:11:13,465
uzlieciet to uz papīra!
149
00:11:15,467 --> 00:11:16,343
Šon!
150
00:11:17,970 --> 00:11:19,429
Un atbilde pie jums atnāks.
151
00:11:21,932 --> 00:11:22,850
Jums tikai jātic,
152
00:11:22,933 --> 00:11:24,768
- ka esat to pelnījuši.
- Es paņemšu.
153
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
Kas tur notiek?
154
00:11:29,064 --> 00:11:31,400
Kas - vai šie cilvēki tagad dzīvo parkā?
155
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
Kāpēc tu man neteici,
ka ir aizgājis tik tālu?
156
00:11:35,904 --> 00:11:37,781
Tu ar mani īsti nerunāji.
157
00:11:39,658 --> 00:11:41,076
Kas šie cilvēki ir?
158
00:11:43,078 --> 00:11:45,372
Mazāko svēto draudzes bijušie locekļi.
159
00:11:45,455 --> 00:11:47,749
Viņi visi ir pārbēdzēji.
Aizgāja, lai sekotu Liannai.
160
00:11:55,257 --> 00:11:57,176
Šim vājprātam ir jābeidzas.
161
00:11:58,135 --> 00:12:00,012
Rīt viņas te vairs nebūs.
162
00:12:00,095 --> 00:12:02,139
Mēs nedrīkstam izgāzties. Ne šoreiz.
163
00:12:29,625 --> 00:12:31,001
Cik ass!
164
00:12:32,753 --> 00:12:35,839
Vai nav jocīgi,
ka tik noderīga lieta var būt nāvējoša,
165
00:12:35,923 --> 00:12:37,674
kad tā ir nepareizajās rokās?
166
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
Jā.
167
00:12:49,186 --> 00:12:50,562
Man vajadzētu tos ieslēgt.
168
00:12:51,939 --> 00:12:53,941
Kāpēc jūs rīkojat ballīti, Šon?
169
00:12:57,319 --> 00:13:00,489
Dorotija ir bijusi gultā mēnešiem.
Viņai vajag sabiedrību.
170
00:13:01,573 --> 00:13:03,575
Un es gribu, lai mana sieva būtu laimīga.
171
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
Labi.
172
00:13:06,245 --> 00:13:07,579
Paturi savus noslēpumus!
173
00:13:10,916 --> 00:13:12,543
Bet es šo ģimeni mīlu.
174
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
Un nekas to nemainīs.
175
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
Nekas.
176
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
Šona torte izskatās vienreizīgi.
177
00:13:33,564 --> 00:13:37,150
Nespēju noticēt,
ka tiešām esmu Dorotijas Tērneres mājā.
178
00:13:38,151 --> 00:13:39,653
- Drīkstu?
- Ļaujiet man!
179
00:13:39,736 --> 00:13:41,238
- Paldies.
- Nav, par ko.
180
00:13:48,078 --> 00:13:49,788
Ei! Ierīko nometni te!
181
00:13:49,872 --> 00:13:52,416
Man vajag lai pieskati viņu,
kamēr būšu pie viesiem.
182
00:13:52,916 --> 00:13:55,294
Dod šurp! Es labāk dziedātu
"The Wheels on the Bus"
183
00:13:55,377 --> 00:13:57,838
nekā atbildētu uz tavu kaimiņu
jautājumiem, par ko es strādāju.
184
00:13:57,921 --> 00:13:59,590
Par ko tu strādā?
185
00:13:59,673 --> 00:14:00,841
Ej ellē!
186
00:14:01,967 --> 00:14:05,429
Ziniet, esam redzējuši
gandrīz visas jūsu šova sērijas.
187
00:14:07,472 --> 00:14:08,932
Visas sērijas?
188
00:14:09,016 --> 00:14:10,851
Es visas diemžēl neesmu redzējis,
189
00:14:10,934 --> 00:14:11,935
bet mana sieva…
190
00:14:13,270 --> 00:14:14,771
Vai parakstīsiet man šo, dārgais?
191
00:14:15,480 --> 00:14:16,481
Protams.
192
00:14:17,441 --> 00:14:19,484
{\an8}ŠONS TĒRNERS
VIRTUVES SIRDS
193
00:14:19,568 --> 00:14:21,737
Esmu redzējusi
visas Gardēžu konkursa sērijas,
194
00:14:21,820 --> 00:14:24,239
un jūs esat seksīgākais vadītājs,
kāds vien tur bijis.
195
00:14:25,199 --> 00:14:26,742
Visas sērijas?
196
00:14:27,326 --> 00:14:29,369
Kāda pagājšnedēļ
bija pārsteiguma sastāvdaļa?
197
00:14:30,412 --> 00:14:31,663
Jūsu ciešie džinsi?
198
00:14:32,539 --> 00:14:34,291
Mana sieva nekad nav bijusi kautrīga.
199
00:14:36,210 --> 00:14:39,421
Man kaut kas jāpārbauda virtuvē.
Atvainojiet!
200
00:14:43,800 --> 00:14:46,303
- Man patīk Helena Bīrda.
- Viņa ir ģeniāla.
201
00:14:46,386 --> 00:14:47,387
Atvainojiet!
202
00:14:47,471 --> 00:14:49,973
Nepanesu mietpilsoņus,
kas viņas darbus sauc par pornogrāfiju.
203
00:14:50,057 --> 00:14:54,269
Esat mākslas cienītājas? Pasakaini!
Kurš ir jūsu mīļākais impresionists?
204
00:14:54,353 --> 00:14:55,729
Degā.
205
00:14:56,313 --> 00:14:57,314
Laba izvēle.
206
00:14:57,397 --> 00:14:59,358
Man vienmēr ir paticis Manē.
207
00:14:59,441 --> 00:15:00,484
Un jums?
208
00:15:02,986 --> 00:15:06,907
Sūzija ir tā mākslinieciskā.
Man savā ziņā patīk viņi visi.
209
00:15:08,492 --> 00:15:10,577
Interesanti: ko jūs domājat par Dievu?
210
00:15:10,661 --> 00:15:11,870
Tiešām?
211
00:15:11,954 --> 00:15:15,874
Ja Viņa pastāv,
tad Viņai ir skarba humora izjūta.
212
00:15:15,958 --> 00:15:18,043
Labi. Lieliski, paldies. Ļoti noderīgi.
213
00:15:21,296 --> 00:15:22,297
Ko?
214
00:15:24,424 --> 00:15:27,761
Šona kūka ir vienreizīga.
215
00:15:32,599 --> 00:15:33,642
Lūdzu.
216
00:15:33,725 --> 00:15:37,104
Tā, svarīgs jautājums,
tā kā apkaimē esat nesen.
217
00:15:38,063 --> 00:15:39,565
Kur nopirkāt savu smalko vīnu?
218
00:15:40,315 --> 00:15:42,109
Vispār mēs paši gatavojam vīnu.
219
00:15:43,777 --> 00:15:45,737
Jā, bioloģisko.
220
00:15:46,321 --> 00:15:48,323
Baksas apgabalā mums ir vīnadārzs.
221
00:15:50,701 --> 00:15:51,952
Mēs būtu atnesuši.
222
00:15:52,035 --> 00:15:54,830
Mēs tikai… negribējām,
lai citi justos spiesti to dzert.
223
00:15:56,915 --> 00:15:58,959
Kāpēc? Jums tas negaršo?
224
00:15:59,668 --> 00:16:00,669
Nu…
225
00:16:03,922 --> 00:16:04,965
garšo.
226
00:16:05,924 --> 00:16:07,885
Atvainojiet! Tas bija savādi.
227
00:16:10,137 --> 00:16:13,265
Vai atvainosiet uz brītiņu? Es…
228
00:16:17,936 --> 00:16:20,439
Jūs ar sievu noteikti esat tik lepni.
229
00:16:20,522 --> 00:16:23,025
Jā. Ir miers,
kad ir garlaicīgi, pieauguši bērni.
230
00:16:23,567 --> 00:16:25,360
Kāpēc pārcēlāties šurp?
231
00:16:26,278 --> 00:16:28,947
Mēs ar Ivonnu iemīlējām Filadelfiju
jau pirms vairākiem gadiem
232
00:16:29,031 --> 00:16:30,657
un nodomājām: "Kāpēc ne?"
233
00:16:31,742 --> 00:16:34,244
Man piedāvāja darbu slimnīcā Bryn Mawr.
234
00:16:36,413 --> 00:16:41,210
Es nerunāju par Filadelfiju.
Es runāju par šejieni - par šo ielu.
235
00:16:42,920 --> 00:16:44,713
Noziedzība ir nekontrolējama.
236
00:16:46,006 --> 00:16:47,591
Man ir uzbrukuši vairākas reizes,
237
00:16:47,674 --> 00:16:50,636
un esmu pārcietusi iebrukumu mājā,
kad biju viena.
238
00:16:52,095 --> 00:16:55,641
Ak dievs,
nespēju iedomāties, ko pārdzīvojāt.
239
00:16:56,683 --> 00:16:58,477
Es nelūdzu jūsu līdzjūtību.
240
00:16:59,102 --> 00:17:01,855
Tikai norādu uz jūsu drosmi,
pārceļoties šurp.
241
00:17:03,273 --> 00:17:04,942
Vai varbūt muļķību.
242
00:17:06,734 --> 00:17:09,445
Cik brīnišķīga ballīte, vai ne?
243
00:17:28,590 --> 00:17:30,592
Meklējiet jebko, kas norāda uz draudzi.
244
00:17:38,141 --> 00:17:39,309
Uz nākamo māju!
245
00:18:09,673 --> 00:18:12,676
{\an8}NOMAZGĀ MANUS GRĒKUS AR ASINĪM!
ŠĶĪSTI MANI AR SAVU GARU!
246
00:18:26,148 --> 00:18:28,233
Vai kāds no jums iet uz baznīcu?
247
00:18:29,735 --> 00:18:30,903
To vērtē par augstu.
248
00:18:32,112 --> 00:18:34,072
Vai kāds no jums
ir dzīvojis lauku saimniecībā?
249
00:18:37,284 --> 00:18:39,119
Ko domājat par dokumentālo filmu NXIVM?
250
00:18:39,620 --> 00:18:41,914
Bībele - īkšķis uz augšu vai leju?
251
00:18:42,497 --> 00:18:44,416
Kura Kool-Aid garša jums patīk vislabāk?
252
00:18:45,250 --> 00:18:46,877
Kad, jūsuprāt, būs pasaules gals?
253
00:18:47,461 --> 00:18:49,129
Mēs esam briesmīgi detektīvi.
254
00:19:02,935 --> 00:19:04,478
Vai labi pavadāt laiku?
255
00:19:06,355 --> 00:19:09,900
Jā. Jums ir skaistas mājas.
256
00:19:10,609 --> 00:19:13,654
Paldies. Vai esat redzējis virtuvi?
257
00:19:18,075 --> 00:19:19,076
Satriecoša.
258
00:19:20,327 --> 00:19:23,080
Šons te noteikti jūtas kā debesīs.
259
00:19:25,624 --> 00:19:27,751
Mūsu prieks un lepnums ir terase.
260
00:19:28,293 --> 00:19:30,963
Varat iziet un ieelpot naksnīgo gaisu,
ja gribat.
261
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
Lianna?
262
00:19:47,855 --> 00:19:50,732
Aizej paskaties terases vārtiņus!
Pārbaudi, vai ir aizslēgti.
263
00:19:52,943 --> 00:19:54,278
Tagad tu ar mani runā?
264
00:19:54,361 --> 00:19:56,947
Vari to izdarīt?
Vai man jāprasa kādam spējīgākam?
265
00:20:10,210 --> 00:20:14,131
Jūs esat kā no franču jaunā viļņa filmas.
266
00:20:16,175 --> 00:20:18,135
Esmu fotografēšanas pasniedzējs,
267
00:20:18,218 --> 00:20:20,470
un es vienmēr meklēju jaunus modeļus.
268
00:20:20,554 --> 00:20:22,139
- Nē.
- Esat droša?
269
00:20:22,764 --> 00:20:24,224
Es maksāju labi.
270
00:20:24,308 --> 00:20:28,562
Un, lai jūs zinātu,
mums ar sievu ir atvērta laulība.
271
00:20:28,645 --> 00:20:30,147
Ejiet prom!
272
00:20:30,647 --> 00:20:32,024
Vai viss kārtībā?
273
00:20:36,987 --> 00:20:41,366
Atvainojiet!
Man šķita, ka sajūtu vibrācijas.
274
00:20:50,667 --> 00:20:52,044
Paldies tev.
275
00:20:52,628 --> 00:20:54,588
Es jau nepalīdzēju tev.
276
00:20:55,756 --> 00:20:58,050
Kāpēc nevari būt pret mani jauka?
277
00:20:59,343 --> 00:21:01,470
Klausies un sadzirdi!
278
00:21:02,554 --> 00:21:05,349
Mums nav attiecību, kas būtu jālabo.
279
00:21:05,974 --> 00:21:07,226
Mums nav nekā.
280
00:21:08,393 --> 00:21:10,854
Esmu pacietusi tavu klātbūtni
tikai tāpēc, ka biju spiesta,
281
00:21:10,938 --> 00:21:12,814
bet nu es vairs neesmu invalīde.
282
00:21:13,565 --> 00:21:16,735
Man nav pienākuma par tevi raizēties,
un es to nedaru.
283
00:21:32,876 --> 00:21:34,461
Tā ir katastrofa.
284
00:21:34,962 --> 00:21:36,964
Mums jāpieņem, ka plāns ir izgāzies.
285
00:21:37,047 --> 00:21:40,050
Es to nepieņemšu.
Man jātiek no viņas vaļā šovakar.
286
00:21:40,133 --> 00:21:41,134
Kā?
287
00:21:41,218 --> 00:21:44,054
Mēs vēl neesam
radījuši viņiem ideālu izdevību.
288
00:21:44,137 --> 00:21:45,597
Visi skatās.
289
00:21:46,139 --> 00:21:48,183
Mēs tur neko nevaram darīt.
290
00:21:48,267 --> 00:21:49,268
Nevaram?
291
00:21:49,893 --> 00:21:52,354
Noej uz pagrabu un izslēdz jaudas slēdzi!
292
00:21:53,647 --> 00:21:54,982
Aiziet! Ej!
293
00:22:14,293 --> 00:22:15,294
Uzmanību!
294
00:22:17,546 --> 00:22:18,547
Uzmanību!
295
00:22:19,381 --> 00:22:22,467
Nu, iedomājos,
ka mēs visi varētu uzspēlēt spēli.
296
00:22:22,551 --> 00:22:24,720
Tā ir laba. Tātad…
297
00:22:24,803 --> 00:22:27,431
Kāds izvēlas citātu,
298
00:22:27,931 --> 00:22:29,808
un tad kāds cits to pabeidz.
299
00:22:29,892 --> 00:22:33,312
Tas var būt
no grāmatas vai dziesmas, vai filmas,
300
00:22:33,395 --> 00:22:36,023
bet galvenais, lai būtu atpazīstams.
301
00:22:36,607 --> 00:22:40,777
Patiesībā mūsu ģimene
to spēlēja ceļojumos.
302
00:22:41,403 --> 00:22:43,280
Džūljen! Vai pateiksi kādu piemēru?
303
00:22:43,363 --> 00:22:45,032
Es tiešām negribu piedalīties.
304
00:22:45,115 --> 00:22:47,034
Ak dievs, nevajag visu sarežģīt.
305
00:22:48,869 --> 00:22:51,246
"Esmu tikai nabaga zēns,
neviens mani nemīl."
306
00:22:51,872 --> 00:22:54,583
Viņš ir tikai nabaga zēns
No nabadzīgas ģimenes
307
00:22:57,920 --> 00:23:00,297
Labi. Tad es sākšu. Tā.
308
00:23:00,881 --> 00:23:02,799
"Tas bija cerību pavasaris."
309
00:23:04,801 --> 00:23:06,762
"Tā bija izmisuma ziema."
310
00:23:09,765 --> 00:23:10,766
Tagad tu.
311
00:23:12,267 --> 00:23:15,812
Nekrītiet panikā!
Šī ir veca māja. Tas būs drošinātājs.
312
00:23:15,896 --> 00:23:17,231
Šon!
313
00:23:17,314 --> 00:23:19,358
Eju! Uzgaidiet!
314
00:23:20,859 --> 00:23:21,860
Lūdzu!
315
00:23:22,361 --> 00:23:25,072
- Visiem dāvaniņas.
- Paldies, dārgais.
316
00:23:25,155 --> 00:23:28,116
- Ņemiet lampiņu! Ņemiet!
- Paldies.
317
00:23:31,453 --> 00:23:32,913
- Paldies.
- Ņemiet lampiņu!
318
00:23:34,873 --> 00:23:39,294
Mums ir arī kafija un aperitīvs,
bet ejiet uz virtuvi uzmanīgi!
319
00:23:41,046 --> 00:23:42,047
Lūdzu!
320
00:23:55,394 --> 00:23:59,106
Kāpēc viņi kavējas?
Mēs nevaram panākt, lai būtu vēl tumšāks.
321
00:23:59,189 --> 00:24:01,275
Es ticu, ka esam jau tuvu.
322
00:24:01,817 --> 00:24:04,319
- Kā tu zini?
- Jo mēs visu izdarījām pareizi.
323
00:24:04,403 --> 00:24:06,655
Viņi viņu grib. Tas ir gandrīz galā.
324
00:24:06,738 --> 00:24:08,532
Tam jābūt, Šon.
325
00:24:09,157 --> 00:24:11,994
Es nespēju
būt ar viņu kopā vairs ne dienu.
326
00:24:12,077 --> 00:24:14,329
Ja šis neizdosies, mēģināsim ko citu.
327
00:24:14,413 --> 00:24:19,084
Mēs neizbeigsim,
kamēr nebūsim tikai tu, es un mazais.
328
00:24:21,253 --> 00:24:22,880
Svarīgi ir tikai tas.
329
00:24:55,954 --> 00:24:57,289
Kas tas?
330
00:25:08,008 --> 00:25:09,051
Džeriko!
331
00:25:21,772 --> 00:25:22,814
Sargi gultiņu!
332
00:25:23,398 --> 00:25:24,691
Šurp! Aiziet!
333
00:25:25,442 --> 00:25:27,194
Ārā! Prom! Aiziet!
334
00:25:27,277 --> 00:25:28,987
Ak dievs!
335
00:25:49,967 --> 00:25:51,093
Mēs esam ģimene.
336
00:25:54,763 --> 00:25:57,391
Kas ir vajadzīgs, lai jūs to saprastu?
337
00:26:51,904 --> 00:26:52,905
Lianna!
338
00:26:58,952 --> 00:26:59,995
Lianna!
339
00:27:36,532 --> 00:27:38,534
Tulkojusi Inguna Puķīte