1 00:01:26,587 --> 00:01:28,088 Atvaino! 2 00:01:28,172 --> 00:01:29,173 Ak kungs! 3 00:01:33,385 --> 00:01:34,887 Tu elpo man virsū. 4 00:01:36,138 --> 00:01:38,223 Nē, tev nav jāpārtrauc. 5 00:01:40,350 --> 00:01:42,436 Paldies, ka atļauj man turpināt elpot. 6 00:01:46,982 --> 00:01:49,151 Man prieks, ka atkal esam vienā komandā. 7 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Es gribu izmēģināt krēslu. 8 00:02:09,755 --> 00:02:12,674 Esi droša? Gribi, lai pasaucu Bevu un Bobiju? 9 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 Ko - domā, ka esmu tev par smagu? 10 00:02:15,344 --> 00:02:16,637 Nē. 11 00:02:16,720 --> 00:02:18,263 Tikai negribu nodarīt tev sāpes. 12 00:02:18,347 --> 00:02:21,475 Reiz man viens jogas pasniedzējs teica, ka sāpes ir dāvana. 13 00:02:21,975 --> 00:02:23,519 Izklausās pēc kretīna. 14 00:02:27,564 --> 00:02:28,857 - Tā, esmu gatava. - Labi. 15 00:02:31,193 --> 00:02:32,528 Ak dievs! 16 00:02:49,419 --> 00:02:50,420 Labi. 17 00:02:57,302 --> 00:02:58,929 Nu te būs jauna priekšniece. 18 00:03:01,348 --> 00:03:05,477 Tas ir pavisam drošs. Visi lietotāji devuši piecas zvaigznes. 19 00:03:12,109 --> 00:03:13,110 Ko tu dari? 20 00:03:13,694 --> 00:03:15,779 Vai atstāsi mūs uz brīdi, Lianna? Lūdzu! 21 00:03:15,863 --> 00:03:18,448 Viņa tam nav gatava. Viņa atkal savainosies. 22 00:03:20,158 --> 00:03:21,159 Mēs tiksim galā. 23 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 Kurš pirmais? 24 00:03:49,563 --> 00:03:50,981 Beva! Bobija! 25 00:03:51,064 --> 00:03:52,316 Mēs nākam. 26 00:03:52,399 --> 00:03:55,485 Beva izmēģina ko jaunu ar savām uzacīm. 27 00:03:56,320 --> 00:03:58,363 Aizmirsu tavas zāles. Tūlīt būšu. 28 00:04:14,421 --> 00:04:15,422 Dorotij? 29 00:04:20,344 --> 00:04:21,345 Dorotij! 30 00:04:24,640 --> 00:04:25,641 Dorotij! 31 00:04:27,434 --> 00:04:28,435 Nāc! 32 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 Tev viss labi? 33 00:04:36,485 --> 00:04:38,779 Neticami, ka viņš ļāva tev izmantot šo stulbo lietu. 34 00:04:38,862 --> 00:04:41,031 - Ko tu viņai nodarīji? - Neko. 35 00:04:41,865 --> 00:04:42,866 Šon! 36 00:04:43,742 --> 00:04:45,118 - Kas te notika? - Viss kārtībā. 37 00:04:45,202 --> 00:04:46,828 Es teicu, ka viņa nav gatava. 38 00:04:46,912 --> 00:04:49,873 - Viņa no tā gandrīz izkrita. - Man viss labi - tiešām. 39 00:04:49,957 --> 00:04:53,627 Tikai lūdzu jūs visas atstāt mūs uz brīdi vienus. 40 00:04:54,503 --> 00:04:55,712 Uz brīdi. 41 00:05:11,645 --> 00:05:12,646 {\an8}TĒRNERI 42 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 {\an8}Ak dievs! 43 00:05:16,942 --> 00:05:22,531 {\an8}"MSD pārņem tuvēju svētnīcu. Gribam savu ietiepīgo puķīti atpakaļ. 44 00:05:23,156 --> 00:05:25,576 Dodiet mums iespēju šo ceturtdien pēc tumsas iestāšanās, 45 00:05:25,659 --> 00:05:27,578 un jūsu ģimene tiks atstāta mierā." 46 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 Tie ir viņi. 47 00:05:29,663 --> 00:05:31,290 Vai drīkstam ienākt, saulīt? 48 00:05:31,957 --> 00:05:34,751 Vienu mirklīti, Beva. Šons te pārģērbjas. 49 00:05:35,627 --> 00:05:38,213 - Domā - tie ir jaunie kaimiņi? - Acīmredzot. 50 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Jā. 51 00:05:39,381 --> 00:05:41,675 Visas tās mājas tiek nopirktas vienā laikā? 52 00:05:41,758 --> 00:05:44,678 Viņu grib atpakaļ. Tas ir sapņa piepildījums. 53 00:05:44,761 --> 00:05:47,848 Jā. Bet viņi to ir mēģinājuši jau iepriekš. 54 00:05:47,931 --> 00:05:50,350 Šoreiz viņi būs sagatavojušies labāk. 55 00:05:50,976 --> 00:05:54,021 Un varbūt šoreiz mēs varam palīdzēt. 56 00:05:54,104 --> 00:05:56,523 Nedomāju, ka ir droši pārāk daudz iesaistīties. 57 00:05:56,607 --> 00:06:02,738 Es nedomāju tādu palīdzību. Es tikai domāju nolīdzināt viņiem ceļu. 58 00:06:03,280 --> 00:06:06,408 Tā te ir rakstīts: "Dodiet mums iespēju!" 59 00:06:08,410 --> 00:06:10,954 Mēs sarīkosim ballīti. Sarīkosim kokteiļu ballīti, 60 00:06:11,038 --> 00:06:13,415 lai iepazītos ar Sprūsstrītas jaunajiem kaimiņiem. 61 00:06:13,498 --> 00:06:16,251 Tā, mums jābūt uzmanīgiem. Uzmanīgākiem nekā jebkad. 62 00:06:16,335 --> 00:06:19,296 Mēs nedrīkstam izlaist Džeriko no acīm - pat ne uz sekundi. 63 00:06:19,379 --> 00:06:21,965 Jā, atstāsim viņu lejas gultiņā. 64 00:06:22,049 --> 00:06:25,093 Un lūgsim, lai Liannas uzmanību novērš Beva un Bobija. 65 00:06:25,177 --> 00:06:26,887 - Uz to viņas ir meistares. - Jā. 66 00:06:27,638 --> 00:06:32,476 Ak dievs, Šon! Vai tāpēc mēs būsim briesmoņi? 67 00:06:34,394 --> 00:06:35,854 Vai mēs jau esam briesmoņi? 68 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Ballīte? 69 00:06:42,486 --> 00:06:44,154 Lai iepazītos ar jaunajiem kaimiņiem. 70 00:06:44,738 --> 00:06:49,284 Un mēs zinām, ka tev tādas nepatīk, tāpēc dabūjām tev biļeti uz Sixers spēli. 71 00:06:49,368 --> 00:06:51,995 Vienu biļeti? Man jāiet vienam pašam? 72 00:06:53,497 --> 00:06:56,166 Liannu mums vajadzēs te palīgā. 73 00:06:56,250 --> 00:06:58,544 Jo tiešām - tas, kas tev ar viņu ir, tas… 74 00:07:00,462 --> 00:07:01,380 nav veselīgi. 75 00:07:02,089 --> 00:07:05,050 Te būs jānotiek dažām pārmaiņām. 76 00:07:05,801 --> 00:07:08,262 Un man jāzina, kurā pusē tu esi. 77 00:07:09,471 --> 00:07:10,681 Paturi savu biļeti! 78 00:07:11,306 --> 00:07:12,683 Nezinu, ko jūs abi perināt, 79 00:07:12,766 --> 00:07:16,144 bet es neesmu noskaņots uz kosmisku savas dzīves pārvērtēšanu. 80 00:07:16,728 --> 00:07:19,606 Šīs tagad ir Liannas mājas. Viņa te ir piederīga. 81 00:07:20,315 --> 00:07:23,068 Patiesībā nav gan. 82 00:07:23,735 --> 00:07:26,405 Vai tiešām mēģināsiet atkal tikt no viņas vaļā? 83 00:07:26,989 --> 00:07:29,241 Vai jāatgādina, ka ik reizi, kad esat to mēģinājuši, 84 00:07:29,324 --> 00:07:30,367 esat smagi izgāzušies? 85 00:07:30,450 --> 00:07:33,704 Kā tu pamanījies izvēlēties visnepiemērotāko cilvēku 86 00:07:33,787 --> 00:07:35,497 par savu draudzeni? 87 00:07:36,790 --> 00:07:37,791 Viņa izvēlējās mani. 88 00:07:43,046 --> 00:07:44,131 Aiziešu pēc viņa. 89 00:07:48,677 --> 00:07:51,013 Būtu labi, ja tu kaut reizi mani aizstāvētu, 90 00:07:51,096 --> 00:07:52,931 kad Dorotija uzbrūk manai draudzenei. 91 00:07:53,015 --> 00:07:54,099 Runa nav par tevi. 92 00:07:54,183 --> 00:07:56,476 Mēs zinām, ka Lianna ir dīvaina, bet nav tikai tas. 93 00:07:56,560 --> 00:08:02,065 Viņai ir neparastas spējas, Džūljen. Viņa var mainīt to, kas notiek. 94 00:08:02,149 --> 00:08:05,569 It kā būtu pārdabiska saikne starp viņas prātu un pārējo pasauli. 95 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 Viņa tiešām ir bīstama, Džūljen. 96 00:08:09,907 --> 00:08:12,034 - Kāpēc tu neārstējies? - Kaut kas neticams! 97 00:08:12,117 --> 00:08:14,286 Tu runā tā, it kā viņa būtu kāds Stīvena Kinga radījums. 98 00:08:14,369 --> 00:08:15,829 - Tu izklausies jucis. - Labi. 99 00:08:15,913 --> 00:08:19,041 Paskaties, kas ap viņu notiks tuvākajās dienās. 100 00:08:19,124 --> 00:08:22,544 Ja tev joprojām neliksies, ka ar viņu kaut kas galīgi nav labi, 101 00:08:22,628 --> 00:08:23,837 varēsi mani ārstēt. 102 00:08:28,383 --> 00:08:29,676 Tev jābūt filmēšanā. 103 00:08:30,802 --> 00:08:32,304 Pēdējā brīdī mainīja grafiku. 104 00:08:33,472 --> 00:08:34,556 Ko tu dari? 105 00:08:35,307 --> 00:08:37,893 Mēs ar Dorotiju izdomājām, ka būtu jauki sarīkot ballīti, 106 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 lai iepazītos ar jaunajiem kaimiņiem. Eju pie viņiem. 107 00:08:41,313 --> 00:08:42,313 Skaidrs. 108 00:08:44,316 --> 00:08:47,444 Zini, tev tiešām nevajadzētu no manis neko slēpt, Šon. 109 00:09:05,754 --> 00:09:08,298 - Labdien! - Sveiki! Esmu Šons Tērners no ielas gala. 110 00:09:08,382 --> 00:09:10,634 Mēs rīkojam mazu sanākšanu, un gribēju jūs uzaicināt. 111 00:09:12,594 --> 00:09:14,137 - Paldies. - Nav, par ko. 112 00:09:14,221 --> 00:09:16,265 - Kad? - Ceturtdien ap 19.00. 113 00:09:16,348 --> 00:09:18,267 - Nu, pateikšu sievai. - Brīnišķīgi. 114 00:09:19,643 --> 00:09:20,686 Visu labu! 115 00:09:21,478 --> 00:09:23,063 Vai aiznest ko ēdamu? 116 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 Manas zemenes šokolādē liks jums apraudāties. 117 00:09:25,941 --> 00:09:28,652 Nē, nekas nav jānes. 118 00:09:30,320 --> 00:09:31,238 Sveiki! 119 00:09:31,321 --> 00:09:33,198 - Sveiki! Es… - Rīkojat ballīti? 120 00:09:33,282 --> 00:09:35,075 Mēs nejauši dzirdējām. 121 00:09:35,158 --> 00:09:36,368 Jā. 122 00:09:37,286 --> 00:09:39,496 Vai gatavojaties pasaules galam? 123 00:09:41,915 --> 00:09:43,333 Nē. Tikai ēdiens, kas iepriecina. 124 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Ešs saka - mani nedrīkst laist iepirkties uz Costco. 125 00:09:51,133 --> 00:09:52,843 Tātad teicāt, ka būs ballīte? 126 00:09:54,136 --> 00:09:56,763 A-ha. Jā. Ceturtdien ap 19.00. 127 00:09:57,347 --> 00:09:58,682 Mēs būsim. 128 00:09:58,765 --> 00:10:01,560 Lieliski. Labi. Nu, lai veicas! 129 00:10:01,643 --> 00:10:02,936 - Paldies. - Jums arī. 130 00:10:05,981 --> 00:10:09,026 Par jauno pāri man varbūt nav taisnība, bet tas nav svarīgi. 131 00:10:09,109 --> 00:10:11,570 Viņi visi teica, ka būs. Tad jau ballītē noskaidrosim. 132 00:10:12,362 --> 00:10:15,199 Kas attiecas uz mani: kad viņi būs te, mūsu darbs būs galā. 133 00:10:15,282 --> 00:10:16,366 Ne gluži. 134 00:10:16,450 --> 00:10:18,702 Mums būs jāsaprot, kuri viņi ir, un jāpalīdz. 135 00:10:18,785 --> 00:10:20,120 Tev taisnība. 136 00:10:20,204 --> 00:10:21,830 Uzdosim viņiem dažus jautājumus 137 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 un noskaidrosim, vai viņi šķiet tādi cilvēki, 138 00:10:24,124 --> 00:10:26,168 kas pirktu māju šajā apkaimē, vai arī… 139 00:10:26,251 --> 00:10:28,045 - Viņi izliekas. - Tieši tā. 140 00:10:29,087 --> 00:10:31,423 Viņi dzīvo neziņā, 141 00:10:32,674 --> 00:10:34,635 ar samākslotu smaidu sejā… 142 00:10:40,057 --> 00:10:42,392 Jums jāņem sev tas, ko gribat. 143 00:10:44,228 --> 00:10:45,312 Un jūs to varat. 144 00:10:49,066 --> 00:10:50,150 Es jums parādīšu, kā. 145 00:10:58,534 --> 00:10:59,785 Tie ir mani. 146 00:11:02,788 --> 00:11:04,998 Viss, kas ir šajā kladē, kaut kādā veidā ir noticis. 147 00:11:08,836 --> 00:11:10,045 Kad jūs kaut ko gribat… 148 00:11:12,256 --> 00:11:13,465 uzlieciet to uz papīra! 149 00:11:15,467 --> 00:11:16,343 Šon! 150 00:11:17,970 --> 00:11:19,429 Un atbilde pie jums atnāks. 151 00:11:21,932 --> 00:11:22,850 Jums tikai jātic, 152 00:11:22,933 --> 00:11:24,768 - ka esat to pelnījuši. - Es paņemšu. 153 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 Kas tur notiek? 154 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 Kas - vai šie cilvēki tagad dzīvo parkā? 155 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 Kāpēc tu man neteici, ka ir aizgājis tik tālu? 156 00:11:35,904 --> 00:11:37,781 Tu ar mani īsti nerunāji. 157 00:11:39,658 --> 00:11:41,076 Kas šie cilvēki ir? 158 00:11:43,078 --> 00:11:45,372 Mazāko svēto draudzes bijušie locekļi. 159 00:11:45,455 --> 00:11:47,749 Viņi visi ir pārbēdzēji. Aizgāja, lai sekotu Liannai. 160 00:11:55,257 --> 00:11:57,176 Šim vājprātam ir jābeidzas. 161 00:11:58,135 --> 00:12:00,012 Rīt viņas te vairs nebūs. 162 00:12:00,095 --> 00:12:02,139 Mēs nedrīkstam izgāzties. Ne šoreiz. 163 00:12:29,625 --> 00:12:31,001 Cik ass! 164 00:12:32,753 --> 00:12:35,839 Vai nav jocīgi, ka tik noderīga lieta var būt nāvējoša, 165 00:12:35,923 --> 00:12:37,674 kad tā ir nepareizajās rokās? 166 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Jā. 167 00:12:49,186 --> 00:12:50,562 Man vajadzētu tos ieslēgt. 168 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 Kāpēc jūs rīkojat ballīti, Šon? 169 00:12:57,319 --> 00:13:00,489 Dorotija ir bijusi gultā mēnešiem. Viņai vajag sabiedrību. 170 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 Un es gribu, lai mana sieva būtu laimīga. 171 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Labi. 172 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Paturi savus noslēpumus! 173 00:13:10,916 --> 00:13:12,543 Bet es šo ģimeni mīlu. 174 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 Un nekas to nemainīs. 175 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 Nekas. 176 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 Šona torte izskatās vienreizīgi. 177 00:13:33,564 --> 00:13:37,150 Nespēju noticēt, ka tiešām esmu Dorotijas Tērneres mājā. 178 00:13:38,151 --> 00:13:39,653 - Drīkstu? - Ļaujiet man! 179 00:13:39,736 --> 00:13:41,238 - Paldies. - Nav, par ko. 180 00:13:48,078 --> 00:13:49,788 Ei! Ierīko nometni te! 181 00:13:49,872 --> 00:13:52,416 Man vajag lai pieskati viņu, kamēr būšu pie viesiem. 182 00:13:52,916 --> 00:13:55,294 Dod šurp! Es labāk dziedātu "The Wheels on the Bus" 183 00:13:55,377 --> 00:13:57,838 nekā atbildētu uz tavu kaimiņu jautājumiem, par ko es strādāju. 184 00:13:57,921 --> 00:13:59,590 Par ko tu strādā? 185 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 Ej ellē! 186 00:14:01,967 --> 00:14:05,429 Ziniet, esam redzējuši gandrīz visas jūsu šova sērijas. 187 00:14:07,472 --> 00:14:08,932 Visas sērijas? 188 00:14:09,016 --> 00:14:10,851 Es visas diemžēl neesmu redzējis, 189 00:14:10,934 --> 00:14:11,935 bet mana sieva… 190 00:14:13,270 --> 00:14:14,771 Vai parakstīsiet man šo, dārgais? 191 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 Protams. 192 00:14:17,441 --> 00:14:19,484 {\an8}ŠONS TĒRNERS VIRTUVES SIRDS 193 00:14:19,568 --> 00:14:21,737 Esmu redzējusi visas Gardēžu konkursa sērijas, 194 00:14:21,820 --> 00:14:24,239 un jūs esat seksīgākais vadītājs, kāds vien tur bijis. 195 00:14:25,199 --> 00:14:26,742 Visas sērijas? 196 00:14:27,326 --> 00:14:29,369 Kāda pagājšnedēļ bija pārsteiguma sastāvdaļa? 197 00:14:30,412 --> 00:14:31,663 Jūsu ciešie džinsi? 198 00:14:32,539 --> 00:14:34,291 Mana sieva nekad nav bijusi kautrīga. 199 00:14:36,210 --> 00:14:39,421 Man kaut kas jāpārbauda virtuvē. Atvainojiet! 200 00:14:43,800 --> 00:14:46,303 - Man patīk Helena Bīrda. - Viņa ir ģeniāla. 201 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 Atvainojiet! 202 00:14:47,471 --> 00:14:49,973 Nepanesu mietpilsoņus, kas viņas darbus sauc par pornogrāfiju. 203 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 Esat mākslas cienītājas? Pasakaini! Kurš ir jūsu mīļākais impresionists? 204 00:14:54,353 --> 00:14:55,729 Degā. 205 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 Laba izvēle. 206 00:14:57,397 --> 00:14:59,358 Man vienmēr ir paticis Manē. 207 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 Un jums? 208 00:15:02,986 --> 00:15:06,907 Sūzija ir tā mākslinieciskā. Man savā ziņā patīk viņi visi. 209 00:15:08,492 --> 00:15:10,577 Interesanti: ko jūs domājat par Dievu? 210 00:15:10,661 --> 00:15:11,870 Tiešām? 211 00:15:11,954 --> 00:15:15,874 Ja Viņa pastāv, tad Viņai ir skarba humora izjūta. 212 00:15:15,958 --> 00:15:18,043 Labi. Lieliski, paldies. Ļoti noderīgi. 213 00:15:21,296 --> 00:15:22,297 Ko? 214 00:15:24,424 --> 00:15:27,761 Šona kūka ir vienreizīga. 215 00:15:32,599 --> 00:15:33,642 Lūdzu. 216 00:15:33,725 --> 00:15:37,104 Tā, svarīgs jautājums, tā kā apkaimē esat nesen. 217 00:15:38,063 --> 00:15:39,565 Kur nopirkāt savu smalko vīnu? 218 00:15:40,315 --> 00:15:42,109 Vispār mēs paši gatavojam vīnu. 219 00:15:43,777 --> 00:15:45,737 Jā, bioloģisko. 220 00:15:46,321 --> 00:15:48,323 Baksas apgabalā mums ir vīnadārzs. 221 00:15:50,701 --> 00:15:51,952 Mēs būtu atnesuši. 222 00:15:52,035 --> 00:15:54,830 Mēs tikai… negribējām, lai citi justos spiesti to dzert. 223 00:15:56,915 --> 00:15:58,959 Kāpēc? Jums tas negaršo? 224 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 Nu… 225 00:16:03,922 --> 00:16:04,965 garšo. 226 00:16:05,924 --> 00:16:07,885 Atvainojiet! Tas bija savādi. 227 00:16:10,137 --> 00:16:13,265 Vai atvainosiet uz brītiņu? Es… 228 00:16:17,936 --> 00:16:20,439 Jūs ar sievu noteikti esat tik lepni. 229 00:16:20,522 --> 00:16:23,025 Jā. Ir miers, kad ir garlaicīgi, pieauguši bērni. 230 00:16:23,567 --> 00:16:25,360 Kāpēc pārcēlāties šurp? 231 00:16:26,278 --> 00:16:28,947 Mēs ar Ivonnu iemīlējām Filadelfiju jau pirms vairākiem gadiem 232 00:16:29,031 --> 00:16:30,657 un nodomājām: "Kāpēc ne?" 233 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 Man piedāvāja darbu slimnīcā Bryn Mawr. 234 00:16:36,413 --> 00:16:41,210 Es nerunāju par Filadelfiju. Es runāju par šejieni - par šo ielu. 235 00:16:42,920 --> 00:16:44,713 Noziedzība ir nekontrolējama. 236 00:16:46,006 --> 00:16:47,591 Man ir uzbrukuši vairākas reizes, 237 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 un esmu pārcietusi iebrukumu mājā, kad biju viena. 238 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Ak dievs, nespēju iedomāties, ko pārdzīvojāt. 239 00:16:56,683 --> 00:16:58,477 Es nelūdzu jūsu līdzjūtību. 240 00:16:59,102 --> 00:17:01,855 Tikai norādu uz jūsu drosmi, pārceļoties šurp. 241 00:17:03,273 --> 00:17:04,942 Vai varbūt muļķību. 242 00:17:06,734 --> 00:17:09,445 Cik brīnišķīga ballīte, vai ne? 243 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Meklējiet jebko, kas norāda uz draudzi. 244 00:17:38,141 --> 00:17:39,309 Uz nākamo māju! 245 00:18:09,673 --> 00:18:12,676 {\an8}NOMAZGĀ MANUS GRĒKUS AR ASINĪM! ŠĶĪSTI MANI AR SAVU GARU! 246 00:18:26,148 --> 00:18:28,233 Vai kāds no jums iet uz baznīcu? 247 00:18:29,735 --> 00:18:30,903 To vērtē par augstu. 248 00:18:32,112 --> 00:18:34,072 Vai kāds no jums ir dzīvojis lauku saimniecībā? 249 00:18:37,284 --> 00:18:39,119 Ko domājat par dokumentālo filmu NXIVM? 250 00:18:39,620 --> 00:18:41,914 Bībele - īkšķis uz augšu vai leju? 251 00:18:42,497 --> 00:18:44,416 Kura Kool-Aid garša jums patīk vislabāk? 252 00:18:45,250 --> 00:18:46,877 Kad, jūsuprāt, būs pasaules gals? 253 00:18:47,461 --> 00:18:49,129 Mēs esam briesmīgi detektīvi. 254 00:19:02,935 --> 00:19:04,478 Vai labi pavadāt laiku? 255 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 Jā. Jums ir skaistas mājas. 256 00:19:10,609 --> 00:19:13,654 Paldies. Vai esat redzējis virtuvi? 257 00:19:18,075 --> 00:19:19,076 Satriecoša. 258 00:19:20,327 --> 00:19:23,080 Šons te noteikti jūtas kā debesīs. 259 00:19:25,624 --> 00:19:27,751 Mūsu prieks un lepnums ir terase. 260 00:19:28,293 --> 00:19:30,963 Varat iziet un ieelpot naksnīgo gaisu, ja gribat. 261 00:19:45,102 --> 00:19:46,103 Lianna? 262 00:19:47,855 --> 00:19:50,732 Aizej paskaties terases vārtiņus! Pārbaudi, vai ir aizslēgti. 263 00:19:52,943 --> 00:19:54,278 Tagad tu ar mani runā? 264 00:19:54,361 --> 00:19:56,947 Vari to izdarīt? Vai man jāprasa kādam spējīgākam? 265 00:20:10,210 --> 00:20:14,131 Jūs esat kā no franču jaunā viļņa filmas. 266 00:20:16,175 --> 00:20:18,135 Esmu fotografēšanas pasniedzējs, 267 00:20:18,218 --> 00:20:20,470 un es vienmēr meklēju jaunus modeļus. 268 00:20:20,554 --> 00:20:22,139 - Nē. - Esat droša? 269 00:20:22,764 --> 00:20:24,224 Es maksāju labi. 270 00:20:24,308 --> 00:20:28,562 Un, lai jūs zinātu, mums ar sievu ir atvērta laulība. 271 00:20:28,645 --> 00:20:30,147 Ejiet prom! 272 00:20:30,647 --> 00:20:32,024 Vai viss kārtībā? 273 00:20:36,987 --> 00:20:41,366 Atvainojiet! Man šķita, ka sajūtu vibrācijas. 274 00:20:50,667 --> 00:20:52,044 Paldies tev. 275 00:20:52,628 --> 00:20:54,588 Es jau nepalīdzēju tev. 276 00:20:55,756 --> 00:20:58,050 Kāpēc nevari būt pret mani jauka? 277 00:20:59,343 --> 00:21:01,470 Klausies un sadzirdi! 278 00:21:02,554 --> 00:21:05,349 Mums nav attiecību, kas būtu jālabo. 279 00:21:05,974 --> 00:21:07,226 Mums nav nekā. 280 00:21:08,393 --> 00:21:10,854 Esmu pacietusi tavu klātbūtni tikai tāpēc, ka biju spiesta, 281 00:21:10,938 --> 00:21:12,814 bet nu es vairs neesmu invalīde. 282 00:21:13,565 --> 00:21:16,735 Man nav pienākuma par tevi raizēties, un es to nedaru. 283 00:21:32,876 --> 00:21:34,461 Tā ir katastrofa. 284 00:21:34,962 --> 00:21:36,964 Mums jāpieņem, ka plāns ir izgāzies. 285 00:21:37,047 --> 00:21:40,050 Es to nepieņemšu. Man jātiek no viņas vaļā šovakar. 286 00:21:40,133 --> 00:21:41,134 Kā? 287 00:21:41,218 --> 00:21:44,054 Mēs vēl neesam radījuši viņiem ideālu izdevību. 288 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 Visi skatās. 289 00:21:46,139 --> 00:21:48,183 Mēs tur neko nevaram darīt. 290 00:21:48,267 --> 00:21:49,268 Nevaram? 291 00:21:49,893 --> 00:21:52,354 Noej uz pagrabu un izslēdz jaudas slēdzi! 292 00:21:53,647 --> 00:21:54,982 Aiziet! Ej! 293 00:22:14,293 --> 00:22:15,294 Uzmanību! 294 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Uzmanību! 295 00:22:19,381 --> 00:22:22,467 Nu, iedomājos, ka mēs visi varētu uzspēlēt spēli. 296 00:22:22,551 --> 00:22:24,720 Tā ir laba. Tātad… 297 00:22:24,803 --> 00:22:27,431 Kāds izvēlas citātu, 298 00:22:27,931 --> 00:22:29,808 un tad kāds cits to pabeidz. 299 00:22:29,892 --> 00:22:33,312 Tas var būt no grāmatas vai dziesmas, vai filmas, 300 00:22:33,395 --> 00:22:36,023 bet galvenais, lai būtu atpazīstams. 301 00:22:36,607 --> 00:22:40,777 Patiesībā mūsu ģimene to spēlēja ceļojumos. 302 00:22:41,403 --> 00:22:43,280 Džūljen! Vai pateiksi kādu piemēru? 303 00:22:43,363 --> 00:22:45,032 Es tiešām negribu piedalīties. 304 00:22:45,115 --> 00:22:47,034 Ak dievs, nevajag visu sarežģīt. 305 00:22:48,869 --> 00:22:51,246 "Esmu tikai nabaga zēns, neviens mani nemīl." 306 00:22:51,872 --> 00:22:54,583 Viņš ir tikai nabaga zēns No nabadzīgas ģimenes 307 00:22:57,920 --> 00:23:00,297 Labi. Tad es sākšu. Tā. 308 00:23:00,881 --> 00:23:02,799 "Tas bija cerību pavasaris." 309 00:23:04,801 --> 00:23:06,762 "Tā bija izmisuma ziema." 310 00:23:09,765 --> 00:23:10,766 Tagad tu. 311 00:23:12,267 --> 00:23:15,812 Nekrītiet panikā! Šī ir veca māja. Tas būs drošinātājs. 312 00:23:15,896 --> 00:23:17,231 Šon! 313 00:23:17,314 --> 00:23:19,358 Eju! Uzgaidiet! 314 00:23:20,859 --> 00:23:21,860 Lūdzu! 315 00:23:22,361 --> 00:23:25,072 - Visiem dāvaniņas. - Paldies, dārgais. 316 00:23:25,155 --> 00:23:28,116 - Ņemiet lampiņu! Ņemiet! - Paldies. 317 00:23:31,453 --> 00:23:32,913 - Paldies. - Ņemiet lampiņu! 318 00:23:34,873 --> 00:23:39,294 Mums ir arī kafija un aperitīvs, bet ejiet uz virtuvi uzmanīgi! 319 00:23:41,046 --> 00:23:42,047 Lūdzu! 320 00:23:55,394 --> 00:23:59,106 Kāpēc viņi kavējas? Mēs nevaram panākt, lai būtu vēl tumšāks. 321 00:23:59,189 --> 00:24:01,275 Es ticu, ka esam jau tuvu. 322 00:24:01,817 --> 00:24:04,319 - Kā tu zini? - Jo mēs visu izdarījām pareizi. 323 00:24:04,403 --> 00:24:06,655 Viņi viņu grib. Tas ir gandrīz galā. 324 00:24:06,738 --> 00:24:08,532 Tam jābūt, Šon. 325 00:24:09,157 --> 00:24:11,994 Es nespēju būt ar viņu kopā vairs ne dienu. 326 00:24:12,077 --> 00:24:14,329 Ja šis neizdosies, mēģināsim ko citu. 327 00:24:14,413 --> 00:24:19,084 Mēs neizbeigsim, kamēr nebūsim tikai tu, es un mazais. 328 00:24:21,253 --> 00:24:22,880 Svarīgi ir tikai tas. 329 00:24:55,954 --> 00:24:57,289 Kas tas? 330 00:25:08,008 --> 00:25:09,051 Džeriko! 331 00:25:21,772 --> 00:25:22,814 Sargi gultiņu! 332 00:25:23,398 --> 00:25:24,691 Šurp! Aiziet! 333 00:25:25,442 --> 00:25:27,194 Ārā! Prom! Aiziet! 334 00:25:27,277 --> 00:25:28,987 Ak dievs! 335 00:25:49,967 --> 00:25:51,093 Mēs esam ģimene. 336 00:25:54,763 --> 00:25:57,391 Kas ir vajadzīgs, lai jūs to saprastu? 337 00:26:51,904 --> 00:26:52,905 Lianna! 338 00:26:58,952 --> 00:26:59,995 Lianna! 339 00:27:36,532 --> 00:27:38,534 Tulkojusi Inguna Puķīte