1 00:01:26,587 --> 00:01:28,088 Przepraszam. 2 00:01:28,172 --> 00:01:29,173 Jezu. 3 00:01:33,385 --> 00:01:34,887 Oddychasz na mnie. 4 00:01:36,138 --> 00:01:38,223 Nie musisz przestawać. 5 00:01:40,350 --> 00:01:42,436 Dziękuję, że pozwalasz mi oddychać. 6 00:01:46,982 --> 00:01:49,151 Cieszę się, że znów współpracujemy. 7 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Chcę spróbować z wózkiem. 8 00:02:09,755 --> 00:02:12,674 Na pewno? Mam zawołać Bev i Bobbie? 9 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 Myślisz, że jestem dla ciebie za ciężka? 10 00:02:15,344 --> 00:02:18,263 Nie. Po prostu nie chcę zrobić ci krzywdy. 11 00:02:18,347 --> 00:02:21,475 Mój nauczyciel jogi mawiał, że ból jest darem. 12 00:02:21,975 --> 00:02:23,519 Musiał być niezłym dupkiem. 13 00:02:27,564 --> 00:02:28,857 Jestem gotowa. 14 00:02:31,193 --> 00:02:32,528 O Boże. 15 00:02:57,302 --> 00:02:58,929 Teraz ja tu rządzę. 16 00:03:01,348 --> 00:03:05,477 Jest całkowicie bezpieczne. Wszyscy użytkownicy dali pięć gwiazdek. 17 00:03:12,109 --> 00:03:13,110 Co ty wyprawiasz? 18 00:03:13,694 --> 00:03:15,779 Dasz nam chwilę, Leanne? Proszę. 19 00:03:15,863 --> 00:03:18,448 Nie jest gotowa. Znowu zrobi sobie krzywdę. 20 00:03:20,158 --> 00:03:21,159 Damy sobie radę. 21 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 Ścigamy się? 22 00:03:49,563 --> 00:03:50,981 Bev? Bobbie? 23 00:03:51,064 --> 00:03:52,316 Idziemy. 24 00:03:52,399 --> 00:03:55,485 Bev próbuje coś nowego z brwiami. 25 00:03:56,320 --> 00:03:58,363 Zapomniałem twoich leków. Zaraz wracam. 26 00:04:14,421 --> 00:04:15,422 Dorothy? 27 00:04:27,434 --> 00:04:28,435 Już. 28 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 Nic ci nie jest? 29 00:04:36,485 --> 00:04:38,779 Nie wierzę, że dał ci ten szajs. 30 00:04:38,862 --> 00:04:41,031 - Co ty jej zrobiłaś? - Nic. 31 00:04:41,865 --> 00:04:42,866 Sean. 32 00:04:43,742 --> 00:04:45,118 - Co się stało? - Nic. 33 00:04:45,202 --> 00:04:46,828 Mówiłam, że nie jest gotowa. 34 00:04:46,912 --> 00:04:49,873 - Prawie wypadła. - Nic mi nie jest, przyrzekam. 35 00:04:49,957 --> 00:04:53,627 Proszę was, dajcie nam chwilę. 36 00:04:54,503 --> 00:04:55,712 Dajcie nam chwilę. 37 00:05:11,645 --> 00:05:12,646 {\an8}PAŃSTWO TURNER 38 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 {\an8}Boże. 39 00:05:16,942 --> 00:05:22,531 {\an8}„KPŚ zajął pobliskie sanktuarium. Chcemy odzyskać nasz zbłąkany kwiat. 40 00:05:23,156 --> 00:05:25,576 Dajcie nam szansę w czwartek po zmierzchu, 41 00:05:25,659 --> 00:05:27,578 a wasza rodzina odzyska spokój”. 42 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 To oni. 43 00:05:29,663 --> 00:05:31,290 Jesteś gotowa, skarbie? 44 00:05:31,957 --> 00:05:34,751 Jeszcze chwila, Bev. Sean się przebiera. 45 00:05:35,627 --> 00:05:38,213 - Myślisz, że to nowi sąsiedzi? - Na pewno. 46 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Tak. 47 00:05:39,381 --> 00:05:41,675 Wiele domów sprzedało się na raz. 48 00:05:41,758 --> 00:05:44,678 Chcą ją odzyskać. To idealna sytuacja. 49 00:05:44,761 --> 00:05:47,848 Tak. Ale raz już próbowali. 50 00:05:47,931 --> 00:05:50,350 Teraz będą lepiej przygotowani. 51 00:05:50,976 --> 00:05:54,021 I może tym razem będziemy mogli pomóc. 52 00:05:54,104 --> 00:05:56,523 Niebezpiecznie jest się angażować. 53 00:05:56,607 --> 00:06:02,738 Nie chodzi mi o prawdziwą pomoc, co najwyżej ułatwienie zadania. 54 00:06:03,280 --> 00:06:06,408 Napisali tutaj: „Dajcie nam szansę”. 55 00:06:08,410 --> 00:06:10,954 Możemy urządzić spotkanie towarzyskie, 56 00:06:11,038 --> 00:06:13,415 żeby przywitać nowych sąsiadów na ulicy. 57 00:06:13,498 --> 00:06:16,251 Musimy być ostrożni. Bardziej niż kiedykolwiek. 58 00:06:16,335 --> 00:06:19,296 Nie możemy spuszczać z Jericho oka, nawet na chwilę. 59 00:06:19,379 --> 00:06:21,965 Będzie na dole w łóżeczku turystycznym. 60 00:06:22,049 --> 00:06:25,093 Poprosimy Bev i Bobbie, żeby odwróciły uwagę Leanne. 61 00:06:25,177 --> 00:06:26,887 - To ich specjalność. - Tak. 62 00:06:27,638 --> 00:06:32,476 Boże, Sean, czy to robi z nas potwory? 63 00:06:34,394 --> 00:06:35,854 Już nimi jesteśmy? 64 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Przyjęcie? 65 00:06:42,486 --> 00:06:44,154 Żeby powitać nowych sąsiadów. 66 00:06:44,738 --> 00:06:49,284 Wiemy, że za tym nie przepadasz, więc kupiliśmy ci bilet na mecz Sixersów. 67 00:06:49,368 --> 00:06:51,995 Jeden bilet? Mam iść sam? 68 00:06:53,497 --> 00:06:56,166 Leanne musi zostać. Do pomocy. 69 00:06:56,250 --> 00:06:58,544 Bo serio, ta wasza relacja jest… 70 00:07:00,462 --> 00:07:01,380 niezdrowa. 71 00:07:02,089 --> 00:07:05,050 Trzeba wprowadzić tu pewne zmiany 72 00:07:05,801 --> 00:07:08,262 i muszę wiedzieć, po czyjej stronie jesteś. 73 00:07:09,471 --> 00:07:10,681 Zatrzymaj bilet. 74 00:07:11,306 --> 00:07:12,683 Nie wiem, co knujecie, 75 00:07:12,766 --> 00:07:16,144 ale nie podoba mi się taka kosmiczna rewizja mojego życia. 76 00:07:16,728 --> 00:07:19,606 To jest teraz dom Leanne. Tu jest jej miejsce. 77 00:07:20,315 --> 00:07:23,068 Tak się składa, że wcale nie. 78 00:07:23,735 --> 00:07:26,405 Naprawdę znowu próbujecie się jej pozbyć? 79 00:07:26,989 --> 00:07:30,367 Muszę wam przypominać, że zawsze kończyło się to porażką? 80 00:07:30,450 --> 00:07:33,704 Jak ci się udało wybrać najgorszą możliwą osobę 81 00:07:33,787 --> 00:07:35,497 na swoją dziewczynę? 82 00:07:36,790 --> 00:07:37,791 To ona wybrała mnie. 83 00:07:43,046 --> 00:07:44,131 Pójdę po niego. 84 00:07:48,677 --> 00:07:52,931 Mógłbyś wykazać solidarność plemników i odeprzeć ataki na moją dziewczynę. 85 00:07:53,015 --> 00:07:54,099 Nie chodzi o ciebie. 86 00:07:54,183 --> 00:07:56,476 Wiadomo, że jest dziwna, ale to coś więcej. 87 00:07:56,560 --> 00:08:02,065 Ma niezwykłe zdolności, kurwa. Nagina rzeczywistość do swojej woli. 88 00:08:02,149 --> 00:08:05,569 Jakby między jej umysłem a światem istniała nadnaturalna więź. 89 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 Jest, kurwa, niebezpieczna. 90 00:08:09,907 --> 00:08:12,034 - Czemu się nie leczysz? - Ja pierdolę. 91 00:08:12,117 --> 00:08:15,829 Gadasz, jakby była postacią z Kinga. Jak wariat. 92 00:08:15,913 --> 00:08:19,041 Patrz, co będzie się wokół niej działo w najbliższych dniach. 93 00:08:19,124 --> 00:08:22,544 Jeśli nadal stwierdzisz, że wszystko z nią w porządku, 94 00:08:22,628 --> 00:08:23,837 możesz mnie leczyć. 95 00:08:28,383 --> 00:08:29,676 Musisz być na planie. 96 00:08:30,802 --> 00:08:32,304 Zmiana w ostatniej chwili. 97 00:08:33,472 --> 00:08:34,556 Co robisz? 98 00:08:35,307 --> 00:08:37,893 Uznaliśmy, że miło będzie urządzić przyjęcie, 99 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 żeby poznać nowych sąsiadów, więc do nich idę. 100 00:08:41,313 --> 00:08:42,313 Rozumiem. 101 00:08:44,316 --> 00:08:47,444 Naprawdę nie powinniście niczego przede mną ukrywać. 102 00:09:05,754 --> 00:09:08,298 - Dzień dobry. - Dzień dobry. Sean Turner, sąsiad. 103 00:09:08,382 --> 00:09:10,634 Chciałem zaprosić panią na przyjęcie. 104 00:09:12,594 --> 00:09:14,137 - Dziękuję. - Nie ma za co. 105 00:09:14,221 --> 00:09:16,265 - Kiedy? - W czwartek około 19.00. 106 00:09:16,348 --> 00:09:18,267 - Powiem żonie. - Świetnie. 107 00:09:19,643 --> 00:09:20,686 Na razie. 108 00:09:21,478 --> 00:09:23,063 Mogę coś przynieść? 109 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 Moje truskawki w czekoladzie wzruszają do łez. 110 00:09:25,941 --> 00:09:28,652 Nie, tylko siebie. 111 00:09:30,320 --> 00:09:31,238 Cześć. 112 00:09:31,321 --> 00:09:33,198 - Cześć, urządzam… - …przyjęcie? 113 00:09:33,282 --> 00:09:35,075 Usłyszeliśmy przypadkiem. 114 00:09:35,158 --> 00:09:36,368 Tak. 115 00:09:37,286 --> 00:09:39,496 Szykujecie się na koniec świata? 116 00:09:41,915 --> 00:09:43,333 To jedzenie na pocieszenie. 117 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Według Asha nie powinnam kupować w Costco. 118 00:09:51,133 --> 00:09:52,843 Mówiłeś, że będzie przyjęcie? 119 00:09:54,136 --> 00:09:56,763 Tak. W czwartek około 19.00. 120 00:09:57,347 --> 00:09:58,682 Przyjdziemy. 121 00:09:58,765 --> 00:10:01,560 Świetnie. Miłego dnia. 122 00:10:01,643 --> 00:10:02,936 - Dzięki. - Wzajemnie. 123 00:10:05,981 --> 00:10:09,026 Mogę się mylić co do tych młodych, ale to nieważne. 124 00:10:09,109 --> 00:10:11,570 Wszyscy przyjdą, więc dowiemy się w trakcie. 125 00:10:12,362 --> 00:10:15,199 Nasze zadanie kończy się z chwilą, kiedy tu wejdą. 126 00:10:15,282 --> 00:10:18,702 Nie do końca. Musimy zidentyfikować te osoby i im pomóc. 127 00:10:18,785 --> 00:10:20,120 Masz rację. 128 00:10:20,204 --> 00:10:21,830 Zadamy im trochę pytań 129 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 i zobaczymy, czy to ludzie, 130 00:10:24,124 --> 00:10:26,168 którzy kupiliby dom w tej okolicy… 131 00:10:26,251 --> 00:10:28,045 - Czy tylko udają. - Właśnie. 132 00:10:29,087 --> 00:10:31,423 Żyją w ignorancji, 133 00:10:32,674 --> 00:10:34,635 z plastikowymi uśmiechami… 134 00:10:40,057 --> 00:10:42,392 Musicie sięgnąć po to, czego chcecie. 135 00:10:44,228 --> 00:10:45,312 Możecie to zrobić. 136 00:10:49,066 --> 00:10:50,150 Pokażę wam jak. 137 00:10:58,534 --> 00:10:59,785 To moje. 138 00:11:02,788 --> 00:11:04,998 Wszystko to jakoś się zdarzyło. 139 00:11:08,836 --> 00:11:10,045 Kiedy czegoś chcecie… 140 00:11:12,256 --> 00:11:13,465 narysujcie to. 141 00:11:15,467 --> 00:11:16,343 Sean! 142 00:11:17,970 --> 00:11:19,429 Odpowiedź do was przyjdzie. 143 00:11:21,932 --> 00:11:22,850 Musicie wierzyć, 144 00:11:22,933 --> 00:11:24,768 - że na nią zasługujecie. - Wezmę to. 145 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 Co tam się dzieje? 146 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 Czyli ci ludzie mieszkają teraz w parku? 147 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 Czemu mi nie mówiłeś, że tak się porobiło? 148 00:11:35,904 --> 00:11:37,781 Nie chciałaś ze mną rozmawiać. 149 00:11:39,658 --> 00:11:41,076 Co to za ludzie? 150 00:11:43,078 --> 00:11:45,372 Byli wierni Kościoła Pomniejszych Świętych. 151 00:11:45,455 --> 00:11:47,749 Odeszli, żeby podążać za Leanne. 152 00:11:55,257 --> 00:11:57,176 Ten obłęd musi się skończyć. 153 00:11:58,135 --> 00:12:00,012 Jutro się jej pozbędziemy. 154 00:12:00,095 --> 00:12:02,139 Nie możemy zawieść. Nie tym razem. 155 00:12:29,625 --> 00:12:31,001 Ale ostry. 156 00:12:32,753 --> 00:12:37,674 Czy to nie dziwne, że tak przydatna rzecz może być w złych rękach śmiercionośna? 157 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Tak. 158 00:12:49,186 --> 00:12:50,562 Powinienem je schować. 159 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 Po co wam to przyjęcie, Sean? 160 00:12:57,319 --> 00:13:00,489 Dorothy wiele miesięcy leżała. Potrzebuje towarzystwa. 161 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 Chcę uszczęśliwić moją żonę. 162 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 W porządku. 163 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Trzymaj to w tajemnicy. 164 00:13:10,916 --> 00:13:12,543 Ale kocham tę rodzinę. 165 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 I nic tego nie zmieni. 166 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 Nic. 167 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 Ciasto Seana wygląda super. 168 00:13:33,564 --> 00:13:37,150 Nie wierzę, że naprawdę jestem w domu Dorothy Turner. 169 00:13:38,151 --> 00:13:39,653 - Mogę? - Ja to zrobię. 170 00:13:39,736 --> 00:13:41,238 - Dziękuję. - Proszę. 171 00:13:48,078 --> 00:13:49,788 Hej. Rozbij tu obóz. 172 00:13:49,872 --> 00:13:52,416 Musisz go pilnować, kiedy będę z gośćmi. 173 00:13:52,916 --> 00:13:55,294 Spoko. Wolę śpiewać mu piosenki 174 00:13:55,377 --> 00:13:57,838 niż odpowiadać na pytania o moją pracę. 175 00:13:57,921 --> 00:13:59,590 A gdzie pracujesz? 176 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 Spierdalaj. 177 00:14:01,967 --> 00:14:05,429 Widzieliśmy prawie każdy odcinek twojego programu. 178 00:14:07,472 --> 00:14:10,851 - Każdy? - Niestety ja nie widziałem wszystkich. 179 00:14:10,934 --> 00:14:11,935 Ale moja żona… 180 00:14:13,270 --> 00:14:14,771 Podpiszesz to mi, kochany? 181 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 Jasne. 182 00:14:17,441 --> 00:14:19,484 {\an8}SERCE KUCHNI 183 00:14:19,568 --> 00:14:21,737 Widziałam każdy odcinek Kucharskiego wyzwania 184 00:14:21,820 --> 00:14:24,239 i jesteś najseksowniejszym prowadzącym. 185 00:14:25,199 --> 00:14:26,742 Każdy odcinek, tak? 186 00:14:27,326 --> 00:14:29,369 Jaki był ostatnio tajny składnik? 187 00:14:30,412 --> 00:14:34,291 - Twoje ciasne dżinsy? - Moja żona się nie wstydzi. 188 00:14:36,210 --> 00:14:39,421 Muszę coś sprawdzić w kuchni. Przepraszam. 189 00:14:43,800 --> 00:14:46,303 - Uwielbiam Helen Beard. - Jest genialna. 190 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 Przepraszam. 191 00:14:47,471 --> 00:14:49,973 Nie znoszę kołtunów, którzy mają jej dzieła za porno. 192 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 Miłośniczki sztuki? Znakomicie. Kto jest twoim ulubionym impresjonistą? 193 00:14:54,353 --> 00:14:55,729 Degas. 194 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 Dobry wybór. 195 00:14:57,397 --> 00:14:59,358 Zawsze miałam słabość do Maneta. 196 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 A twoim? 197 00:15:02,986 --> 00:15:06,907 To Suzy lubi sztukę. Mnie podobają się wszyscy. 198 00:15:08,492 --> 00:15:10,577 Ciekawe. A co sądzisz o Bogu? 199 00:15:10,661 --> 00:15:11,870 Serio? 200 00:15:11,954 --> 00:15:15,874 Jeśli Bogini istnieje, myślę, że ma okrutne poczucie humoru. 201 00:15:15,958 --> 00:15:18,043 Świetnie, dzięki. To bardzo pomocne. 202 00:15:21,296 --> 00:15:22,297 Co? 203 00:15:24,424 --> 00:15:27,761 Rany. Ciasto Seana wygląda świetnie. 204 00:15:32,599 --> 00:15:33,642 Proszę. 205 00:15:33,725 --> 00:15:37,104 Ważne pytanie, skoro jesteście tu nowi. 206 00:15:38,063 --> 00:15:39,565 Gdzie kupujecie wino? 207 00:15:40,315 --> 00:15:42,109 Właściwie to robimy własne. 208 00:15:43,777 --> 00:15:45,737 Tak, organiczne. 209 00:15:46,321 --> 00:15:48,323 Mamy winnicę w hrabstwie Bucks. 210 00:15:50,701 --> 00:15:54,830 Przynieślibyśmy butelkę, ale nie chcieliśmy wywierać presji. 211 00:15:56,915 --> 00:15:58,959 Czemu? Nie smakuje wam? 212 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 No… 213 00:16:03,922 --> 00:16:04,965 smakuje. 214 00:16:05,924 --> 00:16:07,885 Przepraszam, to było niestosowne. 215 00:16:10,137 --> 00:16:13,265 Mogę was na chwilę przeprosić? 216 00:16:17,936 --> 00:16:20,439 Musicie być dumni. 217 00:16:20,522 --> 00:16:23,025 Jesteśmy. Miło mieć nudne, dorosłe dzieci. 218 00:16:23,567 --> 00:16:25,360 Czemu się tu przenieśliście? 219 00:16:26,278 --> 00:16:30,657 Zakochaliśmy się w Filadelfii lata temu i stwierdziliśmy: „Czemu nie?”. 220 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 Zaproponowano mi pracę w szpitalu Bryn Mawr. 221 00:16:36,413 --> 00:16:41,210 Nie chodziło mi o miasto, tylko o tę ulicę. 222 00:16:42,920 --> 00:16:44,713 Przestępczość jest okropna. 223 00:16:46,006 --> 00:16:47,591 Kilka razy mnie napadnięto 224 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 i włamano się do domu, kiedy byłam sama. 225 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Boże, nie wyobrażam sobie, jakie to musiało być przeżycie. 226 00:16:56,683 --> 00:16:58,477 Nie proszę o współczucie. 227 00:16:59,102 --> 00:17:01,855 Zauważam tylko, że jesteście odważni. 228 00:17:03,273 --> 00:17:04,942 A może po prostu głupi. 229 00:17:06,734 --> 00:17:09,445 Cudowne przyjęcie, prawda? 230 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Szukajcie czegokolwiek z kościoła. 231 00:17:38,141 --> 00:17:39,309 Kolejny dom. 232 00:18:09,673 --> 00:18:12,676 {\an8}ZMYJ MOJE GRZECHY KRWIĄ NAMAŚĆ MNIE SWOIM DUCHEM 233 00:18:26,148 --> 00:18:28,233 Czy ktoś z was chodzi do kościoła? 234 00:18:29,735 --> 00:18:30,903 To przereklamowane. 235 00:18:32,112 --> 00:18:34,072 Czy ktokolwiek mieszkał na farmie? 236 00:18:37,284 --> 00:18:39,119 Co sądzicie o dokumencie o NXIVM? 237 00:18:39,620 --> 00:18:41,914 Biblia - na tak czy na nie? 238 00:18:42,497 --> 00:18:44,416 Ulubiony smak Kool-Aid? 239 00:18:45,250 --> 00:18:46,877 Kiedy według was skończy się świat? 240 00:18:47,461 --> 00:18:49,129 Okropni z nas detektywi. 241 00:19:02,935 --> 00:19:04,478 Dobrze się bawisz? 242 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 Ależ oczywiście. Macie piękny dom. 243 00:19:10,609 --> 00:19:13,654 Dziękuję. Widziałeś już kuchnię? 244 00:19:18,075 --> 00:19:19,076 Zachwycająca. 245 00:19:20,327 --> 00:19:23,080 Sean musi się tu czuć jak w niebie. 246 00:19:25,624 --> 00:19:27,751 Naszą dumą i radością jest patio. 247 00:19:28,293 --> 00:19:30,963 Możesz zaczerpnąć tam świeżego powietrza. 248 00:19:45,102 --> 00:19:46,103 Leanne? 249 00:19:47,855 --> 00:19:50,732 Sprawdź, czy brama na patio jest zamknięta. 250 00:19:52,943 --> 00:19:54,278 Odzywasz się do mnie? 251 00:19:54,361 --> 00:19:56,947 Możesz czy mam poprosić kogoś sprawniejszego? 252 00:20:10,210 --> 00:20:14,131 Masz w sobie coś z kina Nowej Fali. 253 00:20:16,175 --> 00:20:18,135 Jestem profesorem fotografii 254 00:20:18,218 --> 00:20:20,470 i wciąż szukam nowych modelek. 255 00:20:20,554 --> 00:20:22,139 - Nie. - Na pewno? 256 00:20:22,764 --> 00:20:24,224 Mam konkurencyjne stawki. 257 00:20:24,308 --> 00:20:28,562 Wiedz też, że mamy z żoną małżeństwo otwarte. 258 00:20:28,645 --> 00:20:30,147 Idź sobie. 259 00:20:30,647 --> 00:20:32,024 Wszystko w porządku? 260 00:20:36,987 --> 00:20:37,988 Przepraszam. 261 00:20:40,199 --> 00:20:41,366 Myślałem, że czuję chemię. 262 00:20:50,667 --> 00:20:52,044 Dziękuję ci za to. 263 00:20:52,628 --> 00:20:54,588 Nie pomagałam ci. 264 00:20:55,756 --> 00:20:58,050 Czemu nie możesz być dla mnie miła? 265 00:20:59,343 --> 00:21:01,470 Posłuchaj mnie. 266 00:21:02,554 --> 00:21:07,226 Nie mamy relacji, którą trzeba naprawić. Nie mamy żadnej relacji. 267 00:21:08,393 --> 00:21:10,854 Tolerowałam twoją obecność, bo musiałam, 268 00:21:10,938 --> 00:21:12,814 ale nie jestem już inwalidką. 269 00:21:13,565 --> 00:21:16,735 Nie musi mi na tobie zależeć i nie zależy. 270 00:21:32,876 --> 00:21:36,964 To katastrofa. Musimy zaakceptować, że nasz plan zawiódł. 271 00:21:37,047 --> 00:21:40,050 Nie zaakceptuję tego. Musi dziś stąd odejść. 272 00:21:40,133 --> 00:21:41,134 Jak? 273 00:21:41,218 --> 00:21:44,054 Nie daliśmy im jeszcze idealnej okazji. 274 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 Wszyscy patrzą. 275 00:21:46,139 --> 00:21:48,183 Nic na to nie poradzimy. 276 00:21:48,267 --> 00:21:49,268 Czyżby? 277 00:21:49,893 --> 00:21:52,354 Idź do piwnicy i wyłącz korki. 278 00:21:53,647 --> 00:21:54,982 No idź. Już. 279 00:22:14,293 --> 00:22:15,294 Proszę o uwagę. 280 00:22:17,546 --> 00:22:22,467 Proszę o uwagę. Pomyślałam, że możemy zagrać w grę. 281 00:22:22,551 --> 00:22:24,720 Jest dobra. 282 00:22:24,803 --> 00:22:27,431 Jedna osoba wybierze cytat, 283 00:22:27,931 --> 00:22:29,808 a inna go dokończy. 284 00:22:29,892 --> 00:22:33,312 Może być z książki, piosenki lub filmu, 285 00:22:33,395 --> 00:22:36,023 pod warunkiem, że da się go rozpoznać. 286 00:22:36,607 --> 00:22:40,777 Nasza rodzina grała w tę grę podczas podróży. 287 00:22:41,403 --> 00:22:43,280 Julian? Dasz nam przykład? 288 00:22:43,363 --> 00:22:45,032 Nie chcę brać w tym udziału. 289 00:22:45,115 --> 00:22:47,034 O Boże, nie bądź trudny. 290 00:22:48,869 --> 00:22:51,246 „Jestem biednym chłopcem, nikt mnie nie kocha”. 291 00:22:51,872 --> 00:22:54,583 Jest biednym chłopcem z biednej rodziny 292 00:22:57,920 --> 00:23:00,297 Dobrze, teraz ja. 293 00:23:00,881 --> 00:23:02,799 „Była to wiosna nadziei”. 294 00:23:04,801 --> 00:23:06,762 „Była to zima rozpaczy”. 295 00:23:09,765 --> 00:23:10,766 Teraz wy. 296 00:23:12,267 --> 00:23:15,812 Nie panikujmy. To stary dom. Pewnie poszedł bezpiecznik. 297 00:23:15,896 --> 00:23:17,231 Sean! 298 00:23:17,314 --> 00:23:19,358 Już! Chwila. 299 00:23:20,859 --> 00:23:21,860 Proszę. 300 00:23:22,361 --> 00:23:25,072 - Przynoszę dary. - Dziękuję, skarbie. 301 00:23:25,155 --> 00:23:28,116 - Weź latarkę. - Dziękuję. 302 00:23:31,453 --> 00:23:32,913 - Dziękuję. - Weź latarkę. 303 00:23:34,873 --> 00:23:39,294 Mamy też kawę i aperitif, ale uważajcie w drodze do kuchni… 304 00:23:41,046 --> 00:23:42,047 proszę. 305 00:23:55,394 --> 00:23:59,106 Co ich powstrzymuje? Ciemniej już nie zrobimy. 306 00:23:59,189 --> 00:24:01,275 Nie trać wiary, jesteśmy blisko. 307 00:24:01,817 --> 00:24:04,319 - Skąd wiesz? - Bo wszystko zrobiliśmy dobrze. 308 00:24:04,403 --> 00:24:06,655 Chcą jej. Już prawie koniec. 309 00:24:06,738 --> 00:24:08,532 Mam nadzieję, Sean. 310 00:24:09,157 --> 00:24:11,994 Nie wytrzymam z nią kolejnego dnia. 311 00:24:12,077 --> 00:24:14,329 Jeśli się nie uda, spróbujemy czegoś innego. 312 00:24:14,413 --> 00:24:19,084 Nie spoczniemy, póki nie zostaniemy sami z naszym maluszkiem. 313 00:24:21,253 --> 00:24:22,880 Tylko to się liczy. 314 00:24:55,954 --> 00:24:57,289 Co to? 315 00:25:08,008 --> 00:25:09,051 Jericho. 316 00:25:21,772 --> 00:25:22,814 Zamknij łóżeczko! 317 00:25:23,398 --> 00:25:24,691 Tędy. Chodź. 318 00:25:25,442 --> 00:25:27,194 Wychodź. Szybko! 319 00:25:27,277 --> 00:25:28,987 O Boże. 320 00:25:49,967 --> 00:25:51,093 Jesteśmy rodziną. 321 00:25:54,763 --> 00:25:57,391 Czego trzeba, żebyście to zrozumieli? 322 00:26:51,904 --> 00:26:52,905 Leanne. 323 00:26:58,952 --> 00:26:59,995 Leanne. 324 00:27:36,532 --> 00:27:38,534 Napisy: Marzena Falkowska