1
00:01:26,587 --> 00:01:28,088
Przepraszam.
2
00:01:28,172 --> 00:01:29,173
Jezu.
3
00:01:33,385 --> 00:01:34,887
Oddychasz na mnie.
4
00:01:36,138 --> 00:01:38,223
Nie musisz przestawać.
5
00:01:40,350 --> 00:01:42,436
Dziękuję, że pozwalasz mi oddychać.
6
00:01:46,982 --> 00:01:49,151
Cieszę się, że znów współpracujemy.
7
00:02:08,169 --> 00:02:09,670
Chcę spróbować z wózkiem.
8
00:02:09,755 --> 00:02:12,674
Na pewno? Mam zawołać Bev i Bobbie?
9
00:02:12,758 --> 00:02:14,760
Myślisz, że jestem dla ciebie za ciężka?
10
00:02:15,344 --> 00:02:18,263
Nie. Po prostu nie chcę zrobić ci krzywdy.
11
00:02:18,347 --> 00:02:21,475
Mój nauczyciel jogi mawiał,
że ból jest darem.
12
00:02:21,975 --> 00:02:23,519
Musiał być niezłym dupkiem.
13
00:02:27,564 --> 00:02:28,857
Jestem gotowa.
14
00:02:31,193 --> 00:02:32,528
O Boże.
15
00:02:57,302 --> 00:02:58,929
Teraz ja tu rządzę.
16
00:03:01,348 --> 00:03:05,477
Jest całkowicie bezpieczne.
Wszyscy użytkownicy dali pięć gwiazdek.
17
00:03:12,109 --> 00:03:13,110
Co ty wyprawiasz?
18
00:03:13,694 --> 00:03:15,779
Dasz nam chwilę, Leanne? Proszę.
19
00:03:15,863 --> 00:03:18,448
Nie jest gotowa.
Znowu zrobi sobie krzywdę.
20
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
Damy sobie radę.
21
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
Ścigamy się?
22
00:03:49,563 --> 00:03:50,981
Bev? Bobbie?
23
00:03:51,064 --> 00:03:52,316
Idziemy.
24
00:03:52,399 --> 00:03:55,485
Bev próbuje coś nowego z brwiami.
25
00:03:56,320 --> 00:03:58,363
Zapomniałem twoich leków. Zaraz wracam.
26
00:04:14,421 --> 00:04:15,422
Dorothy?
27
00:04:27,434 --> 00:04:28,435
Już.
28
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
Nic ci nie jest?
29
00:04:36,485 --> 00:04:38,779
Nie wierzę, że dał ci ten szajs.
30
00:04:38,862 --> 00:04:41,031
- Co ty jej zrobiłaś?
- Nic.
31
00:04:41,865 --> 00:04:42,866
Sean.
32
00:04:43,742 --> 00:04:45,118
- Co się stało?
- Nic.
33
00:04:45,202 --> 00:04:46,828
Mówiłam, że nie jest gotowa.
34
00:04:46,912 --> 00:04:49,873
- Prawie wypadła.
- Nic mi nie jest, przyrzekam.
35
00:04:49,957 --> 00:04:53,627
Proszę was, dajcie nam chwilę.
36
00:04:54,503 --> 00:04:55,712
Dajcie nam chwilę.
37
00:05:11,645 --> 00:05:12,646
{\an8}PAŃSTWO TURNER
38
00:05:13,939 --> 00:05:14,940
{\an8}Boże.
39
00:05:16,942 --> 00:05:22,531
{\an8}„KPŚ zajął pobliskie sanktuarium.
Chcemy odzyskać nasz zbłąkany kwiat.
40
00:05:23,156 --> 00:05:25,576
Dajcie nam szansę w czwartek po zmierzchu,
41
00:05:25,659 --> 00:05:27,578
a wasza rodzina odzyska spokój”.
42
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
To oni.
43
00:05:29,663 --> 00:05:31,290
Jesteś gotowa, skarbie?
44
00:05:31,957 --> 00:05:34,751
Jeszcze chwila, Bev. Sean się przebiera.
45
00:05:35,627 --> 00:05:38,213
- Myślisz, że to nowi sąsiedzi?
- Na pewno.
46
00:05:38,297 --> 00:05:39,298
Tak.
47
00:05:39,381 --> 00:05:41,675
Wiele domów sprzedało się na raz.
48
00:05:41,758 --> 00:05:44,678
Chcą ją odzyskać. To idealna sytuacja.
49
00:05:44,761 --> 00:05:47,848
Tak. Ale raz już próbowali.
50
00:05:47,931 --> 00:05:50,350
Teraz będą lepiej przygotowani.
51
00:05:50,976 --> 00:05:54,021
I może tym razem będziemy mogli pomóc.
52
00:05:54,104 --> 00:05:56,523
Niebezpiecznie jest się angażować.
53
00:05:56,607 --> 00:06:02,738
Nie chodzi mi o prawdziwą pomoc,
co najwyżej ułatwienie zadania.
54
00:06:03,280 --> 00:06:06,408
Napisali tutaj: „Dajcie nam szansę”.
55
00:06:08,410 --> 00:06:10,954
Możemy urządzić spotkanie towarzyskie,
56
00:06:11,038 --> 00:06:13,415
żeby przywitać nowych sąsiadów na ulicy.
57
00:06:13,498 --> 00:06:16,251
Musimy być ostrożni.
Bardziej niż kiedykolwiek.
58
00:06:16,335 --> 00:06:19,296
Nie możemy spuszczać z Jericho oka,
nawet na chwilę.
59
00:06:19,379 --> 00:06:21,965
Będzie na dole w łóżeczku turystycznym.
60
00:06:22,049 --> 00:06:25,093
Poprosimy Bev i Bobbie,
żeby odwróciły uwagę Leanne.
61
00:06:25,177 --> 00:06:26,887
- To ich specjalność.
- Tak.
62
00:06:27,638 --> 00:06:32,476
Boże, Sean, czy to robi z nas potwory?
63
00:06:34,394 --> 00:06:35,854
Już nimi jesteśmy?
64
00:06:40,901 --> 00:06:41,902
Przyjęcie?
65
00:06:42,486 --> 00:06:44,154
Żeby powitać nowych sąsiadów.
66
00:06:44,738 --> 00:06:49,284
Wiemy, że za tym nie przepadasz,
więc kupiliśmy ci bilet na mecz Sixersów.
67
00:06:49,368 --> 00:06:51,995
Jeden bilet? Mam iść sam?
68
00:06:53,497 --> 00:06:56,166
Leanne musi zostać. Do pomocy.
69
00:06:56,250 --> 00:06:58,544
Bo serio, ta wasza relacja jest…
70
00:07:00,462 --> 00:07:01,380
niezdrowa.
71
00:07:02,089 --> 00:07:05,050
Trzeba wprowadzić tu pewne zmiany
72
00:07:05,801 --> 00:07:08,262
i muszę wiedzieć,
po czyjej stronie jesteś.
73
00:07:09,471 --> 00:07:10,681
Zatrzymaj bilet.
74
00:07:11,306 --> 00:07:12,683
Nie wiem, co knujecie,
75
00:07:12,766 --> 00:07:16,144
ale nie podoba mi się
taka kosmiczna rewizja mojego życia.
76
00:07:16,728 --> 00:07:19,606
To jest teraz dom Leanne.
Tu jest jej miejsce.
77
00:07:20,315 --> 00:07:23,068
Tak się składa, że wcale nie.
78
00:07:23,735 --> 00:07:26,405
Naprawdę znowu próbujecie się jej pozbyć?
79
00:07:26,989 --> 00:07:30,367
Muszę wam przypominać,
że zawsze kończyło się to porażką?
80
00:07:30,450 --> 00:07:33,704
Jak ci się udało
wybrać najgorszą możliwą osobę
81
00:07:33,787 --> 00:07:35,497
na swoją dziewczynę?
82
00:07:36,790 --> 00:07:37,791
To ona wybrała mnie.
83
00:07:43,046 --> 00:07:44,131
Pójdę po niego.
84
00:07:48,677 --> 00:07:52,931
Mógłbyś wykazać solidarność plemników
i odeprzeć ataki na moją dziewczynę.
85
00:07:53,015 --> 00:07:54,099
Nie chodzi o ciebie.
86
00:07:54,183 --> 00:07:56,476
Wiadomo, że jest dziwna,
ale to coś więcej.
87
00:07:56,560 --> 00:08:02,065
Ma niezwykłe zdolności, kurwa.
Nagina rzeczywistość do swojej woli.
88
00:08:02,149 --> 00:08:05,569
Jakby między jej umysłem a światem
istniała nadnaturalna więź.
89
00:08:06,236 --> 00:08:08,071
Jest, kurwa, niebezpieczna.
90
00:08:09,907 --> 00:08:12,034
- Czemu się nie leczysz?
- Ja pierdolę.
91
00:08:12,117 --> 00:08:15,829
Gadasz, jakby była
postacią z Kinga. Jak wariat.
92
00:08:15,913 --> 00:08:19,041
Patrz, co będzie się wokół niej działo
w najbliższych dniach.
93
00:08:19,124 --> 00:08:22,544
Jeśli nadal stwierdzisz,
że wszystko z nią w porządku,
94
00:08:22,628 --> 00:08:23,837
możesz mnie leczyć.
95
00:08:28,383 --> 00:08:29,676
Musisz być na planie.
96
00:08:30,802 --> 00:08:32,304
Zmiana w ostatniej chwili.
97
00:08:33,472 --> 00:08:34,556
Co robisz?
98
00:08:35,307 --> 00:08:37,893
Uznaliśmy, że miło będzie
urządzić przyjęcie,
99
00:08:37,976 --> 00:08:40,437
żeby poznać nowych sąsiadów,
więc do nich idę.
100
00:08:41,313 --> 00:08:42,313
Rozumiem.
101
00:08:44,316 --> 00:08:47,444
Naprawdę nie powinniście
niczego przede mną ukrywać.
102
00:09:05,754 --> 00:09:08,298
- Dzień dobry.
- Dzień dobry. Sean Turner, sąsiad.
103
00:09:08,382 --> 00:09:10,634
Chciałem zaprosić panią na przyjęcie.
104
00:09:12,594 --> 00:09:14,137
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
105
00:09:14,221 --> 00:09:16,265
- Kiedy?
- W czwartek około 19.00.
106
00:09:16,348 --> 00:09:18,267
- Powiem żonie.
- Świetnie.
107
00:09:19,643 --> 00:09:20,686
Na razie.
108
00:09:21,478 --> 00:09:23,063
Mogę coś przynieść?
109
00:09:23,146 --> 00:09:25,440
Moje truskawki w czekoladzie
wzruszają do łez.
110
00:09:25,941 --> 00:09:28,652
Nie, tylko siebie.
111
00:09:30,320 --> 00:09:31,238
Cześć.
112
00:09:31,321 --> 00:09:33,198
- Cześć, urządzam…
- …przyjęcie?
113
00:09:33,282 --> 00:09:35,075
Usłyszeliśmy przypadkiem.
114
00:09:35,158 --> 00:09:36,368
Tak.
115
00:09:37,286 --> 00:09:39,496
Szykujecie się na koniec świata?
116
00:09:41,915 --> 00:09:43,333
To jedzenie na pocieszenie.
117
00:09:44,501 --> 00:09:47,045
Według Asha nie powinnam kupować w Costco.
118
00:09:51,133 --> 00:09:52,843
Mówiłeś, że będzie przyjęcie?
119
00:09:54,136 --> 00:09:56,763
Tak. W czwartek około 19.00.
120
00:09:57,347 --> 00:09:58,682
Przyjdziemy.
121
00:09:58,765 --> 00:10:01,560
Świetnie. Miłego dnia.
122
00:10:01,643 --> 00:10:02,936
- Dzięki.
- Wzajemnie.
123
00:10:05,981 --> 00:10:09,026
Mogę się mylić co do tych młodych,
ale to nieważne.
124
00:10:09,109 --> 00:10:11,570
Wszyscy przyjdą,
więc dowiemy się w trakcie.
125
00:10:12,362 --> 00:10:15,199
Nasze zadanie kończy się z chwilą,
kiedy tu wejdą.
126
00:10:15,282 --> 00:10:18,702
Nie do końca.
Musimy zidentyfikować te osoby i im pomóc.
127
00:10:18,785 --> 00:10:20,120
Masz rację.
128
00:10:20,204 --> 00:10:21,830
Zadamy im trochę pytań
129
00:10:21,914 --> 00:10:24,041
i zobaczymy, czy to ludzie,
130
00:10:24,124 --> 00:10:26,168
którzy kupiliby dom w tej okolicy…
131
00:10:26,251 --> 00:10:28,045
- Czy tylko udają.
- Właśnie.
132
00:10:29,087 --> 00:10:31,423
Żyją w ignorancji,
133
00:10:32,674 --> 00:10:34,635
z plastikowymi uśmiechami…
134
00:10:40,057 --> 00:10:42,392
Musicie sięgnąć po to, czego chcecie.
135
00:10:44,228 --> 00:10:45,312
Możecie to zrobić.
136
00:10:49,066 --> 00:10:50,150
Pokażę wam jak.
137
00:10:58,534 --> 00:10:59,785
To moje.
138
00:11:02,788 --> 00:11:04,998
Wszystko to jakoś się zdarzyło.
139
00:11:08,836 --> 00:11:10,045
Kiedy czegoś chcecie…
140
00:11:12,256 --> 00:11:13,465
narysujcie to.
141
00:11:15,467 --> 00:11:16,343
Sean!
142
00:11:17,970 --> 00:11:19,429
Odpowiedź do was przyjdzie.
143
00:11:21,932 --> 00:11:22,850
Musicie wierzyć,
144
00:11:22,933 --> 00:11:24,768
- że na nią zasługujecie.
- Wezmę to.
145
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
Co tam się dzieje?
146
00:11:29,064 --> 00:11:31,400
Czyli ci ludzie mieszkają teraz w parku?
147
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
Czemu mi nie mówiłeś, że tak się porobiło?
148
00:11:35,904 --> 00:11:37,781
Nie chciałaś ze mną rozmawiać.
149
00:11:39,658 --> 00:11:41,076
Co to za ludzie?
150
00:11:43,078 --> 00:11:45,372
Byli wierni
Kościoła Pomniejszych Świętych.
151
00:11:45,455 --> 00:11:47,749
Odeszli, żeby podążać za Leanne.
152
00:11:55,257 --> 00:11:57,176
Ten obłęd musi się skończyć.
153
00:11:58,135 --> 00:12:00,012
Jutro się jej pozbędziemy.
154
00:12:00,095 --> 00:12:02,139
Nie możemy zawieść. Nie tym razem.
155
00:12:29,625 --> 00:12:31,001
Ale ostry.
156
00:12:32,753 --> 00:12:37,674
Czy to nie dziwne, że tak przydatna rzecz
może być w złych rękach śmiercionośna?
157
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
Tak.
158
00:12:49,186 --> 00:12:50,562
Powinienem je schować.
159
00:12:51,939 --> 00:12:53,941
Po co wam to przyjęcie, Sean?
160
00:12:57,319 --> 00:13:00,489
Dorothy wiele miesięcy leżała.
Potrzebuje towarzystwa.
161
00:13:01,573 --> 00:13:03,575
Chcę uszczęśliwić moją żonę.
162
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
W porządku.
163
00:13:06,245 --> 00:13:07,579
Trzymaj to w tajemnicy.
164
00:13:10,916 --> 00:13:12,543
Ale kocham tę rodzinę.
165
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
I nic tego nie zmieni.
166
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
Nic.
167
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
Ciasto Seana wygląda super.
168
00:13:33,564 --> 00:13:37,150
Nie wierzę,
że naprawdę jestem w domu Dorothy Turner.
169
00:13:38,151 --> 00:13:39,653
- Mogę?
- Ja to zrobię.
170
00:13:39,736 --> 00:13:41,238
- Dziękuję.
- Proszę.
171
00:13:48,078 --> 00:13:49,788
Hej. Rozbij tu obóz.
172
00:13:49,872 --> 00:13:52,416
Musisz go pilnować, kiedy będę z gośćmi.
173
00:13:52,916 --> 00:13:55,294
Spoko. Wolę śpiewać mu piosenki
174
00:13:55,377 --> 00:13:57,838
niż odpowiadać na pytania o moją pracę.
175
00:13:57,921 --> 00:13:59,590
A gdzie pracujesz?
176
00:13:59,673 --> 00:14:00,841
Spierdalaj.
177
00:14:01,967 --> 00:14:05,429
Widzieliśmy prawie każdy odcinek
twojego programu.
178
00:14:07,472 --> 00:14:10,851
- Każdy?
- Niestety ja nie widziałem wszystkich.
179
00:14:10,934 --> 00:14:11,935
Ale moja żona…
180
00:14:13,270 --> 00:14:14,771
Podpiszesz to mi, kochany?
181
00:14:15,480 --> 00:14:16,481
Jasne.
182
00:14:17,441 --> 00:14:19,484
{\an8}SERCE KUCHNI
183
00:14:19,568 --> 00:14:21,737
Widziałam każdy odcinek
Kucharskiego wyzwania
184
00:14:21,820 --> 00:14:24,239
i jesteś najseksowniejszym prowadzącym.
185
00:14:25,199 --> 00:14:26,742
Każdy odcinek, tak?
186
00:14:27,326 --> 00:14:29,369
Jaki był ostatnio tajny składnik?
187
00:14:30,412 --> 00:14:34,291
- Twoje ciasne dżinsy?
- Moja żona się nie wstydzi.
188
00:14:36,210 --> 00:14:39,421
Muszę coś sprawdzić w kuchni. Przepraszam.
189
00:14:43,800 --> 00:14:46,303
- Uwielbiam Helen Beard.
- Jest genialna.
190
00:14:46,386 --> 00:14:47,387
Przepraszam.
191
00:14:47,471 --> 00:14:49,973
Nie znoszę kołtunów,
którzy mają jej dzieła za porno.
192
00:14:50,057 --> 00:14:54,269
Miłośniczki sztuki? Znakomicie.
Kto jest twoim ulubionym impresjonistą?
193
00:14:54,353 --> 00:14:55,729
Degas.
194
00:14:56,313 --> 00:14:57,314
Dobry wybór.
195
00:14:57,397 --> 00:14:59,358
Zawsze miałam słabość do Maneta.
196
00:14:59,441 --> 00:15:00,484
A twoim?
197
00:15:02,986 --> 00:15:06,907
To Suzy lubi sztukę.
Mnie podobają się wszyscy.
198
00:15:08,492 --> 00:15:10,577
Ciekawe. A co sądzisz o Bogu?
199
00:15:10,661 --> 00:15:11,870
Serio?
200
00:15:11,954 --> 00:15:15,874
Jeśli Bogini istnieje,
myślę, że ma okrutne poczucie humoru.
201
00:15:15,958 --> 00:15:18,043
Świetnie, dzięki. To bardzo pomocne.
202
00:15:21,296 --> 00:15:22,297
Co?
203
00:15:24,424 --> 00:15:27,761
Rany. Ciasto Seana wygląda świetnie.
204
00:15:32,599 --> 00:15:33,642
Proszę.
205
00:15:33,725 --> 00:15:37,104
Ważne pytanie, skoro jesteście tu nowi.
206
00:15:38,063 --> 00:15:39,565
Gdzie kupujecie wino?
207
00:15:40,315 --> 00:15:42,109
Właściwie to robimy własne.
208
00:15:43,777 --> 00:15:45,737
Tak, organiczne.
209
00:15:46,321 --> 00:15:48,323
Mamy winnicę w hrabstwie Bucks.
210
00:15:50,701 --> 00:15:54,830
Przynieślibyśmy butelkę,
ale nie chcieliśmy wywierać presji.
211
00:15:56,915 --> 00:15:58,959
Czemu? Nie smakuje wam?
212
00:15:59,668 --> 00:16:00,669
No…
213
00:16:03,922 --> 00:16:04,965
smakuje.
214
00:16:05,924 --> 00:16:07,885
Przepraszam, to było niestosowne.
215
00:16:10,137 --> 00:16:13,265
Mogę was na chwilę przeprosić?
216
00:16:17,936 --> 00:16:20,439
Musicie być dumni.
217
00:16:20,522 --> 00:16:23,025
Jesteśmy. Miło mieć nudne, dorosłe dzieci.
218
00:16:23,567 --> 00:16:25,360
Czemu się tu przenieśliście?
219
00:16:26,278 --> 00:16:30,657
Zakochaliśmy się w Filadelfii lata temu
i stwierdziliśmy: „Czemu nie?”.
220
00:16:31,742 --> 00:16:34,244
Zaproponowano mi pracę
w szpitalu Bryn Mawr.
221
00:16:36,413 --> 00:16:41,210
Nie chodziło mi o miasto,
tylko o tę ulicę.
222
00:16:42,920 --> 00:16:44,713
Przestępczość jest okropna.
223
00:16:46,006 --> 00:16:47,591
Kilka razy mnie napadnięto
224
00:16:47,674 --> 00:16:50,636
i włamano się do domu, kiedy byłam sama.
225
00:16:52,095 --> 00:16:55,641
Boże, nie wyobrażam sobie,
jakie to musiało być przeżycie.
226
00:16:56,683 --> 00:16:58,477
Nie proszę o współczucie.
227
00:16:59,102 --> 00:17:01,855
Zauważam tylko, że jesteście odważni.
228
00:17:03,273 --> 00:17:04,942
A może po prostu głupi.
229
00:17:06,734 --> 00:17:09,445
Cudowne przyjęcie, prawda?
230
00:17:28,590 --> 00:17:30,592
Szukajcie czegokolwiek z kościoła.
231
00:17:38,141 --> 00:17:39,309
Kolejny dom.
232
00:18:09,673 --> 00:18:12,676
{\an8}ZMYJ MOJE GRZECHY KRWIĄ
NAMAŚĆ MNIE SWOIM DUCHEM
233
00:18:26,148 --> 00:18:28,233
Czy ktoś z was chodzi do kościoła?
234
00:18:29,735 --> 00:18:30,903
To przereklamowane.
235
00:18:32,112 --> 00:18:34,072
Czy ktokolwiek mieszkał na farmie?
236
00:18:37,284 --> 00:18:39,119
Co sądzicie o dokumencie o NXIVM?
237
00:18:39,620 --> 00:18:41,914
Biblia - na tak czy na nie?
238
00:18:42,497 --> 00:18:44,416
Ulubiony smak Kool-Aid?
239
00:18:45,250 --> 00:18:46,877
Kiedy według was skończy się świat?
240
00:18:47,461 --> 00:18:49,129
Okropni z nas detektywi.
241
00:19:02,935 --> 00:19:04,478
Dobrze się bawisz?
242
00:19:06,355 --> 00:19:09,900
Ależ oczywiście. Macie piękny dom.
243
00:19:10,609 --> 00:19:13,654
Dziękuję. Widziałeś już kuchnię?
244
00:19:18,075 --> 00:19:19,076
Zachwycająca.
245
00:19:20,327 --> 00:19:23,080
Sean musi się tu czuć jak w niebie.
246
00:19:25,624 --> 00:19:27,751
Naszą dumą i radością jest patio.
247
00:19:28,293 --> 00:19:30,963
Możesz zaczerpnąć tam świeżego powietrza.
248
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
Leanne?
249
00:19:47,855 --> 00:19:50,732
Sprawdź,
czy brama na patio jest zamknięta.
250
00:19:52,943 --> 00:19:54,278
Odzywasz się do mnie?
251
00:19:54,361 --> 00:19:56,947
Możesz czy mam poprosić
kogoś sprawniejszego?
252
00:20:10,210 --> 00:20:14,131
Masz w sobie coś z kina Nowej Fali.
253
00:20:16,175 --> 00:20:18,135
Jestem profesorem fotografii
254
00:20:18,218 --> 00:20:20,470
i wciąż szukam nowych modelek.
255
00:20:20,554 --> 00:20:22,139
- Nie.
- Na pewno?
256
00:20:22,764 --> 00:20:24,224
Mam konkurencyjne stawki.
257
00:20:24,308 --> 00:20:28,562
Wiedz też, że mamy z żoną
małżeństwo otwarte.
258
00:20:28,645 --> 00:20:30,147
Idź sobie.
259
00:20:30,647 --> 00:20:32,024
Wszystko w porządku?
260
00:20:36,987 --> 00:20:37,988
Przepraszam.
261
00:20:40,199 --> 00:20:41,366
Myślałem, że czuję chemię.
262
00:20:50,667 --> 00:20:52,044
Dziękuję ci za to.
263
00:20:52,628 --> 00:20:54,588
Nie pomagałam ci.
264
00:20:55,756 --> 00:20:58,050
Czemu nie możesz być dla mnie miła?
265
00:20:59,343 --> 00:21:01,470
Posłuchaj mnie.
266
00:21:02,554 --> 00:21:07,226
Nie mamy relacji, którą trzeba naprawić.
Nie mamy żadnej relacji.
267
00:21:08,393 --> 00:21:10,854
Tolerowałam twoją obecność, bo musiałam,
268
00:21:10,938 --> 00:21:12,814
ale nie jestem już inwalidką.
269
00:21:13,565 --> 00:21:16,735
Nie musi mi na tobie zależeć i nie zależy.
270
00:21:32,876 --> 00:21:36,964
To katastrofa. Musimy zaakceptować,
że nasz plan zawiódł.
271
00:21:37,047 --> 00:21:40,050
Nie zaakceptuję tego.
Musi dziś stąd odejść.
272
00:21:40,133 --> 00:21:41,134
Jak?
273
00:21:41,218 --> 00:21:44,054
Nie daliśmy im jeszcze idealnej okazji.
274
00:21:44,137 --> 00:21:45,597
Wszyscy patrzą.
275
00:21:46,139 --> 00:21:48,183
Nic na to nie poradzimy.
276
00:21:48,267 --> 00:21:49,268
Czyżby?
277
00:21:49,893 --> 00:21:52,354
Idź do piwnicy i wyłącz korki.
278
00:21:53,647 --> 00:21:54,982
No idź. Już.
279
00:22:14,293 --> 00:22:15,294
Proszę o uwagę.
280
00:22:17,546 --> 00:22:22,467
Proszę o uwagę.
Pomyślałam, że możemy zagrać w grę.
281
00:22:22,551 --> 00:22:24,720
Jest dobra.
282
00:22:24,803 --> 00:22:27,431
Jedna osoba wybierze cytat,
283
00:22:27,931 --> 00:22:29,808
a inna go dokończy.
284
00:22:29,892 --> 00:22:33,312
Może być z książki, piosenki lub filmu,
285
00:22:33,395 --> 00:22:36,023
pod warunkiem, że da się go rozpoznać.
286
00:22:36,607 --> 00:22:40,777
Nasza rodzina grała w tę grę
podczas podróży.
287
00:22:41,403 --> 00:22:43,280
Julian? Dasz nam przykład?
288
00:22:43,363 --> 00:22:45,032
Nie chcę brać w tym udziału.
289
00:22:45,115 --> 00:22:47,034
O Boże, nie bądź trudny.
290
00:22:48,869 --> 00:22:51,246
„Jestem biednym chłopcem,
nikt mnie nie kocha”.
291
00:22:51,872 --> 00:22:54,583
Jest biednym chłopcem z biednej rodziny
292
00:22:57,920 --> 00:23:00,297
Dobrze, teraz ja.
293
00:23:00,881 --> 00:23:02,799
„Była to wiosna nadziei”.
294
00:23:04,801 --> 00:23:06,762
„Była to zima rozpaczy”.
295
00:23:09,765 --> 00:23:10,766
Teraz wy.
296
00:23:12,267 --> 00:23:15,812
Nie panikujmy. To stary dom.
Pewnie poszedł bezpiecznik.
297
00:23:15,896 --> 00:23:17,231
Sean!
298
00:23:17,314 --> 00:23:19,358
Już! Chwila.
299
00:23:20,859 --> 00:23:21,860
Proszę.
300
00:23:22,361 --> 00:23:25,072
- Przynoszę dary.
- Dziękuję, skarbie.
301
00:23:25,155 --> 00:23:28,116
- Weź latarkę.
- Dziękuję.
302
00:23:31,453 --> 00:23:32,913
- Dziękuję.
- Weź latarkę.
303
00:23:34,873 --> 00:23:39,294
Mamy też kawę i aperitif,
ale uważajcie w drodze do kuchni…
304
00:23:41,046 --> 00:23:42,047
proszę.
305
00:23:55,394 --> 00:23:59,106
Co ich powstrzymuje?
Ciemniej już nie zrobimy.
306
00:23:59,189 --> 00:24:01,275
Nie trać wiary, jesteśmy blisko.
307
00:24:01,817 --> 00:24:04,319
- Skąd wiesz?
- Bo wszystko zrobiliśmy dobrze.
308
00:24:04,403 --> 00:24:06,655
Chcą jej. Już prawie koniec.
309
00:24:06,738 --> 00:24:08,532
Mam nadzieję, Sean.
310
00:24:09,157 --> 00:24:11,994
Nie wytrzymam z nią kolejnego dnia.
311
00:24:12,077 --> 00:24:14,329
Jeśli się nie uda,
spróbujemy czegoś innego.
312
00:24:14,413 --> 00:24:19,084
Nie spoczniemy, póki nie zostaniemy
sami z naszym maluszkiem.
313
00:24:21,253 --> 00:24:22,880
Tylko to się liczy.
314
00:24:55,954 --> 00:24:57,289
Co to?
315
00:25:08,008 --> 00:25:09,051
Jericho.
316
00:25:21,772 --> 00:25:22,814
Zamknij łóżeczko!
317
00:25:23,398 --> 00:25:24,691
Tędy. Chodź.
318
00:25:25,442 --> 00:25:27,194
Wychodź. Szybko!
319
00:25:27,277 --> 00:25:28,987
O Boże.
320
00:25:49,967 --> 00:25:51,093
Jesteśmy rodziną.
321
00:25:54,763 --> 00:25:57,391
Czego trzeba, żebyście to zrozumieli?
322
00:26:51,904 --> 00:26:52,905
Leanne.
323
00:26:58,952 --> 00:26:59,995
Leanne.
324
00:27:36,532 --> 00:27:38,534
Napisy: Marzena Falkowska