1 00:01:26,587 --> 00:01:28,088 Prepáč. 2 00:01:28,172 --> 00:01:29,173 Ježiši. 3 00:01:33,385 --> 00:01:34,887 Dýchaš na mňa. 4 00:01:36,138 --> 00:01:38,223 Nie, nemusíš prestať. 5 00:01:40,350 --> 00:01:42,436 Ďakujem, že mi dovolíš dýchať. 6 00:01:46,982 --> 00:01:49,151 Som rada, že sme znovu jeden tím. 7 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Chcem skúsiť vozík. 8 00:02:09,755 --> 00:02:12,674 Určite? Mám zavolať Bev a Bobbie? 9 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 Myslíš, že som pre teba priťažká? 10 00:02:15,344 --> 00:02:16,637 Nie. 11 00:02:16,720 --> 00:02:18,263 Len ti nechcem ublížiť. 12 00:02:18,347 --> 00:02:21,475 Raz mi inštruktor jogy povedal, že bolesť je dar. 13 00:02:21,975 --> 00:02:23,519 To bol vôl. 14 00:02:27,564 --> 00:02:28,857 - Dobre, som pripravená. - Dobre. 15 00:02:31,193 --> 00:02:32,528 Božemôj. 16 00:02:49,419 --> 00:02:50,420 Dobre. 17 00:02:57,302 --> 00:02:58,929 Teraz je tu nový šéf. 18 00:03:01,348 --> 00:03:05,477 Je to úplne bezpečné. Všetci to ohodnotili piatimi hviezdičkami. 19 00:03:12,109 --> 00:03:13,110 Čo to robíte? 20 00:03:13,694 --> 00:03:15,779 Dáš nám minútku, Leanne? Prosím. 21 00:03:15,863 --> 00:03:18,448 Nie je na to pripravená. Znovu si ublíži. 22 00:03:20,158 --> 00:03:21,159 Zvládneme to. 23 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 Dajme preteky. 24 00:03:49,563 --> 00:03:50,981 Bev? Bobbie? 25 00:03:51,064 --> 00:03:52,316 Ideme. 26 00:03:52,399 --> 00:03:55,485 Bev si skúša upraviť obočie nejako inak. 27 00:03:56,320 --> 00:03:58,363 Zabudol som ti lieky. Hneď prídem. 28 00:04:14,421 --> 00:04:15,422 Dorothy? 29 00:04:20,344 --> 00:04:21,345 Dorothy. 30 00:04:24,640 --> 00:04:25,641 Dorothy? 31 00:04:27,434 --> 00:04:28,435 Tu som. 32 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 Nič ti nie je? 33 00:04:36,485 --> 00:04:38,779 Nechal si ju používať túto blbosť? 34 00:04:38,862 --> 00:04:41,031 - Čo si jej urobila? - Nič. 35 00:04:41,865 --> 00:04:42,866 Sean. 36 00:04:43,742 --> 00:04:45,118 - Čo sa stalo? - Som okej. 37 00:04:45,202 --> 00:04:46,828 Vravela som, že nie je pripravená. 38 00:04:46,912 --> 00:04:49,873 - Skoro z neho vypadla. - Som okej, prisahám. 39 00:04:49,957 --> 00:04:53,627 Len nás na chvíľku nechajte, prosím. 40 00:04:54,503 --> 00:04:55,712 Na chvíľku. 41 00:05:11,645 --> 00:05:12,646 {\an8}TURNEROVCI 42 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 {\an8}Bože. 43 00:05:16,942 --> 00:05:22,531 {\an8}„CNS posunula žiadosť najbližšiemu chrámu. Chceme Nezvládnuteľnú kvetinku naspäť. 44 00:05:23,156 --> 00:05:25,576 Dajte nám príležitosť tento štvrtok po súmraku 45 00:05:25,659 --> 00:05:27,578 a vaša rodina nájde pokoj.“ 46 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 To sú oni. 47 00:05:29,663 --> 00:05:31,290 Pripravená, drahá? 48 00:05:31,957 --> 00:05:34,751 Minútku, Bev. Sean sa prezlieka. 49 00:05:35,627 --> 00:05:38,213 - Myslíš, že sú to noví susedia? - Určite. 50 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Áno. 51 00:05:39,381 --> 00:05:41,675 Toľko domov sa predáva naraz? 52 00:05:41,758 --> 00:05:44,678 Chcú ju späť. Splní sa nám sen. 53 00:05:44,761 --> 00:05:47,848 Áno. Ale už to skúšali. 54 00:05:47,931 --> 00:05:50,350 Nuž, tentoraz budú lepšie pripravení. 55 00:05:50,976 --> 00:05:54,021 A tentoraz by sme im mohli pomôcť. 56 00:05:54,104 --> 00:05:56,523 Nemyslím, že je bezpečné priveľmi sa zapojiť. 57 00:05:56,607 --> 00:06:02,738 Nemyslím „pomôcť“ im ako pomôcť doslova. Len im vydláždiť cestu. 58 00:06:03,280 --> 00:06:06,408 Tak sa to tu píše: „Dajte nám príležitosť.“ 59 00:06:08,410 --> 00:06:10,954 Môžeme spraviť večierok. Koktailovú párty 60 00:06:11,038 --> 00:06:13,415 na privítanie nových susedov na Spruce Street. 61 00:06:13,498 --> 00:06:16,251 Dobre, musíme byť opatrní. Opatrnejší ako predtým. 62 00:06:16,335 --> 00:06:19,296 Nemôžeme Jericha spustiť z očí ani na sekundu. 63 00:06:19,379 --> 00:06:21,965 Áno, bude s nami dole v ohrádke. 64 00:06:22,049 --> 00:06:25,093 A Leanne rozptýlia Bev a Bobbie. 65 00:06:25,177 --> 00:06:26,887 - To je ich parketa. - Áno. 66 00:06:27,638 --> 00:06:32,476 Bože, Sean, robí to z nás netvorov? 67 00:06:34,394 --> 00:06:35,854 Už sme netvori? 68 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 Večierok? 69 00:06:42,486 --> 00:06:44,154 Na privítanie nových susedov. 70 00:06:44,738 --> 00:06:49,284 A vieme, že to nie je nič pre teba, tak sme ti kúpili lístok na zápas Sixers. 71 00:06:49,368 --> 00:06:51,995 Jeden lístok? To mám ísť sám? 72 00:06:53,497 --> 00:06:56,166 Leanne nám musí pomôcť tu. 73 00:06:56,250 --> 00:06:58,544 Lebo, to čo spolu máte, nie je… 74 00:07:00,462 --> 00:07:01,380 zdravé. 75 00:07:02,089 --> 00:07:05,050 Musia tu nastať zmeny. 76 00:07:05,801 --> 00:07:08,262 Potrebujem vedieť, na čej strane si. 77 00:07:09,471 --> 00:07:10,681 Lístok si nechajte. 78 00:07:11,306 --> 00:07:12,683 Neviem, čo kujete, 79 00:07:12,766 --> 00:07:16,144 ale nechystám sa na žiadne kozmické prehodnotenie svojho života. 80 00:07:16,728 --> 00:07:19,606 Toto je Leannin domov. Patrí sem. 81 00:07:20,315 --> 00:07:23,068 Vlastne, nepatrí. 82 00:07:23,735 --> 00:07:26,405 Vážne sa jej znovu pokúsite zbaviť? 83 00:07:26,989 --> 00:07:30,367 Mám vám pripomínať, že vám to ani raz nevyšlo? 84 00:07:30,450 --> 00:07:33,704 Ako si si mohol vybrať tú najhoršiu možnú osobu 85 00:07:33,787 --> 00:07:35,497 za svoju frajerku? 86 00:07:36,790 --> 00:07:37,791 Ona si vybrala mňa. 87 00:07:43,046 --> 00:07:44,131 Pôjdem za ním. 88 00:07:48,677 --> 00:07:52,931 Mohol si aspoň raz držať s chlapmi a zastať sa ma, keď urazila moje dievča. 89 00:07:53,015 --> 00:07:54,099 Tu nejde o teba. 90 00:07:54,183 --> 00:07:56,476 Vieme, že Leanne je divná, ale nejde len o to. 91 00:07:56,560 --> 00:08:02,065 Má zasrane nezvyčajné schopnosti, Julian. Dokáže zariadiť, aby sa niečo stalo. 92 00:08:02,149 --> 00:08:05,569 Akoby bola nadprirodzene prepojená so zvyškom sveta. 93 00:08:06,236 --> 00:08:08,071 Je kurva nebezpečná, Julian. 94 00:08:09,907 --> 00:08:12,034 - Prečo neberieš lieky? - Neuveriteľné, doriti. 95 00:08:12,117 --> 00:08:14,286 Hovoríš, akoby bola výtvor Stephena Kinga. 96 00:08:14,369 --> 00:08:15,829 - Znieš šialene. - Dobre. 97 00:08:15,913 --> 00:08:19,041 Skús najbližšie dni sledovať, čo sa okolo nej deje. 98 00:08:19,124 --> 00:08:22,544 Ak stále nebudeš mať pocit, že s ňou nie je niečo v poriadku, 99 00:08:22,628 --> 00:08:23,837 môžeš mi dať lieky. 100 00:08:28,383 --> 00:08:29,676 Mal by si byť na natáčaní. 101 00:08:30,802 --> 00:08:32,304 Zmena na poslednú chvíľu. 102 00:08:33,472 --> 00:08:34,556 Čo robíš? 103 00:08:35,307 --> 00:08:37,893 S Dorothy usporiadame malý večierok 104 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 na privítanie nových susedov. Idem za nimi. 105 00:08:41,313 --> 00:08:42,313 Chápem. 106 00:08:44,316 --> 00:08:47,444 Nemal by si sa snažiť niečo predo mnou tajiť, Sean. 107 00:09:05,754 --> 00:09:08,298 - Dobrý. - Dobrý. Som Sean Turner z tejto ulice. 108 00:09:08,382 --> 00:09:10,634 Robíme malú susedskú párty a chcem vás pozvať. 109 00:09:12,594 --> 00:09:14,137 - To ďakujem. - Za málo. 110 00:09:14,221 --> 00:09:16,265 - Kedy? - Vo štvrtok, okolo siedmej. 111 00:09:16,348 --> 00:09:18,267 - Poviem to žene. - Skvelé. 112 00:09:19,643 --> 00:09:20,686 Majte sa. 113 00:09:21,478 --> 00:09:23,063 Mám niečo priniesť? 114 00:09:23,146 --> 00:09:25,440 Moje jahody v čokoláde vás rozplačú. 115 00:09:25,941 --> 00:09:28,652 Netreba, stačí, keď prídete. 116 00:09:30,320 --> 00:09:31,238 Dobrý. 117 00:09:31,321 --> 00:09:33,198 - Dobrý, ja… - Robíte párty? 118 00:09:33,282 --> 00:09:35,075 Počuli sme. 119 00:09:35,158 --> 00:09:36,368 Áno. 120 00:09:37,286 --> 00:09:39,496 Pripravujete sa na koniec sveta? 121 00:09:41,915 --> 00:09:43,333 Nie. To sú len maškrty. 122 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Ash tvrdí, že by mi nemali dovoliť nakupovať. 123 00:09:51,133 --> 00:09:52,843 Vravíte, že máte párty? 124 00:09:54,136 --> 00:09:56,763 Uhm. Áno. Vo štvrtok okolo siedmej. 125 00:09:57,347 --> 00:09:58,682 Prídeme. 126 00:09:58,765 --> 00:10:01,560 Skvelé. Dobre. Tak pekný deň. 127 00:10:01,643 --> 00:10:02,936 - Ďakujeme. - Aj vám. 128 00:10:05,981 --> 00:10:09,026 S tým mladým párom som sa možno mýlil, ale to nevadí. 129 00:10:09,109 --> 00:10:11,570 Všetci prídu, takže to zistíme na párty. 130 00:10:12,362 --> 00:10:15,199 Pokiaľ viem, keď budú tu, naša práca sa skončila. 131 00:10:15,282 --> 00:10:16,366 Vlastne nie. 132 00:10:16,450 --> 00:10:18,702 Musíme zistiť, kto je to, a pomôcť im. 133 00:10:18,785 --> 00:10:20,120 Máš pravdu. 134 00:10:20,204 --> 00:10:21,830 Povypytujeme sa ich 135 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 a zistíme, či pôsobia ako ľudia, 136 00:10:24,124 --> 00:10:26,168 ktorí by si tu kúpili dom alebo to… 137 00:10:26,251 --> 00:10:28,045 - Predstierajú. - Presne. 138 00:10:29,087 --> 00:10:31,423 Žijú svoj život v neznalosti 139 00:10:32,674 --> 00:10:34,635 s umelým úsmevom na tvári… 140 00:10:40,057 --> 00:10:42,392 Musíte si pre seba vziať, čo chcete. 141 00:10:44,228 --> 00:10:45,312 A vy to dokážete. 142 00:10:49,066 --> 00:10:50,150 Ukážem vám ako. 143 00:10:58,534 --> 00:10:59,785 Tieto sú moje. 144 00:11:02,788 --> 00:11:04,998 Všetko sa istým spôsobom stalo. 145 00:11:08,836 --> 00:11:10,045 Keď niečo chcete… 146 00:11:12,256 --> 00:11:13,465 napíšte to na papier. 147 00:11:15,467 --> 00:11:16,343 Sean! 148 00:11:17,970 --> 00:11:19,429 A dostanete odpoveď. 149 00:11:21,932 --> 00:11:22,850 Len musíte veriť, 150 00:11:22,933 --> 00:11:24,768 - že si to zaslúžite. - Vezmem si. 151 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 Čo sa tam deje? 152 00:11:29,064 --> 00:11:31,400 Tí ľudia teraz bývajú v parku? 153 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 Prečo si mi nepovedal, že sa to takto zvrtlo? 154 00:11:35,904 --> 00:11:37,781 No, nehovorila si so mnou. 155 00:11:39,658 --> 00:11:41,076 Kto sú tí ľudia? 156 00:11:43,078 --> 00:11:45,372 Bývalí členovia Cirkvi nižších svätcov. 157 00:11:45,455 --> 00:11:47,749 Všetci odišli, aby nasledovali Leanne. 158 00:11:55,257 --> 00:11:57,176 Toto šialenstvo sa musí skončiť. 159 00:11:58,135 --> 00:12:00,012 Zajtra musí odísť. 160 00:12:00,095 --> 00:12:02,139 Nemôžeme zlyhať. Tentoraz nie. 161 00:12:29,625 --> 00:12:31,001 Veľmi ostré. 162 00:12:32,753 --> 00:12:37,674 Zaujímavé, ako sa užitočná vec môže v nesprávnych rukách zmeniť na nebezpečnú. 163 00:12:47,142 --> 00:12:48,143 Áno. 164 00:12:49,186 --> 00:12:50,562 Mal by som ich zamknúť. 165 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 Prečo usporadúvate ten večierok, Sean? 166 00:12:57,319 --> 00:13:00,489 Dorothy preležala celé mesiace. Potrebuje sociálnu interakciu. 167 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 A chcem, aby moja žena bola šťastná. 168 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Fajn. 169 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Maj si svoje tajomstvá. 170 00:13:10,916 --> 00:13:12,543 Ale ja túto rodinu ľúbim. 171 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 A to nič nezmení. 172 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 Nič. 173 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 Seanova torta vyzerá úžasne. 174 00:13:33,564 --> 00:13:37,150 Neverím, že som v dome Dorothy Turnerovej. 175 00:13:38,151 --> 00:13:39,653 - Môžem? - Ukážte. 176 00:13:39,736 --> 00:13:41,238 - Ďakujem. - Iste. 177 00:13:48,078 --> 00:13:49,788 Hej. Zostaň tu. 178 00:13:49,872 --> 00:13:52,416 Dohliadni na malého, kým sa povenujem hosťom. 179 00:13:52,916 --> 00:13:55,294 V pohode. Radšej budem spievať uspávanky, 180 00:13:55,377 --> 00:13:57,838 ako vysvetľovať tvojim susedom, čím sa živím. 181 00:13:57,921 --> 00:13:59,590 Čím sa živíš? 182 00:13:59,673 --> 00:14:00,841 Naser si. 183 00:14:01,967 --> 00:14:05,429 Videli sme takmer každú časť vašej šou. 184 00:14:07,472 --> 00:14:08,932 Každú? 185 00:14:09,016 --> 00:14:10,851 Myslím, že ja som všetky nevidel. 186 00:14:10,934 --> 00:14:11,935 Ale moja žena… 187 00:14:13,270 --> 00:14:14,771 Podpíšte mi ju, drahý? 188 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 Isteže. 189 00:14:17,441 --> 00:14:19,484 {\an8}SEAN TURNER SRDCE KUCHYNE 190 00:14:19,568 --> 00:14:21,737 Videla som každú časť Gourmet Gauntlet 191 00:14:21,820 --> 00:14:24,239 a ste ten najsexi hostiteľ, akého mali. 192 00:14:25,199 --> 00:14:26,742 Každú časť, ha? 193 00:14:27,326 --> 00:14:29,369 Nečakaná ingrediencia minulý týždeň? 194 00:14:30,412 --> 00:14:31,663 Vaše obtiahnuté džínsy? 195 00:14:32,539 --> 00:14:34,291 Moja žena nepozná hanbu. 196 00:14:36,210 --> 00:14:39,421 Musím skontrolovať niečo v kuchyni. Ak dovolíte. 197 00:14:43,800 --> 00:14:46,303 - Zbožňujem Helen Beardovú. - Ó… Je geniálna. 198 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 Prepáčte. 199 00:14:47,471 --> 00:14:49,973 Neznesiem ignorantov, čo tvrdia, že jej diela sú porno. 200 00:14:50,057 --> 00:14:54,269 Máte rada umenie? Úžasné. Kto je váš obľúbený impresionista? 201 00:14:54,353 --> 00:14:55,729 Degas. 202 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 Dobrá voľba. 203 00:14:57,397 --> 00:14:59,358 Vždy som mala rada Maneta. 204 00:14:59,441 --> 00:15:00,484 A čo vy? 205 00:15:02,986 --> 00:15:06,907 Suzy je na umenie. Ja mám rada všetkých. 206 00:15:08,492 --> 00:15:10,577 Som zvedavá, čo si myslíte o Bohu. 207 00:15:10,661 --> 00:15:11,870 Naozaj? 208 00:15:11,954 --> 00:15:15,874 Ak ona vôbec existuje, tak má krutý zmysel pre humor. 209 00:15:15,958 --> 00:15:18,043 Dobre. Výborne, vďaka. Pomohli ste mi. 210 00:15:21,296 --> 00:15:22,297 Čo? 211 00:15:24,424 --> 00:15:27,761 Fíha. Seanova torta vyzerá úžasne. 212 00:15:32,599 --> 00:15:33,642 Nech sa páči. 213 00:15:33,725 --> 00:15:37,104 Takže dôležitá otázka, keďže ste v susedstve noví. 214 00:15:38,063 --> 00:15:39,565 Kde kupujete dobré víno? 215 00:15:40,315 --> 00:15:42,109 Vyrábame si vlastné víno. 216 00:15:43,777 --> 00:15:45,737 Áno, čisto organické. 217 00:15:46,321 --> 00:15:48,323 Máme vinohrad v Bucks Country. 218 00:15:50,701 --> 00:15:51,952 Priniesli by sme fľašku. 219 00:15:52,035 --> 00:15:54,830 Len… Nechceme na nikoho tlačiť, aby ho pil. 220 00:15:56,915 --> 00:15:58,959 Prečo? Nechutí vám? 221 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 Nuž… 222 00:16:03,922 --> 00:16:04,965 áno. 223 00:16:05,924 --> 00:16:07,885 Prepáčte, to bolo čudné. 224 00:16:10,137 --> 00:16:13,265 Ospravedlníte ma na chvíľku? Ja… 225 00:16:17,936 --> 00:16:20,439 So ženou musíte byť veľmi hrdí. 226 00:16:20,522 --> 00:16:23,025 To sme. Mať dospelé nudné deti je oddych. 227 00:16:23,567 --> 00:16:25,360 Prečo ste sa prisťahovali? 228 00:16:26,278 --> 00:16:28,947 S Yvonne sme si Filadelfiu zamilovali pred rokmi 229 00:16:29,031 --> 00:16:30,657 a povedali sme si „prečo nie“? 230 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 Ponúkli mi prácu v nemocnici Bryn Mawr. 231 00:16:36,413 --> 00:16:41,210 Nemyslím do Filadelfie. Myslím sem. Na túto ulicu. 232 00:16:42,920 --> 00:16:44,713 Kriminalita sa vymyká z rúk. 233 00:16:46,006 --> 00:16:47,591 Viackrát ma napadli 234 00:16:47,674 --> 00:16:50,636 a prežila som vlámanie do domu, keď som tu bola sama. 235 00:16:52,095 --> 00:16:55,641 Bože, neviem si predstaviť, aké to muselo byť. 236 00:16:56,683 --> 00:16:58,477 Nežiadam vás o ľútosť. 237 00:16:59,102 --> 00:17:01,855 Len vravím, že ste odvážni, keď ste sa sem prisťahovali. 238 00:17:03,273 --> 00:17:04,942 Alebo len hlúpi. 239 00:17:06,734 --> 00:17:09,445 Pekný večierok, že? 240 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Hľadajte niečo od cirkvi. 241 00:17:38,141 --> 00:17:39,309 Ďalší dom. 242 00:18:09,673 --> 00:18:12,676 {\an8}ZMY MOJE HRIECHY KRVOU POMAŽ MA SVOJÍM DUCHOM 243 00:18:26,148 --> 00:18:28,233 Chodí niekto z vás do kostola? 244 00:18:29,735 --> 00:18:30,903 To sa preceňuje. 245 00:18:32,112 --> 00:18:34,072 Žili ste niekedy na farme? 246 00:18:37,284 --> 00:18:39,119 Čo vravíte na dokument o NXIVM kulte? 247 00:18:39,620 --> 00:18:41,914 Biblia, áno či nie? 248 00:18:42,497 --> 00:18:44,416 Obľúbená príchuť Kool-Aidu? 249 00:18:45,250 --> 00:18:46,877 Kedy bude podľa vás koniec sveta? 250 00:18:47,461 --> 00:18:49,129 Sme otrasní detektívi. 251 00:19:02,935 --> 00:19:04,478 Bavíte sa? 252 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 Samozrejme. Máte krásny dom. 253 00:19:10,609 --> 00:19:13,654 Ďakujeme. Videli ste kuchyňu? 254 00:19:18,075 --> 00:19:19,076 Očarujúca. 255 00:19:20,327 --> 00:19:23,080 Sean sa tu musí cítiť ako v nebi. 256 00:19:25,624 --> 00:19:27,751 Na dvor sme obzvlášť hrdí. 257 00:19:28,293 --> 00:19:30,963 Pokojne vyjdite von a nadýchajte sa nočného vzduchu. 258 00:19:45,102 --> 00:19:46,103 Leanne? 259 00:19:47,855 --> 00:19:50,732 Skontroluješ, či je zamknutá bránička z dvora? 260 00:19:52,943 --> 00:19:54,278 Už sa so mnou rozprávaš? 261 00:19:54,361 --> 00:19:56,947 Dokážeš to? Alebo požiadam niekoho schopnejšieho? 262 00:20:10,210 --> 00:20:14,131 Si ako stvorená pre Francúzsku novú vlnu. 263 00:20:16,175 --> 00:20:18,135 Som profesor fotografie 264 00:20:18,218 --> 00:20:20,470 a vždy hľadám nové modelky. 265 00:20:20,554 --> 00:20:22,139 - Nie. - Určite? 266 00:20:22,764 --> 00:20:24,224 Platím bezkonkurenčne. 267 00:20:24,308 --> 00:20:28,562 Len aby si vedela, s manželkou máme otvorený vzťah. 268 00:20:28,645 --> 00:20:30,147 Choďte preč. 269 00:20:30,647 --> 00:20:32,024 Všetko v poriadku? 270 00:20:36,987 --> 00:20:37,988 Prepáčte, ja… 271 00:20:40,199 --> 00:20:41,366 ja že je to vzájomné. 272 00:20:50,667 --> 00:20:52,044 Ďakujem ti za to. 273 00:20:52,628 --> 00:20:54,588 Nechcela som ti pomôcť. 274 00:20:55,756 --> 00:20:58,050 Prečo nemôžeš byť ku mne milá? 275 00:20:59,343 --> 00:21:01,470 Dobre počúvaj. 276 00:21:02,554 --> 00:21:05,349 Nemáme vzťah, ktorý potrebuje napraviť. 277 00:21:05,974 --> 00:21:07,226 Nemáme nič. 278 00:21:08,393 --> 00:21:10,854 Trpela som tvoju prítomnosť, lebo som musela, 279 00:21:10,938 --> 00:21:12,814 ale už nie som invalid. 280 00:21:13,565 --> 00:21:16,735 Nie som povinná starať sa o teba a ani sa nestarám. 281 00:21:32,876 --> 00:21:34,461 Je to pohroma. 282 00:21:34,962 --> 00:21:36,964 Musíme pripustiť, že náš plán zlyhal. 283 00:21:37,047 --> 00:21:40,050 To nepripustím. Musíme ju dnes dostať preč. 284 00:21:40,133 --> 00:21:41,134 Ako? 285 00:21:41,218 --> 00:21:44,054 Len sme im ešte nedali príležitosť. 286 00:21:44,137 --> 00:21:45,597 Všetci sa pozerajú. 287 00:21:46,139 --> 00:21:48,183 S tým nič nenarobíme. 288 00:21:48,267 --> 00:21:49,268 Nie? 289 00:21:49,893 --> 00:21:52,354 Choď do pivnice a vyhoď poistky. 290 00:21:53,647 --> 00:21:54,982 Choď. Choď. 291 00:22:14,293 --> 00:22:15,294 Vážení? 292 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Vážení. 293 00:22:19,381 --> 00:22:22,467 Nuž, napadlo mi, že by sme si všetci mohli zahrať hru. 294 00:22:22,551 --> 00:22:24,720 Dobrú hru. Dobre. 295 00:22:24,803 --> 00:22:27,431 Takže, niekto si vyberie citát 296 00:22:27,931 --> 00:22:29,808 a niekto iný ho dokončí. 297 00:22:29,892 --> 00:22:33,312 Mô… Môže byť z knihy, piesne či z filmu, 298 00:22:33,395 --> 00:22:36,023 ale dosť dlhý, aby ho niekto spoznal. 299 00:22:36,607 --> 00:22:40,777 Naša rodina hrávala túto hru na výletoch. 300 00:22:41,403 --> 00:22:43,280 Julian? Povieš nám príklad? 301 00:22:43,363 --> 00:22:45,032 Nechcem sa zapojiť. 302 00:22:45,115 --> 00:22:47,034 Bože, nevymýšľaj. 303 00:22:48,869 --> 00:22:51,246 „Som len chudobný chlapec, nikto ma neľúbi.“ 304 00:22:51,872 --> 00:22:54,583 Je to len chudobný chlapec Z chudobnej rodiny 305 00:22:57,920 --> 00:23:00,297 Dobre, dobre. Tak idem ja. Dobre. 306 00:23:00,881 --> 00:23:02,799 „Bola to jar nádeje.“ 307 00:23:04,801 --> 00:23:06,762 „Bola to zima beznádeje.“ 308 00:23:09,765 --> 00:23:10,766 Idete. 309 00:23:12,267 --> 00:23:15,812 Nepanikárte. Je to starý dom. To budú poistky. 310 00:23:15,896 --> 00:23:17,231 Sean! 311 00:23:17,314 --> 00:23:19,358 Idem! Vydržte. 312 00:23:20,859 --> 00:23:21,860 Už sa to nesie. 313 00:23:22,361 --> 00:23:25,072 - Darček pre každého. - Ďakujem, zlato. 314 00:23:25,155 --> 00:23:28,116 - Vezmite si baterku. - Ďakujem. 315 00:23:31,453 --> 00:23:32,913 - Vďaka. - Baterku. 316 00:23:34,873 --> 00:23:39,294 Máme kávu a aperitív, len si dajte pozor cestou do kuchyne… 317 00:23:41,046 --> 00:23:42,047 všetci. 318 00:23:55,394 --> 00:23:59,106 Čo im to toľko trvá? Väčšiu tmu tu už nespravíme. 319 00:23:59,189 --> 00:24:01,275 Nestrácaj vieru, už sme blízko. 320 00:24:01,817 --> 00:24:04,319 - Ako vieš? - Lebo sme urobili všetko. 321 00:24:04,403 --> 00:24:06,655 Chcú ju. Už je takmer po všetkom. 322 00:24:06,738 --> 00:24:08,532 Musí byť, Sean. 323 00:24:09,157 --> 00:24:11,994 Ďalší deň s ňou nevydržím. 324 00:24:12,077 --> 00:24:14,329 Ak to nevyjde, skúsime niečo iné. 325 00:24:14,413 --> 00:24:19,084 Neprestaneme. Kým nebudeme len my dvaja a drobček. 326 00:24:21,253 --> 00:24:22,880 Na ničom inom nezáleží. 327 00:24:55,954 --> 00:24:57,289 Čo to je? 328 00:25:08,008 --> 00:25:09,051 Jericho. 329 00:25:21,772 --> 00:25:22,814 Pozor na postieľku! 330 00:25:23,398 --> 00:25:24,691 Tadiaľto. 331 00:25:25,442 --> 00:25:27,194 Von. Choďte. Pohyb! 332 00:25:27,277 --> 00:25:28,987 Bože. 333 00:25:49,967 --> 00:25:51,093 Sme rodina. 334 00:25:54,763 --> 00:25:57,391 Čo bude treba, aby ste to pochopili? 335 00:26:51,904 --> 00:26:52,905 Leanne. 336 00:26:58,952 --> 00:26:59,995 Leanne. 337 00:27:36,532 --> 00:27:38,534 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková