1
00:01:26,587 --> 00:01:28,088
Prepáč.
2
00:01:28,172 --> 00:01:29,173
Ježiši.
3
00:01:33,385 --> 00:01:34,887
Dýchaš na mňa.
4
00:01:36,138 --> 00:01:38,223
Nie, nemusíš prestať.
5
00:01:40,350 --> 00:01:42,436
Ďakujem, že mi dovolíš dýchať.
6
00:01:46,982 --> 00:01:49,151
Som rada, že sme znovu jeden tím.
7
00:02:08,169 --> 00:02:09,670
Chcem skúsiť vozík.
8
00:02:09,755 --> 00:02:12,674
Určite? Mám zavolať Bev a Bobbie?
9
00:02:12,758 --> 00:02:14,760
Myslíš, že som pre teba priťažká?
10
00:02:15,344 --> 00:02:16,637
Nie.
11
00:02:16,720 --> 00:02:18,263
Len ti nechcem ublížiť.
12
00:02:18,347 --> 00:02:21,475
Raz mi inštruktor jogy povedal,
že bolesť je dar.
13
00:02:21,975 --> 00:02:23,519
To bol vôl.
14
00:02:27,564 --> 00:02:28,857
- Dobre, som pripravená.
- Dobre.
15
00:02:31,193 --> 00:02:32,528
Božemôj.
16
00:02:49,419 --> 00:02:50,420
Dobre.
17
00:02:57,302 --> 00:02:58,929
Teraz je tu nový šéf.
18
00:03:01,348 --> 00:03:05,477
Je to úplne bezpečné.
Všetci to ohodnotili piatimi hviezdičkami.
19
00:03:12,109 --> 00:03:13,110
Čo to robíte?
20
00:03:13,694 --> 00:03:15,779
Dáš nám minútku, Leanne? Prosím.
21
00:03:15,863 --> 00:03:18,448
Nie je na to pripravená. Znovu si ublíži.
22
00:03:20,158 --> 00:03:21,159
Zvládneme to.
23
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
Dajme preteky.
24
00:03:49,563 --> 00:03:50,981
Bev? Bobbie?
25
00:03:51,064 --> 00:03:52,316
Ideme.
26
00:03:52,399 --> 00:03:55,485
Bev si skúša upraviť obočie nejako inak.
27
00:03:56,320 --> 00:03:58,363
Zabudol som ti lieky. Hneď prídem.
28
00:04:14,421 --> 00:04:15,422
Dorothy?
29
00:04:20,344 --> 00:04:21,345
Dorothy.
30
00:04:24,640 --> 00:04:25,641
Dorothy?
31
00:04:27,434 --> 00:04:28,435
Tu som.
32
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
Nič ti nie je?
33
00:04:36,485 --> 00:04:38,779
Nechal si ju používať túto blbosť?
34
00:04:38,862 --> 00:04:41,031
- Čo si jej urobila?
- Nič.
35
00:04:41,865 --> 00:04:42,866
Sean.
36
00:04:43,742 --> 00:04:45,118
- Čo sa stalo?
- Som okej.
37
00:04:45,202 --> 00:04:46,828
Vravela som, že nie je pripravená.
38
00:04:46,912 --> 00:04:49,873
- Skoro z neho vypadla.
- Som okej, prisahám.
39
00:04:49,957 --> 00:04:53,627
Len nás na chvíľku nechajte, prosím.
40
00:04:54,503 --> 00:04:55,712
Na chvíľku.
41
00:05:11,645 --> 00:05:12,646
{\an8}TURNEROVCI
42
00:05:13,939 --> 00:05:14,940
{\an8}Bože.
43
00:05:16,942 --> 00:05:22,531
{\an8}„CNS posunula žiadosť najbližšiemu chrámu.
Chceme Nezvládnuteľnú kvetinku naspäť.
44
00:05:23,156 --> 00:05:25,576
Dajte nám príležitosť
tento štvrtok po súmraku
45
00:05:25,659 --> 00:05:27,578
a vaša rodina nájde pokoj.“
46
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
To sú oni.
47
00:05:29,663 --> 00:05:31,290
Pripravená, drahá?
48
00:05:31,957 --> 00:05:34,751
Minútku, Bev. Sean sa prezlieka.
49
00:05:35,627 --> 00:05:38,213
- Myslíš, že sú to noví susedia?
- Určite.
50
00:05:38,297 --> 00:05:39,298
Áno.
51
00:05:39,381 --> 00:05:41,675
Toľko domov sa predáva naraz?
52
00:05:41,758 --> 00:05:44,678
Chcú ju späť. Splní sa nám sen.
53
00:05:44,761 --> 00:05:47,848
Áno. Ale už to skúšali.
54
00:05:47,931 --> 00:05:50,350
Nuž, tentoraz budú lepšie pripravení.
55
00:05:50,976 --> 00:05:54,021
A tentoraz by sme im mohli pomôcť.
56
00:05:54,104 --> 00:05:56,523
Nemyslím,
že je bezpečné priveľmi sa zapojiť.
57
00:05:56,607 --> 00:06:02,738
Nemyslím „pomôcť“ im ako pomôcť doslova.
Len im vydláždiť cestu.
58
00:06:03,280 --> 00:06:06,408
Tak sa to tu píše:
„Dajte nám príležitosť.“
59
00:06:08,410 --> 00:06:10,954
Môžeme spraviť večierok.
Koktailovú párty
60
00:06:11,038 --> 00:06:13,415
na privítanie nových susedov
na Spruce Street.
61
00:06:13,498 --> 00:06:16,251
Dobre, musíme byť opatrní.
Opatrnejší ako predtým.
62
00:06:16,335 --> 00:06:19,296
Nemôžeme Jericha spustiť z očí
ani na sekundu.
63
00:06:19,379 --> 00:06:21,965
Áno, bude s nami dole v ohrádke.
64
00:06:22,049 --> 00:06:25,093
A Leanne rozptýlia Bev a Bobbie.
65
00:06:25,177 --> 00:06:26,887
- To je ich parketa.
- Áno.
66
00:06:27,638 --> 00:06:32,476
Bože, Sean, robí to z nás netvorov?
67
00:06:34,394 --> 00:06:35,854
Už sme netvori?
68
00:06:40,901 --> 00:06:41,902
Večierok?
69
00:06:42,486 --> 00:06:44,154
Na privítanie nových susedov.
70
00:06:44,738 --> 00:06:49,284
A vieme, že to nie je nič pre teba,
tak sme ti kúpili lístok na zápas Sixers.
71
00:06:49,368 --> 00:06:51,995
Jeden lístok? To mám ísť sám?
72
00:06:53,497 --> 00:06:56,166
Leanne nám musí pomôcť tu.
73
00:06:56,250 --> 00:06:58,544
Lebo, to čo spolu máte, nie je…
74
00:07:00,462 --> 00:07:01,380
zdravé.
75
00:07:02,089 --> 00:07:05,050
Musia tu nastať zmeny.
76
00:07:05,801 --> 00:07:08,262
Potrebujem vedieť, na čej strane si.
77
00:07:09,471 --> 00:07:10,681
Lístok si nechajte.
78
00:07:11,306 --> 00:07:12,683
Neviem, čo kujete,
79
00:07:12,766 --> 00:07:16,144
ale nechystám sa na žiadne kozmické
prehodnotenie svojho života.
80
00:07:16,728 --> 00:07:19,606
Toto je Leannin domov. Patrí sem.
81
00:07:20,315 --> 00:07:23,068
Vlastne, nepatrí.
82
00:07:23,735 --> 00:07:26,405
Vážne sa jej znovu pokúsite zbaviť?
83
00:07:26,989 --> 00:07:30,367
Mám vám pripomínať,
že vám to ani raz nevyšlo?
84
00:07:30,450 --> 00:07:33,704
Ako si si mohol vybrať
tú najhoršiu možnú osobu
85
00:07:33,787 --> 00:07:35,497
za svoju frajerku?
86
00:07:36,790 --> 00:07:37,791
Ona si vybrala mňa.
87
00:07:43,046 --> 00:07:44,131
Pôjdem za ním.
88
00:07:48,677 --> 00:07:52,931
Mohol si aspoň raz držať s chlapmi
a zastať sa ma, keď urazila moje dievča.
89
00:07:53,015 --> 00:07:54,099
Tu nejde o teba.
90
00:07:54,183 --> 00:07:56,476
Vieme, že Leanne je divná,
ale nejde len o to.
91
00:07:56,560 --> 00:08:02,065
Má zasrane nezvyčajné schopnosti, Julian.
Dokáže zariadiť, aby sa niečo stalo.
92
00:08:02,149 --> 00:08:05,569
Akoby bola nadprirodzene prepojená
so zvyškom sveta.
93
00:08:06,236 --> 00:08:08,071
Je kurva nebezpečná, Julian.
94
00:08:09,907 --> 00:08:12,034
- Prečo neberieš lieky?
- Neuveriteľné, doriti.
95
00:08:12,117 --> 00:08:14,286
Hovoríš, akoby bola výtvor Stephena Kinga.
96
00:08:14,369 --> 00:08:15,829
- Znieš šialene.
- Dobre.
97
00:08:15,913 --> 00:08:19,041
Skús najbližšie dni sledovať,
čo sa okolo nej deje.
98
00:08:19,124 --> 00:08:22,544
Ak stále nebudeš mať pocit,
že s ňou nie je niečo v poriadku,
99
00:08:22,628 --> 00:08:23,837
môžeš mi dať lieky.
100
00:08:28,383 --> 00:08:29,676
Mal by si byť na natáčaní.
101
00:08:30,802 --> 00:08:32,304
Zmena na poslednú chvíľu.
102
00:08:33,472 --> 00:08:34,556
Čo robíš?
103
00:08:35,307 --> 00:08:37,893
S Dorothy usporiadame malý večierok
104
00:08:37,976 --> 00:08:40,437
na privítanie nových susedov.
Idem za nimi.
105
00:08:41,313 --> 00:08:42,313
Chápem.
106
00:08:44,316 --> 00:08:47,444
Nemal by si sa snažiť
niečo predo mnou tajiť, Sean.
107
00:09:05,754 --> 00:09:08,298
- Dobrý.
- Dobrý. Som Sean Turner z tejto ulice.
108
00:09:08,382 --> 00:09:10,634
Robíme malú susedskú párty
a chcem vás pozvať.
109
00:09:12,594 --> 00:09:14,137
- To ďakujem.
- Za málo.
110
00:09:14,221 --> 00:09:16,265
- Kedy?
- Vo štvrtok, okolo siedmej.
111
00:09:16,348 --> 00:09:18,267
- Poviem to žene.
- Skvelé.
112
00:09:19,643 --> 00:09:20,686
Majte sa.
113
00:09:21,478 --> 00:09:23,063
Mám niečo priniesť?
114
00:09:23,146 --> 00:09:25,440
Moje jahody v čokoláde vás rozplačú.
115
00:09:25,941 --> 00:09:28,652
Netreba, stačí, keď prídete.
116
00:09:30,320 --> 00:09:31,238
Dobrý.
117
00:09:31,321 --> 00:09:33,198
- Dobrý, ja…
- Robíte párty?
118
00:09:33,282 --> 00:09:35,075
Počuli sme.
119
00:09:35,158 --> 00:09:36,368
Áno.
120
00:09:37,286 --> 00:09:39,496
Pripravujete sa na koniec sveta?
121
00:09:41,915 --> 00:09:43,333
Nie. To sú len maškrty.
122
00:09:44,501 --> 00:09:47,045
Ash tvrdí,
že by mi nemali dovoliť nakupovať.
123
00:09:51,133 --> 00:09:52,843
Vravíte, že máte párty?
124
00:09:54,136 --> 00:09:56,763
Uhm. Áno. Vo štvrtok okolo siedmej.
125
00:09:57,347 --> 00:09:58,682
Prídeme.
126
00:09:58,765 --> 00:10:01,560
Skvelé. Dobre. Tak pekný deň.
127
00:10:01,643 --> 00:10:02,936
- Ďakujeme.
- Aj vám.
128
00:10:05,981 --> 00:10:09,026
S tým mladým párom som sa možno mýlil,
ale to nevadí.
129
00:10:09,109 --> 00:10:11,570
Všetci prídu, takže to zistíme na párty.
130
00:10:12,362 --> 00:10:15,199
Pokiaľ viem, keď budú tu,
naša práca sa skončila.
131
00:10:15,282 --> 00:10:16,366
Vlastne nie.
132
00:10:16,450 --> 00:10:18,702
Musíme zistiť, kto je to, a pomôcť im.
133
00:10:18,785 --> 00:10:20,120
Máš pravdu.
134
00:10:20,204 --> 00:10:21,830
Povypytujeme sa ich
135
00:10:21,914 --> 00:10:24,041
a zistíme, či pôsobia ako ľudia,
136
00:10:24,124 --> 00:10:26,168
ktorí by si tu kúpili dom alebo to…
137
00:10:26,251 --> 00:10:28,045
- Predstierajú.
- Presne.
138
00:10:29,087 --> 00:10:31,423
Žijú svoj život v neznalosti
139
00:10:32,674 --> 00:10:34,635
s umelým úsmevom na tvári…
140
00:10:40,057 --> 00:10:42,392
Musíte si pre seba vziať, čo chcete.
141
00:10:44,228 --> 00:10:45,312
A vy to dokážete.
142
00:10:49,066 --> 00:10:50,150
Ukážem vám ako.
143
00:10:58,534 --> 00:10:59,785
Tieto sú moje.
144
00:11:02,788 --> 00:11:04,998
Všetko sa istým spôsobom stalo.
145
00:11:08,836 --> 00:11:10,045
Keď niečo chcete…
146
00:11:12,256 --> 00:11:13,465
napíšte to na papier.
147
00:11:15,467 --> 00:11:16,343
Sean!
148
00:11:17,970 --> 00:11:19,429
A dostanete odpoveď.
149
00:11:21,932 --> 00:11:22,850
Len musíte veriť,
150
00:11:22,933 --> 00:11:24,768
- že si to zaslúžite.
- Vezmem si.
151
00:11:25,435 --> 00:11:26,937
Čo sa tam deje?
152
00:11:29,064 --> 00:11:31,400
Tí ľudia teraz bývajú v parku?
153
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
Prečo si mi nepovedal,
že sa to takto zvrtlo?
154
00:11:35,904 --> 00:11:37,781
No, nehovorila si so mnou.
155
00:11:39,658 --> 00:11:41,076
Kto sú tí ľudia?
156
00:11:43,078 --> 00:11:45,372
Bývalí členovia Cirkvi nižších svätcov.
157
00:11:45,455 --> 00:11:47,749
Všetci odišli, aby nasledovali Leanne.
158
00:11:55,257 --> 00:11:57,176
Toto šialenstvo sa musí skončiť.
159
00:11:58,135 --> 00:12:00,012
Zajtra musí odísť.
160
00:12:00,095 --> 00:12:02,139
Nemôžeme zlyhať. Tentoraz nie.
161
00:12:29,625 --> 00:12:31,001
Veľmi ostré.
162
00:12:32,753 --> 00:12:37,674
Zaujímavé, ako sa užitočná vec môže
v nesprávnych rukách zmeniť na nebezpečnú.
163
00:12:47,142 --> 00:12:48,143
Áno.
164
00:12:49,186 --> 00:12:50,562
Mal by som ich zamknúť.
165
00:12:51,939 --> 00:12:53,941
Prečo usporadúvate ten večierok, Sean?
166
00:12:57,319 --> 00:13:00,489
Dorothy preležala celé mesiace.
Potrebuje sociálnu interakciu.
167
00:13:01,573 --> 00:13:03,575
A chcem, aby moja žena bola šťastná.
168
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
Fajn.
169
00:13:06,245 --> 00:13:07,579
Maj si svoje tajomstvá.
170
00:13:10,916 --> 00:13:12,543
Ale ja túto rodinu ľúbim.
171
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
A to nič nezmení.
172
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
Nič.
173
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
Seanova torta vyzerá úžasne.
174
00:13:33,564 --> 00:13:37,150
Neverím, že som v dome Dorothy Turnerovej.
175
00:13:38,151 --> 00:13:39,653
- Môžem?
- Ukážte.
176
00:13:39,736 --> 00:13:41,238
- Ďakujem.
- Iste.
177
00:13:48,078 --> 00:13:49,788
Hej. Zostaň tu.
178
00:13:49,872 --> 00:13:52,416
Dohliadni na malého,
kým sa povenujem hosťom.
179
00:13:52,916 --> 00:13:55,294
V pohode. Radšej budem spievať uspávanky,
180
00:13:55,377 --> 00:13:57,838
ako vysvetľovať tvojim susedom,
čím sa živím.
181
00:13:57,921 --> 00:13:59,590
Čím sa živíš?
182
00:13:59,673 --> 00:14:00,841
Naser si.
183
00:14:01,967 --> 00:14:05,429
Videli sme takmer každú časť vašej šou.
184
00:14:07,472 --> 00:14:08,932
Každú?
185
00:14:09,016 --> 00:14:10,851
Myslím, že ja som všetky nevidel.
186
00:14:10,934 --> 00:14:11,935
Ale moja žena…
187
00:14:13,270 --> 00:14:14,771
Podpíšte mi ju, drahý?
188
00:14:15,480 --> 00:14:16,481
Isteže.
189
00:14:17,441 --> 00:14:19,484
{\an8}SEAN TURNER
SRDCE KUCHYNE
190
00:14:19,568 --> 00:14:21,737
Videla som každú časť Gourmet Gauntlet
191
00:14:21,820 --> 00:14:24,239
a ste ten najsexi hostiteľ, akého mali.
192
00:14:25,199 --> 00:14:26,742
Každú časť, ha?
193
00:14:27,326 --> 00:14:29,369
Nečakaná ingrediencia minulý týždeň?
194
00:14:30,412 --> 00:14:31,663
Vaše obtiahnuté džínsy?
195
00:14:32,539 --> 00:14:34,291
Moja žena nepozná hanbu.
196
00:14:36,210 --> 00:14:39,421
Musím skontrolovať niečo v kuchyni.
Ak dovolíte.
197
00:14:43,800 --> 00:14:46,303
- Zbožňujem Helen Beardovú.
- Ó… Je geniálna.
198
00:14:46,386 --> 00:14:47,387
Prepáčte.
199
00:14:47,471 --> 00:14:49,973
Neznesiem ignorantov,
čo tvrdia, že jej diela sú porno.
200
00:14:50,057 --> 00:14:54,269
Máte rada umenie? Úžasné.
Kto je váš obľúbený impresionista?
201
00:14:54,353 --> 00:14:55,729
Degas.
202
00:14:56,313 --> 00:14:57,314
Dobrá voľba.
203
00:14:57,397 --> 00:14:59,358
Vždy som mala rada Maneta.
204
00:14:59,441 --> 00:15:00,484
A čo vy?
205
00:15:02,986 --> 00:15:06,907
Suzy je na umenie. Ja mám rada všetkých.
206
00:15:08,492 --> 00:15:10,577
Som zvedavá, čo si myslíte o Bohu.
207
00:15:10,661 --> 00:15:11,870
Naozaj?
208
00:15:11,954 --> 00:15:15,874
Ak ona vôbec existuje,
tak má krutý zmysel pre humor.
209
00:15:15,958 --> 00:15:18,043
Dobre. Výborne, vďaka. Pomohli ste mi.
210
00:15:21,296 --> 00:15:22,297
Čo?
211
00:15:24,424 --> 00:15:27,761
Fíha. Seanova torta vyzerá úžasne.
212
00:15:32,599 --> 00:15:33,642
Nech sa páči.
213
00:15:33,725 --> 00:15:37,104
Takže dôležitá otázka,
keďže ste v susedstve noví.
214
00:15:38,063 --> 00:15:39,565
Kde kupujete dobré víno?
215
00:15:40,315 --> 00:15:42,109
Vyrábame si vlastné víno.
216
00:15:43,777 --> 00:15:45,737
Áno, čisto organické.
217
00:15:46,321 --> 00:15:48,323
Máme vinohrad v Bucks Country.
218
00:15:50,701 --> 00:15:51,952
Priniesli by sme fľašku.
219
00:15:52,035 --> 00:15:54,830
Len…
Nechceme na nikoho tlačiť, aby ho pil.
220
00:15:56,915 --> 00:15:58,959
Prečo? Nechutí vám?
221
00:15:59,668 --> 00:16:00,669
Nuž…
222
00:16:03,922 --> 00:16:04,965
áno.
223
00:16:05,924 --> 00:16:07,885
Prepáčte, to bolo čudné.
224
00:16:10,137 --> 00:16:13,265
Ospravedlníte ma na chvíľku? Ja…
225
00:16:17,936 --> 00:16:20,439
So ženou musíte byť veľmi hrdí.
226
00:16:20,522 --> 00:16:23,025
To sme. Mať dospelé nudné deti je oddych.
227
00:16:23,567 --> 00:16:25,360
Prečo ste sa prisťahovali?
228
00:16:26,278 --> 00:16:28,947
S Yvonne sme si Filadelfiu
zamilovali pred rokmi
229
00:16:29,031 --> 00:16:30,657
a povedali sme si „prečo nie“?
230
00:16:31,742 --> 00:16:34,244
Ponúkli mi prácu v nemocnici Bryn Mawr.
231
00:16:36,413 --> 00:16:41,210
Nemyslím do Filadelfie. Myslím sem.
Na túto ulicu.
232
00:16:42,920 --> 00:16:44,713
Kriminalita sa vymyká z rúk.
233
00:16:46,006 --> 00:16:47,591
Viackrát ma napadli
234
00:16:47,674 --> 00:16:50,636
a prežila som vlámanie do domu,
keď som tu bola sama.
235
00:16:52,095 --> 00:16:55,641
Bože, neviem si predstaviť,
aké to muselo byť.
236
00:16:56,683 --> 00:16:58,477
Nežiadam vás o ľútosť.
237
00:16:59,102 --> 00:17:01,855
Len vravím, že ste odvážni,
keď ste sa sem prisťahovali.
238
00:17:03,273 --> 00:17:04,942
Alebo len hlúpi.
239
00:17:06,734 --> 00:17:09,445
Pekný večierok, že?
240
00:17:28,590 --> 00:17:30,592
Hľadajte niečo od cirkvi.
241
00:17:38,141 --> 00:17:39,309
Ďalší dom.
242
00:18:09,673 --> 00:18:12,676
{\an8}ZMY MOJE HRIECHY KRVOU
POMAŽ MA SVOJÍM DUCHOM
243
00:18:26,148 --> 00:18:28,233
Chodí niekto z vás do kostola?
244
00:18:29,735 --> 00:18:30,903
To sa preceňuje.
245
00:18:32,112 --> 00:18:34,072
Žili ste niekedy na farme?
246
00:18:37,284 --> 00:18:39,119
Čo vravíte na dokument o NXIVM kulte?
247
00:18:39,620 --> 00:18:41,914
Biblia, áno či nie?
248
00:18:42,497 --> 00:18:44,416
Obľúbená príchuť Kool-Aidu?
249
00:18:45,250 --> 00:18:46,877
Kedy bude podľa vás koniec sveta?
250
00:18:47,461 --> 00:18:49,129
Sme otrasní detektívi.
251
00:19:02,935 --> 00:19:04,478
Bavíte sa?
252
00:19:06,355 --> 00:19:09,900
Samozrejme. Máte krásny dom.
253
00:19:10,609 --> 00:19:13,654
Ďakujeme. Videli ste kuchyňu?
254
00:19:18,075 --> 00:19:19,076
Očarujúca.
255
00:19:20,327 --> 00:19:23,080
Sean sa tu musí cítiť ako v nebi.
256
00:19:25,624 --> 00:19:27,751
Na dvor sme obzvlášť hrdí.
257
00:19:28,293 --> 00:19:30,963
Pokojne vyjdite von a nadýchajte sa
nočného vzduchu.
258
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
Leanne?
259
00:19:47,855 --> 00:19:50,732
Skontroluješ,
či je zamknutá bránička z dvora?
260
00:19:52,943 --> 00:19:54,278
Už sa so mnou rozprávaš?
261
00:19:54,361 --> 00:19:56,947
Dokážeš to?
Alebo požiadam niekoho schopnejšieho?
262
00:20:10,210 --> 00:20:14,131
Si ako stvorená pre Francúzsku novú vlnu.
263
00:20:16,175 --> 00:20:18,135
Som profesor fotografie
264
00:20:18,218 --> 00:20:20,470
a vždy hľadám nové modelky.
265
00:20:20,554 --> 00:20:22,139
- Nie.
- Určite?
266
00:20:22,764 --> 00:20:24,224
Platím bezkonkurenčne.
267
00:20:24,308 --> 00:20:28,562
Len aby si vedela,
s manželkou máme otvorený vzťah.
268
00:20:28,645 --> 00:20:30,147
Choďte preč.
269
00:20:30,647 --> 00:20:32,024
Všetko v poriadku?
270
00:20:36,987 --> 00:20:37,988
Prepáčte, ja…
271
00:20:40,199 --> 00:20:41,366
ja že je to vzájomné.
272
00:20:50,667 --> 00:20:52,044
Ďakujem ti za to.
273
00:20:52,628 --> 00:20:54,588
Nechcela som ti pomôcť.
274
00:20:55,756 --> 00:20:58,050
Prečo nemôžeš byť ku mne milá?
275
00:20:59,343 --> 00:21:01,470
Dobre počúvaj.
276
00:21:02,554 --> 00:21:05,349
Nemáme vzťah, ktorý potrebuje napraviť.
277
00:21:05,974 --> 00:21:07,226
Nemáme nič.
278
00:21:08,393 --> 00:21:10,854
Trpela som tvoju prítomnosť,
lebo som musela,
279
00:21:10,938 --> 00:21:12,814
ale už nie som invalid.
280
00:21:13,565 --> 00:21:16,735
Nie som povinná starať sa o teba
a ani sa nestarám.
281
00:21:32,876 --> 00:21:34,461
Je to pohroma.
282
00:21:34,962 --> 00:21:36,964
Musíme pripustiť, že náš plán zlyhal.
283
00:21:37,047 --> 00:21:40,050
To nepripustím.
Musíme ju dnes dostať preč.
284
00:21:40,133 --> 00:21:41,134
Ako?
285
00:21:41,218 --> 00:21:44,054
Len sme im ešte nedali príležitosť.
286
00:21:44,137 --> 00:21:45,597
Všetci sa pozerajú.
287
00:21:46,139 --> 00:21:48,183
S tým nič nenarobíme.
288
00:21:48,267 --> 00:21:49,268
Nie?
289
00:21:49,893 --> 00:21:52,354
Choď do pivnice a vyhoď poistky.
290
00:21:53,647 --> 00:21:54,982
Choď. Choď.
291
00:22:14,293 --> 00:22:15,294
Vážení?
292
00:22:17,546 --> 00:22:18,547
Vážení.
293
00:22:19,381 --> 00:22:22,467
Nuž, napadlo mi,
že by sme si všetci mohli zahrať hru.
294
00:22:22,551 --> 00:22:24,720
Dobrú hru. Dobre.
295
00:22:24,803 --> 00:22:27,431
Takže, niekto si vyberie citát
296
00:22:27,931 --> 00:22:29,808
a niekto iný ho dokončí.
297
00:22:29,892 --> 00:22:33,312
Mô… Môže byť z knihy, piesne či z filmu,
298
00:22:33,395 --> 00:22:36,023
ale dosť dlhý, aby ho niekto spoznal.
299
00:22:36,607 --> 00:22:40,777
Naša rodina hrávala túto hru na výletoch.
300
00:22:41,403 --> 00:22:43,280
Julian? Povieš nám príklad?
301
00:22:43,363 --> 00:22:45,032
Nechcem sa zapojiť.
302
00:22:45,115 --> 00:22:47,034
Bože, nevymýšľaj.
303
00:22:48,869 --> 00:22:51,246
„Som len chudobný chlapec,
nikto ma neľúbi.“
304
00:22:51,872 --> 00:22:54,583
Je to len chudobný chlapec
Z chudobnej rodiny
305
00:22:57,920 --> 00:23:00,297
Dobre, dobre. Tak idem ja. Dobre.
306
00:23:00,881 --> 00:23:02,799
„Bola to jar nádeje.“
307
00:23:04,801 --> 00:23:06,762
„Bola to zima beznádeje.“
308
00:23:09,765 --> 00:23:10,766
Idete.
309
00:23:12,267 --> 00:23:15,812
Nepanikárte.
Je to starý dom. To budú poistky.
310
00:23:15,896 --> 00:23:17,231
Sean!
311
00:23:17,314 --> 00:23:19,358
Idem! Vydržte.
312
00:23:20,859 --> 00:23:21,860
Už sa to nesie.
313
00:23:22,361 --> 00:23:25,072
- Darček pre každého.
- Ďakujem, zlato.
314
00:23:25,155 --> 00:23:28,116
- Vezmite si baterku.
- Ďakujem.
315
00:23:31,453 --> 00:23:32,913
- Vďaka.
- Baterku.
316
00:23:34,873 --> 00:23:39,294
Máme kávu a aperitív,
len si dajte pozor cestou do kuchyne…
317
00:23:41,046 --> 00:23:42,047
všetci.
318
00:23:55,394 --> 00:23:59,106
Čo im to toľko trvá?
Väčšiu tmu tu už nespravíme.
319
00:23:59,189 --> 00:24:01,275
Nestrácaj vieru, už sme blízko.
320
00:24:01,817 --> 00:24:04,319
- Ako vieš?
- Lebo sme urobili všetko.
321
00:24:04,403 --> 00:24:06,655
Chcú ju. Už je takmer po všetkom.
322
00:24:06,738 --> 00:24:08,532
Musí byť, Sean.
323
00:24:09,157 --> 00:24:11,994
Ďalší deň s ňou nevydržím.
324
00:24:12,077 --> 00:24:14,329
Ak to nevyjde, skúsime niečo iné.
325
00:24:14,413 --> 00:24:19,084
Neprestaneme.
Kým nebudeme len my dvaja a drobček.
326
00:24:21,253 --> 00:24:22,880
Na ničom inom nezáleží.
327
00:24:55,954 --> 00:24:57,289
Čo to je?
328
00:25:08,008 --> 00:25:09,051
Jericho.
329
00:25:21,772 --> 00:25:22,814
Pozor na postieľku!
330
00:25:23,398 --> 00:25:24,691
Tadiaľto.
331
00:25:25,442 --> 00:25:27,194
Von. Choďte. Pohyb!
332
00:25:27,277 --> 00:25:28,987
Bože.
333
00:25:49,967 --> 00:25:51,093
Sme rodina.
334
00:25:54,763 --> 00:25:57,391
Čo bude treba, aby ste to pochopili?
335
00:26:51,904 --> 00:26:52,905
Leanne.
336
00:26:58,952 --> 00:26:59,995
Leanne.
337
00:27:36,532 --> 00:27:38,534
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková