1
00:01:07,734 --> 00:01:11,655
Well, it's still unclear
how many Philly residents have lost power,
2
00:01:11,738 --> 00:01:16,159
but our 8 News mobile team
on the scene in Kensington,
3
00:01:16,243 --> 00:01:19,162
where we have yet another location.
4
00:01:19,246 --> 00:01:22,040
As you know, Walker,
we have a Category 2 storm
5
00:01:22,124 --> 00:01:24,334
nearing the greater Philadelphia area,
6
00:01:24,418 --> 00:01:27,337
part of an increasingly bizarre pattern
of seasonal weather.
7
00:01:27,421 --> 00:01:30,424
Out here in Center City,
it's already quite gusty.
8
00:01:30,507 --> 00:01:32,634
Should we be worried about flooding?
9
00:01:32,718 --> 00:01:35,429
We do have a flash flood warning
in effect.
10
00:01:35,512 --> 00:01:37,097
Lots of stalled cars.
11
00:01:37,181 --> 00:01:40,309
And it looks like the storm drains
are just barely keeping up.
12
00:01:40,392 --> 00:01:42,019
Jeff, can you show the folks at home?
13
00:01:42,978 --> 00:01:44,688
What is that strange noise?
14
00:01:51,904 --> 00:01:57,492
Wow. You've heard that expression,
"like rats climbing the mast," maybe?
15
00:01:57,576 --> 00:01:58,994
That's what that looked like.
16
00:01:59,077 --> 00:02:01,330
Speaking of rats, Center for Disease--
17
00:02:25,229 --> 00:02:28,398
All air travel
at Philadelphia International Airport
18
00:02:28,482 --> 00:02:30,609
has been suspended at this time,
19
00:02:30,692 --> 00:02:33,403
and road closings may not be far behind.
20
00:02:33,487 --> 00:02:35,906
Tonight's storm coincides
with a lunar eclipse,
21
00:02:35,989 --> 00:02:38,200
so it really is black as night out there.
22
00:02:38,283 --> 00:02:41,703
Now, have you ever wondered
what happens to animals?
23
00:02:44,081 --> 00:02:45,207
What are you reading?
24
00:02:48,460 --> 00:02:49,461
Just--
25
00:02:49,962 --> 00:02:53,465
You know me. I like to read weird stuff.
26
00:02:54,633 --> 00:02:56,426
Psychiatric disorders?
27
00:02:57,261 --> 00:02:59,054
Are you afraid you're losing your mind?
28
00:03:02,558 --> 00:03:06,979
Hang on. One. Two. Three.
29
00:03:08,397 --> 00:03:09,398
Three seconds.
30
00:03:09,481 --> 00:03:12,150
That means the storm's epicenter
is three miles away.
31
00:03:13,360 --> 00:03:14,528
Does it scare you?
32
00:03:15,112 --> 00:03:16,154
Of course not.
33
00:03:17,364 --> 00:03:18,824
You're scared of something.
34
00:03:21,201 --> 00:03:24,955
I mean, maybe on a macro level,
35
00:03:25,038 --> 00:03:27,708
I'm a little scared
of extreme weather events.
36
00:03:27,791 --> 00:03:31,086
But every storm is
the storm of the century.
37
00:03:31,170 --> 00:03:32,838
That's how they keep us watching.
38
00:03:35,424 --> 00:03:39,553
I wouldn't wait up for me tonight.
I had a shitload of coffee this afternoon.
39
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Okay.
40
00:03:47,436 --> 00:03:48,937
…flee to the west coast.
41
00:03:49,021 --> 00:03:51,523
Flash flood alerts
from Missouri to Arkansas,
42
00:03:51,607 --> 00:03:53,817
continuing east towards Pennsylvania.
43
00:03:53,901 --> 00:03:55,402
As far as Philly is concerned,
44
00:03:55,485 --> 00:03:57,779
this really could be
the storm of the century.
45
00:03:57,863 --> 00:04:00,616
Motorists are advised
to avoid the Schuylkill Expressway.
46
00:04:00,699 --> 00:04:03,493
As we continue to follow the storm
coming up from the south,
47
00:04:03,577 --> 00:04:05,996
-you can see the warm front lifting--
-Would you shut that off?
48
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
As it continues--
49
00:04:08,707 --> 00:04:09,875
Shit. He woke up.
50
00:04:12,044 --> 00:04:15,130
Sometimes if you don't make eye contact,
he'll go back to sleep.
51
00:04:17,925 --> 00:04:19,510
Why'd you bring the crib in?
52
00:04:21,345 --> 00:04:22,596
He's safe in here.
53
00:04:23,430 --> 00:04:27,059
I mean, if the storm wakes him up,
he'll feel better if he's with us.
54
00:04:28,602 --> 00:04:31,980
-Wait. Did you check all the windows?
-Of course.
55
00:04:32,064 --> 00:04:34,024
And did you put the big towel
under the back door?
56
00:04:34,107 --> 00:04:36,485
-Because that weather stripping leaks.
-I did the big towel.
57
00:04:45,702 --> 00:04:47,871
I don't even want to think
about the basement.
58
00:05:15,190 --> 00:05:17,860
We can't stay in the park anymore.
59
00:05:17,943 --> 00:05:19,278
What do you want us to do?
60
00:05:20,237 --> 00:05:22,614
If the storm doesn't want you here,
then you should go.
61
00:05:23,198 --> 00:05:25,909
We can't leave you here all alone.
It's not safe.
62
00:05:26,827 --> 00:05:28,203
Do you trust me?
63
00:05:31,874 --> 00:05:33,250
You're my whole heart.
64
00:05:34,960 --> 00:05:35,794
Then go.
65
00:05:37,296 --> 00:05:38,589
Take the others.
66
00:05:40,090 --> 00:05:41,884
And be my voice in the world.
67
00:06:31,016 --> 00:06:32,601
Sorry I'm late.
68
00:06:32,684 --> 00:06:35,020
I had to wait for Dorothy to fall asleep.
69
00:06:35,979 --> 00:06:37,898
You sure he can get in the other end?
70
00:06:38,941 --> 00:06:41,068
He said we just have to get her in there.
71
00:06:43,111 --> 00:06:45,489
And he's just gonna talk to her, right?
72
00:06:45,572 --> 00:06:48,116
Take her somewhere and deprogram her?
73
00:06:48,200 --> 00:06:50,702
Absolutely. It'll be good for her.
74
00:06:53,080 --> 00:06:55,249
You're gonna have to bring her though.
She trusts you.
75
00:06:55,332 --> 00:06:58,085
No way. She trusts you
way more than she trusts me.
76
00:06:58,168 --> 00:06:59,795
You're like a father figure.
77
00:06:59,878 --> 00:07:01,922
But she knows
I've been trying to get rid of her.
78
00:07:02,005 --> 00:07:03,590
Also, how am I gonna say,
79
00:07:03,674 --> 00:07:06,260
"Hey, I wanna see you in the basement
at 2:00 a.m.?"
80
00:07:07,261 --> 00:07:09,847
Besides, if you do it,
you can make it a sex thing.
81
00:07:09,930 --> 00:07:11,098
Wow.
82
00:07:11,765 --> 00:07:15,894
Just when I thought you couldn't make this
any more disgusting or morally abhorrent.
83
00:07:15,978 --> 00:07:17,271
Oh, yeah, you're right.
84
00:07:18,188 --> 00:07:21,733
We should grab her and drag her down
four goddamn flights of stairs, Julian.
85
00:07:21,817 --> 00:07:24,611
She's a fucked-up crazy person who's been
stalking your sister half her life.
86
00:07:24,695 --> 00:07:26,530
Are you with me on this or not?
87
00:07:26,613 --> 00:07:29,074
-I'll get her down, okay?
-Good.
88
00:07:36,832 --> 00:07:38,000
Sean?
89
00:07:39,626 --> 00:07:40,878
Sean?
90
00:07:46,717 --> 00:07:47,718
Goddamn it.
91
00:08:38,018 --> 00:08:41,313
Can you get something to clean up
this mess so it doesn't destroy the floor?
92
00:08:52,908 --> 00:08:53,909
Oh, Leanne.
93
00:08:55,410 --> 00:08:57,454
I never met anyone like you.
94
00:08:58,413 --> 00:09:00,541
Sometimes you remind me of myself.
95
00:09:04,294 --> 00:09:06,004
Make sure you get under that lamp.
96
00:09:08,549 --> 00:09:12,344
You and I, we're both… tenacious.
97
00:09:13,637 --> 00:09:14,847
Never give up.
98
00:09:18,308 --> 00:09:20,519
That's not always a good thing.
99
00:09:22,771 --> 00:09:25,399
You keep acting like
there's something wrong with me.
100
00:09:26,733 --> 00:09:28,610
Like you want to get rid of me.
101
00:09:30,988 --> 00:09:33,448
All I ever try and do is make you happy.
102
00:09:34,199 --> 00:09:37,202
It's not your job to make me happy.
It never was.
103
00:09:39,746 --> 00:09:42,249
Why is it so impossible
for you to like me?
104
00:09:42,958 --> 00:09:44,960
Oh, Leanne.
105
00:09:45,711 --> 00:09:51,091
The world is full of people out there.
Why does it have to be me?
106
00:09:52,676 --> 00:09:55,137
Even Sean and Julian
don't like me anymore.
107
00:09:55,721 --> 00:09:58,557
Maybe you could explain to them
that I'm not a monster.
108
00:10:02,519 --> 00:10:05,063
-Do you need help with your brace?
-No.
109
00:10:05,147 --> 00:10:06,815
No, it's okay. I can take it off for you--
110
00:10:06,899 --> 00:10:08,859
No, it's fine.
I don't even need it anymore.
111
00:10:08,942 --> 00:10:11,445
-But the doctor said--
-Oh, my God, Leanne, please.
112
00:10:11,528 --> 00:10:14,281
Let me try and handle
this one thing on my own.
113
00:10:15,824 --> 00:10:17,910
Maybe we can keep talking.
114
00:10:18,493 --> 00:10:21,205
Perhaps I can help you see things
a different way.
115
00:11:56,675 --> 00:11:58,844
Is that all you've got?
116
00:12:10,063 --> 00:12:12,149
What the fuck are you doing? Get down!
117
00:12:21,658 --> 00:12:23,744
It's all for me, Julian.
118
00:12:26,914 --> 00:12:28,332
Don't you get it?
119
00:12:28,415 --> 00:12:31,960
The storm. All of it. It's for me!
120
00:12:32,044 --> 00:12:35,297
And he thinks that he can beat me,
but he can't.
121
00:12:36,089 --> 00:12:37,216
'Cause I've won.
122
00:12:39,134 --> 00:12:41,136
Come downstairs.
I wanna show you something.
123
00:12:45,015 --> 00:12:46,266
No.
124
00:12:49,603 --> 00:12:50,604
Sean!
125
00:12:51,438 --> 00:12:52,439
Julian!
126
00:12:58,111 --> 00:12:59,321
Sean!
127
00:13:00,280 --> 00:13:02,616
Please, let me go.
128
00:13:28,141 --> 00:13:30,769
-Can't see anything.
-Just keep going.
129
00:13:56,461 --> 00:13:58,130
Hello, Leanne.
130
00:14:02,176 --> 00:14:03,594
Who are they?
131
00:14:04,970 --> 00:14:06,471
You two should go now.
132
00:14:10,225 --> 00:14:11,310
Why is there a fire?
133
00:14:14,646 --> 00:14:15,856
Doesn't matter. Come on.
134
00:14:16,899 --> 00:14:18,025
Come on. It's done.
135
00:15:01,360 --> 00:15:02,778
I'm coming, baby.
136
00:15:04,530 --> 00:15:05,989
I'm coming, sweetie.
137
00:15:13,455 --> 00:15:18,168
Okay, baby. It's okay. Okay. Mama's here.
138
00:15:26,301 --> 00:15:28,846
We did it. It's over. She's gone.
139
00:15:33,225 --> 00:15:37,563
We don't need you to be uncomfortable.
I only need you to listen.
140
00:15:44,361 --> 00:15:45,529
Very well.
141
00:15:46,321 --> 00:15:48,365
Why should we pretend…
142
00:15:49,992 --> 00:15:54,788
these frail bits of rope can contain you?
143
00:15:56,164 --> 00:15:58,333
We both know exactly what you are.
144
00:16:05,048 --> 00:16:07,176
If I've ever shown you any kindness,
145
00:16:08,677 --> 00:16:10,888
I beg you to remember that.
146
00:16:11,680 --> 00:16:15,893
When you first came to this house,
it was an act of love,
147
00:16:16,768 --> 00:16:19,771
but that love was a selfish love.
148
00:16:20,564 --> 00:16:24,985
It has brought death
and destruction down upon us all.
149
00:16:26,153 --> 00:16:30,949
Anything bad that happens in the world
is because of him. Not me.
150
00:16:31,658 --> 00:16:33,243
You misunderstand him.
151
00:16:34,912 --> 00:16:37,998
He does not see you or me.
152
00:16:39,249 --> 00:16:43,212
His perfect order is too great
for us to comprehend.
153
00:16:43,795 --> 00:16:46,256
We can only serve it.
154
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
You've been telling me that nonsense
my entire life.
155
00:16:51,637 --> 00:16:53,639
I don't believe it anymore.
156
00:16:54,640 --> 00:16:57,351
I will never serve him again. Ever.
157
00:16:58,810 --> 00:17:02,481
Then you truly have fallen.
158
00:17:11,281 --> 00:17:12,366
Stop that.
159
00:17:12,950 --> 00:17:17,119
I will weep until I have
no more strength to weep,
160
00:17:17,204 --> 00:17:19,080
because the world is lost.
161
00:17:19,665 --> 00:17:20,999
Don't be ridiculous.
162
00:17:22,334 --> 00:17:25,963
It may not be the world that he wants,
but the sun will still rise every day.
163
00:17:26,046 --> 00:17:28,799
No, it won't. The signs are clear.
164
00:17:29,550 --> 00:17:31,009
Look around you.
165
00:17:31,802 --> 00:17:34,054
You should not exist.
166
00:17:34,972 --> 00:17:41,186
You are an open wound in the earth,
and now the whole world suffers.
167
00:17:41,270 --> 00:17:45,482
The ones you love, Dorothy, this family,
168
00:17:45,566 --> 00:17:48,277
you have trapped them in a living hell.
169
00:17:49,736 --> 00:17:52,447
This deluge tonight is only the beginning.
170
00:17:53,782 --> 00:17:57,953
A world out of balance
is a world of endless suffering,
171
00:17:58,036 --> 00:18:00,956
unless you choose to end it
172
00:18:02,332 --> 00:18:04,293
and save us all.
173
00:18:29,526 --> 00:18:32,529
We have tried to offer you the true death,
174
00:18:33,822 --> 00:18:35,699
but none of us can kill you.
175
00:18:35,782 --> 00:18:41,205
Your rage and your self-will
burn too bright.
176
00:18:42,164 --> 00:18:45,792
Only one creature can do it.
177
00:18:47,419 --> 00:18:49,505
One creature is strong enough.
178
00:18:52,549 --> 00:18:53,842
You.
179
00:18:58,639 --> 00:18:59,723
I can't.
180
00:19:00,557 --> 00:19:02,935
I'll be right here to help you,
little flower.
181
00:19:03,936 --> 00:19:06,688
First your eyes, then your limbs.
182
00:19:07,814 --> 00:19:11,902
If you truly love the Turners, give them
the life they were meant to have.
183
00:19:11,985 --> 00:19:13,654
Set them free.
184
00:19:15,113 --> 00:19:18,200
And know that
they will always remember you.
185
00:19:21,495 --> 00:19:25,624
And best of all,
God will forgive you all your sins…
186
00:19:27,501 --> 00:19:28,919
and your wickedness.
187
00:19:32,047 --> 00:19:33,632
Who said I was wicked?
188
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
Go.
189
00:19:55,404 --> 00:19:57,906
We're still in here. Come quick!
190
00:19:58,699 --> 00:19:59,700
Look out!
191
00:20:01,535 --> 00:20:02,578
Stop!
192
00:20:43,327 --> 00:20:44,494
He's all yours.
193
00:20:53,921 --> 00:20:55,172
Who's that?
194
00:21:00,385 --> 00:21:01,803
That wasn't part of the plan.
195
00:21:10,145 --> 00:21:13,315
Don't. Put it down.
You'll just make it worse.
196
00:21:15,609 --> 00:21:18,070
She's just a deranged girl. We got this.
197
00:21:24,660 --> 00:21:26,245
Did you hear that?
198
00:21:26,328 --> 00:21:28,497
She said
the storms were all because of her.
199
00:21:30,916 --> 00:21:34,253
That's bullshit. That's just wind.
200
00:22:02,364 --> 00:22:03,365
Oh, fuck.
201
00:22:08,704 --> 00:22:11,623
I'm so sorry for what we did to you.
202
00:22:13,876 --> 00:22:17,296
Please. My phone is on the table.
203
00:22:18,130 --> 00:22:20,299
I just need to call 911 for Sean.
204
00:23:09,264 --> 00:23:10,766
No. Stay away from me!
205
00:23:16,271 --> 00:23:18,065
-Get away from me!
-Sean!
206
00:23:28,408 --> 00:23:29,409
Sean!
207
00:23:39,127 --> 00:23:40,587
911. What's your emergency?
208
00:23:40,671 --> 00:23:42,548
I need two ambulances.
209
00:23:43,048 --> 00:23:44,550
9780 Spruce Street.
210
00:23:46,051 --> 00:23:47,302
There's been an accident.
211
00:23:53,267 --> 00:23:54,351
Leanne.
212
00:23:57,396 --> 00:24:01,191
What's happened? Where's Sean?
213
00:24:02,985 --> 00:24:04,611
Shh.
214
00:24:05,195 --> 00:24:07,155
You should make sure Jericho's okay.
215
00:24:18,208 --> 00:24:19,751
Nanny said it was an accident.
216
00:24:40,063 --> 00:24:42,482
I'm never gonna let you
back in this house.
217
00:25:29,780 --> 00:25:31,073
What did you do?
218
00:25:35,077 --> 00:25:36,954
I didn't do anything, Mrs. Turner.
219
00:25:39,373 --> 00:25:40,791
It was just an accident.
220
00:25:42,960 --> 00:25:45,128
You know how accidents can happen.
221
00:25:48,465 --> 00:25:50,050
It's just you and me now.