1 00:01:07,734 --> 00:01:11,655 Well, it's still unclear how many Philly residents have lost power, 2 00:01:11,738 --> 00:01:16,159 but our 8 News mobile team on the scene in Kensington, 3 00:01:16,243 --> 00:01:19,162 where we have yet another location. 4 00:01:19,246 --> 00:01:22,040 As you know, Walker, we have a Category 2 storm 5 00:01:22,124 --> 00:01:24,334 nearing the greater Philadelphia area, 6 00:01:24,418 --> 00:01:27,337 part of an increasingly bizarre pattern of seasonal weather. 7 00:01:27,421 --> 00:01:30,424 Out here in Center City, it's already quite gusty. 8 00:01:30,507 --> 00:01:32,634 Should we be worried about flooding? 9 00:01:32,718 --> 00:01:35,429 We do have a flash flood warning in effect. 10 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 Lots of stalled cars. 11 00:01:37,181 --> 00:01:40,309 And it looks like the storm drains are just barely keeping up. 12 00:01:40,392 --> 00:01:42,019 Jeff, can you show the folks at home? 13 00:01:42,978 --> 00:01:44,688 What is that strange noise? 14 00:01:51,904 --> 00:01:57,492 Wow. You've heard that expression, "like rats climbing the mast," maybe? 15 00:01:57,576 --> 00:01:58,994 That's what that looked like. 16 00:01:59,077 --> 00:02:01,330 Speaking of rats, Center for Disease-- 17 00:02:25,229 --> 00:02:28,398 All air travel at Philadelphia International Airport 18 00:02:28,482 --> 00:02:30,609 has been suspended at this time, 19 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 and road closings may not be far behind. 20 00:02:33,487 --> 00:02:35,906 Tonight's storm coincides with a lunar eclipse, 21 00:02:35,989 --> 00:02:38,200 so it really is black as night out there. 22 00:02:38,283 --> 00:02:41,703 Now, have you ever wondered what happens to animals? 23 00:02:44,081 --> 00:02:45,207 What are you reading? 24 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Just-- 25 00:02:49,962 --> 00:02:53,465 You know me. I like to read weird stuff. 26 00:02:54,633 --> 00:02:56,426 Psychiatric disorders? 27 00:02:57,261 --> 00:02:59,054 Are you afraid you're losing your mind? 28 00:03:02,558 --> 00:03:06,979 Hang on. One. Two. Three. 29 00:03:08,397 --> 00:03:09,398 Three seconds. 30 00:03:09,481 --> 00:03:12,150 That means the storm's epicenter is three miles away. 31 00:03:13,360 --> 00:03:14,528 Does it scare you? 32 00:03:15,112 --> 00:03:16,154 Of course not. 33 00:03:17,364 --> 00:03:18,824 You're scared of something. 34 00:03:21,201 --> 00:03:24,955 I mean, maybe on a macro level, 35 00:03:25,038 --> 00:03:27,708 I'm a little scared of extreme weather events. 36 00:03:27,791 --> 00:03:31,086 But every storm is the storm of the century. 37 00:03:31,170 --> 00:03:32,838 That's how they keep us watching. 38 00:03:35,424 --> 00:03:39,553 I wouldn't wait up for me tonight. I had a shitload of coffee this afternoon. 39 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Okay. 40 00:03:47,436 --> 00:03:48,937 …flee to the west coast. 41 00:03:49,021 --> 00:03:51,523 Flash flood alerts from Missouri to Arkansas, 42 00:03:51,607 --> 00:03:53,817 continuing east towards Pennsylvania. 43 00:03:53,901 --> 00:03:55,402 As far as Philly is concerned, 44 00:03:55,485 --> 00:03:57,779 this really could be the storm of the century. 45 00:03:57,863 --> 00:04:00,616 Motorists are advised to avoid the Schuylkill Expressway. 46 00:04:00,699 --> 00:04:03,493 As we continue to follow the storm coming up from the south, 47 00:04:03,577 --> 00:04:05,996 -you can see the warm front lifting-- -Would you shut that off? 48 00:04:06,079 --> 00:04:07,664 As it continues-- 49 00:04:08,707 --> 00:04:09,875 Shit. He woke up. 50 00:04:12,044 --> 00:04:15,130 Sometimes if you don't make eye contact, he'll go back to sleep. 51 00:04:17,925 --> 00:04:19,510 Why'd you bring the crib in? 52 00:04:21,345 --> 00:04:22,596 He's safe in here. 53 00:04:23,430 --> 00:04:27,059 I mean, if the storm wakes him up, he'll feel better if he's with us. 54 00:04:28,602 --> 00:04:31,980 -Wait. Did you check all the windows? -Of course. 55 00:04:32,064 --> 00:04:34,024 And did you put the big towel under the back door? 56 00:04:34,107 --> 00:04:36,485 -Because that weather stripping leaks. -I did the big towel. 57 00:04:45,702 --> 00:04:47,871 I don't even want to think about the basement. 58 00:05:15,190 --> 00:05:17,860 We can't stay in the park anymore. 59 00:05:17,943 --> 00:05:19,278 What do you want us to do? 60 00:05:20,237 --> 00:05:22,614 If the storm doesn't want you here, then you should go. 61 00:05:23,198 --> 00:05:25,909 We can't leave you here all alone. It's not safe. 62 00:05:26,827 --> 00:05:28,203 Do you trust me? 63 00:05:31,874 --> 00:05:33,250 You're my whole heart. 64 00:05:34,960 --> 00:05:35,794 Then go. 65 00:05:37,296 --> 00:05:38,589 Take the others. 66 00:05:40,090 --> 00:05:41,884 And be my voice in the world. 67 00:06:31,016 --> 00:06:32,601 Sorry I'm late. 68 00:06:32,684 --> 00:06:35,020 I had to wait for Dorothy to fall asleep. 69 00:06:35,979 --> 00:06:37,898 You sure he can get in the other end? 70 00:06:38,941 --> 00:06:41,068 He said we just have to get her in there. 71 00:06:43,111 --> 00:06:45,489 And he's just gonna talk to her, right? 72 00:06:45,572 --> 00:06:48,116 Take her somewhere and deprogram her? 73 00:06:48,200 --> 00:06:50,702 Absolutely. It'll be good for her. 74 00:06:53,080 --> 00:06:55,249 You're gonna have to bring her though. She trusts you. 75 00:06:55,332 --> 00:06:58,085 No way. She trusts you way more than she trusts me. 76 00:06:58,168 --> 00:06:59,795 You're like a father figure. 77 00:06:59,878 --> 00:07:01,922 But she knows I've been trying to get rid of her. 78 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 Also, how am I gonna say, 79 00:07:03,674 --> 00:07:06,260 "Hey, I wanna see you in the basement at 2:00 a.m.?" 80 00:07:07,261 --> 00:07:09,847 Besides, if you do it, you can make it a sex thing. 81 00:07:09,930 --> 00:07:11,098 Wow. 82 00:07:11,765 --> 00:07:15,894 Just when I thought you couldn't make this any more disgusting or morally abhorrent. 83 00:07:15,978 --> 00:07:17,271 Oh, yeah, you're right. 84 00:07:18,188 --> 00:07:21,733 We should grab her and drag her down four goddamn flights of stairs, Julian. 85 00:07:21,817 --> 00:07:24,611 She's a fucked-up crazy person who's been stalking your sister half her life. 86 00:07:24,695 --> 00:07:26,530 Are you with me on this or not? 87 00:07:26,613 --> 00:07:29,074 -I'll get her down, okay? -Good. 88 00:07:36,832 --> 00:07:38,000 Sean? 89 00:07:39,626 --> 00:07:40,878 Sean? 90 00:07:46,717 --> 00:07:47,718 Goddamn it. 91 00:08:38,018 --> 00:08:41,313 Can you get something to clean up this mess so it doesn't destroy the floor? 92 00:08:52,908 --> 00:08:53,909 Oh, Leanne. 93 00:08:55,410 --> 00:08:57,454 I never met anyone like you. 94 00:08:58,413 --> 00:09:00,541 Sometimes you remind me of myself. 95 00:09:04,294 --> 00:09:06,004 Make sure you get under that lamp. 96 00:09:08,549 --> 00:09:12,344 You and I, we're both… tenacious. 97 00:09:13,637 --> 00:09:14,847 Never give up. 98 00:09:18,308 --> 00:09:20,519 That's not always a good thing. 99 00:09:22,771 --> 00:09:25,399 You keep acting like there's something wrong with me. 100 00:09:26,733 --> 00:09:28,610 Like you want to get rid of me. 101 00:09:30,988 --> 00:09:33,448 All I ever try and do is make you happy. 102 00:09:34,199 --> 00:09:37,202 It's not your job to make me happy. It never was. 103 00:09:39,746 --> 00:09:42,249 Why is it so impossible for you to like me? 104 00:09:42,958 --> 00:09:44,960 Oh, Leanne. 105 00:09:45,711 --> 00:09:51,091 The world is full of people out there. Why does it have to be me? 106 00:09:52,676 --> 00:09:55,137 Even Sean and Julian don't like me anymore. 107 00:09:55,721 --> 00:09:58,557 Maybe you could explain to them that I'm not a monster. 108 00:10:02,519 --> 00:10:05,063 -Do you need help with your brace? -No. 109 00:10:05,147 --> 00:10:06,815 No, it's okay. I can take it off for you-- 110 00:10:06,899 --> 00:10:08,859 No, it's fine. I don't even need it anymore. 111 00:10:08,942 --> 00:10:11,445 -But the doctor said-- -Oh, my God, Leanne, please. 112 00:10:11,528 --> 00:10:14,281 Let me try and handle this one thing on my own. 113 00:10:15,824 --> 00:10:17,910 Maybe we can keep talking. 114 00:10:18,493 --> 00:10:21,205 Perhaps I can help you see things a different way. 115 00:11:56,675 --> 00:11:58,844 Is that all you've got? 116 00:12:10,063 --> 00:12:12,149 What the fuck are you doing? Get down! 117 00:12:21,658 --> 00:12:23,744 It's all for me, Julian. 118 00:12:26,914 --> 00:12:28,332 Don't you get it? 119 00:12:28,415 --> 00:12:31,960 The storm. All of it. It's for me! 120 00:12:32,044 --> 00:12:35,297 And he thinks that he can beat me, but he can't. 121 00:12:36,089 --> 00:12:37,216 'Cause I've won. 122 00:12:39,134 --> 00:12:41,136 Come downstairs. I wanna show you something. 123 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 No. 124 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 Sean! 125 00:12:51,438 --> 00:12:52,439 Julian! 126 00:12:58,111 --> 00:12:59,321 Sean! 127 00:13:00,280 --> 00:13:02,616 Please, let me go. 128 00:13:28,141 --> 00:13:30,769 -Can't see anything. -Just keep going. 129 00:13:56,461 --> 00:13:58,130 Hello, Leanne. 130 00:14:02,176 --> 00:14:03,594 Who are they? 131 00:14:04,970 --> 00:14:06,471 You two should go now. 132 00:14:10,225 --> 00:14:11,310 Why is there a fire? 133 00:14:14,646 --> 00:14:15,856 Doesn't matter. Come on. 134 00:14:16,899 --> 00:14:18,025 Come on. It's done. 135 00:15:01,360 --> 00:15:02,778 I'm coming, baby. 136 00:15:04,530 --> 00:15:05,989 I'm coming, sweetie. 137 00:15:13,455 --> 00:15:18,168 Okay, baby. It's okay. Okay. Mama's here. 138 00:15:26,301 --> 00:15:28,846 We did it. It's over. She's gone. 139 00:15:33,225 --> 00:15:37,563 We don't need you to be uncomfortable. I only need you to listen. 140 00:15:44,361 --> 00:15:45,529 Very well. 141 00:15:46,321 --> 00:15:48,365 Why should we pretend… 142 00:15:49,992 --> 00:15:54,788 these frail bits of rope can contain you? 143 00:15:56,164 --> 00:15:58,333 We both know exactly what you are. 144 00:16:05,048 --> 00:16:07,176 If I've ever shown you any kindness, 145 00:16:08,677 --> 00:16:10,888 I beg you to remember that. 146 00:16:11,680 --> 00:16:15,893 When you first came to this house, it was an act of love, 147 00:16:16,768 --> 00:16:19,771 but that love was a selfish love. 148 00:16:20,564 --> 00:16:24,985 It has brought death and destruction down upon us all. 149 00:16:26,153 --> 00:16:30,949 Anything bad that happens in the world is because of him. Not me. 150 00:16:31,658 --> 00:16:33,243 You misunderstand him. 151 00:16:34,912 --> 00:16:37,998 He does not see you or me. 152 00:16:39,249 --> 00:16:43,212 His perfect order is too great for us to comprehend. 153 00:16:43,795 --> 00:16:46,256 We can only serve it. 154 00:16:46,840 --> 00:16:49,718 You've been telling me that nonsense my entire life. 155 00:16:51,637 --> 00:16:53,639 I don't believe it anymore. 156 00:16:54,640 --> 00:16:57,351 I will never serve him again. Ever. 157 00:16:58,810 --> 00:17:02,481 Then you truly have fallen. 158 00:17:11,281 --> 00:17:12,366 Stop that. 159 00:17:12,950 --> 00:17:17,119 I will weep until I have no more strength to weep, 160 00:17:17,204 --> 00:17:19,080 because the world is lost. 161 00:17:19,665 --> 00:17:20,999 Don't be ridiculous. 162 00:17:22,334 --> 00:17:25,963 It may not be the world that he wants, but the sun will still rise every day. 163 00:17:26,046 --> 00:17:28,799 No, it won't. The signs are clear. 164 00:17:29,550 --> 00:17:31,009 Look around you. 165 00:17:31,802 --> 00:17:34,054 You should not exist. 166 00:17:34,972 --> 00:17:41,186 You are an open wound in the earth, and now the whole world suffers. 167 00:17:41,270 --> 00:17:45,482 The ones you love, Dorothy, this family, 168 00:17:45,566 --> 00:17:48,277 you have trapped them in a living hell. 169 00:17:49,736 --> 00:17:52,447 This deluge tonight is only the beginning. 170 00:17:53,782 --> 00:17:57,953 A world out of balance is a world of endless suffering, 171 00:17:58,036 --> 00:18:00,956 unless you choose to end it 172 00:18:02,332 --> 00:18:04,293 and save us all. 173 00:18:29,526 --> 00:18:32,529 We have tried to offer you the true death, 174 00:18:33,822 --> 00:18:35,699 but none of us can kill you. 175 00:18:35,782 --> 00:18:41,205 Your rage and your self-will burn too bright. 176 00:18:42,164 --> 00:18:45,792 Only one creature can do it. 177 00:18:47,419 --> 00:18:49,505 One creature is strong enough. 178 00:18:52,549 --> 00:18:53,842 You. 179 00:18:58,639 --> 00:18:59,723 I can't. 180 00:19:00,557 --> 00:19:02,935 I'll be right here to help you, little flower. 181 00:19:03,936 --> 00:19:06,688 First your eyes, then your limbs. 182 00:19:07,814 --> 00:19:11,902 If you truly love the Turners, give them the life they were meant to have. 183 00:19:11,985 --> 00:19:13,654 Set them free. 184 00:19:15,113 --> 00:19:18,200 And know that they will always remember you. 185 00:19:21,495 --> 00:19:25,624 And best of all, God will forgive you all your sins… 186 00:19:27,501 --> 00:19:28,919 and your wickedness. 187 00:19:32,047 --> 00:19:33,632 Who said I was wicked? 188 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 Go. 189 00:19:55,404 --> 00:19:57,906 We're still in here. Come quick! 190 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 Look out! 191 00:20:01,535 --> 00:20:02,578 Stop! 192 00:20:43,327 --> 00:20:44,494 He's all yours. 193 00:20:53,921 --> 00:20:55,172 Who's that? 194 00:21:00,385 --> 00:21:01,803 That wasn't part of the plan. 195 00:21:10,145 --> 00:21:13,315 Don't. Put it down. You'll just make it worse. 196 00:21:15,609 --> 00:21:18,070 She's just a deranged girl. We got this. 197 00:21:24,660 --> 00:21:26,245 Did you hear that? 198 00:21:26,328 --> 00:21:28,497 She said the storms were all because of her. 199 00:21:30,916 --> 00:21:34,253 That's bullshit. That's just wind. 200 00:22:02,364 --> 00:22:03,365 Oh, fuck. 201 00:22:08,704 --> 00:22:11,623 I'm so sorry for what we did to you. 202 00:22:13,876 --> 00:22:17,296 Please. My phone is on the table. 203 00:22:18,130 --> 00:22:20,299 I just need to call 911 for Sean. 204 00:23:09,264 --> 00:23:10,766 No. Stay away from me! 205 00:23:16,271 --> 00:23:18,065 -Get away from me! -Sean! 206 00:23:28,408 --> 00:23:29,409 Sean! 207 00:23:39,127 --> 00:23:40,587 911. What's your emergency? 208 00:23:40,671 --> 00:23:42,548 I need two ambulances. 209 00:23:43,048 --> 00:23:44,550 9780 Spruce Street. 210 00:23:46,051 --> 00:23:47,302 There's been an accident. 211 00:23:53,267 --> 00:23:54,351 Leanne. 212 00:23:57,396 --> 00:24:01,191 What's happened? Where's Sean? 213 00:24:02,985 --> 00:24:04,611 Shh. 214 00:24:05,195 --> 00:24:07,155 You should make sure Jericho's okay. 215 00:24:18,208 --> 00:24:19,751 Nanny said it was an accident. 216 00:24:40,063 --> 00:24:42,482 I'm never gonna let you back in this house. 217 00:25:29,780 --> 00:25:31,073 What did you do? 218 00:25:35,077 --> 00:25:36,954 I didn't do anything, Mrs. Turner. 219 00:25:39,373 --> 00:25:40,791 It was just an accident. 220 00:25:42,960 --> 00:25:45,128 You know how accidents can happen. 221 00:25:48,465 --> 00:25:50,050 It's just you and me now.