1 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 《靈異女僕》 2 00:01:01,645 --> 00:01:04,230 妳跟我說過,願意為了傑瑞可做任何事 3 00:01:05,607 --> 00:01:07,276 妳的機會來了 4 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 妳只需要說:“好” 5 00:01:13,198 --> 00:01:17,578 妳只要說:“好”,一切就會圓滿 6 00:01:18,245 --> 00:01:20,706 我會給妳想要的一切 7 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 只要說:“好” 8 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 我需要獨處 9 00:01:43,395 --> 00:01:44,980 你倆去車上等,好嗎? 10 00:01:44,980 --> 00:01:46,398 - 不要 - 妳別開玩笑了 11 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 妳跟她在一起不安全 妳完全不知道她做了哪些事 12 00:01:49,193 --> 00:01:52,070 她搞不好把偷來的小孩藏在家裡 13 00:01:53,238 --> 00:01:54,323 我沒有 14 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 她說得對 15 00:02:05,918 --> 00:02:07,294 家裡沒有小孩 16 00:02:16,428 --> 00:02:18,180 我跟你們一樣瞭解她 17 00:02:21,141 --> 00:02:22,351 我不會有事的 18 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 好吧 19 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 天啊,你不是認真的 20 00:02:32,986 --> 00:02:34,530 我們必須開始信任她 21 00:02:37,616 --> 00:02:41,078 若妳需要,我們就在外面,走吧 22 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 走啦 23 00:02:55,801 --> 00:02:57,219 桃樂絲 24 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 桃樂絲 25 00:03:09,147 --> 00:03:10,274 桃樂絲,看著我 26 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 妳究竟是何方神聖? 27 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 無所謂 28 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 我是妳的 29 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 現在妳不必再傷心了 30 00:03:33,922 --> 00:03:35,716 我們可以再次快樂 31 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 沒辦法 32 00:03:51,023 --> 00:03:52,399 但妳需要我 33 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 桃樂絲 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,198 我會變得更好,我保證我... 35 00:04:01,617 --> 00:04:03,285 妳不希望他回來嗎? 36 00:04:59,800 --> 00:05:03,470 在道路與公路上暴洪成災 37 00:05:03,470 --> 00:05:06,890 暴風雨造成的損害持續增加 38 00:05:30,914 --> 00:05:33,208 我再也不怕祢了 39 00:05:34,751 --> 00:05:37,379 祢再也無法傷害我 40 00:05:39,590 --> 00:05:43,051 我只想擁有一樣東西 41 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 我為何無法得到? 42 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 莉安 43 00:06:01,820 --> 00:06:02,821 莉安 44 00:06:10,329 --> 00:06:11,163 莉安 45 00:06:13,165 --> 00:06:15,000 我知道他是我的兒子 46 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 我知道妳把他還給我 47 00:06:22,925 --> 00:06:24,927 但我不能讓妳重來一次 48 00:06:24,927 --> 00:06:28,722 妳覺得我錯了嗎?妳覺得我邪惡嗎? 49 00:06:28,722 --> 00:06:33,352 不,從來沒有人對我這麼好過 50 00:06:34,102 --> 00:06:39,858 我願意付出一切,只求跟他多相處一分鐘 51 00:06:40,651 --> 00:06:43,362 而妳給了我好幾個月 52 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 現在我感受到的痛苦 53 00:06:51,495 --> 00:06:54,248 也是我愛他的一種表現 54 00:06:56,333 --> 00:06:57,793 我需要感受它 55 00:07:03,340 --> 00:07:04,633 妳不邪惡 56 00:07:06,552 --> 00:07:07,553 我邪惡 57 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 我很壞,妳不知道我究竟有多壞 58 00:07:11,431 --> 00:07:14,101 等等...我瞭解妳 59 00:07:16,353 --> 00:07:19,022 我們在威斯康辛州的廚房起火時 60 00:07:19,022 --> 00:07:24,528 我跑去我的房間躲起來 因為我知道起火是我的錯 61 00:07:25,320 --> 00:07:27,114 我也知道我會被懲罰 62 00:07:28,448 --> 00:07:31,618 我聽見我的爸媽尖叫 63 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 我大可以救他們,但我沒有 64 00:07:34,246 --> 00:07:36,707 - 當時妳很害怕,妳只是小女孩 - 不... 65 00:07:36,707 --> 00:07:40,169 那是我生命中第一次覺得快樂 66 00:07:41,795 --> 00:07:43,839 因為我想要他們死 67 00:07:44,423 --> 00:07:47,801 而我記得的最後一件事 就是喬治叔叔把我帶走 68 00:07:47,801 --> 00:07:49,720 他把我帶回來 69 00:07:51,221 --> 00:07:53,140 但我不值得 70 00:07:53,140 --> 00:07:57,227 我永遠不值得他對我好 我永遠不會被原諒 71 00:07:57,227 --> 00:08:00,647 而且我他媽的受夠了 我厭倦了努力成為... 72 00:08:00,647 --> 00:08:02,065 妳能原諒我嗎? 73 00:08:04,067 --> 00:08:06,195 一個害死親骨肉的母親? 74 00:08:07,696 --> 00:08:08,906 妳犯了一個錯 75 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 我不在乎妳做過哪些事 76 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 我知道妳的本性 77 00:08:18,874 --> 00:08:23,337 妳還是那個小女孩時,我就見過妳 妳記得嗎? 78 00:08:25,339 --> 00:08:27,633 妳應該被愛 79 00:08:28,217 --> 00:08:32,554 若有妳這樣的女兒,我會非常驕傲 80 00:08:39,477 --> 00:08:43,106 桃樂絲,太遲了 我不知道該如何阻止這一切 81 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 妳救了我 82 00:08:47,653 --> 00:08:49,488 - 一切都是我的錯 - 不是 83 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 我太危險了,妳別待在我身邊 84 00:08:52,699 --> 00:08:54,493 拜託,我們進屋去吧 85 00:08:57,871 --> 00:08:59,790 - 快點 - 好... 86 00:09:10,843 --> 00:09:11,885 {\an8}(強烈暴風雨警報) 87 00:09:11,885 --> 00:09:15,013 {\an8}斯庫爾基爾河 似乎已經超越百年來的洪氾區 88 00:09:15,013 --> 00:09:18,559 當然斯庫爾基爾快速道路因此全面封閉 89 00:09:18,559 --> 00:09:20,143 電線斷裂,現在... 90 00:09:20,143 --> 00:09:22,980 若桃樂絲五分鐘內沒有回來 我就進去救她 91 00:09:22,980 --> 00:09:25,732 ...極度難以預測的暴風雨有可能致命 92 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 我們懂,這是世界末日 93 00:09:30,863 --> 00:09:31,905 你在流血 94 00:09:32,865 --> 00:09:35,576 媽的,一定是你的縫線裂開了 95 00:09:39,997 --> 00:09:40,998 幹 96 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 別動 97 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 這可是名牌貨 98 00:09:50,716 --> 00:09:52,342 這就叫做真愛 99 00:09:52,342 --> 00:09:53,468 謝了 100 00:09:55,262 --> 00:09:56,889 我們得送你去醫院 101 00:09:56,889 --> 00:09:58,724 她們怎麼他媽的講這麼久? 102 00:10:05,898 --> 00:10:07,107 我原諒妳 103 00:10:11,195 --> 00:10:12,738 傑瑞可也原諒妳 104 00:10:33,175 --> 00:10:35,260 民眾開始棄車 105 00:10:35,260 --> 00:10:36,929 街頭巷尾持續淹水 106 00:10:36,929 --> 00:10:39,598 - 若你還沒進屋 - 壓住,我要進去了 107 00:10:39,598 --> 00:10:40,766 請立刻進屋 108 00:10:40,766 --> 00:10:41,850 她們來了 109 00:10:45,646 --> 00:10:48,232 我們要在封路之前送史恩回醫院 110 00:10:48,232 --> 00:10:50,192 什麼?發生什麼事? 111 00:10:50,192 --> 00:10:51,485 沒事,我沒大礙 112 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 上車 113 00:10:58,158 --> 00:10:59,576 我認為我應該留下 114 00:11:01,411 --> 00:11:03,080 妳不需要我跟妳一起走 115 00:11:03,080 --> 00:11:04,581 莉安,這裡不安全 116 00:11:05,374 --> 00:11:09,419 我們不希望妳被困在這裡 讓我們幫妳吧,快上車 117 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 來吧 118 00:11:15,509 --> 00:11:18,345 我只要去拿一個喬治叔叔留給我的東西 好嗎? 119 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 替我照顧他們 120 00:11:37,531 --> 00:11:40,868 沃克,很感謝你,這場暴風雨非常詭異 121 00:11:40,868 --> 00:11:43,328 它似乎在昨晚突然出現 122 00:11:43,328 --> 00:11:46,498 而且不斷增強,不僅如此 123 00:11:46,498 --> 00:11:51,211 突如其來的暴風雨似乎只肆虐費城 124 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 似乎沒有往其他地方移動 125 00:11:53,172 --> 00:11:54,423 沒錯 126 00:11:54,423 --> 00:11:58,594 其實本台的氣象學家說 暴風雨只是不斷變大 127 00:11:58,594 --> 00:12:01,013 擴張到鄰近的郡 128 00:12:01,597 --> 00:12:03,682 而且我們剛獲報發生一場意外 129 00:12:03,682 --> 00:12:07,186 在676號公路上導致嚴重連環車禍... 130 00:12:11,148 --> 00:12:12,357 我真的很抱歉 131 00:12:24,411 --> 00:12:25,996 我真的希望你會以我為榮 132 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 向梅蘭妮說晚安 133 00:12:31,126 --> 00:12:34,796 今天她稍微提早回家,陪伴家人 134 00:12:34,796 --> 00:12:37,758 但我會留在這裡報導實況 135 00:12:37,758 --> 00:12:40,469 針對這場破紀錄的暴風雨 136 00:12:40,469 --> 00:12:42,095 各位,這可不是鬧著玩的 137 00:12:42,095 --> 00:12:43,764 有一半的費城停電 138 00:12:43,764 --> 00:12:46,433 當局也摸不著頭緒 139 00:12:46,433 --> 00:12:49,019 不知為何沒人能預料到這場暴風雨 140 00:12:49,019 --> 00:12:51,563 我要重申... 141 00:13:30,018 --> 00:13:31,854 這他媽的有夠扯 142 00:13:31,854 --> 00:13:35,023 我們早該走了,留在這裡誰都不安全 143 00:13:37,401 --> 00:13:38,402 你願意等嗎? 144 00:13:42,531 --> 00:13:43,866 我們再等一下 145 00:13:59,047 --> 00:14:00,591 (托比視訊影片) 146 00:14:00,591 --> 00:14:05,512 嘿,莉安,好奇怪,我剛剛才想到妳 147 00:14:06,013 --> 00:14:07,431 你常常想到我嗎? 148 00:14:09,766 --> 00:14:12,519 我原本要在今天下班後打給妳 149 00:14:12,519 --> 00:14:14,938 看妳要不要找一個時間約出去 150 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 我很樂意 151 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 好,太棒了 152 00:14:23,864 --> 00:14:24,948 你想做什麼? 153 00:14:24,948 --> 00:14:28,368 我們可以去一間自己做披薩的餐廳 154 00:14:28,368 --> 00:14:30,204 我發誓這很好玩 155 00:14:30,204 --> 00:14:32,456 若妳不想,我們就去打迷你高爾夫 156 00:14:33,165 --> 00:14:34,166 兩個地方都去吧 157 00:14:34,166 --> 00:14:37,044 好,沒問題,我們都去 158 00:14:38,962 --> 00:14:40,339 那之後我們要做什麼? 159 00:14:40,339 --> 00:14:44,218 之後,我們可以去吃義式冰淇淋 160 00:14:44,218 --> 00:14:47,804 如果不會太冷,或許可以去河邊散步? 161 00:14:47,804 --> 00:14:51,058 但如果太冷,當然我會把外套給妳穿 162 00:14:51,058 --> 00:14:52,392 因為我是紳士 163 00:14:54,686 --> 00:14:55,771 我們明天去吧 164 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 好,沒問題 165 00:14:59,066 --> 00:15:03,237 但我不確定明天會不會繼續下雨 166 00:15:03,237 --> 00:15:06,240 這場暴風雨超誇張的 妳有聽說他們封閉了某些道路嗎? 167 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 明天不會下雨 168 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 好的,那就明天去約會 169 00:15:17,626 --> 00:15:19,670 聽著,我應該回去工作了 170 00:15:19,670 --> 00:15:23,507 但是,莉安,我真的很高興妳打給我 171 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 我也是 172 00:15:26,718 --> 00:15:29,054 再見 173 00:15:33,767 --> 00:15:36,603 若你還沒這麼做,我們強烈鼓勵你這麼做 174 00:15:36,603 --> 00:15:38,355 拜託 175 00:15:42,860 --> 00:15:45,028 我曾經非常努力讓妳開心 176 00:15:46,238 --> 00:15:47,489 但永遠都不夠 177 00:15:48,657 --> 00:15:52,786 但是沒關係,因為現在我有了新的媽媽 178 00:15:53,328 --> 00:15:55,706 我再也不需要從妳身上得到任何東西了 179 00:15:58,584 --> 00:16:00,586 現在我想問妳一件事 180 00:16:05,174 --> 00:16:06,425 那是怎樣的感覺... 181 00:16:09,136 --> 00:16:10,179 當妳被焚燒? 182 00:16:32,201 --> 00:16:35,579 這他媽的太扯了,我要進去 183 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 莉安 184 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 開回去 185 00:17:09,570 --> 00:17:12,907 我在雲杉街9780號,整棟建築物都起火了 186 00:17:12,907 --> 00:17:14,242 有人被困在裡面 187 00:17:16,328 --> 00:17:18,163 雲杉街9780號 188 00:17:18,872 --> 00:17:21,916 什麼...拜託快點,她在裡面 189 00:17:31,927 --> 00:17:33,011 - 莉安 - 莉安 190 00:17:33,011 --> 00:17:35,430 哇靠,朱利安,別太接近 191 00:17:36,056 --> 00:17:38,141 我他媽的...天啊 192 00:17:38,767 --> 00:17:40,644 媽的,桃樂絲,別過來,退後 193 00:17:40,644 --> 00:17:41,937 天啊,莉安 194 00:17:42,521 --> 00:17:43,522 退後 195 00:18:05,586 --> 00:18:06,837 是你們幹的 196 00:18:08,338 --> 00:18:09,464 不,透納先生 197 00:18:10,382 --> 00:18:11,884 我們試過,但辦不到 198 00:18:12,676 --> 00:18:14,136 她想必是引火自焚 199 00:18:14,928 --> 00:18:16,138 她自己做了選擇 200 00:18:17,181 --> 00:18:19,308 她選擇拯救我們所有人 201 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 你的傷勢真嚴重 202 00:22:33,770 --> 00:22:36,523 醫院說在這片混亂中,你的縫線破裂 203 00:22:39,276 --> 00:22:41,361 你能回答幾個問題嗎? 204 00:22:41,862 --> 00:22:43,864 好,你想知道什麼我都跟你說 205 00:22:43,864 --> 00:22:46,909 消防隊無法判定起火原因 206 00:22:46,909 --> 00:22:48,660 他們只知道火勢延燒得很快 207 00:22:48,660 --> 00:22:50,746 應該是瓦斯漏氣之類的 208 00:22:50,746 --> 00:22:51,663 (瑞耶斯) 209 00:22:52,247 --> 00:22:54,750 妳碰過這種問題嗎? 210 00:22:56,335 --> 00:22:57,503 這是一棟老房子 211 00:22:58,462 --> 00:23:00,631 你在等人嗎? 212 00:23:01,548 --> 00:23:02,633 等屍袋 213 00:23:03,717 --> 00:23:06,303 我們還沒發現任何遺骸 214 00:23:06,303 --> 00:23:08,555 你確定裡面有人嗎? 215 00:23:12,267 --> 00:23:13,936 你今晚有地方住嗎? 216 00:23:15,312 --> 00:23:16,813 有,我替我們訂了一間飯店 217 00:23:18,398 --> 00:23:20,150 就把這當成全新的開始 218 00:23:20,651 --> 00:23:22,152 你會獲得賠償 219 00:23:22,152 --> 00:23:24,154 可以再次把房子裝修得美輪美奐 220 00:23:24,154 --> 00:23:26,240 修好那些曾經讓你頭痛的東西 221 00:23:29,910 --> 00:23:31,411 我們應該不會回來了 222 00:23:33,455 --> 00:23:34,748 我記得妳 223 00:23:36,708 --> 00:23:38,210 當天妳在場 224 00:23:42,256 --> 00:23:43,715 我兒子死掉的那天 225 00:23:45,259 --> 00:23:46,510 妳對我很好 226 00:23:47,803 --> 00:23:49,221 謝謝妳 227 00:23:50,848 --> 00:23:51,849 我認為... 228 00:23:53,851 --> 00:23:54,852 或許... 229 00:23:57,521 --> 00:23:59,273 亡者永遠都在我們身邊 230 00:24:04,695 --> 00:24:06,446 或許不是實質的形體,但... 231 00:24:08,282 --> 00:24:11,201 桃樂絲,很多人都說他們有那種感覺 232 00:24:11,201 --> 00:24:13,120 我確定有幾分可信度 233 00:24:14,288 --> 00:24:18,292 而且我認為或許在某些... 234 00:24:20,961 --> 00:24:22,713 特定的時刻... 235 00:24:25,132 --> 00:24:26,800 我們能再次見到他們 236 00:24:30,554 --> 00:24:33,390 我17歲時出了一場嚴重的車禍 237 00:24:34,308 --> 00:24:37,477 我在高速公路上開到時速161公里 撞毀我爸媽的車 238 00:24:39,354 --> 00:24:42,357 醫護人員抵達時,我沒有脈搏 239 00:24:44,443 --> 00:24:48,864 我總是覺得我們被救回來 或許是因為我們瞭解痛苦 240 00:24:49,990 --> 00:24:53,660 我們應該幫助好人,面對可怕的事情 241 00:24:53,660 --> 00:24:54,995 像妳這樣的人 242 00:24:59,082 --> 00:25:00,417 妳是他們的一員 243 00:25:01,752 --> 00:25:04,755 小聖教堂救了我 244 00:25:04,755 --> 00:25:06,298 他們幫助我加入警界,當我準備好 245 00:25:06,298 --> 00:25:10,010 他們就要求我緊盯著我們的其中一個姊妹 246 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 莉安? 247 00:25:18,602 --> 00:25:20,103 他們還沒找到她的屍體 248 00:25:21,146 --> 00:25:22,648 或許邪教隻手遮天 249 00:25:23,148 --> 00:25:24,650 或許她用某種方式逃了出來 250 00:25:26,276 --> 00:25:27,528 莉安死了 251 00:25:29,613 --> 00:25:31,865 我們是全世界最他媽的倒楣的人 252 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 不曉得 253 00:25:37,037 --> 00:25:38,580 我認為我們或許會沒事 254 00:25:42,292 --> 00:25:43,544 咱們重新開始吧 255 00:25:45,671 --> 00:25:46,880 我去叫計程車 256 00:25:56,473 --> 00:25:57,724 你從來沒有放棄我 257 00:25:59,643 --> 00:26:00,644 謝謝你 258 00:26:02,813 --> 00:26:04,064 妳回到我身邊了 259 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 走吧 260 00:26:42,311 --> 00:26:43,312 朱利安 261 00:26:47,107 --> 00:26:48,358 我能跟你談一下嗎? 262 00:26:48,358 --> 00:26:50,569 我已經回答了警方所有的問題 263 00:26:52,779 --> 00:26:53,780 現在是怎樣? 264 00:26:54,281 --> 00:26:55,282 我們需要談一談 265 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 談什麼? 266 00:26:56,825 --> 00:26:57,993 都結束了 267 00:26:58,619 --> 00:27:05,083 去年耶誕節,你的心跳停止 268 00:27:07,669 --> 00:27:09,963 - 怎麼了? - 他沒有呼吸,快想點辦法 269 00:27:09,963 --> 00:27:12,257 - 什麼? - 用心肺復甦術之類的 270 00:27:26,188 --> 00:27:28,190 - 什麼?不 - 現在你清醒了 271 00:27:28,190 --> 00:27:30,734 或許你頭腦比較清楚了 272 00:27:30,734 --> 00:27:32,236 你或許感覺比較強壯了 273 00:27:33,654 --> 00:27:37,157 - 我得走了 - 當你獲得第二次機會 274 00:27:37,658 --> 00:27:39,076 是有原因的 275 00:27:39,076 --> 00:27:40,160 天啊 276 00:27:40,661 --> 00:27:42,204 妳想跟我說什麼? 277 00:27:43,080 --> 00:27:44,581 妳他媽的想說什麼? 278 00:27:44,581 --> 00:27:45,666 我認為你知道 279 00:27:48,168 --> 00:27:51,505 等你準備好開口,我們會在這裡 280 00:27:54,842 --> 00:27:56,009 現在我們是一家人了 281 00:28:34,131 --> 00:28:35,465 我操 282 00:29:06,663 --> 00:29:08,665 字幕翻譯:邱瑤仙