1 00:01:01,645 --> 00:01:07,276 Du sagde, du vil gøre alt for Jericho. Nu har du chancen. 2 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 Du skal bare sige ja. 3 00:01:13,198 --> 00:01:17,578 Bare sig ja, så bliver alt godt igen. 4 00:01:18,245 --> 00:01:20,706 Jeg giver dig alt, hvad du ønsker dig. 5 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 Bare sig ja. 6 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 Jeg vil være alene. 7 00:01:43,395 --> 00:01:44,980 I kan vente i bilen. 8 00:01:44,980 --> 00:01:46,398 Fandeme nej. 9 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 Det er for farligt. Du aner ikke, hvad hun har gjort. 10 00:01:49,193 --> 00:01:52,070 Måske er det stjålne barn i huset. 11 00:01:53,238 --> 00:01:54,323 Det er det ikke. 12 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 Hun har ret. 13 00:02:05,918 --> 00:02:07,294 Her er ikke noget barn. 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,180 Jeg kender hende også. 15 00:02:21,141 --> 00:02:22,351 Jeg klarer mig. 16 00:02:28,023 --> 00:02:30,526 - Okay. - Det mener du sgu da ikke. 17 00:02:32,986 --> 00:02:34,530 Vi må stole på hende. 18 00:02:37,616 --> 00:02:41,078 Vi venter udenfor, hvis der er noget. Kom. 19 00:02:55,801 --> 00:02:57,219 Dorothy. 20 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 Dorothy. 21 00:03:09,147 --> 00:03:10,274 Dorothy, se på mig. 22 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 Hvad er du? 23 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Det er ligegyldigt. 24 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 Jeg er din. 25 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 Du behøver ikke lide mere. 26 00:03:33,922 --> 00:03:35,716 Vi kan blive lykkelige igen. 27 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Nej. 28 00:03:51,023 --> 00:03:52,399 Du har brug for mig! 29 00:03:54,651 --> 00:03:59,198 Dorothy! Jeg skal nok blive bedre. Jeg lover... 30 00:04:01,617 --> 00:04:03,285 Vil du ikke have ham tilbage? 31 00:04:59,800 --> 00:05:03,470 De fleste veje er oversvømmet, 32 00:05:03,470 --> 00:05:06,890 og vi får mange meldinger om stormskader. 33 00:05:30,914 --> 00:05:37,379 Jeg er ikke bange for dig mere! Du kan ikke gøre mere mod mig! 34 00:05:39,590 --> 00:05:43,051 Det her var det eneste, jeg ønskede mig! 35 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 Hvorfor må jeg ikke få det? 36 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 Leanne! 37 00:06:01,820 --> 00:06:02,821 Leanne! 38 00:06:10,329 --> 00:06:11,163 Leanne! 39 00:06:13,165 --> 00:06:15,000 Jeg ved, det var min søn. 40 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 Jeg ved, du gav mig ham tilbage. 41 00:06:22,925 --> 00:06:24,927 Men du må ikke gøre det igen. 42 00:06:24,927 --> 00:06:28,722 Synes du, det var forkert? Synes du, jeg er ond? 43 00:06:28,722 --> 00:06:33,352 Nej. Det er det sødeste, nogen nogensinde har gjort for mig. 44 00:06:34,102 --> 00:06:39,858 Jeg ville have givet alt for at have ham bare ét minut mere. 45 00:06:40,651 --> 00:06:43,362 Og du gav mig flere måneder. 46 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 Den smerte, jeg føler nu... 47 00:06:51,495 --> 00:06:54,248 ...er også en del af min kærlighed til ham. 48 00:06:56,333 --> 00:06:57,793 Jeg skal mærke den. 49 00:07:03,340 --> 00:07:04,633 Du er ikke ond. 50 00:07:06,552 --> 00:07:11,431 Jo, jeg er. Jeg er slem. Du ved ikke, hvor slem jeg virkelig er. 51 00:07:11,431 --> 00:07:14,101 Rolig nu. Jeg kender dig. 52 00:07:16,353 --> 00:07:19,022 Da vores hus i Wisconsin brændte, 53 00:07:19,022 --> 00:07:24,528 gemte jeg mig på mit værelse, fordi jeg vidste, det var min skyld. 54 00:07:25,320 --> 00:07:27,114 Og at jeg ville blive straffet. 55 00:07:28,448 --> 00:07:34,246 Jeg hørte mine forældre skrige. Jeg kunne have hjulpet dem, men lod være. 56 00:07:34,246 --> 00:07:36,707 - Du var bange. Du var så lille. - Nej. 57 00:07:36,707 --> 00:07:40,169 For første gang i mit liv var jeg glad. 58 00:07:41,795 --> 00:07:43,839 Jeg ønskede, at de døde. 59 00:07:44,423 --> 00:07:47,801 Jeg husker kun, at onkel George tog mig med. 60 00:07:47,801 --> 00:07:53,140 Han bragte mig tilbage. Men jeg fortjente det ikke. 61 00:07:53,140 --> 00:07:57,227 Jeg bliver aldrig god nok til ham. Jeg får aldrig tilgivelse. 62 00:07:57,227 --> 00:08:00,647 Jeg er syg, og jeg er skidetræt af at forsøge at være... 63 00:08:00,647 --> 00:08:02,065 Kan du tilgive mig? 64 00:08:04,067 --> 00:08:06,195 En mor, som slog sit eget barn ihjel? 65 00:08:07,696 --> 00:08:08,906 Du begik en fejl. 66 00:08:09,823 --> 00:08:14,995 Jeg er ligeglad med, hvad du har gjort. Jeg kender dit hjerte. 67 00:08:18,874 --> 00:08:23,337 Jeg mødte dig, da du var den lille pige. Kan du huske det? 68 00:08:25,339 --> 00:08:27,633 Du burde være blevet elsket. 69 00:08:28,217 --> 00:08:32,554 Jeg ville have været så stolt af at have en datter som dig. 70 00:08:39,477 --> 00:08:43,106 Det er for sent, Dorothy. Jeg kan ikke standse det her. 71 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 Du reddede mig. 72 00:08:47,653 --> 00:08:49,488 - Det her er min skyld. - Nej. 73 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 Jeg er for farlig at omgås. 74 00:08:52,699 --> 00:08:54,493 Lad os nu gå ind igen. 75 00:08:57,871 --> 00:08:59,790 - Kom. - Okay. 76 00:09:10,843 --> 00:09:15,013 {\an8}Vandstanden i Schuylkill-floden er på sit højeste i 100 år. 77 00:09:15,013 --> 00:09:18,559 Hele Schuylkill-motorvejen er naturligvis lukket. 78 00:09:18,559 --> 00:09:20,143 Nedfaldne elledninger... 79 00:09:20,143 --> 00:09:22,980 Om fem minutter går jeg derind. 80 00:09:22,980 --> 00:09:25,732 ...uventet dødelig storm. 81 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 Ja ja, det er ragnarok. 82 00:09:30,863 --> 00:09:31,905 Du er blødt igennem. 83 00:09:32,865 --> 00:09:35,576 Pis. Stingene må være sprunget op. 84 00:09:39,997 --> 00:09:40,998 For helvede... 85 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 Sid stille. 86 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 Det er Brunello. 87 00:09:50,716 --> 00:09:53,468 - Det her er kærlighed. - Tak. 88 00:09:55,262 --> 00:09:58,724 Du skal på sygehuset. Hvad fanden laver de? 89 00:10:05,898 --> 00:10:07,107 Jeg tilgiver dig. 90 00:10:11,195 --> 00:10:12,738 Jericho tilgiver dig også. 91 00:10:33,175 --> 00:10:36,929 Folk efterlader deres biler, efterhånden som vandet stiger. 92 00:10:36,929 --> 00:10:40,766 - Hvis du stadig er ude, så søg indendørs. - Jeg går ind. 93 00:10:40,766 --> 00:10:41,850 Der er de. 94 00:10:45,646 --> 00:10:48,232 Sean skal på sygehuset, før vejene lukker. 95 00:10:48,232 --> 00:10:51,485 - Hvad? Hvad er der sket? - Jeg har det fint. 96 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 Sæt dig ind. 97 00:10:58,158 --> 00:10:59,576 Jeg må hellere blive. 98 00:11:01,411 --> 00:11:04,581 - Du behøver mig ikke. - Det er for farligt, Leanne. 99 00:11:05,374 --> 00:11:09,419 Du skal ikke strande her. Lad os nu hjælpe dig. Kom. 100 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 Kom. 101 00:11:15,509 --> 00:11:18,345 Jeg skal lige hente noget onkel George gav mig. 102 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 Pas godt på dem. 103 00:11:37,531 --> 00:11:40,868 Tak, Walker. Det er en højst besynderlig storm. 104 00:11:40,868 --> 00:11:46,498 Den opstod pludseligt i går og er siden kun blevet voldsommere. 105 00:11:46,498 --> 00:11:51,211 Ydermere er uvejret koncentreret over Philadelphia 106 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 og flytter sig nærmest ikke. 107 00:11:53,172 --> 00:11:58,594 Nej. Vores meteorologer fortæller, at det bliver større og større 108 00:11:58,594 --> 00:12:01,013 og spreder sig til nabokommunerne. 109 00:12:01,597 --> 00:12:07,186 Vi får nu meldinger om et uheld, der giver lange køer på 676... 110 00:12:11,148 --> 00:12:12,357 Undskyld. 111 00:12:24,411 --> 00:12:25,996 Jeg vil gøre dig stolt. 112 00:12:29,958 --> 00:12:34,796 Farvel til Melanie, som er taget hjem til sin familie. 113 00:12:34,796 --> 00:12:40,469 Jeg bliver her og giver jer sidste nyt om stormen, der slår alle rekorder. 114 00:12:40,469 --> 00:12:42,095 Det er ikke for sjov. 115 00:12:42,095 --> 00:12:46,433 Halvdelen af byen er uden strøm, og myndighederne forstår ikke, 116 00:12:46,433 --> 00:12:51,563 hvorfor ingen havde forudset det. 117 00:13:30,018 --> 00:13:35,023 Det er jo sindssygt. Lad os nu køre. Vi er ikke i sikkerhed her. 118 00:13:37,401 --> 00:13:38,402 Kan du vente? 119 00:13:42,531 --> 00:13:43,866 Bare et øjeblik til. 120 00:14:00,674 --> 00:14:05,512 Hej, Leanne. Hvor mærkeligt. Jeg tænkte lige på dig. 121 00:14:06,013 --> 00:14:07,431 Tænker du tit på mig? 122 00:14:09,766 --> 00:14:14,938 Jeg ville ringe efter arbejde og spørge, om du vil med i byen. 123 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Meget gerne. 124 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 Okay. Fedt. 125 00:14:23,864 --> 00:14:24,948 Hvad skal vi lave? 126 00:14:24,948 --> 00:14:28,368 Vi kan gå på restaurant og lave vores egen pizza. 127 00:14:28,368 --> 00:14:32,456 Jeg lover, det er sjovt. Ellers kan vi spille minigolf. 128 00:14:33,165 --> 00:14:37,044 - Begge dele. - Okay. Så gør vi begge dele. 129 00:14:38,962 --> 00:14:40,339 Og bagefter? 130 00:14:40,339 --> 00:14:44,218 Bagefter kan vi købe gelato 131 00:14:44,218 --> 00:14:47,804 og gå en tur langs floden, hvis det ikke er for koldt. 132 00:14:47,804 --> 00:14:52,392 Hvis der er koldt, giver jeg dig min jakke, for jeg er jo en gentleman. 133 00:14:54,686 --> 00:14:58,106 - Vi gør det i morgen. - Okay. Ja. 134 00:14:59,066 --> 00:15:03,237 Men jeg ved ikke, om det stadig regner i morgen. 135 00:15:03,237 --> 00:15:06,240 Sindssyg storm. Har du hørt, at de lukker vejene? 136 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 Det regner ikke i morgen. 137 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 Okay. Så har vi en aftale i morgen. 138 00:15:17,626 --> 00:15:19,670 Jeg skal tilbage til arbejdet. 139 00:15:19,670 --> 00:15:23,507 Men jeg er rigtig glad for, du ringede. 140 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 Også mig. 141 00:15:26,718 --> 00:15:29,054 - Hej. - Hej. 142 00:15:33,767 --> 00:15:38,355 Hvis I ikke har gjort det, så opfordrer vi til, at... 143 00:15:42,860 --> 00:15:47,489 Jeg forsøgte at gøre dig glad. Men det var aldrig nok. 144 00:15:48,657 --> 00:15:52,786 Men det gør ikke noget, for jeg har en ny mor nu. 145 00:15:53,328 --> 00:15:55,706 Nu behøver jeg ikke dig mere. 146 00:15:58,584 --> 00:16:00,586 Gid jeg kunne spørge dig om noget. 147 00:16:05,174 --> 00:16:06,425 Hvordan føles det... 148 00:16:09,136 --> 00:16:10,179 ...at brænde? 149 00:16:32,201 --> 00:16:35,579 Det er fandeme for sindssygt. Jeg går ind. 150 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Leanne! 151 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 Kør om bagved! 152 00:17:09,570 --> 00:17:14,242 Jeg er ved Spruce Street 9780. Hele huset brænder. Der er en derinde. 153 00:17:16,328 --> 00:17:18,163 Spruce Street 9780. 154 00:17:18,872 --> 00:17:21,916 Skynd jer. Hun er derinde. 155 00:17:31,927 --> 00:17:35,430 - Leanne! - Pas på! Ikke for tæt på! 156 00:17:36,056 --> 00:17:40,644 - For helvede... - Dorothy, hold dig væk! 157 00:17:40,644 --> 00:17:43,522 - Åh gud. Leanne. - Bliv her! 158 00:18:05,586 --> 00:18:06,837 Det var jer! 159 00:18:08,338 --> 00:18:11,884 Nej, hr. Turner. Vi forsøgte, men vi kunne ikke. 160 00:18:12,676 --> 00:18:16,138 Hun måtte gøre det selv. Hun traf sit eget valg. 161 00:18:17,181 --> 00:18:19,308 Hun valgte at redde os alle. 162 00:22:31,518 --> 00:22:36,523 Det er et grimt sår. Hospitalet sagde, det var sprunget op. 163 00:22:39,276 --> 00:22:41,361 Kan du svare på nogle spørgsmål? 164 00:22:41,862 --> 00:22:43,864 Ja, hvad vil I vide? 165 00:22:43,864 --> 00:22:48,660 Brandvæsenet fandt ikke årsagen, men det er gået stærkt. 166 00:22:48,660 --> 00:22:54,750 De gætter på en gaslæk et sted. Har I haft problemer med det før? 167 00:22:56,335 --> 00:22:57,503 Det er et gammelt hus. 168 00:22:58,462 --> 00:23:02,633 - Venter du på nogen? - Ligposen. 169 00:23:03,717 --> 00:23:08,555 Vi har ikke fundet nogen omkomne. Er du sikker på, der var nogen? 170 00:23:12,267 --> 00:23:16,813 - Har I et sted at være i nat? - Ja, vi tager på hotel. 171 00:23:18,398 --> 00:23:20,150 Nu kan I viske tavlen ren. 172 00:23:20,651 --> 00:23:24,154 I får erstatning. I kan bygge huset op igen. 173 00:23:24,154 --> 00:23:26,240 Og få repareret det, der var galt. 174 00:23:29,910 --> 00:23:31,411 Vi kommer ikke tilbage. 175 00:23:33,455 --> 00:23:38,210 Jeg kan godt huske dig. Du var her den dag. 176 00:23:42,256 --> 00:23:43,715 Den dag min søn døde. 177 00:23:45,259 --> 00:23:49,221 Du var sød ved mig. Tak. 178 00:23:50,848 --> 00:23:51,849 Jeg tror... 179 00:23:53,851 --> 00:23:54,852 Måske... 180 00:23:57,521 --> 00:23:59,273 ...er de døde altid hos os. 181 00:24:04,695 --> 00:24:06,446 Måske ikke fysisk, men... 182 00:24:08,282 --> 00:24:13,120 Det er der mange, der føler. Der er nok en vis sandhed i det. 183 00:24:14,288 --> 00:24:18,292 Og jeg tror måske, at i nogle... 184 00:24:20,961 --> 00:24:22,713 ...vidunderlige øjeblikke... 185 00:24:25,132 --> 00:24:26,800 ...får vi dem at se igen. 186 00:24:30,554 --> 00:24:33,390 Jeg kørte galt, da jeg var 17. 187 00:24:34,308 --> 00:24:37,477 Smadrede mine forældres bil med 160 i timen på motorvejen. 188 00:24:39,354 --> 00:24:42,357 Jeg havde ingen puls, da ambulancen nåede frem. 189 00:24:44,443 --> 00:24:48,864 Måske bliver vi genoplivet, fordi vi forstår smerte. 190 00:24:49,990 --> 00:24:53,660 Vi skal hjælpe gode mennesker, som er ude for frygtelige ting. 191 00:24:53,660 --> 00:24:54,995 Folk som jer. 192 00:24:59,082 --> 00:25:00,417 Du er en af dem. 193 00:25:01,752 --> 00:25:04,755 De Mindre Helgeners Kirke reddede mig. 194 00:25:04,755 --> 00:25:06,298 De fik mig ind til politiet. 195 00:25:06,298 --> 00:25:10,010 Da jeg var klar, bad de mig holde øje med en af vores søstre. 196 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 Leanne? 197 00:25:18,602 --> 00:25:20,103 De fandt ikke hendes lig. 198 00:25:21,146 --> 00:25:24,650 - Måske har kulten skjult det. - Måske slap hun ud. 199 00:25:26,276 --> 00:25:27,528 Leanne er væk. 200 00:25:29,613 --> 00:25:31,865 Vi er fandeme så uheldige. 201 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 Måske ikke. 202 00:25:37,037 --> 00:25:38,580 Jeg tror, vi klarer os. 203 00:25:42,292 --> 00:25:43,544 Vi begynder forfra. 204 00:25:45,671 --> 00:25:46,880 Jeg ringer efter en taxi. 205 00:25:56,473 --> 00:26:00,644 Du opgav mig aldrig. Tak. 206 00:26:02,813 --> 00:26:04,064 Du kom tilbage. 207 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 Kom. 208 00:26:42,311 --> 00:26:43,312 Julian. 209 00:26:47,107 --> 00:26:50,569 - Må jeg tale med dig? - Jeg har talt med politiet. 210 00:26:52,779 --> 00:26:55,282 - Hvad sker der? - Jeg må tale med dig. 211 00:26:55,782 --> 00:26:57,993 Om hvad? Det er slut. 212 00:26:58,619 --> 00:27:05,083 Juleaften sidste år fik du hjertestop. 213 00:27:07,669 --> 00:27:09,963 - Hvad? - Han trækker ikke vejret! 214 00:27:09,963 --> 00:27:12,257 - Hvad? - Giv ham hjertemassage! 215 00:27:26,188 --> 00:27:28,190 - Hvad? Nej. - Du er clean nu. 216 00:27:28,190 --> 00:27:32,236 Måske ser du lidt klarere? Du føler dig sikkert stærkere. 217 00:27:33,654 --> 00:27:37,157 - Jeg skal videre. - Når man får en chance til, 218 00:27:37,658 --> 00:27:40,160 - er der en grund til det. - Gudfader. 219 00:27:40,661 --> 00:27:42,204 Hvad er det, du vil sige? 220 00:27:43,080 --> 00:27:45,666 - Hvad fanden mener du? - Det ved du vist godt. 221 00:27:48,168 --> 00:27:51,505 Vi er her, når du er klar til at tale om det. 222 00:27:54,842 --> 00:27:56,009 Vi er en familie nu. 223 00:28:34,131 --> 00:28:35,465 For fanden da. 224 00:29:06,663 --> 00:29:08,665 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve