1
00:01:01,645 --> 00:01:07,276
Du sagde, du vil gøre alt for Jericho.
Nu har du chancen.
2
00:01:08,402 --> 00:01:10,654
Du skal bare sige ja.
3
00:01:13,198 --> 00:01:17,578
Bare sig ja, så bliver alt godt igen.
4
00:01:18,245 --> 00:01:20,706
Jeg giver dig alt, hvad du ønsker dig.
5
00:01:23,375 --> 00:01:24,668
Bare sig ja.
6
00:01:33,135 --> 00:01:34,595
Jeg vil være alene.
7
00:01:43,395 --> 00:01:44,980
I kan vente i bilen.
8
00:01:44,980 --> 00:01:46,398
Fandeme nej.
9
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
Det er for farligt.
Du aner ikke, hvad hun har gjort.
10
00:01:49,193 --> 00:01:52,070
Måske er det stjålne barn i huset.
11
00:01:53,238 --> 00:01:54,323
Det er det ikke.
12
00:01:57,409 --> 00:01:58,577
Hun har ret.
13
00:02:05,918 --> 00:02:07,294
Her er ikke noget barn.
14
00:02:16,428 --> 00:02:18,180
Jeg kender hende også.
15
00:02:21,141 --> 00:02:22,351
Jeg klarer mig.
16
00:02:28,023 --> 00:02:30,526
- Okay.
- Det mener du sgu da ikke.
17
00:02:32,986 --> 00:02:34,530
Vi må stole på hende.
18
00:02:37,616 --> 00:02:41,078
Vi venter udenfor, hvis der er noget. Kom.
19
00:02:55,801 --> 00:02:57,219
Dorothy.
20
00:03:02,516 --> 00:03:03,517
Dorothy.
21
00:03:09,147 --> 00:03:10,274
Dorothy, se på mig.
22
00:03:17,531 --> 00:03:18,532
Hvad er du?
23
00:03:21,827 --> 00:03:22,828
Det er ligegyldigt.
24
00:03:25,080 --> 00:03:26,081
Jeg er din.
25
00:03:29,751 --> 00:03:31,628
Du behøver ikke lide mere.
26
00:03:33,922 --> 00:03:35,716
Vi kan blive lykkelige igen.
27
00:03:38,802 --> 00:03:39,803
Nej.
28
00:03:51,023 --> 00:03:52,399
Du har brug for mig!
29
00:03:54,651 --> 00:03:59,198
Dorothy! Jeg skal nok
blive bedre. Jeg lover...
30
00:04:01,617 --> 00:04:03,285
Vil du ikke have ham tilbage?
31
00:04:59,800 --> 00:05:03,470
De fleste veje er oversvømmet,
32
00:05:03,470 --> 00:05:06,890
og vi får mange meldinger om stormskader.
33
00:05:30,914 --> 00:05:37,379
Jeg er ikke bange for dig mere!
Du kan ikke gøre mere mod mig!
34
00:05:39,590 --> 00:05:43,051
Det her var det eneste, jeg ønskede mig!
35
00:05:43,844 --> 00:05:45,888
Hvorfor må jeg ikke få det?
36
00:05:55,272 --> 00:05:56,273
Leanne!
37
00:06:01,820 --> 00:06:02,821
Leanne!
38
00:06:10,329 --> 00:06:11,163
Leanne!
39
00:06:13,165 --> 00:06:15,000
Jeg ved, det var min søn.
40
00:06:16,793 --> 00:06:18,795
Jeg ved, du gav mig ham tilbage.
41
00:06:22,925 --> 00:06:24,927
Men du må ikke gøre det igen.
42
00:06:24,927 --> 00:06:28,722
Synes du, det var forkert?
Synes du, jeg er ond?
43
00:06:28,722 --> 00:06:33,352
Nej. Det er det sødeste,
nogen nogensinde har gjort for mig.
44
00:06:34,102 --> 00:06:39,858
Jeg ville have givet alt
for at have ham bare ét minut mere.
45
00:06:40,651 --> 00:06:43,362
Og du gav mig flere måneder.
46
00:06:46,907 --> 00:06:49,034
Den smerte, jeg føler nu...
47
00:06:51,495 --> 00:06:54,248
...er også en del
af min kærlighed til ham.
48
00:06:56,333 --> 00:06:57,793
Jeg skal mærke den.
49
00:07:03,340 --> 00:07:04,633
Du er ikke ond.
50
00:07:06,552 --> 00:07:11,431
Jo, jeg er. Jeg er slem.
Du ved ikke, hvor slem jeg virkelig er.
51
00:07:11,431 --> 00:07:14,101
Rolig nu. Jeg kender dig.
52
00:07:16,353 --> 00:07:19,022
Da vores hus i Wisconsin brændte,
53
00:07:19,022 --> 00:07:24,528
gemte jeg mig på mit værelse,
fordi jeg vidste, det var min skyld.
54
00:07:25,320 --> 00:07:27,114
Og at jeg ville blive straffet.
55
00:07:28,448 --> 00:07:34,246
Jeg hørte mine forældre skrige.
Jeg kunne have hjulpet dem, men lod være.
56
00:07:34,246 --> 00:07:36,707
- Du var bange. Du var så lille.
- Nej.
57
00:07:36,707 --> 00:07:40,169
For første gang i mit liv var jeg glad.
58
00:07:41,795 --> 00:07:43,839
Jeg ønskede, at de døde.
59
00:07:44,423 --> 00:07:47,801
Jeg husker kun,
at onkel George tog mig med.
60
00:07:47,801 --> 00:07:53,140
Han bragte mig tilbage.
Men jeg fortjente det ikke.
61
00:07:53,140 --> 00:07:57,227
Jeg bliver aldrig god nok til ham.
Jeg får aldrig tilgivelse.
62
00:07:57,227 --> 00:08:00,647
Jeg er syg, og jeg er skidetræt af
at forsøge at være...
63
00:08:00,647 --> 00:08:02,065
Kan du tilgive mig?
64
00:08:04,067 --> 00:08:06,195
En mor, som slog sit eget barn ihjel?
65
00:08:07,696 --> 00:08:08,906
Du begik en fejl.
66
00:08:09,823 --> 00:08:14,995
Jeg er ligeglad med, hvad du har gjort.
Jeg kender dit hjerte.
67
00:08:18,874 --> 00:08:23,337
Jeg mødte dig, da du var den lille pige.
Kan du huske det?
68
00:08:25,339 --> 00:08:27,633
Du burde være blevet elsket.
69
00:08:28,217 --> 00:08:32,554
Jeg ville have været så stolt af
at have en datter som dig.
70
00:08:39,477 --> 00:08:43,106
Det er for sent, Dorothy.
Jeg kan ikke standse det her.
71
00:08:44,274 --> 00:08:45,275
Du reddede mig.
72
00:08:47,653 --> 00:08:49,488
- Det her er min skyld.
- Nej.
73
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
Jeg er for farlig at omgås.
74
00:08:52,699 --> 00:08:54,493
Lad os nu gå ind igen.
75
00:08:57,871 --> 00:08:59,790
- Kom.
- Okay.
76
00:09:10,843 --> 00:09:15,013
{\an8}Vandstanden i Schuylkill-floden
er på sit højeste i 100 år.
77
00:09:15,013 --> 00:09:18,559
Hele Schuylkill-motorvejen
er naturligvis lukket.
78
00:09:18,559 --> 00:09:20,143
Nedfaldne elledninger...
79
00:09:20,143 --> 00:09:22,980
Om fem minutter går jeg derind.
80
00:09:22,980 --> 00:09:25,732
...uventet dødelig storm.
81
00:09:26,275 --> 00:09:27,901
Ja ja, det er ragnarok.
82
00:09:30,863 --> 00:09:31,905
Du er blødt igennem.
83
00:09:32,865 --> 00:09:35,576
Pis. Stingene må være sprunget op.
84
00:09:39,997 --> 00:09:40,998
For helvede...
85
00:09:44,459 --> 00:09:45,460
Sid stille.
86
00:09:48,380 --> 00:09:49,381
Det er Brunello.
87
00:09:50,716 --> 00:09:53,468
- Det her er kærlighed.
- Tak.
88
00:09:55,262 --> 00:09:58,724
Du skal på sygehuset.
Hvad fanden laver de?
89
00:10:05,898 --> 00:10:07,107
Jeg tilgiver dig.
90
00:10:11,195 --> 00:10:12,738
Jericho tilgiver dig også.
91
00:10:33,175 --> 00:10:36,929
Folk efterlader deres biler,
efterhånden som vandet stiger.
92
00:10:36,929 --> 00:10:40,766
- Hvis du stadig er ude, så søg indendørs.
- Jeg går ind.
93
00:10:40,766 --> 00:10:41,850
Der er de.
94
00:10:45,646 --> 00:10:48,232
Sean skal på sygehuset, før vejene lukker.
95
00:10:48,232 --> 00:10:51,485
- Hvad? Hvad er der sket?
- Jeg har det fint.
96
00:10:55,989 --> 00:10:56,990
Sæt dig ind.
97
00:10:58,158 --> 00:10:59,576
Jeg må hellere blive.
98
00:11:01,411 --> 00:11:04,581
- Du behøver mig ikke.
- Det er for farligt, Leanne.
99
00:11:05,374 --> 00:11:09,419
Du skal ikke strande her.
Lad os nu hjælpe dig. Kom.
100
00:11:10,462 --> 00:11:11,463
Kom.
101
00:11:15,509 --> 00:11:18,345
Jeg skal lige hente noget
onkel George gav mig.
102
00:11:21,265 --> 00:11:22,516
Pas godt på dem.
103
00:11:37,531 --> 00:11:40,868
Tak, Walker.
Det er en højst besynderlig storm.
104
00:11:40,868 --> 00:11:46,498
Den opstod pludseligt i går
og er siden kun blevet voldsommere.
105
00:11:46,498 --> 00:11:51,211
Ydermere er uvejret
koncentreret over Philadelphia
106
00:11:51,211 --> 00:11:53,172
og flytter sig nærmest ikke.
107
00:11:53,172 --> 00:11:58,594
Nej. Vores meteorologer
fortæller, at det bliver større og større
108
00:11:58,594 --> 00:12:01,013
og spreder sig til nabokommunerne.
109
00:12:01,597 --> 00:12:07,186
Vi får nu meldinger om et uheld,
der giver lange køer på 676...
110
00:12:11,148 --> 00:12:12,357
Undskyld.
111
00:12:24,411 --> 00:12:25,996
Jeg vil gøre dig stolt.
112
00:12:29,958 --> 00:12:34,796
Farvel til Melanie,
som er taget hjem til sin familie.
113
00:12:34,796 --> 00:12:40,469
Jeg bliver her og giver jer sidste nyt
om stormen, der slår alle rekorder.
114
00:12:40,469 --> 00:12:42,095
Det er ikke for sjov.
115
00:12:42,095 --> 00:12:46,433
Halvdelen af byen er uden strøm,
og myndighederne forstår ikke,
116
00:12:46,433 --> 00:12:51,563
hvorfor ingen havde forudset det.
117
00:13:30,018 --> 00:13:35,023
Det er jo sindssygt. Lad os nu køre.
Vi er ikke i sikkerhed her.
118
00:13:37,401 --> 00:13:38,402
Kan du vente?
119
00:13:42,531 --> 00:13:43,866
Bare et øjeblik til.
120
00:14:00,674 --> 00:14:05,512
Hej, Leanne. Hvor mærkeligt.
Jeg tænkte lige på dig.
121
00:14:06,013 --> 00:14:07,431
Tænker du tit på mig?
122
00:14:09,766 --> 00:14:14,938
Jeg ville ringe efter arbejde og spørge,
om du vil med i byen.
123
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Meget gerne.
124
00:14:19,067 --> 00:14:21,570
Okay. Fedt.
125
00:14:23,864 --> 00:14:24,948
Hvad skal vi lave?
126
00:14:24,948 --> 00:14:28,368
Vi kan gå på restaurant
og lave vores egen pizza.
127
00:14:28,368 --> 00:14:32,456
Jeg lover, det er sjovt.
Ellers kan vi spille minigolf.
128
00:14:33,165 --> 00:14:37,044
- Begge dele.
- Okay. Så gør vi begge dele.
129
00:14:38,962 --> 00:14:40,339
Og bagefter?
130
00:14:40,339 --> 00:14:44,218
Bagefter kan vi købe gelato
131
00:14:44,218 --> 00:14:47,804
og gå en tur langs floden,
hvis det ikke er for koldt.
132
00:14:47,804 --> 00:14:52,392
Hvis der er koldt, giver jeg dig
min jakke, for jeg er jo en gentleman.
133
00:14:54,686 --> 00:14:58,106
- Vi gør det i morgen.
- Okay. Ja.
134
00:14:59,066 --> 00:15:03,237
Men jeg ved ikke,
om det stadig regner i morgen.
135
00:15:03,237 --> 00:15:06,240
Sindssyg storm.
Har du hørt, at de lukker vejene?
136
00:15:09,868 --> 00:15:11,328
Det regner ikke i morgen.
137
00:15:12,496 --> 00:15:14,915
Okay. Så har vi en aftale i morgen.
138
00:15:17,626 --> 00:15:19,670
Jeg skal tilbage til arbejdet.
139
00:15:19,670 --> 00:15:23,507
Men jeg er rigtig glad for, du ringede.
140
00:15:24,091 --> 00:15:25,092
Også mig.
141
00:15:26,718 --> 00:15:29,054
- Hej.
- Hej.
142
00:15:33,767 --> 00:15:38,355
Hvis I ikke har gjort det,
så opfordrer vi til, at...
143
00:15:42,860 --> 00:15:47,489
Jeg forsøgte at gøre dig glad.
Men det var aldrig nok.
144
00:15:48,657 --> 00:15:52,786
Men det gør ikke noget,
for jeg har en ny mor nu.
145
00:15:53,328 --> 00:15:55,706
Nu behøver jeg ikke dig mere.
146
00:15:58,584 --> 00:16:00,586
Gid jeg kunne spørge dig om noget.
147
00:16:05,174 --> 00:16:06,425
Hvordan føles det...
148
00:16:09,136 --> 00:16:10,179
...at brænde?
149
00:16:32,201 --> 00:16:35,579
Det er fandeme for sindssygt. Jeg går ind.
150
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
Leanne!
151
00:16:57,184 --> 00:16:58,602
Kør om bagved!
152
00:17:09,570 --> 00:17:14,242
Jeg er ved Spruce Street 9780.
Hele huset brænder. Der er en derinde.
153
00:17:16,328 --> 00:17:18,163
Spruce Street 9780.
154
00:17:18,872 --> 00:17:21,916
Skynd jer. Hun er derinde.
155
00:17:31,927 --> 00:17:35,430
- Leanne!
- Pas på! Ikke for tæt på!
156
00:17:36,056 --> 00:17:40,644
- For helvede...
- Dorothy, hold dig væk!
157
00:17:40,644 --> 00:17:43,522
- Åh gud. Leanne.
- Bliv her!
158
00:18:05,586 --> 00:18:06,837
Det var jer!
159
00:18:08,338 --> 00:18:11,884
Nej, hr. Turner.
Vi forsøgte, men vi kunne ikke.
160
00:18:12,676 --> 00:18:16,138
Hun måtte gøre det selv.
Hun traf sit eget valg.
161
00:18:17,181 --> 00:18:19,308
Hun valgte at redde os alle.
162
00:22:31,518 --> 00:22:36,523
Det er et grimt sår.
Hospitalet sagde, det var sprunget op.
163
00:22:39,276 --> 00:22:41,361
Kan du svare på nogle spørgsmål?
164
00:22:41,862 --> 00:22:43,864
Ja, hvad vil I vide?
165
00:22:43,864 --> 00:22:48,660
Brandvæsenet fandt ikke årsagen,
men det er gået stærkt.
166
00:22:48,660 --> 00:22:54,750
De gætter på en gaslæk et sted.
Har I haft problemer med det før?
167
00:22:56,335 --> 00:22:57,503
Det er et gammelt hus.
168
00:22:58,462 --> 00:23:02,633
- Venter du på nogen?
- Ligposen.
169
00:23:03,717 --> 00:23:08,555
Vi har ikke fundet nogen omkomne.
Er du sikker på, der var nogen?
170
00:23:12,267 --> 00:23:16,813
- Har I et sted at være i nat?
- Ja, vi tager på hotel.
171
00:23:18,398 --> 00:23:20,150
Nu kan I viske tavlen ren.
172
00:23:20,651 --> 00:23:24,154
I får erstatning.
I kan bygge huset op igen.
173
00:23:24,154 --> 00:23:26,240
Og få repareret det, der var galt.
174
00:23:29,910 --> 00:23:31,411
Vi kommer ikke tilbage.
175
00:23:33,455 --> 00:23:38,210
Jeg kan godt huske dig.
Du var her den dag.
176
00:23:42,256 --> 00:23:43,715
Den dag min søn døde.
177
00:23:45,259 --> 00:23:49,221
Du var sød ved mig. Tak.
178
00:23:50,848 --> 00:23:51,849
Jeg tror...
179
00:23:53,851 --> 00:23:54,852
Måske...
180
00:23:57,521 --> 00:23:59,273
...er de døde altid hos os.
181
00:24:04,695 --> 00:24:06,446
Måske ikke fysisk, men...
182
00:24:08,282 --> 00:24:13,120
Det er der mange, der føler.
Der er nok en vis sandhed i det.
183
00:24:14,288 --> 00:24:18,292
Og jeg tror måske, at i nogle...
184
00:24:20,961 --> 00:24:22,713
...vidunderlige øjeblikke...
185
00:24:25,132 --> 00:24:26,800
...får vi dem at se igen.
186
00:24:30,554 --> 00:24:33,390
Jeg kørte galt, da jeg var 17.
187
00:24:34,308 --> 00:24:37,477
Smadrede mine forældres bil
med 160 i timen på motorvejen.
188
00:24:39,354 --> 00:24:42,357
Jeg havde ingen puls,
da ambulancen nåede frem.
189
00:24:44,443 --> 00:24:48,864
Måske bliver vi genoplivet,
fordi vi forstår smerte.
190
00:24:49,990 --> 00:24:53,660
Vi skal hjælpe gode mennesker,
som er ude for frygtelige ting.
191
00:24:53,660 --> 00:24:54,995
Folk som jer.
192
00:24:59,082 --> 00:25:00,417
Du er en af dem.
193
00:25:01,752 --> 00:25:04,755
De Mindre Helgeners Kirke reddede mig.
194
00:25:04,755 --> 00:25:06,298
De fik mig ind til politiet.
195
00:25:06,298 --> 00:25:10,010
Da jeg var klar, bad de mig
holde øje med en af vores søstre.
196
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
Leanne?
197
00:25:18,602 --> 00:25:20,103
De fandt ikke hendes lig.
198
00:25:21,146 --> 00:25:24,650
- Måske har kulten skjult det.
- Måske slap hun ud.
199
00:25:26,276 --> 00:25:27,528
Leanne er væk.
200
00:25:29,613 --> 00:25:31,865
Vi er fandeme så uheldige.
201
00:25:33,617 --> 00:25:34,618
Måske ikke.
202
00:25:37,037 --> 00:25:38,580
Jeg tror, vi klarer os.
203
00:25:42,292 --> 00:25:43,544
Vi begynder forfra.
204
00:25:45,671 --> 00:25:46,880
Jeg ringer efter en taxi.
205
00:25:56,473 --> 00:26:00,644
Du opgav mig aldrig. Tak.
206
00:26:02,813 --> 00:26:04,064
Du kom tilbage.
207
00:26:06,275 --> 00:26:07,276
Kom.
208
00:26:42,311 --> 00:26:43,312
Julian.
209
00:26:47,107 --> 00:26:50,569
- Må jeg tale med dig?
- Jeg har talt med politiet.
210
00:26:52,779 --> 00:26:55,282
- Hvad sker der?
- Jeg må tale med dig.
211
00:26:55,782 --> 00:26:57,993
Om hvad? Det er slut.
212
00:26:58,619 --> 00:27:05,083
Juleaften sidste år fik du hjertestop.
213
00:27:07,669 --> 00:27:09,963
- Hvad?
- Han trækker ikke vejret!
214
00:27:09,963 --> 00:27:12,257
- Hvad?
- Giv ham hjertemassage!
215
00:27:26,188 --> 00:27:28,190
- Hvad? Nej.
- Du er clean nu.
216
00:27:28,190 --> 00:27:32,236
Måske ser du lidt klarere?
Du føler dig sikkert stærkere.
217
00:27:33,654 --> 00:27:37,157
- Jeg skal videre.
- Når man får en chance til,
218
00:27:37,658 --> 00:27:40,160
- er der en grund til det.
- Gudfader.
219
00:27:40,661 --> 00:27:42,204
Hvad er det, du vil sige?
220
00:27:43,080 --> 00:27:45,666
- Hvad fanden mener du?
- Det ved du vist godt.
221
00:27:48,168 --> 00:27:51,505
Vi er her,
når du er klar til at tale om det.
222
00:27:54,842 --> 00:27:56,009
Vi er en familie nu.
223
00:28:34,131 --> 00:28:35,465
For fanden da.
224
00:29:06,663 --> 00:29:08,665
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve