1 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 सर्वैंट 2 00:01:01,645 --> 00:01:04,230 तुमने एक बार मुझसे कहा था कि तुम जैरिको के लिए कुछ भी करोगी। 3 00:01:05,607 --> 00:01:07,276 तो यह तुम्हारा मौक़ा है। 4 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 तुम्हें बस हाँ कहना है। 5 00:01:13,198 --> 00:01:17,578 बस "हाँ" कह दो और सब ठीक हो जाएगा। 6 00:01:18,245 --> 00:01:20,706 तुम्हें जो चाहिए मैं वह सब तुम्हें दूँगी। 7 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 बस "हाँ" कह दो। 8 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 मुझे कुछ समय अकेले रहने दो। 9 00:01:43,395 --> 00:01:44,980 क्यों न तुम दोनों जाकर गाड़ी में इंतज़ार करो? 10 00:01:44,980 --> 00:01:46,398 - नहीं। - तुम मज़ाक कर रही हो। 11 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 तुम इसके साथ सुरक्षित नहीं हो। तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं कि इसने क्या किया है। 12 00:01:49,193 --> 00:01:52,070 कौन जाने, इसने चुराए हुए बच्चे को घर में छुपा रखा होगा। 13 00:01:53,238 --> 00:01:54,323 मैंने नहीं छुपा रखा। 14 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 यह सही कह रही है। 15 00:02:05,918 --> 00:02:07,294 यहाँ कोई बच्चा नहीं है। 16 00:02:16,428 --> 00:02:18,180 मैं भी इसे उतने ही अच्छे से जानती हूँ जितना कि तुम। 17 00:02:21,141 --> 00:02:22,351 मैं ठीक रहूँगी। 18 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 ठीक है। 19 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 भगवान। तुम गंभीर नहीं हो। 20 00:02:32,986 --> 00:02:34,530 हमें इस पर भरोसा करना शुरू करना होगा। 21 00:02:37,616 --> 00:02:41,078 अगर हमारी ज़रूरत हो तो हम ठीक बाहर हैं। चलो। 22 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 चलो। 23 00:02:55,801 --> 00:02:57,219 डोरोथी। 24 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 डोरोथी। 25 00:03:09,147 --> 00:03:10,274 डोरोथी, मुझे देखो। 26 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 तुम क्या हो? 27 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 28 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 मैं तुम्हारी हूँ। 29 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 और अब तुम्हें और दुखी होने की ज़रूरत नहीं है। 30 00:03:33,922 --> 00:03:35,716 और हम फिर से ख़ुश हो सकते हैं। 31 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 नहीं हो सकते। 32 00:03:51,023 --> 00:03:52,399 पर तुम्हें मेरी ज़रूरत है। 33 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 डोरोथी! 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,198 मैं बेहतर बनूँगी। मैं वादा करती हूँ... 35 00:04:01,617 --> 00:04:03,285 तुम्हें वह वापस नहीं चाहिए? 36 00:04:59,800 --> 00:05:03,470 सड़कों और हाईवे पर, हम हर जगह अचानक आई बाढ़ देख रहे हैं 37 00:05:03,470 --> 00:05:06,890 और तूफ़ान से हो रही तबाही की ख़बरें आती जा रही हैं। 38 00:05:30,914 --> 00:05:33,208 मुझे अब तुम से डर नहीं लगता! 39 00:05:34,751 --> 00:05:37,379 अब और कुछ नहीं है जो तुम मेरे साथ कर सकते हो। 40 00:05:39,590 --> 00:05:43,051 मुझे केवल यही एक चीज़ चाहिए थी! 41 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 मैं इसे क्यों नहीं पा सकी? 42 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 लिएन! 43 00:06:01,820 --> 00:06:02,821 लिएन! 44 00:06:10,329 --> 00:06:11,163 लिएन! 45 00:06:13,165 --> 00:06:15,000 मैं जानती हूँ वह मेरा बेटा था। 46 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 मैं जानती हूँ तुमने उसे मुझे वापस दिया था। 47 00:06:22,925 --> 00:06:24,927 पर मैं तुम्हें दोबारा ऐसा नहीं करने दे सकती। 48 00:06:24,927 --> 00:06:28,722 तुम्हें लगता है मैं ग़लत थी? तुम्हें लगता है मैं दुष्ट हूँ? 49 00:06:28,722 --> 00:06:33,352 नहीं। वह सबसे बड़ी मेहरबानी थी जो किसी ने मुझ पर कभी की है। 50 00:06:34,102 --> 00:06:39,858 उसे एक मिनट के लिए भी पाने के लिए मैंने कुछ भी कुर्बान कर दिया होता। 51 00:06:40,651 --> 00:06:43,362 और तुमने मुझे उसके साथ महीनों दिए। 52 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 और अभी मैं जो दर्द महसूस कर रही हूँ... 53 00:06:51,495 --> 00:06:54,248 वह उसके लिए मेरे प्यार का हिस्सा ही है। 54 00:06:56,333 --> 00:06:57,793 मुझे इसे महसूस करना होगा। 55 00:07:03,340 --> 00:07:04,633 तुम दुष्ट नहीं हो। 56 00:07:06,552 --> 00:07:07,553 मैं हूँ। 57 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 मैं बुरी हूँ। तुम जानती नहीं हो कि मैं कितनी बुरी हूँ। 58 00:07:11,431 --> 00:07:14,101 व्हो, व्हो, व्हो। मैं तुम्हें जानती हूँ। 59 00:07:16,353 --> 00:07:19,022 जब विस्कॉन्सिन में हमारी रसोई में आग लगी थी, 60 00:07:19,022 --> 00:07:24,528 मैं भागकर अपने कमरे में छुप गई थी क्योंकि मुझे पता था कि वह आग मेरी ग़लती थी। 61 00:07:25,320 --> 00:07:27,114 और मुझे पता था कि मुझे सज़ा मिलेगी। 62 00:07:28,448 --> 00:07:31,618 और मैंने अपने माता-पिता को चिल्लाते हुए सुना था। 63 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 और मैं उनकी मदद कर सकती थी, पर मैंने नहीं की। 64 00:07:34,246 --> 00:07:36,707 - तुम डरी हुई थी। तुम छोटी बच्ची थी। - नहीं। नहीं। 65 00:07:36,707 --> 00:07:40,169 ज़िंदगी में पहली बार, मैं ख़ुश थी। 66 00:07:41,795 --> 00:07:43,839 क्योंकि मैं चाहती थी कि वे मर जाएँ। 67 00:07:44,423 --> 00:07:47,801 और आख़िरी चीज़ जो मुझे याद है, वह है अंकल जॉर्ज का मुझे वहाँ से ले जाना। 68 00:07:47,801 --> 00:07:49,720 वह मुझे वापस लाए थे। 69 00:07:51,221 --> 00:07:53,140 पर मैं उसकी हक़दार नहीं थी। 70 00:07:53,140 --> 00:07:57,227 मैं कभी उनके लिए अच्छी नहीं होऊँगी। मुझे कभी माफ़ नहीं किया जाएगा। 71 00:07:57,227 --> 00:08:00,647 और कमबख़्त मैं परेशान हो गई हूँ और मैं थक चुकी हूँ... 72 00:08:00,647 --> 00:08:02,065 क्या तुम मुझे माफ़ कर सकती हो? 73 00:08:04,067 --> 00:08:06,195 एक माँ को जिसने अपने ही बच्चे को मार डाला? 74 00:08:07,696 --> 00:08:08,906 तुमसे ग़लती हुई थी। 75 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 मुझे कोई परवाह नहीं कि तुमने क्या किया। 76 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 मैं तुम्हारी नीयत को जानती हूँ। 77 00:08:18,874 --> 00:08:23,337 मैं तुमसे तब मिली थी जब तुम वह छोटी सी बच्ची थी। तुम्हें याद है? 78 00:08:25,339 --> 00:08:27,633 तुम्हें प्यार किया जाना चाहिए था। 79 00:08:28,217 --> 00:08:32,554 मेरी तुम्हारी जैसी बेटी होती तो मुझे बहुत गर्व होता। 80 00:08:39,477 --> 00:08:43,106 अब बहुत देर हो चुकी है, डोरोथी। मुझे नहीं पता कि इसे कैसे रोकूँ। 81 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 तुमने मुझे बचाया। 82 00:08:47,653 --> 00:08:49,488 - यह सब मेरी ग़लती है। - नहीं। 83 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 मेरा आस-पास होना बहुत ख़तरनाक है। 84 00:08:52,699 --> 00:08:54,493 चलो प्लीज़ अंदर चलते हैं। 85 00:08:57,871 --> 00:08:59,790 - चलो। - ठीक है। ठीक है। 86 00:09:10,843 --> 00:09:11,885 {\an8}भीषण तूफ़ान की चेतावनी 87 00:09:11,885 --> 00:09:15,013 {\an8}स्कूकिल नदी सौ साल के बाढ़ क्षेत्र को पार कर गई है। 88 00:09:15,013 --> 00:09:18,559 और इससे, ज़ाहिर है, पूरे स्कूकिल हाईवे की सड़कें बंद होती जा रही हैं। 89 00:09:18,559 --> 00:09:20,143 गिरे हुए तार और अब... 90 00:09:20,143 --> 00:09:22,980 अगर पाँच मिनट में डोरोथी वापस नहीं आई, तो मैं उसे लेने चला जाऊँगा। 91 00:09:22,980 --> 00:09:25,732 ...अविश्वसनीय रूप से अप्रत्याशित तूफ़ान। संभावित रूप से घातक। 92 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 हम समझते हैं। यह क़यामत से पहले की आख़िरी जंग है। 93 00:09:30,863 --> 00:09:31,905 तुम्हारा ख़ून बह रहा है। 94 00:09:32,865 --> 00:09:35,576 धत्। तुम्हारे टाँकें खुल गए होंगे। 95 00:09:39,997 --> 00:09:40,998 धत्। 96 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 हिलना मत। 97 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 यह ब्रुनेलो का है। 98 00:09:50,716 --> 00:09:52,342 प्यार ऐसा ही होता है। 99 00:09:52,342 --> 00:09:53,468 धन्यवाद। 100 00:09:55,262 --> 00:09:56,889 हमें तुम्हें अस्पताल ले जाना होगा। 101 00:09:56,889 --> 00:09:58,724 उन्हें इतनी देर क्यों लग रही है? 102 00:10:05,898 --> 00:10:07,107 मैंने तुम्हें माफ़ कर दिया है। 103 00:10:11,195 --> 00:10:12,738 और जैरिको ने भी तुम्हें माफ़ कर दिया है। 104 00:10:33,175 --> 00:10:35,260 लोग अपनी गाड़ियाँ छोड़कर जा रहे हैं 105 00:10:35,260 --> 00:10:36,929 चूँकि सड़कों पर पानी भरना जारी है। 106 00:10:36,929 --> 00:10:39,598 - अगर आप अभी तक अंदर नहीं पहुँचे हैं... - इसे पकड़ो। मैं अंदर जा रहा हूँ। 107 00:10:39,598 --> 00:10:40,766 ...तो तुरंत अंदर जाइए। 108 00:10:40,766 --> 00:10:41,850 वे आ गए। 109 00:10:45,646 --> 00:10:48,232 सड़कें बंद हो जाएँ उससे पहले हमें शॉन को अस्पताल ले जाना होगा। 110 00:10:48,232 --> 00:10:50,192 क्या? क्या हुआ? 111 00:10:50,192 --> 00:10:51,485 कुछ नहीं। मैं ठीक हूँ। 112 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 अंदर बैठो। 113 00:10:58,158 --> 00:10:59,576 शायद मुझे रुकना चाहिए। 114 00:11:01,411 --> 00:11:03,080 आप लोगों को मेरी ज़रूरत नहीं होगी। 115 00:11:03,080 --> 00:11:04,581 यहाँ सुरक्षित नहीं है, लिएन। 116 00:11:05,374 --> 00:11:09,419 हम नहीं चाहते कि तुम यहाँ फँस जाओ। हमें तुम्हारी मदद करने दो। चलो। 117 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 आओ। 118 00:11:15,509 --> 00:11:18,345 मुझे बस कुछ लाना है जो अंकल जॉर्ज मेरे लिए छोड़कर गए थे, ठीक है? 119 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 मेरे लिए इनकी देखभाल करना। 120 00:11:37,531 --> 00:11:40,868 बहुत-बहुत धन्यवाद, वॉकर। अब, यह तूफ़ान बहुत ही अजीब है। 121 00:11:40,868 --> 00:11:43,328 कल रात यह अचानक से आ गया, 122 00:11:43,328 --> 00:11:46,498 और इसकी तीव्रता बढ़ती ही जा रही है। केवल इतना ही नहीं, 123 00:11:46,498 --> 00:11:51,211 यह अचानक आया तूफ़ान मुख्य रूप से फ़िलाडेल्फ़िया शहर पर स्थानीयकृत प्रतीत होता है 124 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 और कहीं जाता हुआ नज़र नहीं आ रहा है। 125 00:11:53,172 --> 00:11:54,423 सही कहा। 126 00:11:54,423 --> 00:11:58,594 असल में, हमारे मौसम विज्ञानी कहते हैं कि यह केवल बड़ा और बड़ा हो रहा है, 127 00:11:58,594 --> 00:12:01,013 आस-पास के इलाकों में फैल रहा है। 128 00:12:01,597 --> 00:12:03,682 और हमें अभी-अभी एक दुर्घटना की ख़बर मिली है 129 00:12:03,682 --> 00:12:07,186 जिसके कारण 676 पर बहुत बड़ा जाम लगा हो सकता... 130 00:12:11,148 --> 00:12:12,357 मुझे वाक़ई अफ़सोस है। 131 00:12:24,411 --> 00:12:25,996 मुझे उम्मीद है कि आपको मुझ पर गर्व होगा। 132 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 मैलेनी को गुड नाइट, 133 00:12:31,126 --> 00:12:34,796 जो आज अपने परिवार के साथ होने के लिए थोड़ा जल्दी घर चली गई है। 134 00:12:34,796 --> 00:12:37,758 हालाँकि, इस रिकॉर्ड-तोड़ तूफ़ान पर आपको हर मिनट की ख़बर देने के लिए 135 00:12:37,758 --> 00:12:40,469 मैं यहीं रहूँगा। 136 00:12:40,469 --> 00:12:42,095 यह कोई मज़ाक नहीं है, दोस्तों। 137 00:12:42,095 --> 00:12:43,764 आधे फ़िली की बिजली गुल है 138 00:12:43,764 --> 00:12:46,433 और अधिकारी लोग उलझन में पड़ गए हैं 139 00:12:46,433 --> 00:12:49,019 कि कैसे कोई भी इसका अनुमान नहीं लगा पाया। 140 00:12:49,019 --> 00:12:51,563 फिर से... 141 00:13:30,018 --> 00:13:31,854 यह बिल्कुल पागलपन है। 142 00:13:31,854 --> 00:13:35,023 हमें अब तक निकल जाना चाहिए था। हम में से कोई भी यहाँ सुरक्षित नहीं है। 143 00:13:37,401 --> 00:13:38,402 तुम इंतज़ार कर सकते हो? 144 00:13:42,531 --> 00:13:43,866 थोड़ी देर और रुक जाते हैं। 145 00:13:59,047 --> 00:14:00,591 टोबी FACETIME वीडियो 146 00:14:00,591 --> 00:14:05,512 हैलो, लिएन। कितनी अजीब बात है। मैं अभी तुम्हारे बारे में ही सोच रहा था। 147 00:14:06,013 --> 00:14:07,431 क्या तुम मेरे बारे में अकसर सोचते हो? 148 00:14:09,766 --> 00:14:12,519 ख़ैर, आज काम के बाद मैं तुम्हें फ़ोन करने वाला था 149 00:14:12,519 --> 00:14:14,938 और पूछने वाला था अगर तुम कभी बाहर जाना चाहती हो। 150 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 मैं ज़रूर जाना चाहूँगी। 151 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 ठीक है। बढ़िया है। 152 00:14:23,864 --> 00:14:24,948 तुम क्या करना चाहते हो? 153 00:14:24,948 --> 00:14:28,368 हम इस रेस्तराँ में जाएँगे जहाँ आप अपना ख़ुद का पिज़्ज़ा पका सकते हैं। 154 00:14:28,368 --> 00:14:30,204 कसम से, वह मज़ेदार है। 155 00:14:30,204 --> 00:14:32,456 और अगर तुम न जाना चाहो, तो हम मिनी गोल्फ़िंग के लिए चल सकते हैं। 156 00:14:33,165 --> 00:14:34,166 चलो दोनों जगह चलेंगे। 157 00:14:34,166 --> 00:14:37,044 ठीक है, ज़रूर। दोनों जगह चलते हैं। 158 00:14:38,962 --> 00:14:40,339 उसके बाद हम क्या करेंगे? 159 00:14:40,339 --> 00:14:44,218 उसके बाद, हम आइसक्रीम खा सकते हैं 160 00:14:44,218 --> 00:14:47,804 और अगर ज़्यादा ठंड न हो तो नदी के पास टहल सकते हैं? 161 00:14:47,804 --> 00:14:51,058 पर अगर ठंड ज़्यादा हुई तो मैं, ज़ाहिर है, अपना जैकेट तुम्हें दे दूँगा 162 00:14:51,058 --> 00:14:52,392 क्योंकि मैं एक सज्जन हूँ। 163 00:14:54,686 --> 00:14:55,771 चलो कल चलते हैं। 164 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 ठीक है। हाँ। 165 00:14:59,066 --> 00:15:03,237 हालाँकि मुझे नहीं पता अगर कल भी बारिश हो रही होगी। 166 00:15:03,237 --> 00:15:06,240 मतलब, यह तूफ़ान अजीब है। तुमने सुना कि वे लोग कुछ सड़कों को बंद कर रहे हैं? 167 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 कल बारिश नहीं होगी। 168 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 ठीक है, फिर। कल। हमारी डेट है। 169 00:15:17,626 --> 00:15:19,670 सुनो, मुझे वापस काम पर लगना है। 170 00:15:19,670 --> 00:15:23,507 पर मैं बहुत ख़ुश हूँ कि तुमने फ़ोन किया, लिएन। 171 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 मैं भी। 172 00:15:26,718 --> 00:15:29,054 बाय। 173 00:15:33,767 --> 00:15:36,603 अगर आपने अभी तक नहीं किया, तो हम आपको प्रोत्साहित करते हैं। हम आपसे आग्रह करते हैं। 174 00:15:36,603 --> 00:15:38,355 प्लीज़। 175 00:15:42,860 --> 00:15:45,028 मैं आपको ख़ुश करने की बहुत कोशिश करती थी। 176 00:15:46,238 --> 00:15:47,489 पर वह कभी काफ़ी नहीं था। 177 00:15:48,657 --> 00:15:52,786 पर कोई बात नहीं क्योंकि अब मेरी एक नई माँ है। 178 00:15:53,328 --> 00:15:55,706 और अब मुझे आपसे और कुछ नहीं चाहिए। 179 00:15:58,584 --> 00:16:00,586 काश मैं आपसे अब कुछ पूछ पाती। 180 00:16:05,174 --> 00:16:06,425 कैसा लगता है... 181 00:16:09,136 --> 00:16:10,179 जब आप जलते हैं? 182 00:16:32,201 --> 00:16:35,579 यह एकदम बकवास है। मैं अंदर जा रहा हूँ। 183 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 लिएन! 184 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 पीछे की तरफ़ गाड़ी ले चलो। 185 00:17:09,570 --> 00:17:12,907 मैं 9780 स्प्रूस स्ट्रीट पर हूँ और पूरी इमारत में आग लग गई है। 186 00:17:12,907 --> 00:17:14,242 कोई अंदर फँसा हुआ है। 187 00:17:16,328 --> 00:17:18,163 9780 स्प्रूस स्ट्रीट। 188 00:17:18,872 --> 00:17:21,916 क्या... प्लीज़ जल्दी आइए। वह लड़की अंदर है। 189 00:17:31,927 --> 00:17:33,011 - लिएन! - लिएन! 190 00:17:33,011 --> 00:17:35,430 धत् तेरे की! जूलियन, ज़्यादा नज़दीक मत जाओ! 191 00:17:36,056 --> 00:17:38,141 हे, मेरे... हे, भगवान! 192 00:17:38,767 --> 00:17:40,644 धत्! डोरोथी, यहाँ मत आना! पीछे रहो। 193 00:17:40,644 --> 00:17:41,937 हे, भगवान। लिएन। 194 00:17:42,521 --> 00:17:43,522 पीछे रहो। 195 00:18:05,586 --> 00:18:06,837 तुमने यह किया! 196 00:18:08,338 --> 00:18:09,464 नहीं, श्री टर्नर। 197 00:18:10,382 --> 00:18:11,884 हमने कोशिश की, पर हम नहीं कर पाए। 198 00:18:12,676 --> 00:18:14,136 यह उसे ख़ुद ही करना था। 199 00:18:14,928 --> 00:18:16,138 उसने अपना चुनाव ख़ुद किया। 200 00:18:17,181 --> 00:18:19,308 उसने हम सबको बचाने का चुनाव किया है। 201 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 यह काफ़ी बुरा घाव है। 202 00:22:33,770 --> 00:22:36,523 अस्पताल ने कहा कि जब यह सब हो रहा था तब आपके टाँके खुल गए। 203 00:22:39,276 --> 00:22:41,361 आप कुछ सवालों के जवाब दे पाएँगे? 204 00:22:41,862 --> 00:22:43,864 हाँ, आप जो जानना चाहते हैं मैं सब बताऊँगा। 205 00:22:43,864 --> 00:22:46,909 अग्नि विभाग को स्त्रोत का पता नहीं चल पाया। 206 00:22:46,909 --> 00:22:48,660 उन्हें बस इतना पता है कि आग तेज़ी से लगी। 207 00:22:48,660 --> 00:22:50,746 लग रहा है कि किसी तरह की गैस लीक थी। 208 00:22:50,746 --> 00:22:51,663 रेयेस 209 00:22:52,247 --> 00:22:54,750 क्या आपको इस तरह की समस्याएँ पहले भी आई हैं? 210 00:22:56,335 --> 00:22:57,503 यह घर काफ़ी पुराना है। 211 00:22:58,462 --> 00:23:00,631 आप किसी का इंतज़ार कर रहे हैं? 212 00:23:01,548 --> 00:23:02,633 लाश का। 213 00:23:03,717 --> 00:23:06,303 ख़ैर, अभी तक हमें कुछ नहीं मिला है। 214 00:23:06,303 --> 00:23:08,555 क्या आपको यक़ीन है कि कोई अंदर था? 215 00:23:12,267 --> 00:23:13,936 क्या आपके पास आज रात ठहरने के लिए जगह है? 216 00:23:15,312 --> 00:23:16,813 हाँ, मैंने हमारे लिए एक होटल बुक कर दिया है। 217 00:23:18,398 --> 00:23:20,150 इसे नई शुरुआत की तरह समझिए। 218 00:23:20,651 --> 00:23:22,152 आपको मुआवज़ा मिलेगा। 219 00:23:22,152 --> 00:23:24,154 आप फिर से यहाँ अच्छा घर बना सकते हैं। 220 00:23:24,154 --> 00:23:26,240 पहले जिन भी चीज़ों से परेशान थे, उन्हें ठीक कर सकते हैं। 221 00:23:29,910 --> 00:23:31,411 मुझे नहीं लगता हम वापस आने वाले हैं। 222 00:23:33,455 --> 00:23:34,748 मुझे तुम याद हो। 223 00:23:36,708 --> 00:23:38,210 तुम उस दिन वहाँ थी। 224 00:23:42,256 --> 00:23:43,715 जिस दिन मेरा बेटा मरा था। 225 00:23:45,259 --> 00:23:46,510 तुम दयालु थीं। 226 00:23:47,803 --> 00:23:49,221 धन्यवाद। 227 00:23:50,848 --> 00:23:51,849 मैं सोचती हूँ... 228 00:23:53,851 --> 00:23:54,852 शायद... 229 00:23:57,521 --> 00:23:59,273 मरने के बाद भी लोग हमेशा हमारे साथ रहते हैं। 230 00:24:04,695 --> 00:24:06,446 शायद भौतिक रूप से नहीं, पर... 231 00:24:08,282 --> 00:24:11,201 कई लोगों का कहना है कि वे उन्हें महसूस करते हैं, डोरोथी। 232 00:24:11,201 --> 00:24:13,120 मुझे यक़ीन है कि इस बात में सच्चाई है। 233 00:24:14,288 --> 00:24:18,292 और मुझे लगता है कि शायद कुछ... 234 00:24:20,961 --> 00:24:22,713 शानदार पलों में... 235 00:24:25,132 --> 00:24:26,800 हम उन्हें फिर से देख पाते हैं। 236 00:24:30,554 --> 00:24:33,390 जब मैं 17 साल की थी तो बहुत बुरी कार दुर्घटना में थी। 237 00:24:34,308 --> 00:24:37,477 हाईवे पर 161 किलामिटर प्रति घंटे की रफ़्तार से चलाते हुए अपने माता-पिता की गाड़ी चकना-चूर कर दी थी। 238 00:24:39,354 --> 00:24:42,357 जब पैरामेडिक वहाँ आए तो मेरी नब्ज़ बंद थी। 239 00:24:44,443 --> 00:24:48,864 और मुझे हमेशा से लगा है कि हमें शायद इसलिए वापस लाया गया क्योंकि हम दर्द को समझते हैं। 240 00:24:49,990 --> 00:24:53,660 भयानक चीज़ों से निपटने वाले अच्छे लोगों की हमें मदद करनी चाहिए। 241 00:24:53,660 --> 00:24:54,995 आप जैसे लोगों की। 242 00:24:59,082 --> 00:25:00,417 तुम उनमें से एक हो। 243 00:25:01,752 --> 00:25:04,755 कम संतो वाली चर्च, उन्होंने मुझे बचाया था। 244 00:25:04,755 --> 00:25:06,298 उन्होंने मुझे पुलिस में दाख़िला लेने में मदद की। 245 00:25:06,298 --> 00:25:10,010 और जब मैं तैयार थी, उन्होंने मुझसे हमारी एक बहन पर नज़र रखने को कहा। 246 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 लिएन? 247 00:25:18,602 --> 00:25:20,103 उन्हें अभी तक उसकी लाश नहीं मिली है। 248 00:25:21,146 --> 00:25:22,648 शायद पंथ ने उसे छुपा दिया होगा। 249 00:25:23,148 --> 00:25:24,650 शायद किसी तरह से वह बाहर आ गई होगी। 250 00:25:26,276 --> 00:25:27,528 लिएन जा चुकी है। 251 00:25:29,613 --> 00:25:31,865 दुनिया में हमारी क़िस्मत कमबख़्त सबसे ज़्यादा बुरी है। 252 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 मुझे नहीं पता। 253 00:25:37,037 --> 00:25:38,580 शायद हम ठीक रहेंगे। 254 00:25:42,292 --> 00:25:43,544 चलो फिर से शुरुआत करते हैं। 255 00:25:45,671 --> 00:25:46,880 मैं टैक्सी बुलाता हूँ। 256 00:25:56,473 --> 00:25:57,724 तुमने कभी मुझसे हार नहीं मानी थी। 257 00:25:59,643 --> 00:26:00,644 धन्यवाद। 258 00:26:02,813 --> 00:26:04,064 तुम मेरे पास लौट कर आईं। 259 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 चलो। 260 00:26:42,311 --> 00:26:43,312 जूलियन! 261 00:26:47,107 --> 00:26:48,358 क्या मैं बात कर सकती हूँ? 262 00:26:48,358 --> 00:26:50,569 मैं पहले ही पुलिस के सारे सवालों का जवाब दे चुका हूँ। 263 00:26:52,779 --> 00:26:53,780 यह क्या है? 264 00:26:54,281 --> 00:26:55,282 हमें बात करनी होगी। 265 00:26:55,782 --> 00:26:56,825 किस बारे में? 266 00:26:56,825 --> 00:26:57,993 यह ख़त्म हो चुका है। 267 00:26:58,619 --> 00:27:05,083 पिछले साल क्रिसमस पर, तुम्हारी धड़कन बंद हो गई थी। 268 00:27:07,669 --> 00:27:09,963 - क्या? - यह साँस नहीं ले रहा। कुछ करो! 269 00:27:09,963 --> 00:27:12,257 - क्या? - सीपीआर! कुछ भी! 270 00:27:26,188 --> 00:27:28,190 - क्या? नहीं। - ख़ैर, अब तुम नशा नहीं करते। 271 00:27:28,190 --> 00:27:30,734 शायद तुम चीज़ों को ज़्यादा स्पष्ट देख रहे हो? 272 00:27:30,734 --> 00:27:32,236 शायद तुम ज़्यादा ताक़तवर महसूस करते हो। 273 00:27:33,654 --> 00:27:37,157 - शायद अब मुझे जाना होगा। - जब तुम्हें दूसरा मौक़ा दिया जाता है, 274 00:27:37,658 --> 00:27:39,076 वह एक उद्देश्य के लिए होता है। 275 00:27:39,076 --> 00:27:40,160 अरे, भगवान। 276 00:27:40,661 --> 00:27:42,204 तुम मुझसे क्या कहने की कोशिश कर रही हो? 277 00:27:43,080 --> 00:27:44,581 कमबख़्त तुम क्या कहने की कोशिश कर रही हो? 278 00:27:44,581 --> 00:27:45,666 शायद तुम जानते हो। 279 00:27:48,168 --> 00:27:51,505 जब तुम बात करने के लिए तैयार होगे, तब हम यहाँ आएँगे। 280 00:27:54,842 --> 00:27:56,009 अब हम एक परिवार हैं। 281 00:28:34,131 --> 00:28:35,465 धत् तेरे की। 282 00:29:06,663 --> 00:29:08,665 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून