1 00:01:01,645 --> 00:01:04,230 Rekla si, da bi za Jericha naredila vse. 2 00:01:05,607 --> 00:01:07,276 Zdaj imaš priložnost. 3 00:01:08,402 --> 00:01:10,654 Samo privoliti moraš. 4 00:01:13,198 --> 00:01:17,578 Samo privoli, pa bo vse v redu. 5 00:01:18,245 --> 00:01:20,706 Dala ti bom vse, kar boš hotela. 6 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 Samo reci "da". 7 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 Za hip bi bila rada sama. 8 00:01:43,395 --> 00:01:44,980 Počakajta v avtu. 9 00:01:44,980 --> 00:01:46,398 - Ne. - Se zajebavaš? 10 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 Ob njej nisi varna. Ne veš, kaj je naredila. 11 00:01:49,193 --> 00:01:52,070 Mogoče ukradenega otroka skriva v hiši. 12 00:01:53,238 --> 00:01:54,323 Pa ga ne. 13 00:01:57,409 --> 00:01:58,577 Prav ima. 14 00:02:05,918 --> 00:02:07,294 Tu ni otroka. 15 00:02:16,428 --> 00:02:18,180 Poznata jo tako kot jaz. 16 00:02:21,141 --> 00:02:22,351 Nič mi ne bo. 17 00:02:28,023 --> 00:02:30,526 - Prav. - Jezus. Saj ne misliš resno. 18 00:02:32,986 --> 00:02:34,530 Zaupati ji bova morala. 19 00:02:37,616 --> 00:02:41,078 Zunaj bova, če naju boš rabila. Pridi. 20 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 Pridi. 21 00:02:55,801 --> 00:02:57,219 Dorothy. 22 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 Dorothy. 23 00:03:09,147 --> 00:03:10,274 Dorothy, poglej me. 24 00:03:17,531 --> 00:03:18,532 Kaj si? 25 00:03:21,827 --> 00:03:22,828 Saj je vseeno. 26 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 Tvoja sem. 27 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 Zdaj ti ni treba več trpeti. 28 00:03:33,922 --> 00:03:35,716 Spet sva lahko srečni. 29 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 Nemogoče. 30 00:03:51,023 --> 00:03:52,399 Potrebuješ me. 31 00:03:54,651 --> 00:03:55,652 Dorothy! 32 00:03:56,904 --> 00:03:59,198 Boljša bom. Obljubim. 33 00:04:01,617 --> 00:04:03,285 Ga nočeš nazaj? 34 00:04:59,800 --> 00:05:03,470 Številne ceste so poplavljene. 35 00:05:03,470 --> 00:05:06,890 Poročil o škodi je čedalje več. 36 00:05:30,914 --> 00:05:33,208 Ne bojim se te več! 37 00:05:34,751 --> 00:05:37,379 Nič več mi ne moreš narediti! 38 00:05:39,590 --> 00:05:43,051 Samo to sem hotela! 39 00:05:43,844 --> 00:05:45,888 Zakaj tega ne morem imeti? 40 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 Leanne! 41 00:06:01,820 --> 00:06:02,821 Leanne! 42 00:06:10,329 --> 00:06:11,163 Leanne! 43 00:06:13,165 --> 00:06:15,000 Vem, da je bil moj sin. 44 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 Vem, da si mi ga vrnila. 45 00:06:22,925 --> 00:06:28,722 - Ampak tega ti ne morem več dovoliti. - Sem naredila narobe? Sem hudobna? 46 00:06:28,722 --> 00:06:33,352 Ne. To je bilo najlepše, kar je kdo naredil zame. 47 00:06:34,102 --> 00:06:39,858 Vse bi dala, da bi ga lahko imela samo še minutko. 48 00:06:40,651 --> 00:06:43,362 Ti pa si mi dala mesece z njim. 49 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 Bolečina, ki jo čutim zdaj, 50 00:06:51,495 --> 00:06:54,248 je tudi del moje ljubezni do njega. 51 00:06:56,333 --> 00:06:57,793 Moram jo občutiti. 52 00:07:03,340 --> 00:07:04,633 Nisi hudobna. 53 00:07:06,552 --> 00:07:07,553 Ja, sem. 54 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 Slaba sem. Ne veš, kako hudobna sem. 55 00:07:11,431 --> 00:07:14,101 Poznam te. 56 00:07:16,353 --> 00:07:19,022 Ko je v kuhinji v Wisconsinu zagorelo, 57 00:07:19,022 --> 00:07:24,528 sem se skrila v sobo, ker sem vedela, da sem kriva za požar. 58 00:07:25,320 --> 00:07:27,114 Vedela sem, da bom kaznovana. 59 00:07:28,448 --> 00:07:31,618 Slišala sem starše, kako so kričali. 60 00:07:31,618 --> 00:07:34,246 Lahko bi jim pomagala, pa nisem. 61 00:07:34,246 --> 00:07:36,707 - Bala si se. Majhna si bila. - Ne, ne. 62 00:07:36,707 --> 00:07:40,169 Prvič v življenju sem bila srečna. 63 00:07:41,795 --> 00:07:43,839 Hotela sem, da umreta. 64 00:07:44,423 --> 00:07:47,801 Potem se spomnim le, da me je stric George odpeljal. 65 00:07:47,801 --> 00:07:53,140 Nazaj me je pripeljal. Ampak tega si nisem zaslužila. 66 00:07:53,140 --> 00:07:57,227 Nikoli ne bom dovolj dobra zanj. Nikoli mi ne bo odpuščeno. 67 00:07:57,227 --> 00:08:00,647 Sita sem tega, jebenti, da poskušam... 68 00:08:00,647 --> 00:08:06,195 Lahko odpustiš meni? Mami, ki je umorila lastnega otroka? 69 00:08:07,696 --> 00:08:11,491 - Napako si naredila. - Vseeno mi je, kaj si naredila. 70 00:08:13,368 --> 00:08:14,995 Poznam tvoje srce. 71 00:08:18,874 --> 00:08:23,337 Spoznala sem te, ko si bila majhna. Se spomniš? 72 00:08:25,339 --> 00:08:27,633 Morala bi biti deležna ljubezni. 73 00:08:28,217 --> 00:08:32,554 Ponosna bi bila na tako hčer. 74 00:08:39,477 --> 00:08:43,106 Prepozno je, Dorothy. Tega ne znam ustaviti. 75 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 Rešila si me. 76 00:08:47,653 --> 00:08:49,488 - Jaz sem kriva za to. - Ne. 77 00:08:49,488 --> 00:08:51,490 Nevarno je biti v moji bližini. 78 00:08:52,699 --> 00:08:54,493 Prosim, pojdiva noter. 79 00:08:57,871 --> 00:08:59,790 - Pridi. - Prav. 80 00:09:10,843 --> 00:09:15,013 {\an8}Reka Schuylkill je presegla poplavni nivo stoletnih vod. 81 00:09:15,013 --> 00:09:18,559 Zato je hitra cesta vzdolž reke ponekod zaprta. 82 00:09:20,227 --> 00:09:22,980 Če se Dorothy ne vrne čez pet minut, grem ponjo. 83 00:09:22,980 --> 00:09:25,732 ...smrtno nevarna nevihta. 84 00:09:26,275 --> 00:09:27,901 Razumemo. Sodni dan je. 85 00:09:30,863 --> 00:09:31,905 Puščaš. 86 00:09:32,865 --> 00:09:35,576 Sranje. Najbrž so šivi popustili. 87 00:09:39,997 --> 00:09:40,998 Klinc. 88 00:09:44,459 --> 00:09:45,460 Miruj. 89 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 Brunello je. 90 00:09:50,716 --> 00:09:53,468 - To je prava ljubezen. - Hvala. 91 00:09:55,262 --> 00:09:58,724 V bolnišnico moraš. Kaj počneta tako dolgo? 92 00:10:05,898 --> 00:10:07,107 Odpustim ti. 93 00:10:11,195 --> 00:10:12,738 Tudi Jericho ti odpusti. 94 00:10:33,175 --> 00:10:36,929 Ceste so tako poplavljene, da ljudje zapuščajo avtomobile. 95 00:10:36,929 --> 00:10:40,766 - Če še niste v zavetju, to naredite takoj. - Primi. Noter grem. 96 00:10:40,766 --> 00:10:41,850 Tu sta. 97 00:10:45,646 --> 00:10:48,232 Sean mora v bolnišnico, preden zaprejo ceste. 98 00:10:48,232 --> 00:10:51,485 - Kaj? Kaj je bilo? - Nič, v redu sem. 99 00:10:55,989 --> 00:10:56,990 Sedi noter. 100 00:10:58,158 --> 00:10:59,576 Ostala bom. 101 00:11:01,411 --> 00:11:04,581 - Lahko greste brez mene. - Ni varno, Leanne. 102 00:11:05,374 --> 00:11:09,419 Nočemo, da boš ujeta tu. Dovoli, da ti pomagamo. 103 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 Pridi. 104 00:11:15,509 --> 00:11:18,345 Samo nekaj vzamem, kar mi je pustil stric George. 105 00:11:21,265 --> 00:11:22,516 Pazi nanju. 106 00:11:37,531 --> 00:11:40,868 Hvala, Walker. Ta nevihta je zelo nenavadna. 107 00:11:40,868 --> 00:11:46,498 Sinoči je privršala od nikoder in se le še krepi. A to ni vse. 108 00:11:46,498 --> 00:11:51,211 Nenadne nevihte so po vsej Filadelfiji 109 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 in sploh ne ponehajo. 110 00:11:53,172 --> 00:11:58,594 Tako je. Naši meteorologi pravijo, da se še krepijo 111 00:11:58,594 --> 00:12:01,013 in širijo na sosednje okraje. 112 00:12:01,597 --> 00:12:03,682 Prejeli smo poročilo o nesreči, 113 00:12:03,682 --> 00:12:07,186 o množičnem verižnem trčenju na 676. 114 00:12:11,148 --> 00:12:12,357 Zelo mi je žal. 115 00:12:24,411 --> 00:12:25,996 Upam, da boš ponosen name. 116 00:12:29,958 --> 00:12:34,796 Lahko noč, Melanie, ki je odšla prej, da bi bila z družino. 117 00:12:34,796 --> 00:12:37,758 Jaz bom ostal in vam poročal 118 00:12:37,758 --> 00:12:40,469 o nevihti, ki podira vse rekorde. 119 00:12:40,469 --> 00:12:43,764 To ni hec. Polovica mesta je ostala brez elektrike. 120 00:12:43,764 --> 00:12:49,019 Organi oblasti so zmedeni in ne vedo, kako je nihče ni napovedal. 121 00:13:30,018 --> 00:13:31,854 To je čisto prifuknjeno. 122 00:13:31,854 --> 00:13:35,023 Morali bi stran. Nismo varni. 123 00:13:37,401 --> 00:13:38,402 Lahko počakaš? 124 00:13:42,531 --> 00:13:43,866 Še minutko ji dajmo. 125 00:14:00,674 --> 00:14:05,512 Živjo, Leanne. Čudno, prav o tebi sem razmišljal. 126 00:14:06,013 --> 00:14:07,431 Pogosto misliš name? 127 00:14:09,766 --> 00:14:14,938 No... Po službi sem te hotel poklicati in te povabiti ven. 128 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Z veseljem. 129 00:14:19,067 --> 00:14:21,570 Prav. Super. 130 00:14:23,864 --> 00:14:24,948 Kaj bi rad počel? 131 00:14:24,948 --> 00:14:30,204 Lahko bi šla v restavracijo, kjer si sam spečeš pico. Fino je. 132 00:14:30,204 --> 00:14:34,166 - Če ti ni všeč, greva lahko na minigolf. - Dajva oboje. 133 00:14:34,166 --> 00:14:37,044 Prav, super. Oboje. 134 00:14:38,962 --> 00:14:40,339 Kaj bova počela potem? 135 00:14:40,339 --> 00:14:44,218 Potem bi šla lahko na sladoled 136 00:14:44,218 --> 00:14:47,804 ali na sprehod ob reki, če ne bo prehladno. 137 00:14:47,804 --> 00:14:51,058 Če bo prehladno, ti bom dal jakno. 138 00:14:51,058 --> 00:14:52,392 Ker sem kavalir. 139 00:14:54,686 --> 00:14:55,771 Pojdiva jutri. 140 00:14:56,522 --> 00:14:58,106 Prav. Ja. 141 00:14:59,066 --> 00:15:03,237 Čeprav ne vem, ali bo jutri še vedno deževalo. 142 00:15:03,237 --> 00:15:06,240 Nora nevihta. Veš, da zapirajo ceste? 143 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 Jutri ne bo deževalo. 144 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 Potem pa prav. Jutri. Zmenjeno. 145 00:15:17,626 --> 00:15:19,670 Zdaj pa se moram posvetiti delu. 146 00:15:19,670 --> 00:15:23,507 Ampak sem vesel, da si poklicala. 147 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 Jaz tudi. 148 00:15:26,718 --> 00:15:29,054 - Adijo. - Adijo. 149 00:15:33,767 --> 00:15:38,355 Če tega še niste naredili, dajte zdaj. Prosim. 150 00:15:42,860 --> 00:15:47,489 Trudila sem se, da bi te osrečila. Ampak nikoli ni bilo dovolj. 151 00:15:48,657 --> 00:15:52,786 Saj je v redu, ker imam drugo mamo. 152 00:15:53,328 --> 00:15:55,706 Od tebe ne rabim nič več. 153 00:15:58,584 --> 00:16:00,586 Želim si, da bi te lahko nekaj vprašala. 154 00:16:05,174 --> 00:16:06,425 Kako je... 155 00:16:09,136 --> 00:16:10,179 Ko goriš? 156 00:16:32,201 --> 00:16:35,579 To je neumnost. Noter grem. 157 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Leanne! 158 00:16:57,184 --> 00:16:58,602 Za hišo zapelji. 159 00:17:09,570 --> 00:17:14,242 Stavba na Spruce Street 9780 gori. Nekdo je v hiši. 160 00:17:16,328 --> 00:17:18,163 Spruce Street 9780. 161 00:17:18,872 --> 00:17:21,916 Kaj? Prosim, pohitite. Notri je. 162 00:17:31,927 --> 00:17:35,430 - Leanne! - Jebenti! Julian, ne hodi preblizu! 163 00:17:36,056 --> 00:17:40,644 - O, jebenti. O bog! - Ne hodi sem, Dorothy. 164 00:17:40,644 --> 00:17:43,522 - O bog. Leanne. - Nazaj! 165 00:18:05,586 --> 00:18:09,464 - To ste vi naredili! - Ne, g. Turner. 166 00:18:10,382 --> 00:18:14,136 Poskušali smo, a nam ni uspelo. To je morala narediti sama. 167 00:18:14,928 --> 00:18:19,308 Sama se je odločila. Odločila se je, da nas vse reši. 168 00:22:31,518 --> 00:22:33,020 Grda rana. 169 00:22:33,770 --> 00:22:36,523 Menda so vam med vsem tem popokali šivi. 170 00:22:39,276 --> 00:22:43,864 - Mi lahko odgovorite na nekaj vprašanj? - Ja, povejte, kaj vas zanima. 171 00:22:43,864 --> 00:22:46,909 Gasilci niso odkrili vzroka. 172 00:22:46,909 --> 00:22:51,079 Vedo le, da se je hitro širil. Najbrž je puščal plin. 173 00:22:52,247 --> 00:22:54,750 Ste že imeli podobne težave? 174 00:22:56,335 --> 00:22:57,503 Hiša je stara. 175 00:22:58,462 --> 00:23:00,631 Ali kaj čakate? 176 00:23:01,548 --> 00:23:02,633 Vrečo za truplo. 177 00:23:03,717 --> 00:23:08,555 Nismo še našli ostankov. Ste prepričani, da je bil kdo notri? 178 00:23:12,267 --> 00:23:13,936 Imate prenočišče? 179 00:23:15,312 --> 00:23:16,813 Ja, hotel sem rezerviral. 180 00:23:18,398 --> 00:23:22,152 Recite si, da je to nov začetek. Dobili boste odškodnino. 181 00:23:22,152 --> 00:23:26,240 Lahko boste lepo obnovili hišo. In popravili vse, kar vas je motilo. 182 00:23:29,910 --> 00:23:31,411 Ne bomo se vrnili. 183 00:23:33,455 --> 00:23:34,748 Spomnim se vas. 184 00:23:36,708 --> 00:23:38,210 Takrat ste bili tam. 185 00:23:42,256 --> 00:23:43,715 Takrat, ko mi je umrl sin. 186 00:23:45,259 --> 00:23:49,221 Prijazni ste bili z mano. Hvala. 187 00:23:50,848 --> 00:23:51,849 Mislim... 188 00:23:53,851 --> 00:23:54,852 Mogoče... 189 00:23:57,521 --> 00:23:59,273 ...so mrtvi ves čas okoli nas. 190 00:24:04,695 --> 00:24:06,446 Mogoče ne v snovni obliki. 191 00:24:08,282 --> 00:24:13,120 Tako se zdi marsikomu, Dorothy. Gotovo je v tem nekaj resnice. 192 00:24:14,288 --> 00:24:18,292 Mislim, da jih v nekaterih 193 00:24:20,961 --> 00:24:22,713 čudovitih trenutkih 194 00:24:25,132 --> 00:24:26,800 spet vidimo. 195 00:24:30,554 --> 00:24:33,390 Pri 17 sem preživela hudo nesrečo. 196 00:24:34,308 --> 00:24:37,477 Divjala sem 160 km/h in razbila avto staršev. 197 00:24:39,354 --> 00:24:42,357 Ko so prišli reševalci, nisem imela utripa. 198 00:24:44,443 --> 00:24:48,864 Vedno se mi je zdelo, da se vrnemo, ker smo razumeli bolečino. 199 00:24:49,990 --> 00:24:53,660 In je naša naloga pomagati ljudem premagovati grozne stvari. 200 00:24:53,660 --> 00:24:54,995 Ljudem, kot ste vi. 201 00:24:59,082 --> 00:25:00,417 Ena izmed njih ste. 202 00:25:01,752 --> 00:25:06,298 Cerkev manjših svetnikov me je rešila. Pomagali so mi priti k policiji. 203 00:25:06,298 --> 00:25:10,010 Prosili so me, naj pazim na našo sestro. 204 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 Leanne? 205 00:25:18,602 --> 00:25:20,103 Njenega trupla še niso našli. 206 00:25:21,146 --> 00:25:22,648 Mogoče je kult vse prikril. 207 00:25:23,148 --> 00:25:24,650 Mogoče ji je uspelo zbežati. 208 00:25:26,276 --> 00:25:27,528 Leanne je umrla. 209 00:25:29,613 --> 00:25:31,865 Imamo pa res hudo srečo v nesreči. 210 00:25:33,617 --> 00:25:34,618 Kaj pa vem. 211 00:25:37,037 --> 00:25:38,580 Mislim, da bo vse v redu z nami. 212 00:25:42,292 --> 00:25:43,544 Začnimo znova. 213 00:25:45,671 --> 00:25:46,880 Taksi bom poklical. 214 00:25:56,473 --> 00:26:00,644 Nikoli nisi obupal nad mano. Hvala. 215 00:26:02,813 --> 00:26:04,064 Vrnila si se k meni. 216 00:26:06,275 --> 00:26:07,276 Pridi. 217 00:26:42,311 --> 00:26:43,312 Julian! 218 00:26:47,107 --> 00:26:48,358 Lahko govoriva? 219 00:26:48,358 --> 00:26:50,569 Na vsa vprašanja sem že odgovoril. 220 00:26:52,779 --> 00:26:55,282 - Kaj je to? - Govoriti morava. 221 00:26:55,782 --> 00:26:57,993 O čem? Konec je. 222 00:26:58,619 --> 00:27:05,083 Lanski božič. Srce se vam je ustavilo. 223 00:27:07,669 --> 00:27:09,963 - Kaj? - Ne diha. Pomagaj! 224 00:27:09,963 --> 00:27:12,257 - Kako? - Začni ga oživljati! 225 00:27:26,188 --> 00:27:28,190 - Kaj? Ne. - Zdaj ste trezni. 226 00:27:28,190 --> 00:27:32,236 Mogoče jasneje vidite stvari. Najbrž se počutite močnejši. 227 00:27:33,654 --> 00:27:37,157 - Iti moram. - Drugo priložnost dobite 228 00:27:37,658 --> 00:27:40,160 - z namenom. - Jezus. 229 00:27:40,661 --> 00:27:42,204 Kaj bi mi radi povedali? 230 00:27:43,080 --> 00:27:45,666 - Kaj bi mi radi povedali? - Mislim, da veš. 231 00:27:48,168 --> 00:27:51,505 Tu bomo, ko boš pripravljen na pogovor. 232 00:27:54,842 --> 00:27:56,009 Zdaj smo družina. 233 00:28:34,131 --> 00:28:35,465 Jebenti. 234 00:29:06,663 --> 00:29:08,665 Prevedla Lorena Dobrila