1
00:01:01,645 --> 00:01:04,230
Rekla si,
da bi za Jericha naredila vse.
2
00:01:05,607 --> 00:01:07,276
Zdaj imaš priložnost.
3
00:01:08,402 --> 00:01:10,654
Samo privoliti moraš.
4
00:01:13,198 --> 00:01:17,578
Samo privoli, pa bo vse v redu.
5
00:01:18,245 --> 00:01:20,706
Dala ti bom vse, kar boš hotela.
6
00:01:23,375 --> 00:01:24,668
Samo reci "da".
7
00:01:33,135 --> 00:01:34,595
Za hip bi bila rada sama.
8
00:01:43,395 --> 00:01:44,980
Počakajta v avtu.
9
00:01:44,980 --> 00:01:46,398
- Ne.
- Se zajebavaš?
10
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
Ob njej nisi varna.
Ne veš, kaj je naredila.
11
00:01:49,193 --> 00:01:52,070
Mogoče ukradenega otroka
skriva v hiši.
12
00:01:53,238 --> 00:01:54,323
Pa ga ne.
13
00:01:57,409 --> 00:01:58,577
Prav ima.
14
00:02:05,918 --> 00:02:07,294
Tu ni otroka.
15
00:02:16,428 --> 00:02:18,180
Poznata jo tako kot jaz.
16
00:02:21,141 --> 00:02:22,351
Nič mi ne bo.
17
00:02:28,023 --> 00:02:30,526
- Prav.
- Jezus. Saj ne misliš resno.
18
00:02:32,986 --> 00:02:34,530
Zaupati ji bova morala.
19
00:02:37,616 --> 00:02:41,078
Zunaj bova, če naju boš rabila. Pridi.
20
00:02:42,829 --> 00:02:43,830
Pridi.
21
00:02:55,801 --> 00:02:57,219
Dorothy.
22
00:03:02,516 --> 00:03:03,517
Dorothy.
23
00:03:09,147 --> 00:03:10,274
Dorothy, poglej me.
24
00:03:17,531 --> 00:03:18,532
Kaj si?
25
00:03:21,827 --> 00:03:22,828
Saj je vseeno.
26
00:03:25,080 --> 00:03:26,081
Tvoja sem.
27
00:03:29,751 --> 00:03:31,628
Zdaj ti ni treba več trpeti.
28
00:03:33,922 --> 00:03:35,716
Spet sva lahko srečni.
29
00:03:38,802 --> 00:03:39,803
Nemogoče.
30
00:03:51,023 --> 00:03:52,399
Potrebuješ me.
31
00:03:54,651 --> 00:03:55,652
Dorothy!
32
00:03:56,904 --> 00:03:59,198
Boljša bom. Obljubim.
33
00:04:01,617 --> 00:04:03,285
Ga nočeš nazaj?
34
00:04:59,800 --> 00:05:03,470
Številne ceste so poplavljene.
35
00:05:03,470 --> 00:05:06,890
Poročil o škodi je čedalje več.
36
00:05:30,914 --> 00:05:33,208
Ne bojim se te več!
37
00:05:34,751 --> 00:05:37,379
Nič več mi ne moreš narediti!
38
00:05:39,590 --> 00:05:43,051
Samo to sem hotela!
39
00:05:43,844 --> 00:05:45,888
Zakaj tega ne morem imeti?
40
00:05:55,272 --> 00:05:56,273
Leanne!
41
00:06:01,820 --> 00:06:02,821
Leanne!
42
00:06:10,329 --> 00:06:11,163
Leanne!
43
00:06:13,165 --> 00:06:15,000
Vem, da je bil moj sin.
44
00:06:16,793 --> 00:06:18,795
Vem, da si mi ga vrnila.
45
00:06:22,925 --> 00:06:28,722
- Ampak tega ti ne morem več dovoliti.
- Sem naredila narobe? Sem hudobna?
46
00:06:28,722 --> 00:06:33,352
Ne. To je bilo najlepše,
kar je kdo naredil zame.
47
00:06:34,102 --> 00:06:39,858
Vse bi dala,
da bi ga lahko imela samo še minutko.
48
00:06:40,651 --> 00:06:43,362
Ti pa si mi dala mesece z njim.
49
00:06:46,907 --> 00:06:49,034
Bolečina, ki jo čutim zdaj,
50
00:06:51,495 --> 00:06:54,248
je tudi del moje ljubezni do njega.
51
00:06:56,333 --> 00:06:57,793
Moram jo občutiti.
52
00:07:03,340 --> 00:07:04,633
Nisi hudobna.
53
00:07:06,552 --> 00:07:07,553
Ja, sem.
54
00:07:08,428 --> 00:07:11,431
Slaba sem.
Ne veš, kako hudobna sem.
55
00:07:11,431 --> 00:07:14,101
Poznam te.
56
00:07:16,353 --> 00:07:19,022
Ko je v kuhinji v Wisconsinu zagorelo,
57
00:07:19,022 --> 00:07:24,528
sem se skrila v sobo,
ker sem vedela, da sem kriva za požar.
58
00:07:25,320 --> 00:07:27,114
Vedela sem, da bom kaznovana.
59
00:07:28,448 --> 00:07:31,618
Slišala sem starše, kako so kričali.
60
00:07:31,618 --> 00:07:34,246
Lahko bi jim pomagala, pa nisem.
61
00:07:34,246 --> 00:07:36,707
- Bala si se. Majhna si bila.
- Ne, ne.
62
00:07:36,707 --> 00:07:40,169
Prvič v življenju sem bila srečna.
63
00:07:41,795 --> 00:07:43,839
Hotela sem, da umreta.
64
00:07:44,423 --> 00:07:47,801
Potem se spomnim le,
da me je stric George odpeljal.
65
00:07:47,801 --> 00:07:53,140
Nazaj me je pripeljal.
Ampak tega si nisem zaslužila.
66
00:07:53,140 --> 00:07:57,227
Nikoli ne bom dovolj dobra zanj.
Nikoli mi ne bo odpuščeno.
67
00:07:57,227 --> 00:08:00,647
Sita sem tega, jebenti,
da poskušam...
68
00:08:00,647 --> 00:08:06,195
Lahko odpustiš meni?
Mami, ki je umorila lastnega otroka?
69
00:08:07,696 --> 00:08:11,491
- Napako si naredila.
- Vseeno mi je, kaj si naredila.
70
00:08:13,368 --> 00:08:14,995
Poznam tvoje srce.
71
00:08:18,874 --> 00:08:23,337
Spoznala sem te, ko si bila majhna.
Se spomniš?
72
00:08:25,339 --> 00:08:27,633
Morala bi biti deležna ljubezni.
73
00:08:28,217 --> 00:08:32,554
Ponosna bi bila na tako hčer.
74
00:08:39,477 --> 00:08:43,106
Prepozno je, Dorothy.
Tega ne znam ustaviti.
75
00:08:44,274 --> 00:08:45,275
Rešila si me.
76
00:08:47,653 --> 00:08:49,488
- Jaz sem kriva za to.
- Ne.
77
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
Nevarno je biti v moji bližini.
78
00:08:52,699 --> 00:08:54,493
Prosim, pojdiva noter.
79
00:08:57,871 --> 00:08:59,790
- Pridi.
- Prav.
80
00:09:10,843 --> 00:09:15,013
{\an8}Reka Schuylkill je presegla
poplavni nivo stoletnih vod.
81
00:09:15,013 --> 00:09:18,559
Zato je hitra cesta vzdolž reke
ponekod zaprta.
82
00:09:20,227 --> 00:09:22,980
Če se Dorothy ne vrne
čez pet minut, grem ponjo.
83
00:09:22,980 --> 00:09:25,732
...smrtno nevarna nevihta.
84
00:09:26,275 --> 00:09:27,901
Razumemo. Sodni dan je.
85
00:09:30,863 --> 00:09:31,905
Puščaš.
86
00:09:32,865 --> 00:09:35,576
Sranje. Najbrž so šivi popustili.
87
00:09:39,997 --> 00:09:40,998
Klinc.
88
00:09:44,459 --> 00:09:45,460
Miruj.
89
00:09:48,380 --> 00:09:49,381
Brunello je.
90
00:09:50,716 --> 00:09:53,468
- To je prava ljubezen.
- Hvala.
91
00:09:55,262 --> 00:09:58,724
V bolnišnico moraš.
Kaj počneta tako dolgo?
92
00:10:05,898 --> 00:10:07,107
Odpustim ti.
93
00:10:11,195 --> 00:10:12,738
Tudi Jericho ti odpusti.
94
00:10:33,175 --> 00:10:36,929
Ceste so tako poplavljene,
da ljudje zapuščajo avtomobile.
95
00:10:36,929 --> 00:10:40,766
- Če še niste v zavetju, to naredite takoj.
- Primi. Noter grem.
96
00:10:40,766 --> 00:10:41,850
Tu sta.
97
00:10:45,646 --> 00:10:48,232
Sean mora v bolnišnico,
preden zaprejo ceste.
98
00:10:48,232 --> 00:10:51,485
- Kaj? Kaj je bilo?
- Nič, v redu sem.
99
00:10:55,989 --> 00:10:56,990
Sedi noter.
100
00:10:58,158 --> 00:10:59,576
Ostala bom.
101
00:11:01,411 --> 00:11:04,581
- Lahko greste brez mene.
- Ni varno, Leanne.
102
00:11:05,374 --> 00:11:09,419
Nočemo, da boš ujeta tu.
Dovoli, da ti pomagamo.
103
00:11:10,462 --> 00:11:11,463
Pridi.
104
00:11:15,509 --> 00:11:18,345
Samo nekaj vzamem,
kar mi je pustil stric George.
105
00:11:21,265 --> 00:11:22,516
Pazi nanju.
106
00:11:37,531 --> 00:11:40,868
Hvala, Walker.
Ta nevihta je zelo nenavadna.
107
00:11:40,868 --> 00:11:46,498
Sinoči je privršala od nikoder
in se le še krepi. A to ni vse.
108
00:11:46,498 --> 00:11:51,211
Nenadne nevihte so po vsej Filadelfiji
109
00:11:51,211 --> 00:11:53,172
in sploh ne ponehajo.
110
00:11:53,172 --> 00:11:58,594
Tako je.
Naši meteorologi pravijo, da se še krepijo
111
00:11:58,594 --> 00:12:01,013
in širijo na sosednje okraje.
112
00:12:01,597 --> 00:12:03,682
Prejeli smo poročilo o nesreči,
113
00:12:03,682 --> 00:12:07,186
o množičnem verižnem trčenju na 676.
114
00:12:11,148 --> 00:12:12,357
Zelo mi je žal.
115
00:12:24,411 --> 00:12:25,996
Upam, da boš ponosen name.
116
00:12:29,958 --> 00:12:34,796
Lahko noč, Melanie,
ki je odšla prej, da bi bila z družino.
117
00:12:34,796 --> 00:12:37,758
Jaz bom ostal in vam poročal
118
00:12:37,758 --> 00:12:40,469
o nevihti, ki podira vse rekorde.
119
00:12:40,469 --> 00:12:43,764
To ni hec. Polovica mesta
je ostala brez elektrike.
120
00:12:43,764 --> 00:12:49,019
Organi oblasti so zmedeni
in ne vedo, kako je nihče ni napovedal.
121
00:13:30,018 --> 00:13:31,854
To je čisto prifuknjeno.
122
00:13:31,854 --> 00:13:35,023
Morali bi stran. Nismo varni.
123
00:13:37,401 --> 00:13:38,402
Lahko počakaš?
124
00:13:42,531 --> 00:13:43,866
Še minutko ji dajmo.
125
00:14:00,674 --> 00:14:05,512
Živjo, Leanne.
Čudno, prav o tebi sem razmišljal.
126
00:14:06,013 --> 00:14:07,431
Pogosto misliš name?
127
00:14:09,766 --> 00:14:14,938
No... Po službi sem te hotel poklicati
in te povabiti ven.
128
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
Z veseljem.
129
00:14:19,067 --> 00:14:21,570
Prav. Super.
130
00:14:23,864 --> 00:14:24,948
Kaj bi rad počel?
131
00:14:24,948 --> 00:14:30,204
Lahko bi šla v restavracijo,
kjer si sam spečeš pico. Fino je.
132
00:14:30,204 --> 00:14:34,166
- Če ti ni všeč, greva lahko na minigolf.
- Dajva oboje.
133
00:14:34,166 --> 00:14:37,044
Prav, super. Oboje.
134
00:14:38,962 --> 00:14:40,339
Kaj bova počela potem?
135
00:14:40,339 --> 00:14:44,218
Potem bi šla lahko na sladoled
136
00:14:44,218 --> 00:14:47,804
ali na sprehod ob reki,
če ne bo prehladno.
137
00:14:47,804 --> 00:14:51,058
Če bo prehladno, ti bom dal jakno.
138
00:14:51,058 --> 00:14:52,392
Ker sem kavalir.
139
00:14:54,686 --> 00:14:55,771
Pojdiva jutri.
140
00:14:56,522 --> 00:14:58,106
Prav. Ja.
141
00:14:59,066 --> 00:15:03,237
Čeprav ne vem,
ali bo jutri še vedno deževalo.
142
00:15:03,237 --> 00:15:06,240
Nora nevihta.
Veš, da zapirajo ceste?
143
00:15:09,868 --> 00:15:11,328
Jutri ne bo deževalo.
144
00:15:12,496 --> 00:15:14,915
Potem pa prav. Jutri. Zmenjeno.
145
00:15:17,626 --> 00:15:19,670
Zdaj pa se moram posvetiti delu.
146
00:15:19,670 --> 00:15:23,507
Ampak sem vesel, da si poklicala.
147
00:15:24,091 --> 00:15:25,092
Jaz tudi.
148
00:15:26,718 --> 00:15:29,054
- Adijo.
- Adijo.
149
00:15:33,767 --> 00:15:38,355
Če tega še niste naredili, dajte zdaj. Prosim.
150
00:15:42,860 --> 00:15:47,489
Trudila sem se, da bi te osrečila.
Ampak nikoli ni bilo dovolj.
151
00:15:48,657 --> 00:15:52,786
Saj je v redu,
ker imam drugo mamo.
152
00:15:53,328 --> 00:15:55,706
Od tebe ne rabim nič več.
153
00:15:58,584 --> 00:16:00,586
Želim si,
da bi te lahko nekaj vprašala.
154
00:16:05,174 --> 00:16:06,425
Kako je...
155
00:16:09,136 --> 00:16:10,179
Ko goriš?
156
00:16:32,201 --> 00:16:35,579
To je neumnost. Noter grem.
157
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
Leanne!
158
00:16:57,184 --> 00:16:58,602
Za hišo zapelji.
159
00:17:09,570 --> 00:17:14,242
Stavba na Spruce Street 9780 gori.
Nekdo je v hiši.
160
00:17:16,328 --> 00:17:18,163
Spruce Street 9780.
161
00:17:18,872 --> 00:17:21,916
Kaj? Prosim, pohitite. Notri je.
162
00:17:31,927 --> 00:17:35,430
- Leanne!
- Jebenti! Julian, ne hodi preblizu!
163
00:17:36,056 --> 00:17:40,644
- O, jebenti. O bog!
- Ne hodi sem, Dorothy.
164
00:17:40,644 --> 00:17:43,522
- O bog. Leanne.
- Nazaj!
165
00:18:05,586 --> 00:18:09,464
- To ste vi naredili!
- Ne, g. Turner.
166
00:18:10,382 --> 00:18:14,136
Poskušali smo, a nam ni uspelo.
To je morala narediti sama.
167
00:18:14,928 --> 00:18:19,308
Sama se je odločila.
Odločila se je, da nas vse reši.
168
00:22:31,518 --> 00:22:33,020
Grda rana.
169
00:22:33,770 --> 00:22:36,523
Menda so vam
med vsem tem popokali šivi.
170
00:22:39,276 --> 00:22:43,864
- Mi lahko odgovorite na nekaj vprašanj?
- Ja, povejte, kaj vas zanima.
171
00:22:43,864 --> 00:22:46,909
Gasilci niso odkrili vzroka.
172
00:22:46,909 --> 00:22:51,079
Vedo le, da se je hitro širil.
Najbrž je puščal plin.
173
00:22:52,247 --> 00:22:54,750
Ste že imeli podobne težave?
174
00:22:56,335 --> 00:22:57,503
Hiša je stara.
175
00:22:58,462 --> 00:23:00,631
Ali kaj čakate?
176
00:23:01,548 --> 00:23:02,633
Vrečo za truplo.
177
00:23:03,717 --> 00:23:08,555
Nismo še našli ostankov.
Ste prepričani, da je bil kdo notri?
178
00:23:12,267 --> 00:23:13,936
Imate prenočišče?
179
00:23:15,312 --> 00:23:16,813
Ja, hotel sem rezerviral.
180
00:23:18,398 --> 00:23:22,152
Recite si, da je to nov začetek.
Dobili boste odškodnino.
181
00:23:22,152 --> 00:23:26,240
Lahko boste lepo obnovili hišo.
In popravili vse, kar vas je motilo.
182
00:23:29,910 --> 00:23:31,411
Ne bomo se vrnili.
183
00:23:33,455 --> 00:23:34,748
Spomnim se vas.
184
00:23:36,708 --> 00:23:38,210
Takrat ste bili tam.
185
00:23:42,256 --> 00:23:43,715
Takrat, ko mi je umrl sin.
186
00:23:45,259 --> 00:23:49,221
Prijazni ste bili z mano. Hvala.
187
00:23:50,848 --> 00:23:51,849
Mislim...
188
00:23:53,851 --> 00:23:54,852
Mogoče...
189
00:23:57,521 --> 00:23:59,273
...so mrtvi ves čas okoli nas.
190
00:24:04,695 --> 00:24:06,446
Mogoče ne v snovni obliki.
191
00:24:08,282 --> 00:24:13,120
Tako se zdi marsikomu, Dorothy.
Gotovo je v tem nekaj resnice.
192
00:24:14,288 --> 00:24:18,292
Mislim, da jih v nekaterih
193
00:24:20,961 --> 00:24:22,713
čudovitih trenutkih
194
00:24:25,132 --> 00:24:26,800
spet vidimo.
195
00:24:30,554 --> 00:24:33,390
Pri 17 sem preživela hudo nesrečo.
196
00:24:34,308 --> 00:24:37,477
Divjala sem 160 km/h
in razbila avto staršev.
197
00:24:39,354 --> 00:24:42,357
Ko so prišli reševalci,
nisem imela utripa.
198
00:24:44,443 --> 00:24:48,864
Vedno se mi je zdelo, da se vrnemo,
ker smo razumeli bolečino.
199
00:24:49,990 --> 00:24:53,660
In je naša naloga pomagati ljudem
premagovati grozne stvari.
200
00:24:53,660 --> 00:24:54,995
Ljudem, kot ste vi.
201
00:24:59,082 --> 00:25:00,417
Ena izmed njih ste.
202
00:25:01,752 --> 00:25:06,298
Cerkev manjših svetnikov me je rešila.
Pomagali so mi priti k policiji.
203
00:25:06,298 --> 00:25:10,010
Prosili so me,
naj pazim na našo sestro.
204
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
Leanne?
205
00:25:18,602 --> 00:25:20,103
Njenega trupla še niso našli.
206
00:25:21,146 --> 00:25:22,648
Mogoče je kult vse prikril.
207
00:25:23,148 --> 00:25:24,650
Mogoče ji je uspelo zbežati.
208
00:25:26,276 --> 00:25:27,528
Leanne je umrla.
209
00:25:29,613 --> 00:25:31,865
Imamo pa res hudo srečo
v nesreči.
210
00:25:33,617 --> 00:25:34,618
Kaj pa vem.
211
00:25:37,037 --> 00:25:38,580
Mislim, da bo vse v redu z nami.
212
00:25:42,292 --> 00:25:43,544
Začnimo znova.
213
00:25:45,671 --> 00:25:46,880
Taksi bom poklical.
214
00:25:56,473 --> 00:26:00,644
Nikoli nisi obupal nad mano. Hvala.
215
00:26:02,813 --> 00:26:04,064
Vrnila si se k meni.
216
00:26:06,275 --> 00:26:07,276
Pridi.
217
00:26:42,311 --> 00:26:43,312
Julian!
218
00:26:47,107 --> 00:26:48,358
Lahko govoriva?
219
00:26:48,358 --> 00:26:50,569
Na vsa vprašanja sem že odgovoril.
220
00:26:52,779 --> 00:26:55,282
- Kaj je to?
- Govoriti morava.
221
00:26:55,782 --> 00:26:57,993
O čem? Konec je.
222
00:26:58,619 --> 00:27:05,083
Lanski božič.
Srce se vam je ustavilo.
223
00:27:07,669 --> 00:27:09,963
- Kaj?
- Ne diha. Pomagaj!
224
00:27:09,963 --> 00:27:12,257
- Kako?
- Začni ga oživljati!
225
00:27:26,188 --> 00:27:28,190
- Kaj? Ne.
- Zdaj ste trezni.
226
00:27:28,190 --> 00:27:32,236
Mogoče jasneje vidite stvari.
Najbrž se počutite močnejši.
227
00:27:33,654 --> 00:27:37,157
- Iti moram.
- Drugo priložnost dobite
228
00:27:37,658 --> 00:27:40,160
- z namenom.
- Jezus.
229
00:27:40,661 --> 00:27:42,204
Kaj bi mi radi povedali?
230
00:27:43,080 --> 00:27:45,666
- Kaj bi mi radi povedali?
- Mislim, da veš.
231
00:27:48,168 --> 00:27:51,505
Tu bomo,
ko boš pripravljen na pogovor.
232
00:27:54,842 --> 00:27:56,009
Zdaj smo družina.
233
00:28:34,131 --> 00:28:35,465
Jebenti.
234
00:29:06,663 --> 00:29:08,665
Prevedla Lorena Dobrila