1 00:01:56,033 --> 00:01:57,034 Älä nyt. 2 00:01:57,117 --> 00:01:59,995 Älä itke niin paljon äitiä, ole kiltti. 3 00:02:03,415 --> 00:02:05,083 Laskitko juuri kylvyn? 4 00:02:05,167 --> 00:02:07,920 Hän rypistää naamaa itkiessään. Katso. 5 00:02:10,964 --> 00:02:13,300 Pyysit olla rauhassa. 6 00:02:14,092 --> 00:02:16,178 Eivätkö edes siivoojat voisi tulla? 7 00:02:18,180 --> 00:02:19,431 Hyvä on. 8 00:02:19,515 --> 00:02:21,308 Mitä jos hän on nälkäinen? 9 00:02:21,391 --> 00:02:22,434 ...äidin vuoksi. 10 00:02:22,976 --> 00:02:26,271 Mitä jos häntä ei syötetä? -Tietenkin syötetään. 11 00:02:26,980 --> 00:02:29,691 Vauvoja ei varasteta pahoinpideltäväksi. 12 00:02:31,777 --> 00:02:34,696 Kokeile sinä. Laita puhelin pois. 13 00:02:42,079 --> 00:02:43,372 No niin. 14 00:02:43,455 --> 00:02:44,456 Niinkö? 15 00:02:45,541 --> 00:02:46,542 Niin. 16 00:02:47,000 --> 00:02:48,210 Hei. 17 00:02:48,836 --> 00:02:51,046 Terve. -Hän ei rakasta Jerichoa. 18 00:02:52,714 --> 00:02:53,715 Hei. 19 00:03:03,267 --> 00:03:04,685 He lähettivät jotain! 20 00:03:18,866 --> 00:03:19,992 Mitä se tarkoittaa? 21 00:03:20,075 --> 00:03:21,410 Se on minulta. 22 00:03:21,493 --> 00:03:24,329 Tilasin sen kastajaisia varten. 23 00:03:25,122 --> 00:03:26,248 Söpö, vai? 24 00:03:33,088 --> 00:03:37,801 Ei kastajaisiin anneta avaruusasuja. 25 00:03:38,343 --> 00:03:42,389 Mitä sitten? Hopeariipus, jossa on pieni kuoleva mies? 26 00:03:42,472 --> 00:03:44,183 Minäkö olen muka outo? 27 00:03:46,101 --> 00:03:47,644 Vatsaani kiristää. 28 00:03:49,771 --> 00:03:51,899 Niin käy aina, kun Jericho itkee. 29 00:03:53,525 --> 00:03:55,611 Miksi hän itkee, Julian? 30 00:03:55,694 --> 00:03:58,947 Vatsaasi kiristää, koska et ole syönyt neljään päivään. 31 00:04:02,117 --> 00:04:03,702 Tunnen hänet. 32 00:04:04,995 --> 00:04:07,873 Heijastat vain pelkojasi. 33 00:04:08,665 --> 00:04:11,293 Hän saattaa itkeä. Hän saattaa nauraa. 34 00:04:12,085 --> 00:04:15,255 Ehkä paskoo vaippaansa. Ei voi mitenkään tietää. 35 00:04:16,589 --> 00:04:18,341 Et usko mihinkään. 36 00:04:19,218 --> 00:04:20,427 Et koskaan uskonut. 37 00:04:21,595 --> 00:04:23,096 Tiedätkö, mikä olet? 38 00:04:25,307 --> 00:04:26,892 Olet ateisti. 39 00:04:43,825 --> 00:04:45,786 Kuka haluaa avaruuteen? 40 00:04:46,828 --> 00:04:49,540 Niin, sinä vittu haluat. 41 00:05:52,853 --> 00:05:54,104 Mitä kokkaat? 42 00:05:54,188 --> 00:05:56,398 Kinuskipaahtoleipää. Hänen lemppariaan. 43 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 Kahdeksanvuotiaana. 44 00:06:01,570 --> 00:06:03,614 Vietkö sen hänelle, kun se on valmis? 45 00:06:04,072 --> 00:06:05,115 Mikset itse voi? 46 00:06:05,782 --> 00:06:08,911 En tiedä, mitä sanoa enää. Tunnen pahentavani tilannetta. 47 00:06:11,496 --> 00:06:13,332 Tämä voi olla nolo kysymys. 48 00:06:15,167 --> 00:06:16,835 Paljonko tienaat nykyisin? 49 00:06:17,252 --> 00:06:18,504 Mitä varten? 50 00:06:18,587 --> 00:06:22,299 Lunnasvaatimus voisi rauhoittaa häntä. 51 00:06:22,382 --> 00:06:23,759 Antaa vähän toivoa. 52 00:06:24,593 --> 00:06:26,053 Paljonko pyytäisimme? 53 00:06:26,136 --> 00:06:28,180 Tekolunnaista, joita emme hae - 54 00:06:28,263 --> 00:06:29,598 emmekä maksa. 55 00:06:30,057 --> 00:06:31,600 Anna palaa. 20 miljoonaa. 56 00:06:32,809 --> 00:06:35,604 Dorothy tarvitsee realistista tavoiteltavaa. 57 00:06:35,687 --> 00:06:37,272 Käske arvioittaa korut. 58 00:06:37,731 --> 00:06:39,316 Kunhan on tehtävää. 59 00:06:39,399 --> 00:06:42,444 Miltä kuulostaisi 350 tai 250? 60 00:06:42,528 --> 00:06:43,529 Älä ujostele. 61 00:06:43,612 --> 00:06:47,533 Laita tämä energia heidän löytämiseensä ennen Dorothya. 62 00:06:47,616 --> 00:06:48,784 Sinä käryät. -Mitä? 63 00:06:49,326 --> 00:06:50,327 Senkin... 64 00:06:55,707 --> 00:06:57,417 Vapauta itsesi, veli. 65 00:07:05,092 --> 00:07:06,218 Liha. 66 00:07:09,054 --> 00:07:10,097 Hyvä. 67 00:07:11,306 --> 00:07:12,307 Vapauta. 68 00:07:26,488 --> 00:07:27,990 Tämä on hyvää kipua. 69 00:07:31,535 --> 00:07:32,786 ...rohkeaa. 70 00:07:38,709 --> 00:07:39,710 Kuka siellä? 71 00:08:22,669 --> 00:08:26,757 Anteeksi. Jätinkö avaimeni tänne? -Missä olet ollut? 72 00:08:26,840 --> 00:08:28,467 Koko yön talon edessä. 73 00:08:28,550 --> 00:08:30,552 Julian käski vahtia. 74 00:08:32,346 --> 00:08:33,804 Siivositteko jo? 75 00:08:36,808 --> 00:08:39,645 Juhlat. Jäikö tähteitä? Näännyn nälkään. 76 00:08:42,438 --> 00:08:43,440 Mitä? 77 00:08:47,736 --> 00:08:49,029 Suljetko vetoketjuni? 78 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 Anteeksi. 79 00:08:53,742 --> 00:08:55,619 Menemmekö jonnekin? 80 00:08:56,036 --> 00:08:58,705 Kyllä. Studio soitti. Tarvitsevat minua. 81 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 Onko se hyvä idea? 82 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 Melanie on sairas, ja joku tarvitaan kuuden uutisiin. 83 00:09:04,628 --> 00:09:06,380 Puhutaanko Seanille tästä? 84 00:09:06,463 --> 00:09:08,966 En tarvitse Seanin lupaa mihinkään. 85 00:09:09,049 --> 00:09:10,425 Mutta Jericho. 86 00:09:10,509 --> 00:09:12,636 Täsmälleen. Jericho. 87 00:09:13,428 --> 00:09:14,847 Siksi teen tämän. 88 00:09:23,105 --> 00:09:24,940 Mene tuonne. 89 00:09:28,944 --> 00:09:30,904 Voitko puhua hänelle järkeä? 90 00:09:30,988 --> 00:09:33,323 En yleensä. -Hän luulee menevänsä töihin. 91 00:09:34,616 --> 00:09:37,536 On mennyt neljä päivää. En voi vain maata täällä. 92 00:09:37,619 --> 00:09:40,706 Täytyy vakuuttaa Jericholle, että kaikki järjestyy. 93 00:09:40,789 --> 00:09:41,915 TV:ssäkö? 94 00:09:42,624 --> 00:09:44,668 En sano mitään, mitä en saisi. 95 00:09:44,751 --> 00:09:46,461 Mutta jos he katsovat uutisia, 96 00:09:46,545 --> 00:09:48,422 ehkä Jericho saa nauttia äidin seurasta. 97 00:09:48,505 --> 00:09:49,548 Mielipuolista. 98 00:09:51,133 --> 00:09:53,552 Olen toinen uutisankkuri. Nauhoita alusta. 99 00:09:53,635 --> 00:09:54,636 Teen sen. 100 00:09:57,431 --> 00:09:59,683 Oletko järjiltäsi? Miksi päästit hänet? 101 00:09:59,766 --> 00:10:01,143 Hänet pitää saada ulos. 102 00:10:07,691 --> 00:10:09,026 Missä Roscoe on ollut? 103 00:10:09,818 --> 00:10:11,278 Miksi kysyt minulta? 104 00:10:12,279 --> 00:10:13,906 Hei, missä olit? 105 00:10:14,698 --> 00:10:17,201 Autossa, kuten käskit. 106 00:10:17,284 --> 00:10:19,453 Laskutan täydestä 12 tunnista. 107 00:10:20,412 --> 00:10:21,622 Tämä on tosi hyvää. 108 00:10:22,623 --> 00:10:24,082 Uskomaton nälkä. 109 00:10:25,542 --> 00:10:26,793 Onko vaahterasiirappia? 110 00:10:26,877 --> 00:10:28,795 Tarkistin autosi joka päivä. 111 00:10:29,421 --> 00:10:31,548 Se ei liikkunut, etkä ollut siinä. 112 00:10:32,382 --> 00:10:33,425 Mikä päivä on? 113 00:10:34,635 --> 00:10:35,636 Maanantai. 114 00:10:36,887 --> 00:10:38,305 On perjantai. 115 00:10:39,223 --> 00:10:40,224 Eikä ole. 116 00:10:44,937 --> 00:10:46,063 Onko perjantai? 117 00:10:49,775 --> 00:10:52,236 Vaimoni ja tyttäreni murehtivat. Täytyy soittaa. 118 00:10:52,319 --> 00:10:53,695 Ihan kohta. 119 00:10:53,779 --> 00:10:56,365 Cassien huiluesitys. Jäikö minulta väliin? 120 00:10:56,448 --> 00:10:58,450 Mikä on viimeinen muistamasi asia? 121 00:10:58,534 --> 00:11:01,286 Mitä? En tiedä. 122 00:11:01,370 --> 00:11:03,956 Olin autossa heti juhlien jälkeen. 123 00:11:04,373 --> 00:11:06,667 Nainen seisoi kadulla. 124 00:11:07,125 --> 00:11:08,669 Luulin hänen haluavan apua. 125 00:11:09,711 --> 00:11:11,380 Sen jälkeen en tiedä. 126 00:11:14,091 --> 00:11:15,092 Voin pahoin. 127 00:11:17,177 --> 00:11:18,262 Haen vettä. 128 00:11:20,264 --> 00:11:21,473 Uskotko häntä? 129 00:11:22,641 --> 00:11:25,269 En tunne häntä hyvin. -Palkkasit hänet. 130 00:11:26,228 --> 00:11:29,314 Montaako osa-aikaista yksityisetsivää sinä suosittelit? 131 00:11:29,898 --> 00:11:32,359 Taskun sisältä on 26 valokuvaa. 132 00:11:33,318 --> 00:11:35,737 On 12 sekunnin video. Ehkä tallentui ääntä. 133 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Pyydän. 134 00:11:41,952 --> 00:11:43,287 Lopettakaa se. 135 00:11:43,370 --> 00:11:45,414 Ei tarvitse pelätä, Roscoe. 136 00:11:45,497 --> 00:11:47,124 Onko se Leanne? 137 00:11:48,292 --> 00:11:50,127 Autamme sinua. 138 00:11:50,210 --> 00:11:51,295 Lopeta. 139 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 Sinulle ei käy mitään pahaa. 140 00:11:55,215 --> 00:11:57,593 Miksi Roscoe itkee? Mitä hänelle tehdään? 141 00:11:57,676 --> 00:12:01,263 Murtavat hänet. Niin kultit tekevät. -En halua olla täällä. 142 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 Olinko se minä? 143 00:12:07,477 --> 00:12:08,937 Olit Leannen kanssa. 144 00:12:10,189 --> 00:12:11,523 Älä kuseta meitä. 145 00:12:13,150 --> 00:12:14,693 Oliko vauva Leannella? 146 00:12:14,776 --> 00:12:16,945 En nähnyt ketään. Heräsin juuri. 147 00:12:21,742 --> 00:12:23,619 Älä pakota vetämään hampaitasi irti. 148 00:12:24,494 --> 00:12:26,997 Yritäpä vain. -Odota. Rauhoitu. 149 00:12:28,332 --> 00:12:31,585 Jos pelleilet kanssamme, painu vittuun. 150 00:12:31,668 --> 00:12:34,087 Odota nyt. -Ei hänestä saa tolkkua. 151 00:12:34,171 --> 00:12:36,590 Aivopesty tai huumattu. -Hän oli siellä. 152 00:12:36,673 --> 00:12:38,800 Kuulen teidät. 153 00:12:38,884 --> 00:12:40,802 Ehkä näit jotain hyödyllistä. 154 00:12:40,886 --> 00:12:43,263 Se pitää vain vapauttaa. 155 00:12:43,347 --> 00:12:45,557 Haluathan tietää, mitä tapahtui? -Haluan. 156 00:12:45,641 --> 00:12:47,768 Mitä ehdotat? 157 00:12:47,851 --> 00:12:50,938 Juotetaanko känniin? Grenachea kurkkuun, jos puhuisi. 158 00:12:51,772 --> 00:12:53,273 Soitetaan Natalielle. 159 00:12:54,316 --> 00:12:55,442 Eikä. 160 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Ei. -Kyllä. 161 00:12:57,027 --> 00:12:58,987 Tule. -Vain kuolleen ruumiini yli. 162 00:12:59,071 --> 00:13:01,156 Hei, kulta. -Terve. 163 00:13:01,240 --> 00:13:03,700 Missä hän on? -Dorothyko? Töissä. 164 00:13:05,035 --> 00:13:06,411 Onko se hyvä idea? 165 00:13:06,495 --> 00:13:09,248 Luultavasti ei. Sean saa selittää. 166 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 Sean? 167 00:13:13,001 --> 00:13:14,920 Hypnotisoi henkilö puolestamme. 168 00:13:15,003 --> 00:13:17,840 Hän ehkä näki jotain hyödyllistä, mutta tukahduttaa sen. 169 00:13:20,926 --> 00:13:23,053 Eikö sinulla ole sanottavaa? 170 00:13:23,136 --> 00:13:24,137 Mitä nyt? 171 00:13:24,221 --> 00:13:27,349 Julian pilkkaa minua, kun saan hypnotisoitavia. 172 00:13:27,432 --> 00:13:31,061 En sinua, vaan asiakkaita. -Hän ei usko hypnoosiin. 173 00:13:31,144 --> 00:13:32,855 Siteeraat minua väärin. 174 00:13:32,938 --> 00:13:35,858 Hypnotisoitavat ovat heikkoja ja vaikutusalttiita - 175 00:13:35,941 --> 00:13:38,485 ja siksi yhteiskunnan alaluokkaa. 176 00:13:38,569 --> 00:13:40,404 Mutta nytkö se käy? 177 00:13:40,988 --> 00:13:42,906 Pyydän vitun kauniisti, 178 00:13:42,990 --> 00:13:44,783 hypnotisoitko ystävämme? 179 00:13:49,413 --> 00:13:51,874 Nosta kätesi, kämmenet ylöspäin. 180 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 Oikein hyvä. 181 00:13:56,795 --> 00:13:57,796 Vastusta. 182 00:13:59,131 --> 00:14:01,341 Vastusta. 183 00:14:01,425 --> 00:14:03,719 Selvä. Nyt on hyvä. 184 00:14:04,553 --> 00:14:06,513 Tämä on turvallinen tila. 185 00:14:06,597 --> 00:14:08,807 Nauhoitan istunnon kokonaan. 186 00:14:08,891 --> 00:14:11,226 Yritän saada olosi mukavaksi koko ajan. 187 00:14:11,310 --> 00:14:13,270 Kelataanko vastuuvapauslauseke? 188 00:14:13,353 --> 00:14:14,938 Hypnotisoi hänet jo. 189 00:14:16,440 --> 00:14:18,692 Hypnoosia ei tule ilman suostumusta. 190 00:14:19,860 --> 00:14:22,279 Haluan tietää, mitä viime päivinä tapahtui. 191 00:14:22,362 --> 00:14:24,323 Hienoa. Kädet, kiitos. 192 00:14:26,533 --> 00:14:31,705 Kun painan nyt alas, paina vastaan ja laske hitaasti taaksepäin sadasta. 193 00:14:33,707 --> 00:14:34,958 99. 194 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 98. 195 00:14:37,002 --> 00:14:38,003 97. 196 00:14:39,713 --> 00:14:40,714 96. 197 00:14:42,591 --> 00:14:43,592 95. 198 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 94. 199 00:14:49,932 --> 00:14:50,933 93. 200 00:14:54,978 --> 00:14:57,523 Hän on hypnoosissa. Mitä haluatte kysyä? 201 00:14:59,441 --> 00:15:00,984 Missä olit, Roscoe? 202 00:15:02,945 --> 00:15:06,448 He ovat vieneet minut huoneeseen. 203 00:15:10,077 --> 00:15:12,246 He eivät sytytä valoja. 204 00:15:14,915 --> 00:15:16,124 Käteni... 205 00:15:17,793 --> 00:15:20,379 He ovat sitoneet käteni jollakin. 206 00:15:21,964 --> 00:15:24,633 Se on tehty oljesta. 207 00:15:32,057 --> 00:15:33,183 Mihin sinä menit? 208 00:15:34,142 --> 00:15:35,394 Emme lähteneet. 209 00:15:36,645 --> 00:15:37,646 Phillystäkö? 210 00:15:39,273 --> 00:15:40,858 Haju. 211 00:15:43,235 --> 00:15:45,445 Jokin on pilalla. 212 00:15:46,780 --> 00:15:47,948 Mätä. 213 00:15:49,741 --> 00:15:51,577 Mitä näet? Mitä kuulet? 214 00:16:03,046 --> 00:16:05,132 Mies on oven takana. 215 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Kuka? 216 00:16:07,467 --> 00:16:09,970 Vedä syvään henkeä. Olet turvassa täällä. 217 00:16:10,053 --> 00:16:12,598 Eikä ole. Palaa sinne. Kuka oven takana on? 218 00:16:12,681 --> 00:16:15,184 Polvet! 219 00:16:17,936 --> 00:16:20,647 He polvistuvat hänelle. 220 00:16:22,024 --> 00:16:24,401 He vuotavat verta. 221 00:16:24,985 --> 00:16:26,320 Näetkö Leannen? 222 00:16:26,403 --> 00:16:29,198 Ja... -Pitäisi hidastaa. 223 00:16:29,281 --> 00:16:31,283 Hänen kätensä on koukku. 224 00:16:32,826 --> 00:16:33,994 Näetkö vauvan? 225 00:16:34,077 --> 00:16:36,121 Onko vauvaa? Onko hänellä vauva? 226 00:16:36,205 --> 00:16:38,498 Itkee. 227 00:16:39,124 --> 00:16:41,627 Vauva itkee. 228 00:16:41,710 --> 00:16:44,004 Vauva itkee. -Onko hän kunnossa? 229 00:16:46,673 --> 00:16:47,758 Neljä. 230 00:16:49,635 --> 00:16:50,969 Neljä. 231 00:16:51,053 --> 00:16:52,262 Vauva. 232 00:16:52,346 --> 00:16:55,682 Annetaan vauva eteenpäin. -Täytyy lopettaa. 233 00:16:56,517 --> 00:16:59,228 Missä mies odottaa. 234 00:17:00,771 --> 00:17:02,606 Mies pitelee vauvaa. 235 00:17:02,689 --> 00:17:04,233 Mitä hän tekee vauvalle? 236 00:17:05,358 --> 00:17:06,359 Silmät. 237 00:17:07,486 --> 00:17:10,489 Silmät. 238 00:17:13,075 --> 00:17:16,828 Hän ottaa silmät pois ja heittää menemään. 239 00:17:41,478 --> 00:17:44,481 UUTISET 240 00:17:44,565 --> 00:17:48,318 Hyvää iltaa. Tässä 8 News. Olen Walker Roush. 241 00:17:48,402 --> 00:17:51,321 Tänä iltana: mahdollisesti tappavat joululelut. 242 00:17:51,405 --> 00:17:55,284 Järkyttävä tarina, jota joka vanhemman kannattaa katsoa. 243 00:17:55,367 --> 00:17:56,994 Melanie on tänään vapaalla, 244 00:17:57,077 --> 00:18:01,123 mutta hänen sijaisenaan on hyvin kyvykäs Dorothy Turner. 245 00:18:01,206 --> 00:18:02,207 Dorothy. 246 00:18:03,375 --> 00:18:04,459 Iltaa. 247 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 Nämä ovat uutiset ennen unia. 248 00:18:11,008 --> 00:18:14,803 Aloitetaan ruuhkasta, joka on vastassa kotimatkalla tänään. 249 00:18:15,929 --> 00:18:19,099 Leslie, miltä siellä näyttää? 250 00:18:19,183 --> 00:18:23,520 Pelästyit kunnolla. Käsittele näkemääsi ajan kanssa. 251 00:18:23,604 --> 00:18:25,063 Miksen muistanut sitä? 252 00:18:25,981 --> 00:18:27,858 Mieli on voimakas. 253 00:18:27,941 --> 00:18:30,611 Se suojelee meitä hyvin. 254 00:18:32,362 --> 00:18:33,697 Miltä tuntuu? 255 00:18:37,117 --> 00:18:39,870 Se oli aikamoinen esitys. 256 00:18:39,953 --> 00:18:40,996 Älä viitsi. 257 00:18:41,496 --> 00:18:44,875 Katsoimmeko samaa? -Hänet huumattiin. 258 00:18:44,958 --> 00:18:46,585 Olisi voinut nähdä mitä vain. 259 00:18:48,462 --> 00:18:50,297 Ei kai vauvalle tehtäisi niin? 260 00:18:50,839 --> 00:18:54,760 Puhutko järkeä tälle ääliölle? Se oli harhanäky. 261 00:18:54,843 --> 00:18:57,554 Ei. Tunnistin kaiken hänen kuvailemansa. 262 00:18:57,638 --> 00:19:00,265 Olen toiminut monen rajakokemuksesta selvinneen kanssa. 263 00:19:00,349 --> 00:19:02,935 Luoja. Ei ole mitään rajakokemuksia. 264 00:19:03,018 --> 00:19:05,312 Joko kuolee tai elää, 265 00:19:05,395 --> 00:19:07,189 välissä ei ole hittoakaan. 266 00:19:10,317 --> 00:19:13,737 Toistaiseksi tunnistamaton nainen - 267 00:19:13,820 --> 00:19:17,032 löydettiin moottoritien varrelta keskiviikkoaamuna. 268 00:19:17,574 --> 00:19:22,579 Rikospaikkatutkijoiden mukaan ruumista ei huomattu ainakaan kahteen viikkoon. 269 00:19:25,123 --> 00:19:26,375 Mitä teet, muru? 270 00:19:27,835 --> 00:19:29,545 Miltä näyttää? 271 00:19:31,004 --> 00:19:33,465 Teen lunnasvaatimusta makaronista. 272 00:19:34,424 --> 00:19:36,593 Miksi etsit niin kovin tätä vauvaa? 273 00:19:37,594 --> 00:19:40,430 Seanin ymmärrän. Mutta sinä... 274 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 Dorothyn vuoksi. 275 00:19:46,937 --> 00:19:49,481 Teetkö kaiken Dorothy-kullan vuoksi? 276 00:19:51,108 --> 00:19:52,651 Vai kaipaatko sinäkin Jerichoa? 277 00:19:54,653 --> 00:19:55,737 Jericho on kuollut. 278 00:19:55,821 --> 00:19:58,949 Ei häntä, vaan sitä toista. 279 00:20:01,660 --> 00:20:03,537 Halusin aina avaruuteen. 280 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 Selvä. 281 00:20:05,455 --> 00:20:08,709 Tarkoitan syvälle avaruuteen. 282 00:20:08,792 --> 00:20:10,544 Jääplaneettojen ohi. 283 00:20:11,420 --> 00:20:13,630 Vielä Linnunrataa kauemmaksi. 284 00:20:16,800 --> 00:20:20,637 Halusin päästä loppuun ja hakata hiton seinää. 285 00:20:23,056 --> 00:20:25,184 Ei ehkä olekaan seinää. 286 00:20:26,560 --> 00:20:27,561 Siispä - 287 00:20:28,979 --> 00:20:30,480 päätin, etten mene. 288 00:20:32,816 --> 00:20:34,276 Kultaseni, katso minua. 289 00:20:37,571 --> 00:20:39,239 Haluan auttaa sinua. 290 00:20:41,325 --> 00:20:42,993 Olen yrittänyt kaikkea. 291 00:20:43,702 --> 00:20:47,956 Kognitiivista, tietoisuustaitoa, psykodynamiikkaa, jopa LSD:tä kanssasi. 292 00:20:48,040 --> 00:20:50,501 Mikään ei auta. -Koska et anna. 293 00:20:52,169 --> 00:20:55,964 Sinun täytyy uskoa johonkin. 294 00:20:57,549 --> 00:20:59,676 Vaikka se kuulostaisi kuinka tyhmältä. 295 00:21:06,808 --> 00:21:11,563 Hei. Kiitos, että teit sen. 296 00:21:11,647 --> 00:21:13,232 Että palasit sinne. 297 00:21:22,658 --> 00:21:24,243 En käytä tuota taskua. 298 00:21:27,037 --> 00:21:28,539 Pitää mennä kotiin. 299 00:21:30,249 --> 00:21:31,959 Viettää aikaa perheen kanssa. 300 00:21:32,668 --> 00:21:34,127 Mitä kerrot heille? 301 00:21:36,004 --> 00:21:38,423 Isin työ venyi. 302 00:21:38,507 --> 00:21:40,551 Oli huono kännykkäkenttä. 303 00:21:42,261 --> 00:21:43,512 Näin painajaisia. 304 00:21:45,806 --> 00:21:47,057 Toivottavasti löydät hänet. 305 00:21:48,892 --> 00:21:50,018 Ja hän on kunnossa. 306 00:21:58,443 --> 00:22:01,655 Illan lähetys alkaa olla kasassa. 307 00:22:01,738 --> 00:22:04,283 Dorothy, nautitko ajastasi pöydän ääressä? 308 00:22:04,366 --> 00:22:05,492 Ehdottomasti. 309 00:22:05,576 --> 00:22:08,245 On ollut kunnia saada puhua katsojille kotona - 310 00:22:09,329 --> 00:22:10,539 iästä riippumatta. 311 00:22:11,373 --> 00:22:12,958 On vielä aikaa - 312 00:22:13,041 --> 00:22:16,211 kysyä Melanielta, miten hänen toipumisensa sujuu. 313 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 Melanie, olet... -Itse asiassa - 314 00:22:17,713 --> 00:22:19,256 Melanieta tuskin haittaa, 315 00:22:19,339 --> 00:22:22,509 jos käytämme viime hetket hyväntahtoiseen pyyntöön. 316 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 Tunnemme kadonneiden teinien hädän, 317 00:22:25,929 --> 00:22:28,015 asian, joka on lähellä sydäntäni. 318 00:22:29,349 --> 00:22:33,103 Leanne Grayson on ollut kadoksissa viisi päivää. 319 00:22:33,187 --> 00:22:37,024 Jos olet nähnyt Leannen tai tiedät hänen olinpaikastaan, 320 00:22:37,107 --> 00:22:39,151 ota yhteyttä minuun täällä asemalla. 321 00:22:39,610 --> 00:22:41,069 Ja, Leanne, 322 00:22:41,153 --> 00:22:42,946 jos katselet, 323 00:22:43,030 --> 00:22:44,781 ole kiltti ja palaa kotiin. 324 00:22:44,865 --> 00:22:45,991 Kaipaamme sinua. 325 00:22:47,451 --> 00:22:49,328 Ja jos mietit kotona, 326 00:22:49,411 --> 00:22:53,373 Melanie vakuuttaa palaavansa töihin huomenna. 327 00:22:54,374 --> 00:22:55,792 Jutellaan silloin. 328 00:22:57,002 --> 00:22:58,086 Hyvää yötä. 329 00:22:58,837 --> 00:22:59,838 Öitä. 330 00:23:22,444 --> 00:23:24,071 En kuullut tuloasi. 331 00:23:25,113 --> 00:23:26,114 Kutsuin sinua. 332 00:23:29,034 --> 00:23:31,662 Hei. Anna minä teen sen. 333 00:23:33,038 --> 00:23:34,206 Täytyy vain - 334 00:23:35,666 --> 00:23:38,752 lisätä vettä palaneeseen kinuskiin ja keittää se. 335 00:23:49,680 --> 00:23:53,100 He tuskin kutsuvat minua takaisin pöydän ääreen pian. 336 00:23:55,227 --> 00:23:57,104 Toimit kuten hyvä äiti. 337 00:23:59,481 --> 00:24:00,899 Vatsani on rauhoittunut. 338 00:24:02,609 --> 00:24:03,861 Voin hengittää taas. 339 00:24:05,404 --> 00:24:06,738 Jericho taitaa nukkua. 340 00:24:08,740 --> 00:24:11,034 Niin minäkin luulen. 341 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 Niin? 342 00:24:38,604 --> 00:24:40,314 Miksi hän etsii minua? 343 00:24:44,193 --> 00:24:45,319 Leanne? 344 00:25:09,635 --> 00:25:10,886 Sean! 345 00:25:12,596 --> 00:25:14,097 Missä olet, Leanne? 346 00:25:14,181 --> 00:25:16,934 TUNTEMATON 347 00:25:17,017 --> 00:25:18,894 Mikset kertonut hänelle, mitä hän teki? 348 00:26:04,565 --> 00:26:06,567 Tekstitys: Jari Vikström