1 00:01:56,033 --> 00:01:57,034 Proszę. 2 00:01:57,117 --> 00:01:59,995 Nie płacz tak bardzo, proszę. 3 00:02:03,415 --> 00:02:05,083 Napuściłaś wody do wanny? 4 00:02:05,167 --> 00:02:07,920 Jego buzia się marszczy, kiedy płacze. Patrz. 5 00:02:10,964 --> 00:02:13,300 Wiem, że prosiłaś o prywatność, 6 00:02:14,092 --> 00:02:16,178 ale mogą przyjść chociaż sprzątacze? 7 00:02:18,180 --> 00:02:19,431 Dobrze. 8 00:02:19,515 --> 00:02:21,308 A jeśli jest głodny? 9 00:02:21,391 --> 00:02:22,434 …dla mamy, proszę. 10 00:02:22,976 --> 00:02:26,271 - A jeśli go nie karmią? - Na pewno go karmią. 11 00:02:26,980 --> 00:02:29,691 Ludzie nie kradną dzieci, żeby je maltretować. 12 00:02:31,777 --> 00:02:34,696 Może spróbujesz? No już, odłóż telefon. 13 00:02:42,079 --> 00:02:43,372 Już dobrze. 14 00:02:43,455 --> 00:02:44,456 Tak? 15 00:02:45,541 --> 00:02:46,542 Tak. 16 00:02:47,000 --> 00:02:48,210 Hej. 17 00:02:48,836 --> 00:02:51,046 - Cześć. - Ona go nie kocha. 18 00:02:52,714 --> 00:02:53,715 Hej. 19 00:03:03,267 --> 00:03:04,685 Przysłali coś! 20 00:03:18,866 --> 00:03:19,992 Co to znaczy? 21 00:03:20,075 --> 00:03:21,410 To akurat ode mnie. 22 00:03:21,493 --> 00:03:24,329 Zamówiłem to parę tygodni temu na chrzest. 23 00:03:25,122 --> 00:03:26,248 Ładne, nie? 24 00:03:33,088 --> 00:03:37,801 Na chrzest nie daje się skafandrów kosmicznych. 25 00:03:38,343 --> 00:03:40,012 A co się daje? 26 00:03:40,095 --> 00:03:42,389 Srebrny wisiorek z umierającym ludkiem? 27 00:03:42,472 --> 00:03:44,183 A to niby ja jestem świrem. 28 00:03:46,101 --> 00:03:47,644 Mam skurcze żołądka. 29 00:03:49,771 --> 00:03:51,899 Zawsze tak jest, gdy Jericho płacze. 30 00:03:53,525 --> 00:03:55,611 Dlaczego on płacze, Julianie? 31 00:03:55,694 --> 00:03:58,947 Masz skurcze, bo od czterech dni nie jadłaś. 32 00:04:02,117 --> 00:04:03,702 Czuję go. 33 00:04:04,995 --> 00:04:07,873 To tylko projekcja twoich obaw. 34 00:04:08,665 --> 00:04:11,293 Może płakać. Może się śmiać. 35 00:04:12,085 --> 00:04:15,255 Może też srać w pieluchę. Nie dowiesz się tego. 36 00:04:16,589 --> 00:04:18,341 W nic nie wierzysz. 37 00:04:19,218 --> 00:04:20,427 Nigdy nie wierzyłeś. 38 00:04:21,595 --> 00:04:23,096 Wiesz, kim jesteś? 39 00:04:25,307 --> 00:04:26,892 Ateistą. 40 00:04:43,825 --> 00:04:45,786 Kto chce lecieć w kosmos? 41 00:04:46,828 --> 00:04:49,540 Właśnie, kurwa, ty. 42 00:05:52,853 --> 00:05:54,104 Co robisz? 43 00:05:54,188 --> 00:05:56,398 Grzankę z karmelem. Zawsze je lubiła. 44 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 Kiedy miała osiem lat. 45 00:06:01,570 --> 00:06:03,614 Zaniesiesz jej, kiedy zrobię? 46 00:06:04,072 --> 00:06:05,115 Czemu ty nie możesz? 47 00:06:05,782 --> 00:06:08,911 Nie wiem już, co mówić. Czuję, że wszystko tylko psuję. 48 00:06:11,496 --> 00:06:13,332 To może być kłopotliwe pytanie. 49 00:06:15,167 --> 00:06:16,835 Jak teraz stoisz z gotówką? 50 00:06:17,252 --> 00:06:18,504 Na co? 51 00:06:18,587 --> 00:06:22,299 Pomyślałem, że żądanie okupu może ją uspokoić. 52 00:06:22,382 --> 00:06:23,759 Dać jej trochę nadziei. 53 00:06:24,593 --> 00:06:26,053 Ile powinniśmy zażądać? 54 00:06:26,136 --> 00:06:29,598 Na fałszywy okup, którego nigdy nie zapłacimy? 55 00:06:30,057 --> 00:06:31,600 Śmiało. Dwadzieścia milionów. 56 00:06:32,809 --> 00:06:35,604 Musimy dać Dorothy coś osiągalnego. 57 00:06:35,687 --> 00:06:37,272 Niech wyceni biżuterię. 58 00:06:37,731 --> 00:06:39,316 Byle się czymś zajęła. 59 00:06:39,399 --> 00:06:42,444 Co powiesz na 250 albo 350 tysięcy? 60 00:06:42,528 --> 00:06:43,529 Nie krępuj się. 61 00:06:43,612 --> 00:06:47,533 Lepiej włóż ten wysiłek w to, żeby znaleźć ich przed nią. 62 00:06:47,616 --> 00:06:48,784 - Przypalasz. - Co? 63 00:06:49,326 --> 00:06:50,327 No… 64 00:06:55,707 --> 00:06:57,417 Uwolnij się, bracie. 65 00:07:05,092 --> 00:07:06,218 Ciało. 66 00:07:09,054 --> 00:07:10,097 Tak. 67 00:07:11,306 --> 00:07:12,307 Uwolnij się. 68 00:07:26,488 --> 00:07:27,990 Ten ból jest dobry. 69 00:07:31,535 --> 00:07:32,786 …odważny. 70 00:07:38,709 --> 00:07:39,710 Kto mówi? 71 00:08:22,669 --> 00:08:26,757 - Przepraszam, zostawiłem tu klucze? - Gdzieś ty był? 72 00:08:26,840 --> 00:08:28,467 Całą noc przed domem. 73 00:08:28,550 --> 00:08:30,552 Julian kazał mi czuwać. 74 00:08:32,346 --> 00:08:33,804 Już posprzątałeś? 75 00:08:36,808 --> 00:08:39,645 Po imprezie. Zostało coś? Umieram z głodu. 76 00:08:42,438 --> 00:08:43,440 Co? 77 00:08:47,736 --> 00:08:49,029 Zapnij mnie, dobrze? 78 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 Przepraszam. 79 00:08:53,742 --> 00:08:55,619 Idziemy gdzieś? 80 00:08:56,036 --> 00:08:58,705 Tak. Dzwonili ze studia. Potrzebują mnie. 81 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 To na pewno dobry pomysł? 82 00:09:01,542 --> 00:09:04,545 Melanie jest chora i potrzebują drugiej prowadzącej. 83 00:09:04,628 --> 00:09:06,380 Może uzgodnimy to z Seanem? 84 00:09:06,463 --> 00:09:08,966 Nie potrzebuję żadnych pozwoleń od Seana. 85 00:09:09,049 --> 00:09:10,425 Ale Jericho. 86 00:09:10,509 --> 00:09:12,636 Właśnie. Jericho. 87 00:09:13,428 --> 00:09:14,847 Dlatego to robię. 88 00:09:23,105 --> 00:09:24,940 Wejdź tam. 89 00:09:28,944 --> 00:09:30,904 Umiesz przemówić jej do rozumu? 90 00:09:30,988 --> 00:09:33,323 - Zwykle nie. - Chce iść do pracy. 91 00:09:34,616 --> 00:09:37,536 Minęły cztery dni. Nie mogę tak tu leżeć. 92 00:09:37,619 --> 00:09:40,706 Muszę zapewnić Jericho, że wszystko będzie dobrze. 93 00:09:40,789 --> 00:09:44,668 - W telewizji? - Nie powiem niczego, czego nie powinnam. 94 00:09:44,751 --> 00:09:46,461 Ale jeśli oglądają wiadomości, 95 00:09:46,545 --> 00:09:48,422 może Jericho spędzi ze mną czas. 96 00:09:48,505 --> 00:09:49,548 To szaleństwo. 97 00:09:51,133 --> 00:09:53,552 Współprowadzę, więc nagrywaj od początku. 98 00:09:53,635 --> 00:09:54,636 Dobrze. 99 00:09:57,431 --> 00:09:59,683 Odjebało ci? Czemu ją puściłeś? 100 00:09:59,766 --> 00:10:01,143 Lepiej, żeby wyszła. 101 00:10:07,691 --> 00:10:09,026 Gdzie on się podziewał? 102 00:10:09,818 --> 00:10:11,278 Mnie pytasz? 103 00:10:12,279 --> 00:10:13,906 Hej, gdzie byłeś? 104 00:10:14,698 --> 00:10:17,201 W aucie, tak jak mi kazałeś. 105 00:10:17,284 --> 00:10:19,453 Muszę cię skasować za 12 godzin. 106 00:10:20,412 --> 00:10:21,622 Ale to dobre. 107 00:10:22,623 --> 00:10:24,082 Jestem głodny aż strach. 108 00:10:25,542 --> 00:10:26,793 Masz syrop klonowy? 109 00:10:26,877 --> 00:10:31,548 Codziennie sprawdzałem twoje auto. Nie ruszyło się, a ciebie w nim nie było. 110 00:10:32,382 --> 00:10:33,425 Jaki mamy dzień? 111 00:10:34,635 --> 00:10:35,636 Poniedziałek. 112 00:10:36,887 --> 00:10:38,305 Jest piątek. 113 00:10:39,223 --> 00:10:40,224 Nieprawda. 114 00:10:44,937 --> 00:10:46,063 Piątek? 115 00:10:49,775 --> 00:10:52,236 Żona i córka pewnie się martwią. Muszę zadzwonić… 116 00:10:52,319 --> 00:10:53,695 Za chwilę. 117 00:10:53,779 --> 00:10:56,365 Przegapiłem recital Cassie na flet? 118 00:10:56,448 --> 00:10:58,450 Co pamiętasz jako ostatnie? 119 00:10:58,534 --> 00:11:01,286 Co? Nie wiem. 120 00:11:01,370 --> 00:11:03,956 Siedziałem w aucie. To było zaraz po imprezie. 121 00:11:04,373 --> 00:11:06,667 Na ulicy stała jakaś kobieta. 122 00:11:07,125 --> 00:11:11,380 Myślałem, że potrzebuje pomocy, ale… nie wiem, co się stało potem. 123 00:11:14,091 --> 00:11:15,092 Niedobrze mi. 124 00:11:17,177 --> 00:11:18,262 Napij się wody. 125 00:11:20,264 --> 00:11:21,473 Wierzysz mu? 126 00:11:22,641 --> 00:11:25,269 - Za dobrze go nie znam. - To ty go wynająłeś. 127 00:11:26,228 --> 00:11:29,314 A ilu prywatnych detektywów ty poleciłeś? 128 00:11:29,898 --> 00:11:32,359 Ma 26 zdjęć wnętrza kieszeni. 129 00:11:33,318 --> 00:11:35,737 Jest 12-sekundowy film. Może coś słychać. 130 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Proszę. 131 00:11:41,952 --> 00:11:43,287 Proszę, przestań. 132 00:11:43,370 --> 00:11:45,414 Nie ma czego się bać. 133 00:11:45,497 --> 00:11:47,124 To Leanne. Czy to Leanne? 134 00:11:48,292 --> 00:11:50,127 Chcemy ci pomóc. 135 00:11:50,210 --> 00:11:51,295 Przestań. 136 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 Nic ci się nie stanie. 137 00:11:55,215 --> 00:11:57,593 Czemu tak płacze? Co oni mu robią? 138 00:11:57,676 --> 00:12:01,263 - Łamią go, jak to sekty. - Nie chcę tu być. 139 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 To byłem ja? 140 00:12:07,477 --> 00:12:08,937 Byłeś tam z Leanne. 141 00:12:10,189 --> 00:12:11,523 Nie wciskaj nam kitu. 142 00:12:13,150 --> 00:12:14,693 Miała ze sobą dziecko? 143 00:12:14,776 --> 00:12:16,945 Nikogo nie widziałem. Dopiero się obudziłem. 144 00:12:21,742 --> 00:12:23,619 Nie chcę ci wyrywać zębów. 145 00:12:24,494 --> 00:12:26,997 - Tylko spróbuj. - Chwila. Spokojnie. 146 00:12:28,332 --> 00:12:31,585 Jeśli chcesz z nami pogrywać, to lepiej spierdalaj. 147 00:12:31,668 --> 00:12:34,087 - Czekaj. - Nie powie nam nic sensownego. 148 00:12:34,171 --> 00:12:36,590 - Wyprali mu mózg albo odurzyli. - Ale tam był. 149 00:12:36,673 --> 00:12:38,800 Słyszę was, wiecie? 150 00:12:38,884 --> 00:12:43,263 Może widziałeś coś, co nam pomoże. Musimy to tylko odblokować. 151 00:12:43,347 --> 00:12:45,557 - Chcesz wiedzieć, co się stało? - Tak. 152 00:12:45,641 --> 00:12:47,768 Co sugerujesz? 153 00:12:47,851 --> 00:12:50,938 Upić go? Wlać mu do gardła grenache, żeby coś wydusił? 154 00:12:51,772 --> 00:12:53,273 Zadzwonić po Natalie. 155 00:12:54,316 --> 00:12:55,442 O nie. 156 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 - Nie. - Tak. 157 00:12:57,027 --> 00:12:58,987 - Chodź. - Po moim trupie. 158 00:12:59,071 --> 00:13:01,156 - Hej, skarbie. - Cześć. 159 00:13:01,240 --> 00:13:03,700 - Gdzie ona jest? - Dorothy? W pracy. 160 00:13:05,035 --> 00:13:06,411 Czy to dobry pomysł? 161 00:13:06,495 --> 00:13:09,248 Pewnie nie. Pozwolę Seanowi to wyjaśnić. 162 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 Seanie? 163 00:13:13,001 --> 00:13:14,920 Musisz kogoś zahipnotyzować. 164 00:13:15,003 --> 00:13:17,840 Mógł widzieć coś przydatnego, ale to blokuje. 165 00:13:20,926 --> 00:13:23,053 Nie masz nic do powiedzenia? 166 00:13:23,136 --> 00:13:24,137 Niby co? 167 00:13:24,221 --> 00:13:27,349 Zawsze, jak mam w grafiku hipnozę, Julian ze mnie kpi. 168 00:13:27,432 --> 00:13:31,061 - Nie z ciebie, a z twoich klientów. - Bo nie wierzy w hipnozę. 169 00:13:31,144 --> 00:13:32,855 Przekręcasz moje słowa. 170 00:13:32,938 --> 00:13:35,858 Poddający się hipnozie są słabi i podatni na sugestię, 171 00:13:35,941 --> 00:13:38,485 dlatego mają niski status społeczny. 172 00:13:38,569 --> 00:13:40,404 Ale teraz to w porządku? 173 00:13:40,988 --> 00:13:42,906 Zajebiście pięknie cię proszę, 174 00:13:42,990 --> 00:13:44,783 zahipnotyzujesz naszego kumpla? 175 00:13:49,413 --> 00:13:51,874 Podnieś ręce wnętrzem dłoni do przodu. 176 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 Bardzo dobrze. 177 00:13:56,795 --> 00:13:57,796 Naciskaj. 178 00:13:59,131 --> 00:14:01,341 Naciskaj. 179 00:14:01,425 --> 00:14:03,719 W porządku. Dobrze. 180 00:14:04,553 --> 00:14:06,513 To bezpieczna przestrzeń. 181 00:14:06,597 --> 00:14:08,807 Nagram tę sesję w całości 182 00:14:08,891 --> 00:14:11,226 i postaram się, byś czuł się komfortowo. 183 00:14:11,310 --> 00:14:13,270 Możemy pominąć te jebane formułki? 184 00:14:13,353 --> 00:14:14,938 Uśpij go już. 185 00:14:16,440 --> 00:14:18,692 Bez zgody nie ma hipnozy. 186 00:14:19,860 --> 00:14:22,279 Chcę wiedzieć, co się stało. 187 00:14:22,362 --> 00:14:24,323 Świetnie. Proszę o ręce. 188 00:14:26,533 --> 00:14:29,620 Kiedy będę naciskać, stawiaj mi opór, 189 00:14:29,703 --> 00:14:31,705 licząc powoli od 100 do zera. 190 00:14:33,707 --> 00:14:34,958 99. 191 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 98. 192 00:14:37,002 --> 00:14:38,003 97. 193 00:14:39,713 --> 00:14:40,714 96. 194 00:14:42,591 --> 00:14:43,592 95. 195 00:14:46,386 --> 00:14:47,387 94. 196 00:14:49,932 --> 00:14:50,933 93. 197 00:14:54,978 --> 00:14:57,523 Już. O co chcecie go spytać? 198 00:14:59,441 --> 00:15:00,984 Gdzie byłeś? 199 00:15:02,945 --> 00:15:06,448 Zabrali mnie do… pokoju. 200 00:15:10,077 --> 00:15:12,246 Nie włączyli świateł. 201 00:15:14,915 --> 00:15:16,124 Moja ręka… 202 00:15:17,793 --> 00:15:20,379 Związali mi czymś ręce. 203 00:15:21,964 --> 00:15:24,633 To słoma. 204 00:15:32,057 --> 00:15:33,183 Gdzie pojechaliście? 205 00:15:34,142 --> 00:15:35,394 Nie wyjechaliśmy. 206 00:15:36,645 --> 00:15:37,646 Z Filadelfii? 207 00:15:39,273 --> 00:15:40,858 Zapach. 208 00:15:43,235 --> 00:15:45,445 Coś zepsutego. 209 00:15:46,780 --> 00:15:47,948 Zgniłego. 210 00:15:49,741 --> 00:15:51,577 Co widzisz? Co słyszysz? 211 00:16:03,046 --> 00:16:05,132 Jest za drzwiami. 212 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Kto? 213 00:16:07,467 --> 00:16:09,970 Weź głęboki oddech. Jesteś bezpieczny. 214 00:16:10,053 --> 00:16:12,598 Wcale nie. Wróć tam. Kto jest za drzwiami? 215 00:16:12,681 --> 00:16:15,184 Kolana! 216 00:16:17,936 --> 00:16:20,647 Padli przed nim na kolana. 217 00:16:22,024 --> 00:16:24,401 Krwawią. 218 00:16:24,985 --> 00:16:26,320 Widzisz Leanne? 219 00:16:26,403 --> 00:16:29,198 - I… - Powinniśmy zwolnić. 220 00:16:29,281 --> 00:16:31,283 Jego ręka jest hakiem. 221 00:16:32,826 --> 00:16:33,994 Widzisz dziecko? 222 00:16:34,077 --> 00:16:36,121 Czy ma dziecko? 223 00:16:36,205 --> 00:16:38,498 Płacze. 224 00:16:39,124 --> 00:16:41,627 Dziecko płacze. 225 00:16:41,710 --> 00:16:44,004 - Dziecko płacze. - Nic mu nie jest? 226 00:16:46,673 --> 00:16:47,758 Cztery. 227 00:16:49,635 --> 00:16:50,969 Cztery. 228 00:16:51,053 --> 00:16:52,262 Dziecko. 229 00:16:52,346 --> 00:16:55,682 - Podają dziecko do przodu. - Musimy przestać. 230 00:16:56,517 --> 00:16:59,228 On tam na nie czeka. 231 00:17:00,771 --> 00:17:02,606 Trzyma je. 232 00:17:02,689 --> 00:17:04,233 Co z nim robi? 233 00:17:05,358 --> 00:17:06,359 Oczy. 234 00:17:07,486 --> 00:17:10,489 Oczy. 235 00:17:13,075 --> 00:17:16,828 Wyciąga oczy i je wyrzuca. 236 00:17:41,478 --> 00:17:44,481 KANAŁ 8 NEWS FILADELFIA 237 00:17:44,565 --> 00:17:48,318 Dobry wieczór. Walker Roush z kanału 8 News. 238 00:17:48,402 --> 00:17:51,321 Dziś w programie świąteczne zabawki, które zabijają. 239 00:17:51,405 --> 00:17:55,284 Szokujący materiał dla każdego rodzica. 240 00:17:55,367 --> 00:17:56,994 Dziś Melanie z nami nie ma, 241 00:17:57,077 --> 00:18:01,123 ale zastępuje ją bardzo kompetentna Dorothy Turner. 242 00:18:01,206 --> 00:18:02,207 Dorothy. 243 00:18:03,375 --> 00:18:04,459 Dobry wieczór. 244 00:18:06,295 --> 00:18:09,298 Oto wieczorne wiadomości. 245 00:18:11,008 --> 00:18:14,803 Zaczynamy od korka, jaki czeka na państwa w drodze do domu. 246 00:18:15,929 --> 00:18:19,099 Leslie, jak wygląda sytuacja? 247 00:18:19,183 --> 00:18:23,520 Przestraszyłeś się. Powinieneś przetrawić to, co widziałeś. 248 00:18:23,604 --> 00:18:25,063 Czemu tego nie pamiętałem? 249 00:18:25,981 --> 00:18:27,858 Umysł ma potężną moc. 250 00:18:27,941 --> 00:18:30,611 Potrafi świetnie nas chronić. 251 00:18:32,362 --> 00:18:33,697 Jak się czujesz? 252 00:18:37,117 --> 00:18:39,870 Dał całkiem niezły występ. 253 00:18:39,953 --> 00:18:40,996 Przestań. 254 00:18:41,496 --> 00:18:44,875 - Widziałeś to, co ja? - Odurzyli go. 255 00:18:44,958 --> 00:18:46,585 Mógł widzieć cokolwiek. 256 00:18:48,462 --> 00:18:50,297 Nikt nie zrobiłby tego dziecku. 257 00:18:50,839 --> 00:18:54,760 Możesz przemówić do rozumu temu idiocie? To były halucynacje. 258 00:18:54,843 --> 00:18:57,554 Nie. Rozpoznałam to, co opisał. 259 00:18:57,638 --> 00:19:00,265 Wiele razy słuchałam o doświadczeniu bliskiej śmierci. 260 00:19:00,349 --> 00:19:02,935 O Boże. Nie ma czegoś takiego. 261 00:19:03,018 --> 00:19:05,312 Jest doświadczenie śmierci i życia, 262 00:19:05,395 --> 00:19:07,189 a pomiędzy nimi gówno. 263 00:19:10,317 --> 00:19:13,737 Kobieta, której jeszcze nie zidentyfikowano, 264 00:19:13,820 --> 00:19:17,032 została znaleziona na poboczu autostrady w środę rano. 265 00:19:17,574 --> 00:19:22,579 Według śledczych jej ciała nie zauważono przez co najmniej dwa tygodnie. 266 00:19:25,123 --> 00:19:26,375 Co robisz, kochanie? 267 00:19:27,835 --> 00:19:29,545 Nie widać? 268 00:19:31,004 --> 00:19:33,465 Żądanie okupu z makaronu. 269 00:19:34,424 --> 00:19:36,593 Czemu tak usilnie szukasz tego dziecka? 270 00:19:37,594 --> 00:19:40,430 Motywację Seana rozumiem. Ale twojej… 271 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 Dla Dorothy. 272 00:19:46,937 --> 00:19:49,481 Wszystko tylko dla kochanej Dorothy? 273 00:19:51,108 --> 00:19:52,651 Czy ty też za nim tęsknisz? 274 00:19:54,653 --> 00:19:55,737 Jericho nie żyje. 275 00:19:55,821 --> 00:19:58,949 Nie za nim. Za tym drugim. 276 00:20:01,660 --> 00:20:03,537 Zawsze chciałem polecieć w kosmos. 277 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 Rozumiem. 278 00:20:05,455 --> 00:20:08,709 Zajebiście głęboki kosmos. 279 00:20:08,792 --> 00:20:10,544 Aż za lodowe planety. 280 00:20:11,420 --> 00:20:13,630 Poza Drogę Mleczną. 281 00:20:16,800 --> 00:20:20,637 Chciałem dotrzeć do końca i walić w pieprzoną ścianę. 282 00:20:23,056 --> 00:20:25,184 Jak się okazuje, może nie być ściany. 283 00:20:26,560 --> 00:20:27,561 Dlatego… 284 00:20:28,979 --> 00:20:30,480 postanowiłem nie lecieć. 285 00:20:32,816 --> 00:20:34,276 Skarbie, popatrz na mnie. 286 00:20:37,571 --> 00:20:39,239 Naprawdę chcę ci pomóc. 287 00:20:41,325 --> 00:20:42,993 Próbowałam już wszystkiego. 288 00:20:43,702 --> 00:20:47,956 Terapii poznawczej, opartej na uważności, psychodynamicznej. Braliśmy nawet LSD. 289 00:20:48,040 --> 00:20:50,501 - Nic nie pomaga. - Bo na to nie pozwalasz. 290 00:20:52,169 --> 00:20:55,964 Kochanie, musisz w coś wierzyć. 291 00:20:57,549 --> 00:20:59,676 Nieważne, jak głupie się to wydaje. 292 00:21:06,808 --> 00:21:11,563 Hej, dziękuję… że to zrobiłeś. 293 00:21:11,647 --> 00:21:13,232 Że tam wróciłeś. 294 00:21:22,658 --> 00:21:24,243 Nigdy nie używam tej kieszeni. 295 00:21:27,037 --> 00:21:28,539 Muszę jechać do domu. 296 00:21:30,249 --> 00:21:31,959 Spędzić trochę czasu z rodziną. 297 00:21:32,668 --> 00:21:34,127 Co im powiesz? 298 00:21:36,004 --> 00:21:38,423 Praca tatusia się przeciągnęła. 299 00:21:38,507 --> 00:21:40,551 Miał kiepski zasięg w telefonie. 300 00:21:42,261 --> 00:21:43,512 Miał jakieś koszmary. 301 00:21:45,806 --> 00:21:47,057 Obyś go znalazł. 302 00:21:48,892 --> 00:21:50,018 Oby był cały. 303 00:21:58,443 --> 00:22:01,655 I to już wszystko na dzisiaj. 304 00:22:01,738 --> 00:22:04,283 Dorothy, dobrze się bawiłaś w studio? 305 00:22:04,366 --> 00:22:05,492 Bardzo. 306 00:22:05,576 --> 00:22:08,245 To zaszczyt mówić do telewidzów… 307 00:22:09,329 --> 00:22:10,539 w każdym wieku. 308 00:22:11,373 --> 00:22:12,958 Został nam jeszcze czas, 309 00:22:13,041 --> 00:22:16,211 żeby sprawdzić, czy Melanie wraca do zdrowia. 310 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 - Melanie… - Właściwie 311 00:22:17,713 --> 00:22:22,509 na pewno nie będzie miała nic przeciwko, jeśli wykorzystamy ten czas na apel. 312 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 Wszyscy znamy dramat zaginionych nastolatków. 313 00:22:25,929 --> 00:22:28,015 To sprawa bliska mojemu sercu. 314 00:22:29,349 --> 00:22:33,103 Leanne Grayson zaginęła pięć dni temu. 315 00:22:33,187 --> 00:22:37,024 Jeśli ktokolwiek ją widział lub wie, gdzie przebywa, 316 00:22:37,107 --> 00:22:39,151 proszę o kontakt ze stacją. 317 00:22:39,610 --> 00:22:41,069 Leanne, 318 00:22:41,153 --> 00:22:42,946 jeśli to oglądasz, 319 00:22:43,030 --> 00:22:44,781 proszę, wróć do domu. 320 00:22:44,865 --> 00:22:45,991 Wszyscy tęsknimy. 321 00:22:47,451 --> 00:22:49,328 Jeśli są państwo ciekawi, 322 00:22:49,411 --> 00:22:53,373 Melanie zapewnia, że wróci do pracy jutro. 323 00:22:54,374 --> 00:22:55,792 Wtedy się zobaczymy. 324 00:22:57,002 --> 00:22:58,086 Dobranoc. 325 00:22:58,837 --> 00:22:59,838 Miłej nocy. 326 00:23:22,444 --> 00:23:24,071 Nie słyszałem cię. 327 00:23:25,113 --> 00:23:26,114 Wołałam. 328 00:23:29,034 --> 00:23:31,662 Proszę. Hej. Ja to zrobię. 329 00:23:33,038 --> 00:23:34,206 Wystarczy… 330 00:23:35,666 --> 00:23:38,752 dodać wodę do przypalonego karmelu i zagotować. 331 00:23:49,680 --> 00:23:53,100 Nie sądzę, żeby wkrótce zaprosili mnie znów do studia. 332 00:23:55,227 --> 00:23:57,104 Postąpiłaś jak dobra matka. 333 00:23:59,481 --> 00:24:00,899 Mój żołądek się uspokoił. 334 00:24:02,609 --> 00:24:03,861 Mogę znów oddychać. 335 00:24:05,404 --> 00:24:06,738 Myślę, że śpi. 336 00:24:08,740 --> 00:24:11,034 Tak. Ja też tak myślę. 337 00:24:36,727 --> 00:24:37,728 Tak? 338 00:24:38,604 --> 00:24:40,314 Dlaczego mnie szuka? 339 00:24:44,193 --> 00:24:45,319 Leanne? 340 00:25:09,635 --> 00:25:10,886 Seanie! 341 00:25:12,596 --> 00:25:14,097 Gdzie jesteś, Leanne? 342 00:25:14,181 --> 00:25:16,934 NIEZNANY NUMER 343 00:25:17,017 --> 00:25:18,894 Czemu jej nie powiedziałeś, co zrobiła? 344 00:26:04,565 --> 00:26:06,567 Napisy: Marzena Falkowska