1 00:01:03,063 --> 00:01:04,940 Voi ei. Ei. 2 00:01:06,942 --> 00:01:09,403 Pyydän. 3 00:01:13,156 --> 00:01:15,659 Ei! 4 00:01:18,662 --> 00:01:20,622 Näetkö? Ei ole syytä huoleen. 5 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 Itse asiaa on paljonkin. 6 00:01:23,166 --> 00:01:26,211 Istukka on matalalla ja peittää kohdunkaulan suun. 7 00:01:27,129 --> 00:01:28,255 Etinen istukka. 8 00:01:28,338 --> 00:01:32,134 Se ei ole vakavaa, mutta liike voi tehdä siitä akuutin - 9 00:01:32,217 --> 00:01:34,178 ja käynnistää synnytyksen etuajassa. 10 00:01:34,261 --> 00:01:35,554 Ei sairaaloita. 11 00:01:36,388 --> 00:01:39,099 Sean, sano hänelle. -Olemme olleet paljon sairaaloissa. 12 00:01:41,435 --> 00:01:45,981 Haluamme pikku pojalle parhaan mahdollisuuden, eikö niin? 13 00:01:47,316 --> 00:01:50,402 Et saa siis olla jaloillasi kuukauteen. 14 00:01:50,903 --> 00:01:52,821 Pysyn täällä sängyssä. 15 00:01:53,363 --> 00:01:54,448 Enkö pysykin, Sean? 16 00:01:55,782 --> 00:02:00,662 Jos jalkasi koskevat maahan, tulet sairaalaan. 17 00:02:02,998 --> 00:02:04,291 Kuukausi sängyssä. 18 00:02:07,127 --> 00:02:08,377 Helppo rasti. 19 00:02:21,558 --> 00:02:23,310 VÄHÄPÄTÖISEMPIEN PYHIMYSTEN TUOMIOPÄIVÄ 20 00:02:23,393 --> 00:02:24,686 KADONNUT 21 00:02:24,770 --> 00:02:27,397 VÄITETTY JOHTAJA MAY-TÄTI 22 00:02:41,411 --> 00:02:42,412 Löytyikö mitään? 23 00:02:42,496 --> 00:02:46,583 Roxborough'n havainto oli lemmikkikaupan laiha pilviveikko. 24 00:02:46,667 --> 00:02:50,587 Kollegat ovat kiusanneet häntä kuukausia. 25 00:02:52,005 --> 00:02:57,803 Chestnut Hill oli enemmän näköinen, muttei hän. 26 00:03:05,310 --> 00:03:07,479 Tämä on vikana, kun pyytää yleisöltä apua. 27 00:03:07,563 --> 00:03:09,648 Se ei ole luotettava. 28 00:03:12,359 --> 00:03:15,237 Old City oli turha, joten lähetin Julianin West Chesteriin. 29 00:03:15,320 --> 00:03:16,738 Pitäisi soittaa hänelle. 30 00:03:18,365 --> 00:03:20,117 Leanne on tällä listalla. 31 00:03:21,034 --> 00:03:22,202 Tunnen sen. 32 00:03:33,005 --> 00:03:34,006 Sean. 33 00:03:35,966 --> 00:03:37,342 Kusipäät eivät ole kotona. 34 00:03:37,426 --> 00:03:39,803 Yrititkö koputtaa riittävän kovaa? 35 00:03:39,887 --> 00:03:42,931 Ei onnistu. Soitin portin summeria. Ei vastausta. 36 00:03:45,809 --> 00:03:47,519 Mitä haluat minun tekevän nyt? 37 00:03:48,562 --> 00:03:50,731 Odota. Otan selvää, kuka asuu siellä. 38 00:03:52,649 --> 00:03:53,901 Hiton katastrofi. 39 00:03:54,526 --> 00:03:56,320 Niin, mutta hän on entisensä. 40 00:03:56,403 --> 00:03:58,363 Tämä on fiksua. Jotain voi paljastua. 41 00:03:58,447 --> 00:03:59,656 Entä sen jälkeen? 42 00:03:59,740 --> 00:04:01,658 Näytä talo taas. 43 00:04:06,288 --> 00:04:08,165 Hiton valtava. Onko tuo yksi talo? 44 00:04:08,248 --> 00:04:09,958 On. Katsoin satelliitilla. 45 00:04:10,542 --> 00:04:13,128 Se on inhottavan laaja. Haluan sellaisen. 46 00:04:13,212 --> 00:04:16,005 Talon omistaa Marinon perhe. 47 00:04:16,089 --> 00:04:19,551 Tekijöitä elektroniikka-alalla. Käyvät usein kirkossa. 48 00:04:21,428 --> 00:04:23,680 Kuka tarvitsee näin paljon turvatoimia? 49 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 Rikkaat. 50 00:04:25,390 --> 00:04:26,725 Ihmiset piilossa. 51 00:04:27,851 --> 00:04:28,852 Joku tulee. 52 00:04:39,613 --> 00:04:42,658 Mikä se on? Viestikö? -Odota. 53 00:04:57,756 --> 00:04:59,633 Hiton noutomenu. 54 00:05:00,175 --> 00:05:02,678 Nyt riitti. Olen ajanut koko yön. Tulen takaisin. 55 00:05:02,761 --> 00:05:05,389 Odotan pekoniaamiaista. 56 00:05:05,472 --> 00:05:08,100 Ei mitään vähäsuolaista paskaa. 57 00:05:09,476 --> 00:05:12,688 Neljään päivään ei mitään somessa. Ei hänen tapaistaan. 58 00:05:12,771 --> 00:05:15,357 Hän julkaisee aina kuvia kahdesta pojastaan. 59 00:05:15,899 --> 00:05:17,860 Ehkä ovat lomalla tai kiireisiä. 60 00:05:21,071 --> 00:05:24,449 May Markham saattaa pitää perhettä kodissaan vankeina. 61 00:05:24,533 --> 00:05:28,328 Tai pahempaa, aivopestä heitä sairaisiin uskomuksiinsa. 62 00:05:28,412 --> 00:05:31,582 Mahdollinen havainto Leannesta. Yksi tusinasta. 63 00:05:31,665 --> 00:05:33,375 Näit, miten muiden kanssa kävi. 64 00:05:33,876 --> 00:05:35,460 Miksi olet niin pessimistinen? 65 00:05:36,170 --> 00:05:39,381 Emme ole olleet näin lähellä poikaamme yli viikkoon. 66 00:05:39,464 --> 00:05:42,676 Hän voi olla porttien takana, ja teet hummusta! 67 00:05:43,552 --> 00:05:44,636 Sanotaan, että olet oikeassa. 68 00:05:46,471 --> 00:05:49,099 Menemme sinne, ja alat kirkua ja huutaa. 69 00:05:50,392 --> 00:05:51,476 Mitä hänelle käy? 70 00:05:58,859 --> 00:06:00,027 Tietenkin. 71 00:06:02,404 --> 00:06:03,405 Olet oikeassa. 72 00:06:04,573 --> 00:06:07,159 Menen sinne huomenna kyselemään. 73 00:06:08,785 --> 00:06:10,829 Mutta nyt pysymme täällä. 74 00:06:22,508 --> 00:06:23,717 Se on pelkkä talo. 75 00:06:23,800 --> 00:06:26,678 Yhdeksän makuuhuonetta. Ei se ole talo, vaan parakki. 76 00:06:26,762 --> 00:06:28,889 Täydellinen paikka armeijan kouluttamiseen. 77 00:06:28,972 --> 00:06:30,933 Naapurin mielestä he ovat matkoilla. 78 00:06:31,016 --> 00:06:32,184 Naapurin? 79 00:06:32,267 --> 00:06:35,604 Ei naapuriin luoteta. Aina kun kellarista löytyy ruumiita, 80 00:06:35,687 --> 00:06:37,981 sanotaan: "Naapuri ei epäillyt mitään." 81 00:06:38,065 --> 00:06:39,358 Odota. On liikettä. 82 00:06:47,157 --> 00:06:49,326 Mitä se on? Ruokaostoksetko? 83 00:06:49,826 --> 00:06:51,995 Niin, se on toimitus. 84 00:06:54,289 --> 00:06:57,167 He ovat siis kotona, ja on nälkäisiä ruokittavia. 85 00:06:58,460 --> 00:07:00,045 Mitä haluat minun tekevän? 86 00:07:04,716 --> 00:07:05,717 Tule kotiin. 87 00:07:06,343 --> 00:07:07,344 Hampurilaisia. 88 00:07:07,427 --> 00:07:10,764 Kärsivät kuljetuksesta. Sushia. Saisimme hyvää kalaa tunnissa. 89 00:07:10,848 --> 00:07:13,475 Pidetään se yksinkertaisena ja valitaan pitsa. 90 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 Marino on italialainen nimi. 91 00:07:15,435 --> 00:07:17,062 En halua avata pitsapaikkaa. 92 00:07:17,145 --> 00:07:18,355 Et avaa mitään. 93 00:07:18,438 --> 00:07:21,191 Kirjoitat menun, jotta pääsemme portista sisään. 94 00:07:21,275 --> 00:07:24,862 Cheezus Crust. Ymmärrättekö? 95 00:07:25,821 --> 00:07:28,615 Mitä? Eikö uskonto myy? -Mikset kirjoita? 96 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 "Phillyn aidoimmat pitsat." 97 00:07:30,951 --> 00:07:32,578 "Jumalan uunista huulillesi." 98 00:07:32,661 --> 00:07:34,288 Gluteeniton pyynnöstä. -Odota. 99 00:07:34,371 --> 00:07:35,539 Väistä. Minä teen sen. 100 00:07:58,812 --> 00:08:01,148 Hitaasti. Työstä sitä. 101 00:08:01,982 --> 00:08:03,442 Hyvä. 102 00:08:04,610 --> 00:08:05,986 Tuo on hyvä. 103 00:08:12,784 --> 00:08:16,455 CHEEZUS CRUST PHILLYN PARHAAT PITSAT 104 00:08:25,047 --> 00:08:28,592 Onnea. Olemme virallisesti hiilaritoimitusalalla. 105 00:08:29,218 --> 00:08:30,552 Tämän on syytä toimia. 106 00:08:30,636 --> 00:08:32,386 Hyviä pitsoja hyvään hintaan. 107 00:08:32,471 --> 00:08:34,597 Jos he ovat siellä, he tilaavat. 108 00:08:34,681 --> 00:08:37,267 Jaa menuja naapureille ennen paluutasi. 109 00:08:37,351 --> 00:08:38,393 Miksi? 110 00:08:38,477 --> 00:08:40,270 Ettei näytä epäilyttävältä. 111 00:08:43,315 --> 00:08:44,525 Entä nyt? 112 00:08:44,608 --> 00:08:46,485 Ei mitään. Odotamme. 113 00:08:51,365 --> 00:08:53,075 Vakituiset katsojat - 114 00:08:53,158 --> 00:08:56,995 ovat huomanneet, ettei Dorothy Turner ole esiintynyt - 115 00:08:57,079 --> 00:08:58,664 pariin viikkoon. 116 00:08:58,747 --> 00:09:03,377 Lääkäri on käskenyt häntä lepäämään hätätapauksen vuoksi. 117 00:09:03,460 --> 00:09:08,465 Mutta nyt seuraamme liittyy puhelimitse suorana oma Dorothy Turnerimme. 118 00:09:08,549 --> 00:09:09,550 Dorothy, iltaa. 119 00:09:10,217 --> 00:09:11,218 Iltaa, Walker. 120 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 Millainen olosi on? 121 00:09:13,637 --> 00:09:16,515 Se oli pelottavaa. Sen voin sanoa. 122 00:09:16,598 --> 00:09:19,726 Lääkintähenkilökunta oli mahtavaa, 123 00:09:19,810 --> 00:09:23,814 ja noudatan heidän viisasta neuvoaan levätä ennen synnytystä. 124 00:09:24,273 --> 00:09:26,775 Se lienee rankkaa, koska olet aktiivinen. 125 00:09:26,859 --> 00:09:32,072 Välillä elämässä täytyy nostaa jalat ylös - 126 00:09:32,155 --> 00:09:34,533 ja hyväksyä, että luonto tietää paremmin. 127 00:09:34,616 --> 00:09:37,327 Toivotamme kaikki sinulle pikaista toipumista. 128 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 Kiitos, Walker. 129 00:09:38,871 --> 00:09:43,792 Erityinen kiitos katsojille, jotka lähettivät kortteja ja kukkia. 130 00:09:43,876 --> 00:09:49,131 Mieheni ja minä olimme otettuja. Jumala siunatkoon teitä. 131 00:10:04,062 --> 00:10:06,231 Olen tässä. Voit kutsua nimellä. 132 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 Nauhoititko sen? -Kyllä. 133 00:10:09,651 --> 00:10:12,112 Haluan nähdä. -Et lähde mihinkään. 134 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 On mennyt kaksi viikkoa. Olo on hyvä. 135 00:10:15,532 --> 00:10:18,744 En pyyhkinyt persettäsi tuhatta kertaa, jotta luovuttaisit nyt. 136 00:10:19,536 --> 00:10:21,205 Voisit kantaa minut alas. 137 00:10:21,288 --> 00:10:24,416 Kuulit lääkärin. Kunhan jalkani eivät koske maahan. 138 00:10:25,083 --> 00:10:28,128 Kapteeni Kömpelökö? Sanoit pystyväsi tähän. 139 00:10:28,212 --> 00:10:31,048 Voin soittaa sairaalaan. Siellä on sänky valmiina. 140 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 Olet kiusaaja. 141 00:10:38,222 --> 00:10:39,640 Mustekala on loppu. 142 00:10:39,723 --> 00:10:41,391 Teen lisää huomenna. 143 00:10:41,475 --> 00:10:43,227 Haluan lisää nyt. 144 00:10:43,310 --> 00:10:47,147 Tajuatko, kauanko leivite vie aikaa? Jauhot ovat Amsterdamissa. 145 00:10:50,317 --> 00:10:53,111 Mikset voi olla normaali ja tekemättä mitään? 146 00:11:11,380 --> 00:11:12,548 Sean? 147 00:11:15,801 --> 00:11:17,594 Cheezus Crust, saanko tilauksenne? 148 00:11:23,475 --> 00:11:25,477 Ja osoitteenne, kiitos. 149 00:11:27,563 --> 00:11:29,481 Hyacinth 1406. 150 00:11:30,816 --> 00:11:33,068 Olemme siellä tunnissa. Kiitos. 151 00:11:37,990 --> 00:11:39,324 Laskutat liikaa. 152 00:11:39,408 --> 00:11:43,537 Joka 13 dollarin pitsa maksaa meille 30 dollaria. 153 00:11:43,620 --> 00:11:45,455 Mikseivät ole tilanneet vielä? 154 00:11:45,539 --> 00:11:47,708 En tiedä! Naapurit rakastavat niitä. 155 00:11:49,668 --> 00:11:54,423 Fungo e tartufo. Herkkutatteja, tryffeliöljyä, paljon burrata-juustoa. 156 00:11:54,506 --> 00:11:55,507 Kyllä, kokki. 157 00:11:56,842 --> 00:11:57,843 Hei, kokki. -Niin? 158 00:11:58,343 --> 00:12:00,053 Miksi ryhdymme noutoalalle? 159 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 Halusin haasteen. 160 00:12:01,305 --> 00:12:02,973 Niin, mutta pitsaa. 161 00:12:03,974 --> 00:12:05,642 Oletko syönyt pitsaa rakkaasi kanssa? 162 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 Treffini ovat päättyneet pitsaan. 163 00:12:08,020 --> 00:12:10,355 Aivan. Pitsa on tehty jaettavaksi. 164 00:12:10,439 --> 00:12:14,401 Aikoinaan kaikki ruoka oli, mutta lauma syö yhdessä. 165 00:12:15,569 --> 00:12:16,737 Aterioimme. 166 00:12:23,535 --> 00:12:24,536 Sean? 167 00:12:33,045 --> 00:12:35,172 Kyllä, Cheezus Kristus. Crust. 168 00:12:39,343 --> 00:12:40,385 Missä olette? 169 00:12:44,806 --> 00:12:46,266 Onnistuimme. 170 00:12:52,481 --> 00:12:55,776 Onko valmista? Olen pysäköinyt laittomasti pyörätielle. 171 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 Hän on tuhertanut basilikan kanssa 20 minuuttia. 172 00:12:58,570 --> 00:13:02,115 Jos tilaus perutaan, tapan hänet. Mitä päälläsi on? 173 00:13:02,199 --> 00:13:04,034 Olin oopperassa. Minulla on elämä. 174 00:13:04,117 --> 00:13:06,787 Natalie inhoaa oopperaa. -Hyvä hänelle. 175 00:13:06,870 --> 00:13:08,872 Et voi viedä pitsaa frakissa. 176 00:13:08,956 --> 00:13:09,998 Sean! 177 00:13:10,582 --> 00:13:12,251 Ovatko he varmasti he? 178 00:13:12,334 --> 00:13:15,379 20 juustopitsaa. Talossa on nälkäisten lauma. 179 00:13:15,462 --> 00:13:17,381 Ei ketään yksilöllistä. 180 00:13:17,464 --> 00:13:19,842 Kuusi lisää on tulossa. On vain yksi uuni. 181 00:13:20,175 --> 00:13:21,885 Mitä hittoa päälläsi on? 182 00:13:22,386 --> 00:13:24,805 Eivät he usko häntä ruokalähetiksi. 183 00:13:25,472 --> 00:13:26,640 Pitää lähettää Tobe. 184 00:13:27,140 --> 00:13:28,183 Tobe? -Nilkku? 185 00:13:33,772 --> 00:13:35,816 Tavallinen toimitus. 186 00:13:35,899 --> 00:13:38,193 Lisäjännityksenä olemme mukanasi. 187 00:13:38,277 --> 00:13:40,863 Tämä rikkoo työntekijän oikeuksiani. 188 00:13:40,946 --> 00:13:43,657 Lopeta valitus hetkeksi ja hyväksy juomaraha. 189 00:13:52,416 --> 00:13:54,418 Mitä hittoa teemme, jos he ovat he? 190 00:13:55,252 --> 00:13:57,421 Vaikka mitä kävisi, Dorothy jää tänne. 191 00:14:10,100 --> 00:14:11,351 Sean! 192 00:14:14,021 --> 00:14:15,022 Kulta? 193 00:14:32,414 --> 00:14:34,583 Osoite on Spruce Street 9780. 194 00:14:38,545 --> 00:14:39,671 En voi. 195 00:14:40,881 --> 00:14:42,466 En saa nousta sängystä. 196 00:15:13,455 --> 00:15:15,832 Onko hän perillä jo? -Ihan kohta. 197 00:15:36,478 --> 00:15:38,939 Mikä kestää? Mikseivät he vastaa? 198 00:15:41,984 --> 00:15:43,861 Niin? -Pitsa. 199 00:15:51,493 --> 00:15:52,703 Se avautuu. 200 00:15:58,876 --> 00:16:00,169 Onko tämä pilalla? 201 00:16:01,044 --> 00:16:02,045 En maista mitään. 202 00:16:02,129 --> 00:16:04,173 Voisit edes vaihtaa sen. 203 00:16:04,256 --> 00:16:06,758 Vaihda hitto itse. -Hyvä on. 204 00:16:47,299 --> 00:16:48,717 Jäinkö paitsi mistään? 205 00:17:09,070 --> 00:17:10,071 Huhuu. 206 00:17:16,537 --> 00:17:19,330 Hei. -Kiitti. 207 00:17:19,915 --> 00:17:21,916 Autossa on lisää pitsaa. 208 00:17:25,087 --> 00:17:26,128 Hei. 209 00:17:28,757 --> 00:17:30,509 Ovatko kaikki lapsia? 210 00:17:34,596 --> 00:17:36,265 Hei, tarvitsen maksun. 211 00:17:37,099 --> 00:17:38,725 Ai, he ovat yläkerrassa. 212 00:17:39,810 --> 00:17:41,311 Pelkät juhlatko? 213 00:17:42,312 --> 00:17:44,064 Lasten juhlat. -Mihin hän menee? 214 00:17:44,147 --> 00:17:45,858 Soitan hänelle. Käsken kotiin. 215 00:17:45,941 --> 00:17:47,025 Odota. 216 00:18:11,842 --> 00:18:12,885 Leanne? 217 00:18:15,679 --> 00:18:17,431 Löysin sinut. 218 00:18:19,391 --> 00:18:21,101 Miksi olet täällä? 219 00:18:21,185 --> 00:18:23,562 Te tilasitte pitsaa. 220 00:18:23,645 --> 00:18:24,646 Täällä. 221 00:18:30,319 --> 00:18:34,865 Ei. Seuraa häntä. Seuraa Leannea! 222 00:18:50,672 --> 00:18:53,425 Anteeksi. Minut lähetettiin hakemaan rahaa. 223 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 Tässä. 224 00:19:02,684 --> 00:19:05,103 Aivan. Anteeksi. 225 00:19:15,739 --> 00:19:17,866 Mieheni luki minulle. 226 00:19:19,701 --> 00:19:21,161 Hän on uupunut. 227 00:19:24,248 --> 00:19:25,457 Haaskaamme aikaa! 228 00:19:26,708 --> 00:19:28,001 Pysäytä hänet! -Kunhan... 229 00:19:28,085 --> 00:19:30,379 Dorothy, odota. -En. 230 00:19:30,462 --> 00:19:33,298 Dorothy, odota. -Väistä! 231 00:19:33,382 --> 00:19:35,634 Et voi syöksyä sinne kuin tornado. 232 00:19:35,717 --> 00:19:36,885 Jericho voi olla hänellä! 233 00:19:36,969 --> 00:19:38,428 Mutta ei ole! 234 00:19:38,512 --> 00:19:41,306 Leanne otti työn lannistetussa perheessä. 235 00:19:41,390 --> 00:19:44,393 Haluavatko he vauvan sinne, kun nainen on tuossa kunnossa? 236 00:19:44,476 --> 00:19:47,646 En tiedä. Mutten voi... 237 00:19:49,147 --> 00:19:51,817 Älä käske istua täällä tekemättä mitään! 238 00:19:51,900 --> 00:19:53,902 Löysit Leannen. 239 00:19:54,903 --> 00:19:57,197 Nyt pitää tehdä strategia. 240 00:19:57,281 --> 00:19:59,241 Pitää olla varovaisia. 241 00:20:00,284 --> 00:20:04,955 Hänen pitää tuoda Jericho meille. Eikö niin? 242 00:20:10,627 --> 00:20:12,880 Naisrukka. Onkohan se syöpä? 243 00:20:14,047 --> 00:20:15,799 Näytänkö hiton onkologilta? 244 00:20:15,883 --> 00:20:17,718 Miksette kertoneet Leannesta? 245 00:20:17,801 --> 00:20:20,304 Tiesimme vasta nyt varmasti. 246 00:20:20,387 --> 00:20:22,055 Lähetitte vakoilemaan häntä. 247 00:20:22,139 --> 00:20:24,683 Tehtävä suoritettu. Tervetuloa hiton CIA:han. 248 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Hei! 249 00:20:39,656 --> 00:20:40,866 CHEEZUS CRUST VERKKOTILAUS 250 00:20:40,949 --> 00:20:43,493 UUSI TILAUS LEANNE 1 MARGHERITA-PITSA - WEST CHESTER 251 00:20:43,577 --> 00:20:45,245 Tilasivat juuri pitsan lisää. 252 00:20:51,001 --> 00:20:52,294 Yhden margheritan. 253 00:20:56,590 --> 00:20:58,091 Leanne panikoi. 254 00:20:58,175 --> 00:21:00,928 Hän ei halua Toben tulevan kertomaan nähneensä hänet. 255 00:21:02,387 --> 00:21:03,680 Vienkö minä sen? 256 00:21:04,264 --> 00:21:06,767 Puhunko hänelle? -Hän ei tiedä, mitä tiedämme. 257 00:21:06,850 --> 00:21:11,647 Ellei meillä ole suunnitelman häivääkään, pidetään tilanne sellaisena. 258 00:21:13,190 --> 00:21:14,733 Oletko kunnossa? Näytät kurjalta. 259 00:21:15,484 --> 00:21:18,070 Voin vitun upeasti. -Miten Natalie voi? 260 00:21:18,153 --> 00:21:22,282 Voi luoja. Natalie. Kaikki hitto jauhavat Nataliesta. 261 00:21:23,075 --> 00:21:25,118 En ole ikinä maininnut Natalieta. 262 00:21:25,202 --> 00:21:27,037 En tiedä, miten hän voi. 263 00:21:32,251 --> 00:21:33,752 Onkohan hän kunnossa? 264 00:21:34,419 --> 00:21:36,839 Haluat mennä itse tekemään pitsan. 265 00:21:37,589 --> 00:21:41,176 Hän haluaa osallistua ja tuntea tekevänsä jotain, siispä... 266 00:22:10,789 --> 00:22:11,790 Tule sisään. 267 00:22:22,676 --> 00:22:23,719 Liitytkö seuraani? 268 00:22:31,935 --> 00:22:33,687 Mitä teet täällä? 269 00:22:37,274 --> 00:22:38,734 Halusin hyvästellä. 270 00:22:40,485 --> 00:22:43,071 Mutta ajattelin, että yrittäisit muuttaa mieleni. 271 00:22:45,365 --> 00:22:47,284 Olisitko kuunnellut? 272 00:22:51,788 --> 00:22:52,789 Ehkä. 273 00:22:55,167 --> 00:22:56,251 Minun täytyi lähteä. 274 00:22:57,836 --> 00:22:59,254 En voinut muuta. 275 00:22:59,338 --> 00:23:02,549 Tapahtuiko Turnereiden kanssa jotain? 276 00:23:06,428 --> 00:23:07,638 Se johtui Dorothysta. 277 00:23:10,224 --> 00:23:12,351 En voinut enää asua hänen kanssaan. 278 00:23:12,434 --> 00:23:14,019 Olen kuullut riittävästi. 279 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Anna olla. 280 00:23:15,771 --> 00:23:17,940 Hän on erilainen kuin televisiossa. 281 00:23:18,607 --> 00:23:21,193 Hän on itsekäs ja julma. 282 00:23:22,528 --> 00:23:23,654 Hän on ilkeä. 283 00:23:25,822 --> 00:23:28,158 Dorothy. -Tarvitsen vain hetken. 284 00:23:29,117 --> 00:23:30,827 Kutsu, jos jotain tapahtuu. 285 00:25:10,302 --> 00:25:13,805 Tulitko alas asti? Mikset soittanut? 286 00:25:18,185 --> 00:25:19,728 Älä huoli. Hoidin sen. 287 00:25:25,984 --> 00:25:28,820 Hän ei tarkoittanut sitä. -Kuulen sitä jatkuvasti. 288 00:25:28,904 --> 00:25:31,657 Ystäväkseni halutaan, mutta minulla ei ole aikaa. 289 00:25:31,740 --> 00:25:34,117 Tulevat kateellisiksi. Ei mitään uutta. 290 00:25:36,078 --> 00:25:37,079 Anna minä autan. 291 00:25:41,166 --> 00:25:42,584 Pystyn siihen itse. 292 00:25:51,051 --> 00:25:52,761 Kauanko vielä? 293 00:25:52,845 --> 00:25:53,887 90 sekuntia. 294 00:25:55,305 --> 00:25:56,515 Hienoa. 295 00:25:57,224 --> 00:25:59,351 Ole ystävällinen ja tuo se, kun se on valmis. 296 00:26:15,701 --> 00:26:18,412 Pääsisit takaisin, jos haluaisit. 297 00:26:21,665 --> 00:26:23,792 Rva Marino kohtelee minua hyvin täällä. 298 00:26:25,752 --> 00:26:28,505 Entä Jericho? Hän kaipaa varmasti sinua. 299 00:26:32,050 --> 00:26:33,886 Et saa kertoa minusta heille. 300 00:26:35,888 --> 00:26:37,055 Lupaa minulle. 301 00:26:41,101 --> 00:26:42,102 Tobe? 302 00:26:43,103 --> 00:26:46,190 Kuule, he olivat vain huolissaan sinusta. 303 00:26:55,073 --> 00:26:56,658 Mitä menit tekemään? 304 00:27:02,372 --> 00:27:03,457 Hei. Minä... 305 00:27:05,959 --> 00:27:07,002 Mikä hätänä? 306 00:27:08,086 --> 00:27:09,630 Nousin liian nopeasti. 307 00:27:09,713 --> 00:27:10,714 Leanne? 308 00:27:10,797 --> 00:27:13,008 Leanne? 309 00:27:14,176 --> 00:27:15,469 Leanne? 310 00:27:16,345 --> 00:27:18,263 Leanne! -Poista vaimennus. 311 00:27:21,683 --> 00:27:25,020 No niin... -Tobe. Kuuletko minua? 312 00:27:25,604 --> 00:27:29,942 Kuulen. Hän pyörtyi, nti T. Minun pitää soittaa hätänumeroon. 313 00:27:30,025 --> 00:27:31,735 En suosittele sitä. 314 00:27:32,319 --> 00:27:36,281 Menit yksityisasuntoon ja huumasit nuoren naisen pitsalla. 315 00:27:38,033 --> 00:27:39,034 Mitä? 316 00:27:41,119 --> 00:27:42,913 Haluan, että teet seuraavasti. 317 00:27:43,956 --> 00:27:47,376 Nosta hänet lattialta, laita autosi takapenkille - 318 00:27:48,252 --> 00:27:49,461 ja aja tänne. 319 00:27:50,879 --> 00:27:54,424 Jos et tee sitä, soitan itse hätänumeroon. 320 00:27:54,508 --> 00:27:55,551 Mutta... 321 00:28:01,932 --> 00:28:04,434 Älä huoli. Hoidin asian. 322 00:28:17,406 --> 00:28:18,407 Pala. 323 00:28:54,109 --> 00:28:56,111 Tekstitys: Jari Vikström