1 00:01:47,608 --> 00:01:48,650 Here we are. 2 00:01:58,994 --> 00:01:59,995 Dorothy? 3 00:02:00,078 --> 00:02:02,623 The sedative I put in your pizza might unsettle your stomach, 4 00:02:02,706 --> 00:02:04,833 so you should get down what you can. 5 00:02:07,252 --> 00:02:08,544 How did I get-- 6 00:02:13,258 --> 00:02:17,179 -Tobe? -Yes, your friend, Tobe, brought you. 7 00:02:17,679 --> 00:02:18,847 I have to leave. 8 00:02:28,774 --> 00:02:29,900 Where's Jericho? 9 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 I don't know. 10 00:02:34,530 --> 00:02:36,615 Well, you'll stay here till you remember. 11 00:02:49,795 --> 00:02:51,588 What if she needs the toilet? 12 00:02:53,549 --> 00:02:55,300 I left a bucket and a roll of tissue. 13 00:02:55,384 --> 00:02:57,135 We have three and a half bathrooms. 14 00:02:57,219 --> 00:02:59,096 I need you to be on board with this. 15 00:02:59,638 --> 00:03:01,390 It will only work if we're united. 16 00:03:01,473 --> 00:03:03,308 -And what if she doesn't talk? -She will. 17 00:03:04,685 --> 00:03:07,896 Remember that heartbreaking piece I filmed in 2015 on drug rehabilitation? 18 00:03:08,689 --> 00:03:10,357 You isolate the addict. 19 00:03:10,440 --> 00:03:13,610 Remove all temptation. You have to be firm and consistent. 20 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 And once they surrender 21 00:03:14,945 --> 00:03:16,738 and they admit they don't know what's best, 22 00:03:16,822 --> 00:03:18,991 that's when you know they're on the road to recovery. 23 00:03:19,074 --> 00:03:20,158 She's not a junkie. 24 00:03:20,951 --> 00:03:23,579 Heroin, religion, it's all the same beast. 25 00:03:24,663 --> 00:03:28,792 Leanne has been under the influence of a cult for the majority of her life. 26 00:03:28,876 --> 00:03:30,335 She's loyal to them. 27 00:03:31,837 --> 00:03:35,465 We have to break that bond before she'll tell us where they're keeping Jericho. 28 00:03:36,133 --> 00:03:37,134 It's that simple? 29 00:03:39,386 --> 00:03:41,722 Under no circumstance must you go up there without me. 30 00:03:41,805 --> 00:03:44,933 She will manipulate you. You're not as strong as you like to think. 31 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 Call me if anything develops. 32 00:03:59,990 --> 00:04:01,909 Look, honey, the builders are here. 33 00:04:03,076 --> 00:04:04,620 See? We're fixing everything. 34 00:04:05,495 --> 00:04:07,372 -Guys. -Morning. 35 00:04:10,042 --> 00:04:11,251 How you doing? 36 00:05:25,450 --> 00:05:27,411 Appropriating a baby was one thing, 37 00:05:27,494 --> 00:05:30,205 but imprisoning an 18-year-old girl you've abducted in your attic 38 00:05:30,289 --> 00:05:32,374 is a whole new level of skullfuckery. 39 00:05:32,457 --> 00:05:33,667 She's not a prisoner. 40 00:05:33,750 --> 00:05:37,004 Oh, no? What is the correct legalese for this scenario? 41 00:05:39,214 --> 00:05:41,967 I was wondering how this could be more relaxing. Thank you. 42 00:05:42,050 --> 00:05:44,928 It's my fucking hand. I keep forgetting about it. 43 00:05:47,973 --> 00:05:49,183 You don't feel this at all? 44 00:05:49,266 --> 00:05:51,393 Nothing. It's like it's not even there. 45 00:05:51,476 --> 00:05:54,521 You should see a doctor. It sounds like you got a brain clot. 46 00:05:54,605 --> 00:05:56,064 Why would it be a brain cl-- 47 00:05:56,148 --> 00:05:58,025 Has she said anything yet? 48 00:05:58,108 --> 00:05:59,985 Little Anne Frank up yonder. 49 00:06:00,068 --> 00:06:01,195 I can't get to her. 50 00:06:02,988 --> 00:06:05,157 She could be telling Dorothy anything. 51 00:06:05,741 --> 00:06:08,076 You think I don't fucking know that? 52 00:06:09,119 --> 00:06:11,622 If I could just talk to her, if I could just reason with her, 53 00:06:11,705 --> 00:06:13,415 maybe she'll tell me where he is. 54 00:06:13,874 --> 00:06:16,752 Or she's gonna lead Dorothy straight into the arms of Aunt Cuckoo. 55 00:06:16,835 --> 00:06:18,795 She's not gonna help Dorothy. 56 00:06:18,879 --> 00:06:21,006 You heard what she said about her to Tobe. 57 00:06:22,925 --> 00:06:26,929 Peter Pan always said the key to flying is "Think happy thoughts." 58 00:06:27,012 --> 00:06:29,640 But I had to go down to the King of Prussia wind tunnel 59 00:06:29,723 --> 00:06:32,142 to really defy gravity. 60 00:07:20,190 --> 00:07:23,235 I had to go to three different stores to find the tomato. 61 00:07:23,652 --> 00:07:25,779 Someone must be buying in bulk for the winter. 62 00:07:27,865 --> 00:07:29,658 I see you're making yourself at home. 63 00:07:31,743 --> 00:07:33,704 These clothes are not for dress-up. 64 00:07:35,747 --> 00:07:38,876 The family I was stationed with, the mother's very sick. 65 00:07:39,710 --> 00:07:44,089 The little boy, Sergio, their family, they need me. 66 00:07:44,756 --> 00:07:46,133 I feel sorry for them. 67 00:07:47,301 --> 00:07:48,594 I made a commitment to them. 68 00:07:48,677 --> 00:07:52,389 Yes, you also made a commitment to us. You signed a contract. 69 00:07:54,224 --> 00:07:55,934 I can't give Jericho to you. 70 00:07:58,103 --> 00:08:00,272 Then you'll tell me where he is. 71 00:08:09,489 --> 00:08:11,325 Maybe you'll feel differently tomorrow. 72 00:08:14,328 --> 00:08:15,746 One day at a time. 73 00:08:23,462 --> 00:08:26,423 She was quite petulant tonight. 74 00:08:27,299 --> 00:08:29,009 She never used to be like that. 75 00:08:29,092 --> 00:08:32,054 In fairness, we didn't have her locked up, pissing in a bucket before. 76 00:08:32,136 --> 00:08:34,181 It's because she's away from their influence. 77 00:08:35,015 --> 00:08:38,559 She doesn't know how to think for herself. She's been brainwashed. 78 00:08:39,852 --> 00:08:43,232 Maybe we could bring her down in the evening if we keep a close eye on her. 79 00:08:43,315 --> 00:08:45,150 I have asked, 80 00:08:45,234 --> 00:08:48,487 and she has repeatedly refused to tell me where Jericho is. 81 00:08:49,404 --> 00:08:50,405 I just think-- 82 00:08:50,489 --> 00:08:53,825 We are so close to getting him home, and you want her to get her steps in. 83 00:08:54,910 --> 00:08:59,957 Will you please, just this once, trust me to handle this in the correct way? 84 00:09:50,215 --> 00:09:52,759 You need to bring him back. 85 00:09:52,843 --> 00:09:53,969 I told you. 86 00:09:55,053 --> 00:09:56,763 Why won't you do it? 87 00:09:58,515 --> 00:10:01,101 Mrs. Turner. Stop. 88 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 Stop. 89 00:10:03,770 --> 00:10:05,772 I need him back! 90 00:10:07,399 --> 00:10:08,984 God, you're hurting me! 91 00:10:19,661 --> 00:10:22,039 I think I threw my back out flying yesterday. 92 00:10:22,122 --> 00:10:25,626 -You were five feet off the ground. -It's the same muscles. 93 00:10:26,126 --> 00:10:27,920 Maybe I should take her breakfast up. 94 00:10:29,171 --> 00:10:30,422 We have a strategy. 95 00:10:30,839 --> 00:10:33,509 She might say something to me that she wouldn't say to you. 96 00:10:34,343 --> 00:10:36,011 Why would she trust you and not me? 97 00:10:36,094 --> 00:10:37,846 I don't know. Sometimes you can be a-- 98 00:10:41,975 --> 00:10:43,060 I can be what? 99 00:10:43,560 --> 00:10:45,812 Just let me see if I can get through to her. 100 00:10:51,026 --> 00:10:52,027 One egg. 101 00:10:56,698 --> 00:10:58,534 You'd spoil her if I'd let you. 102 00:10:59,785 --> 00:11:01,995 -Just tell my car to wait, please. -Sure. 103 00:11:02,079 --> 00:11:03,455 Breakfast? 104 00:11:04,373 --> 00:11:07,084 My mother used to make us start every day with an egg. 105 00:11:10,546 --> 00:11:13,590 Be gentle with these decorations. They've been here forever. 106 00:11:16,093 --> 00:11:17,511 I'm surprised they even work. 107 00:11:22,140 --> 00:11:25,102 Did you have a breakfast routine growing up, Leanne? 108 00:11:28,313 --> 00:11:29,731 We had every meal together. 109 00:11:30,232 --> 00:11:32,025 No matter what had happened that day, 110 00:11:32,109 --> 00:11:35,153 we would all come together and share our stories. 111 00:11:41,243 --> 00:11:42,578 Where's Jericho? 112 00:11:45,622 --> 00:11:47,332 I wanna talk to Mr. Turner. 113 00:11:48,166 --> 00:11:50,377 Whatever you can say to him, you can say to me. 114 00:11:57,301 --> 00:11:58,302 Very well. 115 00:12:02,890 --> 00:12:04,183 You won't come between us. 116 00:12:04,266 --> 00:12:07,102 Sean and I are a family. Something you've clearly never had. 117 00:13:11,875 --> 00:13:13,001 Hello, Leanne. 118 00:13:17,714 --> 00:13:18,924 You found Angela. 119 00:13:21,593 --> 00:13:23,178 I call her Mrs. Barrington. 120 00:13:25,848 --> 00:13:29,434 She was in our bedroom for a while, when we had the apartment at Rittenhouse. 121 00:13:31,186 --> 00:13:32,688 She wore scarves mostly. 122 00:13:36,900 --> 00:13:38,735 I didn't know she was going to do that. 123 00:13:40,279 --> 00:13:41,613 Bring you here in that way. 124 00:13:43,532 --> 00:13:45,033 Why haven't you told her? 125 00:13:47,661 --> 00:13:49,371 It has to be one of you. 126 00:13:50,414 --> 00:13:51,790 You don't know Dorothy. 127 00:13:53,166 --> 00:13:55,294 You don't know what it would do to her. 128 00:13:55,377 --> 00:13:57,379 She deserves whatever's coming her way. 129 00:13:58,839 --> 00:14:01,967 If anyone wants to punish her, they can. 130 00:14:03,468 --> 00:14:06,430 Because it cannot compare to what she would do to herself. 131 00:14:09,683 --> 00:14:11,935 You want to help us, Leanne. I know you do. 132 00:14:14,938 --> 00:14:16,565 In return, let me help you. 133 00:14:17,441 --> 00:14:19,026 Just tell me where he is. 134 00:14:21,236 --> 00:14:23,030 And I'll give you anything you want. 135 00:14:25,199 --> 00:14:26,825 I want to use the bathroom. 136 00:14:58,148 --> 00:14:59,566 What happened to your hand? 137 00:15:00,442 --> 00:15:01,735 It was an accident. 138 00:15:03,445 --> 00:15:04,530 Does it hurt? 139 00:15:06,990 --> 00:15:07,991 Agony. 140 00:15:34,059 --> 00:15:38,230 The fight broke out earlier at this Germantown chicken joint. 141 00:15:38,313 --> 00:15:39,940 When staff made the announcement 142 00:15:40,023 --> 00:15:43,986 that their chicken sandwiches would be rationed to two per customer, 143 00:15:44,069 --> 00:15:45,737 the scene turned ugly. 144 00:15:50,075 --> 00:15:52,744 Shit. Yeah, baby. Yeah! 145 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Get him, baby! 146 00:15:53,912 --> 00:15:55,581 -Come here! -What are you doing? 147 00:15:55,664 --> 00:15:57,124 That's not yours. 148 00:15:57,708 --> 00:15:59,293 Hit him! 149 00:15:59,376 --> 00:16:00,711 Hit him! 150 00:16:21,773 --> 00:16:23,025 Where is he? 151 00:16:23,609 --> 00:16:26,195 -Where is he? -No! 152 00:16:31,575 --> 00:16:33,076 You took him away from me! 153 00:16:34,328 --> 00:16:35,913 You tell me where he is! 154 00:17:21,750 --> 00:17:23,001 You sleep okay? 155 00:17:25,963 --> 00:17:28,006 I get panicky at 2:00 a.m. 156 00:17:30,133 --> 00:17:34,137 It's like my body seems to be remembering something my mind forgot. 157 00:17:36,640 --> 00:17:39,768 So strange it's always 2:00, don't you think? 158 00:17:41,645 --> 00:17:43,856 I feel like it's about Jericho. 159 00:17:45,065 --> 00:17:48,277 Maybe we should talk to Natalie, get her to prescribe you something. 160 00:17:49,653 --> 00:17:50,654 Yeah. 161 00:17:51,196 --> 00:17:53,699 You'd like that. Turn me into a zombie. 162 00:17:55,701 --> 00:17:56,952 That's not what I said. 163 00:17:59,121 --> 00:18:00,247 Sorry, darling. 164 00:18:03,333 --> 00:18:04,626 I'm just tired. 165 00:18:12,718 --> 00:18:14,511 How did we sleep? 166 00:18:18,098 --> 00:18:19,892 I used to pray for you, Dorothy. 167 00:18:22,561 --> 00:18:23,604 Not anymore. 168 00:18:27,107 --> 00:18:30,485 Well, that's good, because we no longer allow superstition in this house. 169 00:18:36,450 --> 00:18:39,161 You can make this stop, Leanne, anytime you like! 170 00:19:05,103 --> 00:19:06,271 Century eggs. 171 00:19:07,481 --> 00:19:09,983 They soak them in tea. That's what gives them the color. 172 00:19:13,362 --> 00:19:15,906 We didn't start trying till we were in our mid-30s. 173 00:19:16,949 --> 00:19:20,410 It would have been career suicide for her to do it any earlier. 174 00:19:20,494 --> 00:19:25,374 That's why she blames herself for all that's happened. We'd almost given up. 175 00:19:26,500 --> 00:19:28,126 I don't know why I'm telling you this. 176 00:19:28,210 --> 00:19:30,629 It's because you want me to feel sorry for her. 177 00:19:30,712 --> 00:19:32,297 Or understand her a bit better. 178 00:19:32,381 --> 00:19:35,843 The truth is, I'll tell you whatever you wanna hear if we can get him back. 179 00:19:37,553 --> 00:19:38,971 Who? 180 00:19:40,889 --> 00:19:42,057 Don't play games. 181 00:19:42,140 --> 00:19:44,434 I know you're a good person. I know what you did for us. 182 00:19:44,518 --> 00:19:47,062 Tell me who you're looking for. 183 00:19:49,940 --> 00:19:50,941 Jericho. 184 00:19:52,234 --> 00:19:53,569 We want Jericho back. 185 00:19:56,822 --> 00:19:58,740 Jericho died, Mr. Turner. 186 00:20:11,295 --> 00:20:14,173 Julian's secret blend of herbs and spices. 187 00:20:14,840 --> 00:20:17,009 As long as it's not weed. I don't need Dorothy high. 188 00:20:18,302 --> 00:20:20,220 When did she start on the bourbon again? 189 00:20:20,304 --> 00:20:21,513 She has one a night. 190 00:20:21,597 --> 00:20:25,184 I hate those people. It's a level of self-control I can't abide. 191 00:20:31,064 --> 00:20:34,443 We can't let this go on much longer. She's terrified up there. 192 00:20:34,902 --> 00:20:36,111 You got in to see her? 193 00:20:36,612 --> 00:20:37,988 But she's not saying anything. 194 00:20:38,071 --> 00:20:40,073 And she won't. Not as long as she's a prisoner. 195 00:20:40,782 --> 00:20:42,284 We're not the bad guys here. 196 00:20:42,367 --> 00:20:44,703 No? What are we? 197 00:20:45,162 --> 00:20:47,289 We're the victims. Isn't that obvious? 198 00:20:54,505 --> 00:20:56,381 "May the Lord judge between me and you. 199 00:20:56,465 --> 00:20:59,510 May the Lord avenge me upon you, but my hand shall not be against you. 200 00:20:59,593 --> 00:21:02,721 As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes wickedness,' 201 00:21:02,804 --> 00:21:04,473 but my hand shall not be against you. 202 00:21:04,556 --> 00:21:06,600 Afterward David also arose and went out of the cave 203 00:21:06,683 --> 00:21:08,393 and called after Saul, 'My lord the king!' 204 00:21:08,477 --> 00:21:10,771 When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, 205 00:21:10,854 --> 00:21:12,105 and did obeisance. 206 00:21:12,189 --> 00:21:14,483 And David said to Saul, 'Why do you listen to the words of men who say, 207 00:21:14,566 --> 00:21:15,692 "Behold, David seeks to do you harm"?'" 208 00:21:16,944 --> 00:21:19,321 Of course it's the children that you have to cry for. 209 00:21:19,404 --> 00:21:23,075 I mean, if an adult wants to sign away their free will to a religious scam, 210 00:21:23,158 --> 00:21:24,201 then good luck to them, 211 00:21:24,284 --> 00:21:28,872 but a child's mind is so delicate, so-- 212 00:21:28,956 --> 00:21:33,126 What's the word for something that takes everything else in? 213 00:21:33,210 --> 00:21:34,211 Porous. 214 00:21:37,339 --> 00:21:38,340 It'll come to me. 215 00:21:39,675 --> 00:21:41,051 It's definitely porous. 216 00:21:41,635 --> 00:21:43,595 What if I go up there and play bad cop? 217 00:21:43,679 --> 00:21:44,763 No, no. 218 00:21:44,847 --> 00:21:49,309 That's very sweet of you, but no. I've got Leanne right where I want her. 219 00:21:51,311 --> 00:21:53,689 First rule of journalism, you ask a simple question 220 00:21:53,772 --> 00:21:56,441 and then you keep repeating it until you get your answer. 221 00:21:58,318 --> 00:22:00,696 But just promise me that when we find him, 222 00:22:00,779 --> 00:22:02,447 you'll leave negotiations to me. 223 00:22:03,365 --> 00:22:05,659 I'm very good at keeping emotion out of things. 224 00:22:06,368 --> 00:22:08,662 I won't get on my knees, like some of us. 225 00:22:12,165 --> 00:22:13,625 -What's this? -Nothing. 226 00:22:14,543 --> 00:22:15,627 He didn't tell you? 227 00:22:18,255 --> 00:22:21,049 The uncle confronted him in the cellar at the baptism. 228 00:22:21,592 --> 00:22:22,926 Forced him to pray. 229 00:22:24,178 --> 00:22:25,179 Pray? 230 00:22:26,972 --> 00:22:28,015 Pray for what? 231 00:22:28,098 --> 00:22:29,516 I don't remember. 232 00:22:29,600 --> 00:22:31,393 Did you put Scotch bonnets in this? 233 00:22:32,436 --> 00:22:33,437 Nice try. 234 00:22:34,313 --> 00:22:36,773 But this recipe will go with me to the grave. 235 00:22:36,857 --> 00:22:38,066 No, it's something. 236 00:22:43,030 --> 00:22:45,115 Naga Viper. And you mixed it with peperoncini. 237 00:22:45,199 --> 00:22:46,992 That's how you get the sweetness with the kick. 238 00:22:47,075 --> 00:22:49,620 Pasta's overcooked, but anyone can tell that. 239 00:22:51,079 --> 00:22:52,080 You guessed. 240 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 Darling. 241 00:22:55,918 --> 00:22:57,211 You can taste. 242 00:24:15,998 --> 00:24:19,710 Turmeric. For your under-eye circles. 243 00:24:20,794 --> 00:24:22,171 What under-eye circles? 244 00:24:28,010 --> 00:24:30,554 -Any day now, she's talking. -You think? 245 00:24:31,722 --> 00:24:33,348 We're deprogramming her. 246 00:24:33,432 --> 00:24:34,975 As long as that's all we're doing. 247 00:24:39,104 --> 00:24:40,314 What are you suggesting? 248 00:24:42,274 --> 00:24:44,693 I just wanna be sure we're not crossing any lines. 249 00:24:48,071 --> 00:24:50,699 -Have you been up there? -Of course I haven't. 250 00:25:05,130 --> 00:25:07,007 I love charcuterie. 251 00:25:07,090 --> 00:25:10,636 It's got everything. Salt, bitter, umami. 252 00:25:13,180 --> 00:25:14,765 Must be a relief to taste again. 253 00:25:15,390 --> 00:25:16,892 Came back just like that. 254 00:25:19,770 --> 00:25:21,355 If Dorothy sees you have that... 255 00:25:23,815 --> 00:25:24,816 She'll what? 256 00:25:27,819 --> 00:25:29,655 Let me do something for you, Leanne. 257 00:25:30,781 --> 00:25:33,242 If I take you back to your family, would you like that? 258 00:25:40,332 --> 00:25:41,750 I can't tell you where he is. 259 00:25:41,834 --> 00:25:42,835 You don't have to. 260 00:25:43,627 --> 00:25:45,087 You could just bring him home. 261 00:25:45,754 --> 00:25:48,090 -I know you can. -Sean? 262 00:25:48,966 --> 00:25:50,217 I'm home. 263 00:25:51,552 --> 00:25:54,179 Better not let her find you in here, Mr. Turner. 264 00:28:14,778 --> 00:28:16,029 Where is he? 265 00:28:19,366 --> 00:28:20,826 He's in a better place. 266 00:28:22,202 --> 00:28:23,954 Surrounded by people that love him. 267 00:28:25,747 --> 00:28:29,334 We keep him warm, and we keep him happy. 268 00:28:30,252 --> 00:28:31,837 And we keep him safe. 269 00:28:33,255 --> 00:28:34,590 Safe from you. 270 00:28:52,482 --> 00:28:53,859 Gee... 271 00:29:00,240 --> 00:29:02,201 I'm burning. Dorothy! 272 00:29:02,826 --> 00:29:04,077 Dorothy! 273 00:29:05,037 --> 00:29:06,038 Shit. 274 00:29:06,872 --> 00:29:07,873 Dor-- 275 00:29:36,985 --> 00:29:37,986 Dorothy? 276 00:29:50,415 --> 00:29:51,792 Where is she? 277 00:30:18,777 --> 00:30:20,153 What did you do with-- 278 00:31:04,239 --> 00:31:05,574 What did you do? 279 00:31:07,242 --> 00:31:08,744 She wouldn't tell me. 280 00:31:10,120 --> 00:31:11,455 This is too far. 281 00:31:15,209 --> 00:31:17,252 Nothing is too far. 282 00:31:18,337 --> 00:31:19,713 Dorothy. 283 00:31:20,339 --> 00:31:21,632 Dorothy. 284 00:31:35,729 --> 00:31:38,607 It's okay. It's okay. 285 00:31:39,733 --> 00:31:40,984 It's okay. 286 00:31:43,320 --> 00:31:44,446 It's okay. 287 00:31:59,336 --> 00:32:00,671 Do you want any help? 288 00:32:00,754 --> 00:32:01,839 I can manage. 289 00:32:06,218 --> 00:32:11,390 She's not a bad person. She just loves him that much. 290 00:32:13,809 --> 00:32:15,644 You can feel it again, can't you? 291 00:32:16,895 --> 00:32:17,896 Your hand. 292 00:32:19,481 --> 00:32:21,441 And that's why you woke up and found me?