1 00:01:47,441 --> 00:01:48,817 Bitte sehr. 2 00:01:59,036 --> 00:02:02,706 Dorothy? - Das Schlafmittel in deiner Pizza schlägt auf den Magen, 3 00:02:02,789 --> 00:02:04,958 also iss etwas, wenn du kannst. 4 00:02:07,211 --> 00:02:08,711 Wie bin ich ... 5 00:02:13,258 --> 00:02:17,095 Tobe? - Ja, dein Freund Tobe hat dich hergebracht. 6 00:02:17,554 --> 00:02:19,473 Ich muss gehen. 7 00:02:28,440 --> 00:02:30,359 Wo ist Jericho? 8 00:02:31,944 --> 00:02:33,612 Das weiß ich nicht. 9 00:02:34,613 --> 00:02:36,990 Dann bleibst du hier, bis es dir einfällt. 10 00:02:49,670 --> 00:02:51,922 Und wenn sie auf Toilette muss? 11 00:02:53,549 --> 00:02:56,969 Sie hat einen Eimer und Papier. - Wir haben dreieinhalb Badezimmer. 12 00:02:57,052 --> 00:03:01,265 Ich brauche deine Rückendeckung. Es klappt nur, wenn wir eine Einheit sind. 13 00:03:01,348 --> 00:03:03,851 Und wenn sie nicht redet? - Sie wird reden. 14 00:03:04,518 --> 00:03:08,438 Erinnerst du dich an meinen Beitrag 2015 zum Thema Drogenentzug? 15 00:03:08,522 --> 00:03:10,274 Der Abhängige wird isoliert. 16 00:03:10,357 --> 00:03:13,402 Keinerlei Versuchungen. Man muss streng und konsequent sein. 17 00:03:13,485 --> 00:03:16,738 Wenn sie dann zugeben, nicht zu wissen, was das Beste für sie ist, 18 00:03:16,822 --> 00:03:20,742 sind sie auf dem Weg der Besserung. - Sie ist kein Junkie. 19 00:03:20,826 --> 00:03:24,413 Heroin oder Religion, es ist dasselbe Ungeheuer. 20 00:03:24,496 --> 00:03:28,667 Leanne stand den Großteil ihres Lebens unter dem Einfluss einer Sekte. 21 00:03:28,750 --> 00:03:30,878 Sie ist ihnen treu ergeben. 22 00:03:31,670 --> 00:03:35,924 Wir müssen dieses Band brechen, dann wird sie uns sagen, wo Jericho ist. 23 00:03:36,008 --> 00:03:37,634 So einfach ist das? 24 00:03:39,303 --> 00:03:43,098 Geh ja nicht ohne mich zu ihr. Sie wird dich manipulieren. 25 00:03:43,182 --> 00:03:45,434 Du bist nicht so stark, wie du glaubst. 26 00:03:56,028 --> 00:03:58,530 Ruf mich an, falls sich etwas ergibt. 27 00:03:59,781 --> 00:04:02,367 Schatz, die Handwerker sind da. 28 00:04:02,910 --> 00:04:05,329 Siehst du, wir bringen alles in Ordnung. 29 00:04:05,579 --> 00:04:07,623 Hallo. - Guten Morgen. 30 00:04:09,917 --> 00:04:11,043 Hallo. 31 00:05:25,409 --> 00:05:27,911 Euch des Babys zu bemächtigen, war eine Sache, 32 00:05:28,161 --> 00:05:32,207 aber eine 18-Jährige auf dem Dachboden gefangen zu halten, ist wirklich krank. 33 00:05:32,291 --> 00:05:34,585 Sie ist keine Gefangene. - Ach nein? 34 00:05:34,668 --> 00:05:37,379 Wie lautet die korrekte juristische Bezeichnung? 35 00:05:39,006 --> 00:05:41,884 Wenn man glaubt, entspannter wird's nicht. Danke. 36 00:05:41,967 --> 00:05:45,262 Die verdammte Hand. Ich vergess es immer wieder. 37 00:05:47,931 --> 00:05:51,393 Du spürst nichts? - Gar nichts. Als wär sie nicht da. 38 00:05:51,476 --> 00:05:54,396 Geh lieber zum Arzt. Vielleicht ein Hirngerinnsel. 39 00:05:54,479 --> 00:05:57,900 Warum sollte es ... - Hat sie schon was gesagt? 40 00:05:57,983 --> 00:06:01,653 Die kleine Anne Frank da oben. - Ich kann nicht zu ihr. 41 00:06:02,779 --> 00:06:05,616 Sie könnte Dorothy alles Mögliche auftischen. 42 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Glaubst du, das wüsste ich nicht? 43 00:06:08,994 --> 00:06:13,749 Wenn ich mit ihr reden könnte, würde sie mir vielleicht sagen, wo er ist. 44 00:06:13,832 --> 00:06:16,710 Oder sie führt Dorothy in die Arme von Tante Gaga. 45 00:06:16,793 --> 00:06:18,670 Sie wird Dorothy nicht helfen. 46 00:06:18,754 --> 00:06:21,673 Du hast gehört, was sie zu Tobe über sie gesagt hat. 47 00:06:21,924 --> 00:06:23,967 FLIEGEN WIE PETER PAN Wie Peter Pan sagte: 48 00:06:24,134 --> 00:06:27,054 "Das Geheimnis des Fliegens sind schöne Gedanken." 49 00:06:27,137 --> 00:06:32,351 Doch ich konnte erst im Windkanal der Schwerkraft wirklich trotzen. 50 00:07:20,232 --> 00:07:23,443 Ich war in drei Läden, um die Tomatensuppe zu finden. 51 00:07:23,527 --> 00:07:26,613 Da sorgt wohl schon jemand für den Winter vor. 52 00:07:27,823 --> 00:07:30,033 Wie ich sehe, hast du dich eingerichtet. 53 00:07:31,618 --> 00:07:34,079 Die Sachen sind nicht zum Verkleiden da. 54 00:07:35,622 --> 00:07:39,543 Die Familie, bei der ich arbeite ... Die Mutter ist schwer krank. 55 00:07:39,626 --> 00:07:42,796 Der kleine Sergio und die ganze Familie 56 00:07:42,880 --> 00:07:44,548 brauchen mich. 57 00:07:44,631 --> 00:07:46,592 Es tut mir leid für sie. 58 00:07:47,259 --> 00:07:50,679 Ich habe mich ihnen verpflichtet. - Das hast du dich uns auch. 59 00:07:50,762 --> 00:07:52,806 Du hast einen Vertrag unterzeichnet. 60 00:07:54,141 --> 00:07:56,435 Ich kann Ihnen Jericho nicht geben. 61 00:07:57,936 --> 00:08:00,439 Dann sag mir, wo er ist. 62 00:08:09,448 --> 00:08:11,783 Vielleicht denkst du morgen schon anders. 63 00:08:14,203 --> 00:08:16,121 Ein Tag nach dem anderen. 64 00:08:23,337 --> 00:08:26,632 Sie war recht gereizt heute Abend. 65 00:08:27,216 --> 00:08:31,887 So war sie früher nie. - Da musste sie auch nicht in einen Eimer pinkeln. 66 00:08:31,970 --> 00:08:34,765 Weil sie ihrem Einfluss entzogen wurde. 67 00:08:34,847 --> 00:08:38,519 Sie kann nicht eigenständig denken. Das liegt an dieser Gehirnwäsche. 68 00:08:39,852 --> 00:08:43,273 Wir könnten sie abends runterlassen, unter Aufsicht. 69 00:08:43,357 --> 00:08:48,237 Ich habe sie gefragt. Sie weigert sich, mir zu sagen, wo Jericho ist. 70 00:08:49,363 --> 00:08:53,492 Ich denke nur ... - Wir sind ihm so nah, und du sorgst dich um ihre Bewegung. 71 00:08:54,785 --> 00:09:00,249 Vertrau mir bitte nur dieses eine Mal, dass ich das richtig machen werde. 72 00:09:50,299 --> 00:09:52,176 Du musst ihn zurückbringen. 73 00:09:52,426 --> 00:09:54,887 Ich hab es Ihnen doch gesagt. 74 00:09:55,137 --> 00:09:57,097 Warum tust du es nicht? 75 00:09:58,223 --> 00:09:59,600 Mrs. Turner. 76 00:10:00,225 --> 00:10:02,936 Hören Sie auf. Aufhören! 77 00:10:03,478 --> 00:10:05,689 Ich will ihn wiederhaben! 78 00:10:07,232 --> 00:10:09,151 Sie tun mir weh. 79 00:10:19,536 --> 00:10:21,997 Ich hab mir gestern beim Fliegen den Rücken gezerrt. 80 00:10:22,080 --> 00:10:25,209 In zwei Meter Höhe? - Die Muskeln sind dieselben. 81 00:10:26,001 --> 00:10:28,462 Ich könnte ihr doch das Frühstück bringen? 82 00:10:28,962 --> 00:10:30,589 Wir haben eine Strategie. 83 00:10:30,672 --> 00:10:33,592 Vielleicht verrät sie mir etwas, das sie dir nicht sagt. 84 00:10:34,426 --> 00:10:37,888 Warum sollte sie dir trauen und mir nicht? - Keine Ahnung, manchmal bist du ... 85 00:10:41,808 --> 00:10:46,355 Bin ich was? - Lass mich versuchen, zu ihr durchzudringen. 86 00:10:50,859 --> 00:10:52,319 Ein Ei. 87 00:10:56,615 --> 00:10:58,951 Du würdest sie nur verwöhnen. 88 00:10:59,618 --> 00:11:01,912 Sag dem Fahrer, er soll warten. - Klar. 89 00:11:02,162 --> 00:11:04,122 Frühstück? 90 00:11:04,206 --> 00:11:07,000 Meine Mutter hat uns jeden Morgen ein Ei serviert. 91 00:11:10,587 --> 00:11:14,258 Pass mit der Dekoration auf. Sie ist schon alt. 92 00:11:16,051 --> 00:11:18,262 Dass die Lampen überhaupt noch funktionieren ... 93 00:11:22,140 --> 00:11:25,310 Hattest du als Kind auch ein Frühstücksritual? 94 00:11:28,397 --> 00:11:30,190 Wir aßen immer gemeinsam. 95 00:11:30,274 --> 00:11:35,237 Egal was am Tag vorgefallen war, wir kamen zusammen und sprachen darüber. 96 00:11:41,326 --> 00:11:42,911 Wo ist Jericho? 97 00:11:45,581 --> 00:11:48,000 Ich will mit Mr. Turner sprechen. 98 00:11:48,083 --> 00:11:51,003 Was du ihm sagen kannst, kannst du auch mir sagen. 99 00:11:57,217 --> 00:11:58,552 Na schön. 100 00:12:02,598 --> 00:12:05,517 Du wirst nicht zwischen uns stehen. Wir sind eine Familie. 101 00:12:05,601 --> 00:12:07,728 Etwas, das du nie hattest. 102 00:13:11,875 --> 00:13:12,918 Hallo, Leanne. 103 00:13:17,673 --> 00:13:19,508 Du hast Angela gefunden. 104 00:13:21,593 --> 00:13:23,846 Ich nenne sie Mrs. Barrington. 105 00:13:25,764 --> 00:13:29,726 Sie stand in unserem Schlafzimmer, als wir noch am Rittenhouse wohnten. 106 00:13:31,061 --> 00:13:32,604 Sie trug meist Schals. 107 00:13:36,775 --> 00:13:39,361 Ich wusste nicht, dass sie das tun würde. 108 00:13:40,153 --> 00:13:42,197 Dich auf diese Art herzubringen. 109 00:13:43,240 --> 00:13:45,826 Warum haben Sie es ihr nicht gesagt? 110 00:13:47,536 --> 00:13:49,288 Es muss einer von Ihnen tun. 111 00:13:50,330 --> 00:13:52,958 Du kennst Dorothy nicht. 112 00:13:53,041 --> 00:13:55,586 Du weißt nicht, was das mit ihr machen würde. 113 00:13:55,836 --> 00:13:58,046 Sie verdient, was ihr geschehen wird. 114 00:13:58,755 --> 00:14:02,426 Wenn jemand sie bestrafen will, kann er das tun. 115 00:14:03,343 --> 00:14:07,181 Es wäre kein Vergleich zu dem, was sie sich selbst antun würde. 116 00:14:09,558 --> 00:14:12,436 Du willst uns helfen, Leanne, das weiß ich. 117 00:14:14,813 --> 00:14:17,274 Im Gegenzug helfe ich dir. 118 00:14:17,357 --> 00:14:19,318 Sag mir, wo er ist. 119 00:14:21,111 --> 00:14:23,322 Dann gebe ich dir alles, was du willst. 120 00:14:25,199 --> 00:14:27,451 Ich will das Bad benutzen. 121 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 Was ist mit Ihrer Hand passiert? 122 00:15:00,442 --> 00:15:01,944 Es war ein Unfall. 123 00:15:03,320 --> 00:15:04,863 Tut es weh? 124 00:15:06,907 --> 00:15:08,075 Höllisch. 125 00:15:34,142 --> 00:15:38,188 Der Streit brach in dieser Hähnchenbude in Germantown aus. 126 00:15:38,272 --> 00:15:43,819 Als Mitarbeiter die Hühnchen-Sandwiches auf zwei pro Kunde rationierten, 127 00:15:43,902 --> 00:15:46,238 wurde es hässlich. 128 00:15:46,321 --> 00:15:49,867 HÜHNCHEN-SANDWICH-HYPE ENDET IN GEWALT 129 00:15:49,950 --> 00:15:51,577 Gib das her! 130 00:15:53,620 --> 00:15:55,455 Komm her! - Aufhören! 131 00:16:21,648 --> 00:16:22,774 Wo ist er? 132 00:16:23,525 --> 00:16:25,194 Wo ist er? 133 00:16:25,485 --> 00:16:26,528 Nein! 134 00:16:28,405 --> 00:16:29,531 Nein ... 135 00:16:31,366 --> 00:16:33,327 Du hast ihn mir weggenommen. 136 00:16:34,244 --> 00:16:36,455 Sag mir, wo er ist! 137 00:17:21,625 --> 00:17:23,460 Hast du gut geschlafen? 138 00:17:25,838 --> 00:17:28,841 Jede Nacht um zwei überfällt mich diese Panik. 139 00:17:29,883 --> 00:17:34,304 Es ist, als erinnerte sich mein Körper an etwas, was mein Geist vergessen hat. 140 00:17:36,557 --> 00:17:40,227 Seltsam, dass es immer um zwei passiert. Findest du nicht? 141 00:17:41,603 --> 00:17:44,147 Ich glaube, es hat etwas mit Jericho zu tun. 142 00:17:44,898 --> 00:17:48,151 Vielleicht kann Natalie dir etwas verschreiben. 143 00:17:49,403 --> 00:17:50,445 Ja. 144 00:17:51,071 --> 00:17:54,575 Das hättest du gern, mich in einen Zombie zu verwandeln. 145 00:17:55,617 --> 00:17:57,619 Das habe ich nicht gesagt. 146 00:17:58,996 --> 00:18:00,664 Entschuldige, Schatz. 147 00:18:03,208 --> 00:18:05,127 Ich bin nur müde. 148 00:18:12,801 --> 00:18:14,720 Haben wir gut geschlafen? 149 00:18:17,931 --> 00:18:20,517 Ich habe früher für Sie gebetet, Dorothy. 150 00:18:22,436 --> 00:18:24,146 Jetzt nicht mehr. 151 00:18:26,982 --> 00:18:31,111 Gut, wir dulden nämlich keinen Aberglauben in diesem Haus. 152 00:18:36,325 --> 00:18:39,453 Du kannst das beenden, Leanne, jederzeit! 153 00:19:04,937 --> 00:19:06,813 Tausendjährige Eier. 154 00:19:07,481 --> 00:19:10,275 Man tränkt sie in Tee, daher kommt die Farbe. 155 00:19:13,070 --> 00:19:16,782 Wir haben es erst versucht, als wir Mitte 30 waren. 156 00:19:16,865 --> 00:19:19,409 Sie hätte beruflichen Selbstmord begangen, 157 00:19:19,493 --> 00:19:22,913 wenn wir es früher getan hätten. Deshalb macht sie sich Vorwürfe 158 00:19:22,996 --> 00:19:26,416 für alles, was passiert ist. Wir hatten es fast aufgegeben. 159 00:19:26,500 --> 00:19:30,504 Keine Ahnung, warum ich dir das erzähle. - Weil ich Mitleid mit ihr haben soll. 160 00:19:30,587 --> 00:19:33,340 Oder damit du sie besser verstehst. Ich würde dir wohl 161 00:19:33,590 --> 00:19:36,134 alles erzählen, was du hören willst, um ihn zurückzubekommen. 162 00:19:37,427 --> 00:19:38,887 Wen? 163 00:19:40,848 --> 00:19:44,351 Keine Spielchen. Du bist ein guter Mensch und hast viel für uns getan. 164 00:19:44,601 --> 00:19:47,354 Sagen Sie mir, wen Sie suchen. 165 00:19:49,815 --> 00:19:51,275 Jericho. 166 00:19:52,067 --> 00:19:54,278 Wir wollen Jericho wiederhaben. 167 00:19:56,655 --> 00:19:59,074 Jericho ist tot, Mr. Turner. 168 00:20:11,044 --> 00:20:14,673 Julians geheime Kräuter-Gewürz-Mischung. 169 00:20:14,923 --> 00:20:18,177 Hauptsache kein Gras. Nicht dass Dorothy auch noch high wird. 170 00:20:18,260 --> 00:20:21,430 Seit wann trinkt sie wieder Bourbon? - Nur einen am Abend. 171 00:20:21,513 --> 00:20:25,100 Ich hasse solche Leute. Dieses Maß an Selbstkontrolle ertrage ich nicht. 172 00:20:31,231 --> 00:20:34,359 Wir können nicht mehr lange weitermachen. Sie hat große Angst da oben. 173 00:20:34,610 --> 00:20:37,905 Du warst bei ihr? - Aber sie sagt nichts. 174 00:20:38,155 --> 00:20:39,990 Das wird sie auch nicht, solange sie gefangen ist. 175 00:20:40,782 --> 00:20:44,620 Wir sind hier nicht die Bösen. - Ach nein? Was sind wir dann? 176 00:20:44,870 --> 00:20:47,539 Die Opfer. Ist das nicht offensichtlich? 177 00:20:54,296 --> 00:20:56,298 "Der Herr soll zwischen mir und dir entscheiden. 178 00:20:56,548 --> 00:20:59,384 "Der Herr soll mich an dir rächen, aber meine Hand wird dich nicht anrühren. 179 00:20:59,468 --> 00:21:01,803 "Wie das Sprichwort sagt: Von den Frevlern 180 00:21:02,054 --> 00:21:05,265 "geht Frevel aus. Aber meine Hand soll dich nicht anrühren. 181 00:21:05,516 --> 00:21:08,769 "David stand auf und rief Saul nach: Mein Herr und König! 182 00:21:09,019 --> 00:21:11,438 "Als Saul sich umblickte, warf David sich nieder. 183 00:21:11,897 --> 00:21:15,609 "David sagte zu Saul: Warum hörst du auf die Worte von Leuten, die sagen ..." 184 00:21:17,110 --> 00:21:19,321 Die Kinder müssen einem leidtun. 185 00:21:19,404 --> 00:21:24,034 Wenn ein Erwachsener seinen freien Willen religiösen Betrügern opfert, dann bitte. 186 00:21:24,117 --> 00:21:27,621 Aber der Geist eines Kindes ist so ... 187 00:21:27,704 --> 00:21:33,043 empfindsam ... Wie lautet das Wort für etwas, das alles in sich aufnimmt? 188 00:21:33,293 --> 00:21:34,920 Porös. 189 00:21:37,256 --> 00:21:38,257 Es fällt mir noch ein. 190 00:21:39,550 --> 00:21:41,426 Es ist definitiv porös. 191 00:21:41,510 --> 00:21:44,680 Und wenn ich da oben den bösen Cop spiele? - Nein, nein. 192 00:21:45,430 --> 00:21:49,351 Das ist nett von dir, aber ich habe Leanne da, wo ich sie haben will. 193 00:21:51,103 --> 00:21:54,982 Oberste Journalisten-Regel: Eine einfache Frage so lange wiederholen, 194 00:21:55,065 --> 00:21:57,234 bis man eine Antwort bekommt. 195 00:21:58,110 --> 00:22:03,156 Versprich mir nur, dass du, wenn wir ihn finden, das Verhandeln mir überlässt. 196 00:22:03,240 --> 00:22:06,201 Ich bin gut darin, meine Gefühle rauszuhalten. 197 00:22:06,285 --> 00:22:08,912 Ich falle nicht auf die Knie, wie manche von uns. 198 00:22:12,082 --> 00:22:14,334 Was heißt das? - Nichts. 199 00:22:14,418 --> 00:22:16,170 Hat er's dir nicht erzählt? 200 00:22:18,046 --> 00:22:21,466 Dieser Onkel hat ihn bei der Taufe im Keller bearbeitet. 201 00:22:21,550 --> 00:22:23,927 Er hat ihn gezwungen zu beten. 202 00:22:24,011 --> 00:22:25,679 Zu beten? 203 00:22:26,763 --> 00:22:29,349 Wofür? - Das weiß ich nicht mehr. 204 00:22:29,433 --> 00:22:31,518 Sind da Scotch Bonnets drin? 205 00:22:32,269 --> 00:22:34,062 Netter Versuch. 206 00:22:34,146 --> 00:22:38,525 Aber das Rezept nehme ich mit ins Grab. - Irgendwas ist es. 207 00:22:42,946 --> 00:22:46,909 Naga Viper, mit Peperoncini. Daher kommt diese scharfe Süße. 208 00:22:47,159 --> 00:22:49,036 Die Pasta ist zerkocht, das merkt jeder. 209 00:22:50,954 --> 00:22:52,497 Du hast es erraten. 210 00:22:53,540 --> 00:22:54,416 Schatz. 211 00:22:55,792 --> 00:22:57,794 Du kannst schmecken. 212 00:24:15,831 --> 00:24:17,916 Kurkuma. 213 00:24:18,000 --> 00:24:19,626 Für deine Augenringe. 214 00:24:20,627 --> 00:24:22,254 Welche Augenringe? 215 00:24:27,843 --> 00:24:30,804 Sie wird sehr bald reden. - Meinst du? 216 00:24:31,555 --> 00:24:34,975 Wir deprogrammieren sie. - Solange das alles ist. 217 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 Was meinst du damit? 218 00:24:42,232 --> 00:24:45,652 Ich will nur sichergehen, dass wir nicht zu weit gehen. 219 00:24:48,071 --> 00:24:50,699 Warst du oben? - Natürlich nicht. 220 00:25:05,130 --> 00:25:06,924 Ich liebe Wurstwaren. 221 00:25:07,174 --> 00:25:10,552 Da ist alles dabei. Salzig, bitter, umami. 222 00:25:13,138 --> 00:25:17,100 Es muss eine Erleichterung sein, wieder zu schmecken. - Es kam plötzlich zurück. 223 00:25:19,895 --> 00:25:21,271 Wenn Dorothy das sieht ... 224 00:25:23,732 --> 00:25:24,733 Was dann? 225 00:25:27,736 --> 00:25:30,572 Ich will etwas für dich tun, Leanne. 226 00:25:30,656 --> 00:25:33,617 Soll ich dich zurück zu deiner Familie bringen? 227 00:25:40,082 --> 00:25:43,377 Ich kann Ihnen nicht sagen, wo er ist. - Das musst du nicht. 228 00:25:43,460 --> 00:25:47,256 Du kannst ihn einfach nach Hause bringen. Ich weiß, dass du das kannst. 229 00:25:47,339 --> 00:25:50,008 Sean? Ich bin wieder da. 230 00:25:51,426 --> 00:25:54,096 Lassen Sie sich nicht hier erwischen, Mr. Turner. 231 00:28:14,653 --> 00:28:15,988 Wo ist er? 232 00:28:19,366 --> 00:28:21,243 An einem besseren Ort. 233 00:28:22,035 --> 00:28:24,371 Bei Menschen, die ihn lieben. 234 00:28:25,622 --> 00:28:29,126 Bei uns hat er es warm. Bei uns ist er glücklich. 235 00:28:30,085 --> 00:28:32,171 Und bei uns ist er sicher. 236 00:28:33,130 --> 00:28:35,048 Sicher vor Ihnen. 237 00:28:52,191 --> 00:28:53,775 Gott ... 238 00:29:00,157 --> 00:29:01,950 Es brennt. Dorothy! 239 00:29:02,618 --> 00:29:04,077 Dorothy! 240 00:29:04,953 --> 00:29:05,954 Scheiße. 241 00:29:36,818 --> 00:29:37,945 Dorothy? 242 00:29:50,499 --> 00:29:52,709 Wo ist sie? 243 00:30:18,735 --> 00:30:20,529 Was hast du mit ihr ... 244 00:31:03,989 --> 00:31:05,991 Was hast du getan? 245 00:31:07,034 --> 00:31:08,869 Sie wollte es mir nicht sagen. 246 00:31:09,995 --> 00:31:11,580 Das geht zu weit. 247 00:31:15,042 --> 00:31:17,628 Nichts geht zu weit. 248 00:31:18,462 --> 00:31:19,838 Dorothy. 249 00:31:20,214 --> 00:31:21,757 Dorothy. 250 00:31:35,646 --> 00:31:38,482 Ist ja gut. Ist ja gut. 251 00:31:39,483 --> 00:31:40,943 Ist ja gut. 252 00:31:43,278 --> 00:31:45,989 Schon gut. Schon gut. 253 00:31:59,461 --> 00:32:02,005 Brauchst du Hilfe? - Es geht schon. 254 00:32:06,218 --> 00:32:08,387 Sie ist kein schlechter Mensch. 255 00:32:08,470 --> 00:32:11,598 Sie liebt ihn nur so sehr. 256 00:32:13,767 --> 00:32:16,186 Sie spüren sie wieder, oder? 257 00:32:16,812 --> 00:32:18,397 Ihre Hand? 258 00:32:19,481 --> 00:32:22,359 Deshalb sind Sie aufgewacht und haben mich gefunden? 259 00:34:37,619 --> 00:34:40,956 Untertitel: Johanna Kantimm FFS-Subtitling GmbH