1 00:00:35,702 --> 00:00:37,454 सर्वैंट 2 00:00:47,798 --> 00:00:49,550 मेरा नाम लिएन ग्रेसन है। 3 00:00:52,386 --> 00:00:53,595 लिएन ग्रेसन। 4 00:00:56,098 --> 00:00:57,349 लिएन ग्रेसन 5 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 और मैं विस्कॉन्सिन से आई हूँ। 6 00:01:02,688 --> 00:01:05,732 मेरा नाम लिएन ग्रेसन है, और मैं विस्कॉन्सिन से आई हूँ। 7 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 मेरा विशेष कौशल केक बनाना है। 8 00:02:33,362 --> 00:02:34,530 तुम उठ गई। 9 00:02:36,907 --> 00:02:39,034 शॉन और मैंने सोचा कि कमरे के बाहर समय बिताना 10 00:02:39,117 --> 00:02:40,702 तुम्हारे लिए एक अच्छा बदलाव हो सकता है। 11 00:02:40,786 --> 00:02:42,746 हर दिन कुछ अनुसूचित गतिविधियाँ। 12 00:02:43,455 --> 00:02:45,832 हमें अपना पसंदीदा वक्त बताओ। 13 00:02:45,916 --> 00:02:48,836 वैसे, अब हम शुरू कर सकते हैं। 14 00:02:56,051 --> 00:02:58,303 अब, मुझे ब्लूबेरी पर तुम्हारी राय नहीं पता। 15 00:02:58,387 --> 00:03:00,430 मैं विश्वास दिलाती हूँ कि ये मीठे हैं, टार्ट नहीं है, 16 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 लेकिन कुछ लोग पैनकेक में कोई भी फल पसंद नहीं करते। 17 00:03:02,599 --> 00:03:04,309 उस मामले में, हमारे पास चॉकलेट चिप्स हैं। 18 00:03:04,393 --> 00:03:07,813 या साथ में बैरी और क्रीम, यदि तुम्हें यह पसंद है तो। 19 00:03:09,481 --> 00:03:12,568 मुझे यकीन नहीं है कि इसे मध्यम या मध्यम हाई पर होना चाहिए। 20 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 शॉन! 21 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 शॉन! 22 00:03:22,327 --> 00:03:23,412 ठीक है। 23 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 मुझे खेद है कि हम सप्ताहांत में तुम्हारे बारे में भूल गए थे। 24 00:03:28,250 --> 00:03:30,669 तुम भूखी होगी। मैं तुम्हें कुछ अच्छा बना कर दूँगी। 25 00:03:32,421 --> 00:03:34,006 क्या कोई और भी आ रहा है? 26 00:03:51,106 --> 00:03:52,816 मैंने सोचा एक दोस्त का साथ होना अच्छा रहेगा। 27 00:03:54,943 --> 00:03:56,028 हैलो। 28 00:04:22,262 --> 00:04:23,305 ठीक है। 29 00:04:26,391 --> 00:04:27,392 धन्यवाद। 30 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 -टोबी। -हाँ, कृपया। 31 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 और लिएन। 32 00:04:34,900 --> 00:04:36,068 मेरे लिए कुछ भी नहीं। 33 00:04:41,365 --> 00:04:43,325 ये सच में स्वादिष्ट हैं, श्रीमती टर्नर। 34 00:04:44,034 --> 00:04:45,494 तुम्हें कुछ लेना चाहिए। 35 00:04:48,330 --> 00:04:49,414 सुप्रभात, शेफ़। 36 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 टोबी ने हमेशा लिएन में इतनी ज़्यादा रुचि व्यक्त की 37 00:04:54,211 --> 00:04:57,089 कि मुझे लगा कि क्यों न उसे आमंत्रित किया जाए? 38 00:05:05,722 --> 00:05:07,683 मुझे इस तरह मत देखो। 39 00:05:08,767 --> 00:05:11,562 तुमने मुझे डरा दिया। जो भी तुमने किया। 40 00:05:12,479 --> 00:05:15,941 मुझे पता है। उसे नुकसान पहुँचाया। मुझे पता है कि मैंने बहुत ज़्यादा कर दिया। 41 00:05:16,775 --> 00:05:19,069 लेकिन तथ्य यह है, हमें अभी भी उसका विश्वास हासिल करना है। 42 00:05:19,152 --> 00:05:21,405 जैरिको को घर लाने की यह हमारी एकमात्र आशा है। 43 00:05:23,907 --> 00:05:27,077 मुझे लगा कि कम से कम नई रणनीति तैयार करने के लिए आपको मुझ पर गर्व होगा। 44 00:05:31,290 --> 00:05:34,793 तो... सब कैसा है? 45 00:05:37,421 --> 00:05:38,505 बढ़िया। 46 00:05:40,757 --> 00:05:45,012 मैं बस कहना चाहता था कि मुझे पिज्जा वाली रात के लिए खेद है। 47 00:05:45,095 --> 00:05:47,014 मुझे कुछ नहीं पता था, या... 48 00:05:47,556 --> 00:05:50,893 श्रीमती टर्नर ने मुझे सब स्पष्ट रूप से समझा दिया है। 49 00:05:50,976 --> 00:05:55,480 यह उपचार प्रक्रिया में एक महत्वपूर्ण कदम है। स्वीकृति। 50 00:05:55,939 --> 00:05:56,940 सही। 51 00:05:57,733 --> 00:06:00,569 लगता है तुम एक बुरे दल के साथ जुड़ गई हो। 52 00:06:01,945 --> 00:06:04,489 हाई स्कूल में मेरे साथ भी कुछ ऐसा ही हुआ था, 53 00:06:04,573 --> 00:06:07,701 वे धार्मिक या कुछ और नहीं थे, लेकिन वे वास्तव में कोकीन लेते थे। 54 00:06:07,784 --> 00:06:09,828 मैंने ऐसा कभी नहीं... 55 00:06:09,912 --> 00:06:12,039 मेरा मतलब, मैंने एक बार आज़माया, लेकिन यह... 56 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 जैरिको तुम्हें वापस पाकर बहुत खुश होगा। 57 00:06:19,087 --> 00:06:21,423 मैंने उस बच्चे को हाल ही में नहीं देखा है। 58 00:06:21,507 --> 00:06:25,594 जैरिको आज अपने दादा के साथ है। यह रिश्ते बनाने के लिए अच्छा है। 59 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 यह सही है। 60 00:06:29,723 --> 00:06:31,391 तो, मैं सोच रहा था, लिएन, 61 00:06:31,475 --> 00:06:35,521 जब सब कुछ, तुम जानती हो, ठीक है और अच्छा है, 62 00:06:36,313 --> 00:06:41,068 शायद तुम और मैं जा सकते हैं और मज़े कर सकते हैं, अगर तुम चाहो? 63 00:06:41,985 --> 00:06:43,278 बस हम? 64 00:06:44,279 --> 00:06:47,574 हाँ, आगे देखने के लिए कुछ होना जरूरी है। 65 00:06:47,658 --> 00:06:51,161 और जब सब कुछ ठीक हो गया है तो, 66 00:06:51,245 --> 00:06:54,164 लिएन जहाँ भी जाना चाहे वह स्वतंत्र होगी। 67 00:06:54,623 --> 00:06:55,624 सही। 68 00:06:58,669 --> 00:07:00,003 अब, यह मज़ेदार नहीं था? 69 00:07:01,505 --> 00:07:04,716 और अगर तुम सहयोग करती तो और अधिक मज़ा आ सकता था। 70 00:07:06,468 --> 00:07:09,096 तुम देख सकती हो मैं वही कर रही हूँ जो मुझे करना चाहिए, लिएन... 71 00:07:10,138 --> 00:07:11,765 फिरौती के संबंध में। 72 00:07:14,017 --> 00:07:15,435 "किसी को मत बताना, बच्चा ज़िंदा रहेगा।" 73 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 रुको। 74 00:07:21,942 --> 00:07:24,611 लो। यह तुम्हारे कट के लिए हैं। 75 00:07:25,445 --> 00:07:26,572 नहीं, धन्यवाद। 76 00:07:27,281 --> 00:07:29,825 लिएन, मैं उस तरह की इंसान नहीं हूँ... 77 00:07:29,908 --> 00:07:31,910 मुझे खेद है कि मैंने तुम्हें चोट पहुँचाई। 78 00:07:32,703 --> 00:07:38,083 लेकिन तुम्हें समझना होगा, जैरिको के लिए, ऐसा कुछ नहीं है जो मैं नहीं करूँगी। 79 00:07:38,166 --> 00:07:40,335 वह मेरा हिस्सा है, क्या तुम समझती हो? 80 00:07:43,422 --> 00:07:44,882 अब तुम मुझे इसमें बंद कर सकती हो। 81 00:08:01,815 --> 00:08:03,859 एक कप सूखे खुबानी। 82 00:08:07,988 --> 00:08:11,575 एक कप कटा हुआ खजूर। 83 00:08:15,537 --> 00:08:16,788 एक कप मक्खन। 84 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 श्रीमती टर्नर? 85 00:08:29,676 --> 00:08:30,719 यहाँ हस्ताक्षर कीजिए। 86 00:08:32,095 --> 00:08:33,388 धन्यवाद। 87 00:08:54,284 --> 00:08:55,619 शॉन! 88 00:08:56,912 --> 00:08:57,913 देखो! 89 00:08:59,623 --> 00:09:00,874 यह बहुत छोटा है। 90 00:09:02,209 --> 00:09:03,418 इसका क्या मतलब है? 91 00:09:05,087 --> 00:09:06,588 क्या इसमें गुप्तांग है? 92 00:09:06,672 --> 00:09:08,090 और आपने यह ऑर्डर किया? 93 00:09:08,173 --> 00:09:09,424 मैंने नहीं किया। 94 00:09:10,509 --> 00:09:12,886 हमें उसे बाहर निकलने देना चाहिए। हमने उससे सुबह का वादा किया था। 95 00:09:12,970 --> 00:09:17,182 उन्होंने हमारा अकाउंट हैक कर लिया है। वे हमारे क्रेडिट कार्ड का उपयोग कर रहे हैं। 96 00:09:18,517 --> 00:09:19,768 एक संदेश। 97 00:09:21,895 --> 00:09:23,188 इसमें क्या लिखा है? 98 00:09:23,605 --> 00:09:24,690 हे, भगवान। 99 00:09:34,950 --> 00:09:38,245 चालाक। लेकिन भविष्य में, क्या हम इसके बारे में पहले बात कर सकते हैं? 100 00:09:38,662 --> 00:09:41,081 -यह क्या है? -यह तुमने नहीं भेजा? 101 00:09:43,876 --> 00:09:48,046 "कल सुबह 8:00 बजे फ्रैंकलिनविल मॉल फूड कोर्ट में 200,000, लाओ।" 102 00:09:48,130 --> 00:09:49,173 केवल नकद।" 103 00:09:53,343 --> 00:09:54,887 मुझे पता है कि हमें उसे व्यस्त रखना है। 104 00:09:54,970 --> 00:09:57,014 क्योंकि यह आत्महत्या से एक ही कदम दूर है, 105 00:09:57,097 --> 00:09:59,474 लेकिन इससे उम्मीद और जगेगी और चीज़ें बदतर हो जाएँगी। 106 00:09:59,558 --> 00:10:00,559 पहली बात... 107 00:10:01,935 --> 00:10:03,437 मैंने तुमसे कहा था। 108 00:10:04,313 --> 00:10:06,773 मुझे समझ में आ गया कि उसने ऐसा क्यों किया। 109 00:10:06,857 --> 00:10:09,985 -दूसरी बात, मैंने यह नहीं भेजा। -तुमने यह नहीं भेजा। 110 00:10:11,320 --> 00:10:12,613 क्या मतलब है तुमने यह नहीं भेजा? 111 00:10:12,696 --> 00:10:14,615 -मैंने नहीं भेजा। -फिर किसने? 112 00:10:16,742 --> 00:10:17,784 नहीं। 113 00:10:18,660 --> 00:10:22,164 यह वे नहीं हो सकते, हालांकि। उसे पैसे नहीं चाहिए थे। उसने लेने से मना कर दिया था। 114 00:10:22,247 --> 00:10:24,249 क्योंकि तुमने उसे ज़्यादा नहीं कहे थे। 115 00:10:24,333 --> 00:10:27,085 वह जानता था उसे 200 मिल सकते हैं। उसे बस थोड़ा ज़ोर लगाना होगा। 116 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 क्या होगा अगर हम एक जाल में फँस रहे हों? 117 00:10:30,923 --> 00:10:32,883 क्या कोई ऐसी दुनिया है जहाँ डोरोथी कल रात नकदी का एक बड़ा बैग लेकर 118 00:10:32,966 --> 00:10:34,218 मॉल नहीं जाए? 119 00:10:34,301 --> 00:10:36,178 नहीं, बेशक ऐसा नहीं है। 120 00:10:36,261 --> 00:10:39,765 फिर मैं सुझाव देता हूँ कि हम अपने पैसे को अच्छे इस्तेमाल के लिए रखें 121 00:10:39,848 --> 00:10:43,268 और इन लोगों को भुगतान करने के लिए पुराने अच्छे तरीके के साथ चलें। 122 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 धत्। 123 00:10:55,697 --> 00:10:58,992 जूलियन, भगवान का शुक्र है। क्या तुमने शॉन से बात की? 124 00:10:59,076 --> 00:11:00,077 मैंने नोट देखा। 125 00:11:01,245 --> 00:11:02,621 मेरी मदद करोगे? 126 00:11:02,704 --> 00:11:06,041 मुझे नहीं पता कि किस बॉक्स में क्या आएगा। हमें यहाँ मैच करना पड़ सकता है। 127 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 क्या गड़बड़ है। 128 00:11:07,876 --> 00:11:11,255 मैंने हमेशा शॉन को चेतावनी दी है, यदि आपके पास नकद नहीं हैं, तो आप गरीब हैं। 129 00:11:13,215 --> 00:11:14,341 क्या तुम्हें लगता है कि ये वहीं हैं? 130 00:11:15,259 --> 00:11:16,301 और कौन हो सकता है? 131 00:11:17,052 --> 00:11:20,347 शॉन को संदेह है, लेकिन मुझे यकीन है कि यह वही हैं। 132 00:11:20,430 --> 00:11:21,765 वे जानते हैं लिएन हमारे पास है, 133 00:11:21,849 --> 00:11:23,684 तो ज़ाहिर है वे अब फिर से संपर्क करेंगे। 134 00:11:23,767 --> 00:11:26,812 शॉन बहुत ज़्यादा सोचता है। ये वही हैं। 135 00:11:29,606 --> 00:11:30,816 क्या यह काफ़ी होगा? 136 00:11:30,899 --> 00:11:32,526 आस पास भी नहीं। 137 00:11:33,402 --> 00:11:35,696 इसलिए मैं कुछ एहसान माँगने वाली हूँ। 138 00:11:40,033 --> 00:11:41,076 यह क्या है? 139 00:11:41,159 --> 00:11:43,871 तुम मुझे जानती हो। मैं हमेशा मुश्किल वक़्त के लिए कुछ पैसे अलग रखता हूँ। 140 00:11:51,211 --> 00:11:54,173 मैं अपने छोटे भाई के लिए बहुत आभारी हूँ। 141 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 परिवार सबसे पहले। हमेशा। 142 00:12:02,931 --> 00:12:04,850 चैनल आठ समाचार पर आपका स्वागत है। 143 00:12:04,933 --> 00:12:05,934 हमारे अगले सेगमेंट में, 144 00:12:06,018 --> 00:12:10,189 फिलाडेल्फिया के नवीनतम रेस्तरां से इसाबेल कैरिक रिपोर्टिंग कर रही हैं। 145 00:12:10,272 --> 00:12:12,065 बहुत बहुत धन्यवाद, डग। 146 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 प्यार हवाओं में है। 147 00:12:14,193 --> 00:12:18,363 हमारे फोनों की बदोलत, अब डिनर पार्टनर ढूँढना पहले से आसान हो गया है। 148 00:12:18,447 --> 00:12:20,824 लेकिन शहर के बीच इस नए रेस्तरां में, 149 00:12:20,908 --> 00:12:24,494 ब्लाइंड डेट का विचार काफी शाब्दिक रूप से लिया जाता है। 150 00:12:24,578 --> 00:12:26,872 पहली बार में प्यार 151 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 वे कहते हैं कि सुंदरता देखने वाले की आँखों में है, 152 00:12:31,210 --> 00:12:34,254 लेकिन जब कोई नहीं देख सकता, तो आकर्षण कहाँ है? 153 00:12:34,796 --> 00:12:38,175 बातचीत में? स्पर्श में? अनुभव? 154 00:12:39,384 --> 00:12:41,595 यहाँ तक कि खाने का स्वाद अलग होता है जब आप इसे देख नहीं सकते हैं। 155 00:12:41,678 --> 00:12:43,931 मैं फिलाडेल्फिया के सबसे योग्य कुंवारे, 156 00:12:44,014 --> 00:12:48,185 फ्रैंक क्लिमैन्टे के साथ अपनी पहली ब्लाइंड डेट पर यहाँ बैठी हूँ। 157 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 वह ख़ुद को तुन कर डेट करने वाला बताते हैं... 158 00:12:51,355 --> 00:12:53,065 क्या तुम्हें विश्वास हो रहा है? 159 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 क्या वजह है आप यह करने के लिए आए... 160 00:12:55,442 --> 00:12:57,819 रेवैलो के एक केस के लिए छह सौ। 161 00:12:57,903 --> 00:12:59,988 ख़ैर, हर छोटी बूंद काम आती' है। 162 00:13:00,072 --> 00:13:03,951 लेकिन मैंने इसके लिए 1,200 दिए थे। अगर एक हफ्ता होता, तो उचित मूल्य मिल सकता था। 163 00:13:04,868 --> 00:13:07,538 तो हमारे पास एक और हफ्ते के लिए जैरिको नहीं होगा, है ना? 164 00:13:08,080 --> 00:13:11,750 हाँ, तुम सही हो। हर छोटी चीज़ मदद करती है। क्या हम करीब हैं? 165 00:13:12,334 --> 00:13:13,877 हमारे पास अभी भी लगभग 20 कम हैं। 166 00:13:13,961 --> 00:13:16,296 जूलियन ने हमारी काफी मदद की, है ना? 167 00:13:16,380 --> 00:13:18,799 हाँ, वह बहुत अच्छा है। 168 00:13:18,882 --> 00:13:21,426 मेरे पास पहले से ही जेसन टेलर का एक ऑफर है। 169 00:13:21,510 --> 00:13:24,137 याद है कि जब उसने आपको घर में ले जाते देखा तो क्या हँगामा किया था? 170 00:13:24,221 --> 00:13:25,556 वह हमेशा स्पीनिंग क्लास से आ रहा होता है। 171 00:13:25,639 --> 00:13:28,100 मैं नहीं चाहता कि वह अपने पसीने से तर हाथ रखे। 172 00:13:28,183 --> 00:13:31,812 यह दर्दनाक होगा, शॉन, लेकिन मुझे यकीन है कि आप कर लेंगे। 173 00:13:33,522 --> 00:13:36,441 क्या मैं आपको कुछ पल के लिए अकेला छोड़ दूँ ताकि आप अलविदा कह सकें? 174 00:14:10,392 --> 00:14:13,061 तुमने कहा था कि मैं 9:00 और 10:00 के बीच नीचे जा सकती हूँ। 175 00:14:13,854 --> 00:14:15,230 अब 10:45 हो गए हैं। 176 00:14:46,428 --> 00:14:47,930 मैं एक केक बनाना चाहूँगी। 177 00:14:48,388 --> 00:14:49,389 केक? 178 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 ये वे सामग्रियाँ हैं जो मुझे चाहिए। 179 00:14:55,437 --> 00:14:56,522 शॉन! 180 00:14:56,605 --> 00:14:58,440 हाँ, मैं आज थोड़ा व्यस्त हूँ। 181 00:14:58,524 --> 00:15:01,693 ख़ैर, अगर तुम्हारे पास समय नहीं है, तुम डिलीवर करने के लिए टोबी को कह सकते हो। 182 00:15:01,777 --> 00:15:03,612 -मैं कोशिश करूँगा। -शॉन! 183 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 कितनी देर का रास्ता है? 184 00:15:29,221 --> 00:15:30,806 तीस मिनट, लेकिन वह वहाँ जल्दी जाना चाहती है। 185 00:15:30,889 --> 00:15:32,933 -कोई भी मौका न छोड़ना। -हाँ। 186 00:15:34,184 --> 00:15:35,727 यह ठीक नहीं लग रहा है। 187 00:15:36,520 --> 00:15:38,939 तुम उस बच्चे के लिए फिरौती दे रहे हो जो तुम्हारा नहीं है। 188 00:15:39,022 --> 00:15:40,858 -यह कब सही लगेगा? -हाँ। 189 00:15:45,237 --> 00:15:46,905 टोबी यहाँ क्या कर रहा है? 190 00:15:46,989 --> 00:15:48,699 मैंने उसे कुछ सामान लाने को कहा था। 191 00:16:12,014 --> 00:16:13,390 क्या तुम मेरी अलमारी में थी? 192 00:16:13,974 --> 00:16:16,310 तुमने मेरे चलने की कोई सीमा नहीं बताई थी। 193 00:16:16,393 --> 00:16:19,646 -तुमने यह लिया। -तुम्हारे पास बहुत हैं। 194 00:16:20,564 --> 00:16:21,940 यह उस पर बेहतर लगता है। 195 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 धन्यवाद, शेफ़। 196 00:16:29,740 --> 00:16:31,533 क्या यह वह सामाग्री हैं जो मैंने कही थी? 197 00:16:32,993 --> 00:16:34,369 -टोबी। -हैलो। 198 00:16:35,621 --> 00:16:37,039 तुम क्या बना रही हो? 199 00:16:37,873 --> 00:16:38,874 केक। 200 00:16:38,957 --> 00:16:40,250 हमें अब चलना चाहिए। 201 00:16:40,334 --> 00:16:41,710 -ट्रैफिक ठीक है। -हाँ। 202 00:16:41,793 --> 00:16:43,170 क्या तुम मेरी मदद करोगे? 203 00:16:44,755 --> 00:16:48,133 जूलियन उन पर नज़र रख सकता है। लेकिन ध्यान रखना कि लिएन ज़्यादा काम न करे। 204 00:16:48,217 --> 00:16:49,968 वह पहले ही बहुत सह चुकी है। 205 00:16:50,052 --> 00:16:51,386 मैं ज़्यादा देर नहीं रुकूँगा। 206 00:16:51,470 --> 00:16:53,180 हाँ, मैं ध्यान रखूँगा। 207 00:16:58,810 --> 00:17:01,855 जब तक वे बच्चे को नहीं सौंपते, तुम उन्हें बैग नहीं दोगे। 208 00:17:01,939 --> 00:17:03,774 और तुम उसे अपनी नज़रों से दूर नहीं जाने दोगे। 209 00:17:05,526 --> 00:17:07,611 वह जैरिको के घर आने तक कहीं नहीं जाएगी। 210 00:17:09,238 --> 00:17:10,571 वह बैचेन है। 211 00:17:11,073 --> 00:17:12,074 जाओ उसे ले आओ। 212 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 तुम कैसा केक बना रही हो? 213 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 फ्रूटकेक। 214 00:17:30,551 --> 00:17:32,094 मुझे चॉकलेट ज़्यादा पसंद है। 215 00:17:33,428 --> 00:17:34,805 फिर, हमारे लिए ज़्यादा। 216 00:17:37,558 --> 00:17:41,061 तो, हम क्या कर रहे हैं? हम क्या बना रहे हैं? रेसिपी क्या है? 217 00:17:42,479 --> 00:17:43,939 इसे किंगकेक कहते हैं। 218 00:17:44,773 --> 00:17:46,817 यह तकनीकी रूप से एपिफनी के लिए है। 219 00:17:47,693 --> 00:17:49,486 मेरी माँ इसे रविवार के दिन बनाया करती थी। 220 00:17:50,529 --> 00:17:53,282 उन्होंने मुझे सिखाया, कहा कि मैं इसे अपने पैजेंट के लिए बना सकती हूँ। 221 00:17:54,241 --> 00:17:55,409 तुम पैजेंट्स में थी? 222 00:17:57,286 --> 00:18:00,247 उन्होंने कहा यह मेरा विशेष कौशल हो सकता है क्योंकि मेरे पास कोई और नहीं था। 223 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 मैं कभी नहीं जीती। 224 00:18:04,835 --> 00:18:06,420 शॉन और डोरोथी तुम्हारे पास आ रहे हैं। 225 00:18:06,503 --> 00:18:09,256 आंटी और अंकल के बारे में क्या? क्या वे यहाँ आने वाले हैं? 226 00:18:09,339 --> 00:18:13,218 मैं तुम्हें उनका सामना करने के लिए नहीं कह रहा हूँ। बस दूर से नज़र रखो। 227 00:18:14,428 --> 00:18:16,054 तुम्हें फूड कोर्ट दिख रहा है? 228 00:18:19,600 --> 00:18:21,685 उससे ज़्यादा करीब नहीं। सब ठीक होना चाहिए। 229 00:18:22,227 --> 00:18:23,478 जब वे पहुँचे तो मुझे कॉल करना। 230 00:18:37,034 --> 00:18:38,160 क्या हुआ? 231 00:18:38,619 --> 00:18:39,620 मैं संभाल रही हूँ। 232 00:18:39,703 --> 00:18:43,248 -वे लोग जो, जिन्होंने तुम्हें पकड़... -मैं उस बारे में बात नहीं करना चाहती। 233 00:18:44,791 --> 00:18:46,084 माफ़ करना। 234 00:19:07,064 --> 00:19:09,316 किंग केक के लिए एक और सामग्री चाहिए। 235 00:19:10,776 --> 00:19:14,905 उन्होंने कहा कि यह देवी के फव्वारे के आगे है, तो... 236 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 यह रहा। 237 00:19:16,823 --> 00:19:18,575 -शॉन, हम यहाँ है। -मैंने देखा। 238 00:19:21,203 --> 00:19:24,706 हम पाँच मिनट पहले हैं, तो बस बैठ जाओ और... 239 00:19:24,790 --> 00:19:25,874 ठीक है। 240 00:19:25,958 --> 00:19:28,836 शायद हम कुछ ऑर्डर करेंगे। सामान्य दिखना महत्वपूर्ण है। 241 00:19:29,753 --> 00:19:31,547 रुको। मैं तुम्हें म्यूट कर रहा हूँ। 242 00:19:34,383 --> 00:19:35,425 रोस्को? 243 00:19:36,802 --> 00:19:38,136 तुम्हारी बहन पहुँच गई है। 244 00:19:38,971 --> 00:19:40,055 ठीक है। 245 00:19:41,139 --> 00:19:42,516 मुझे लगता है हम तैयार हैं। 246 00:19:44,434 --> 00:19:46,854 वह केवल रविवार को बिस्तर से उठती थीं। 247 00:19:48,438 --> 00:19:49,481 केक के लिए। 248 00:19:50,399 --> 00:19:54,236 -हम अभ्यास करते। वह बोतल लेती। -बोतल? 249 00:19:55,028 --> 00:19:56,029 ब्रैंडी की। 250 00:19:57,489 --> 00:20:00,158 यह केवल ग्लेज के लिए है। अगर उन्होंने सारी नहीं पी होती थी। 251 00:20:02,578 --> 00:20:06,748 नियम था कि अगर मैंने अपने आखिरी पैजेंट में अच्छा किया, मुझे बच्चे को अंदर रखना पड़ेगा। 252 00:20:09,835 --> 00:20:11,670 मैंने ऐसा चार बार किया। 253 00:20:11,753 --> 00:20:13,172 -केवल चार बार? -हाँ। 254 00:20:18,927 --> 00:20:20,262 आगे बढ़ो। 255 00:20:35,611 --> 00:20:37,154 जब इसे खाने का समय आया... 256 00:20:38,572 --> 00:20:40,991 मेरी माँ उनकी सबसे अच्छी पोशाक पहनती। 257 00:20:41,074 --> 00:20:42,868 वह हमारे लिए केक काटती। 258 00:20:44,536 --> 00:20:47,039 वे कहती कि जो भी सबसे खास होगा उसे बच्चा मिलेगा। 259 00:20:48,081 --> 00:20:50,083 मेरी माँ हमेशा खास थीं। 260 00:20:50,167 --> 00:20:51,293 तुम्हारा क्या मतलब है? 261 00:20:52,586 --> 00:20:54,338 उन्हें हमेशा बच्चा मिलता। 262 00:20:56,006 --> 00:20:59,218 वह उसे अपने हाथ में पकड़ कर मुझे दिखाती थी। 263 00:21:01,512 --> 00:21:03,514 और फिर वह मुझसे कहलवाती थी। 264 00:21:05,724 --> 00:21:07,392 "आप खास हैं!" 265 00:21:14,066 --> 00:21:15,526 अब तुम्हारी माँ कहाँ है? 266 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 जल रही है। 267 00:21:21,949 --> 00:21:25,202 -यह 8:20 है। हमें क्या करना चाहिए? -बस इंतज़ार करो। 268 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 मॉल 40 मिनट में बंद हो जाएगा। 269 00:21:27,913 --> 00:21:30,415 तो अब 40 मिनट तक करो और इंतज़ार। 270 00:21:30,499 --> 00:21:32,334 -लिएन कहाँ है? -वह पका रही है। 271 00:21:32,417 --> 00:21:33,794 यह एक जाल हो सकता है। 272 00:21:33,877 --> 00:21:35,629 वे हमें घर से बाहर निकालना चाहते थे ताकि उसे वापस छीन सकें। 273 00:21:35,712 --> 00:21:40,008 चिंता मत करो, ठीक है? मैं कर रहा हूँ। बस... फोन पर रहना। 274 00:21:53,605 --> 00:21:55,524 तुम्हारे दोस्त को क्या हुआ? 275 00:21:57,109 --> 00:21:58,318 उसे जाना पड़ा। 276 00:22:00,654 --> 00:22:02,364 डोरोथी ने कहा वह ज़्यादा देर नहीं रुक सकता। 277 00:22:04,283 --> 00:22:06,243 उसने बाहर से दरवाज़ा बंद कर दिया। 278 00:22:10,289 --> 00:22:12,457 ठीक है। सोने का समय, सिंडर्स। 279 00:22:13,375 --> 00:22:14,418 मैं साफ कर रही हूँ। 280 00:22:14,501 --> 00:22:15,502 मैं यह बाद में कर दूँगा। 281 00:22:15,919 --> 00:22:18,547 क्या तुम मेरे लिए ओवन से केक निकाल दोगे? ठंडा होने के लिए। 282 00:22:18,630 --> 00:22:19,965 मैंने टाइमर सेट किया है। 283 00:22:20,048 --> 00:22:21,967 क्या तुम चाहती हो मैं आइसिंग भी कर दूँ? 284 00:22:22,551 --> 00:22:25,971 ठंडा होने के बाद, तब हम ब्रैंडी ग्लेज़ डालते हैं। 285 00:22:27,055 --> 00:22:29,099 फिर शायद मुझे एक स्लाइस मिल जाए। 286 00:22:48,452 --> 00:22:50,495 क्या उसने तुम्हें अंदर बंद कर दिया? 287 00:22:51,246 --> 00:22:52,748 उन्हें लगता है कि यह मेरे लिए अच्छा है। 288 00:22:53,457 --> 00:22:54,833 मैं अपना रही हूँ। 289 00:23:05,302 --> 00:23:07,971 वह घूमने गई है, देखने कि क्या वह किसी को पहचान सकती है। 290 00:23:09,515 --> 00:23:12,518 वह ठीक है। वह एक चॉकलेट की दुकान पर है। 291 00:23:13,727 --> 00:23:16,730 वह पैकेज, छोटा सा बच्चा, 292 00:23:16,813 --> 00:23:18,357 जो तुम्हारे अकाउंट से आया। 293 00:23:18,440 --> 00:23:19,650 उन्होंने इसे हैक कर लिया होगा। 294 00:23:19,733 --> 00:23:23,570 ये लोग मुझे तकनीकी रूप से दिमागदार नहीं लगते। वे स्ट्रॉ को बांधते हैं। 295 00:23:23,654 --> 00:23:27,824 जब तक किसी के पास तुम्हारे लैपटॉप का एक्सेस न हो। तुम्हारा पासवर्ड क्या है? 296 00:23:27,908 --> 00:23:34,331 बड़े अक्षर में जे-ई-आर-आई-सी-एच-ओ। 297 00:23:34,831 --> 00:23:36,166 जैरिको। 298 00:23:36,250 --> 00:23:39,378 तुम्हारे बेटे का नाम। और यह बिल्कुल आसान नहीं है। 299 00:23:39,461 --> 00:23:41,046 मैंने तुमसे कहा था, यह सही नहीं लग रहा। 300 00:23:42,214 --> 00:23:43,632 वे पैसों के लिए नहीं है। 301 00:23:43,715 --> 00:23:45,467 यह तुम्हारी हिस्ट्री में है, पागल। 302 00:23:45,551 --> 00:23:48,720 अगर यह तुम नहीं थे और यह डोरोथी नहीं थी, फिर किसके पास इसका एक्सेस है? 303 00:23:56,270 --> 00:23:57,437 बाहर! 304 00:23:58,522 --> 00:23:59,565 हाँ। 305 00:24:03,068 --> 00:24:04,820 तुमने उसके साथ ऐसा क्यों किया? 306 00:24:04,903 --> 00:24:08,448 उसने उसके लिए बेडशीट बदल दी। उसने छोटे बंदर को पैक किया। 307 00:24:16,331 --> 00:24:18,709 क्योंकि मैं देखना चाहती थी उसे वह मिले जिसके वह लायक है। 308 00:24:33,974 --> 00:24:35,601 वे हमें जाने के लिए कह रहे हैं। 309 00:24:36,643 --> 00:24:38,896 लेकिन हम अभी पार्किंग लॉट में जाएँगे। 310 00:24:38,979 --> 00:24:42,274 शायद वे वहाँ से संपर्क करने में सुरक्षित महसूस करेंगे, तुम्हें क्या लगता है? 311 00:24:42,357 --> 00:24:43,567 जूलियन? 312 00:24:44,902 --> 00:24:46,153 जूलियन। 313 00:24:47,863 --> 00:24:50,824 माफ़ करना, यार। मैं यह नहीं कर सकता। 314 00:25:25,359 --> 00:25:27,611 मैं शॉन हूँ। मैं अभी फोन पर नहीं आ सकता। 315 00:25:42,709 --> 00:25:43,752 वह कहाँ है? 316 00:27:31,693 --> 00:27:33,695 उप-शीर्षक अनुवादक: जश्न