1 00:00:47,798 --> 00:00:49,550 Mani sauc Lianna Greisone. 2 00:00:52,386 --> 00:00:53,595 Lianna Greisone. 3 00:00:56,098 --> 00:00:57,349 Lianna Greisone. 4 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 Un es nāku no Viskonsinas. 5 00:01:02,688 --> 00:01:05,732 Mani sauc Lianna Greisone, un es nāku no Viskonsinas. 6 00:01:07,317 --> 00:01:09,444 Mans īpašais talants ir kūku cepšana. 7 00:02:33,362 --> 00:02:34,530 Piecēlies. 8 00:02:36,907 --> 00:02:39,034 Mēs ar Šonu nodomājām, ka tev būtu jauka pārmaiņa, 9 00:02:39,117 --> 00:02:40,702 ja reizi pa reizei tu tiktu ārā. 10 00:02:40,786 --> 00:02:42,746 Katru dienu daži ieplānoti brīži. 11 00:02:43,455 --> 00:02:45,832 Pasaki mums, kādos laikos tu gribētu. 12 00:02:45,916 --> 00:02:48,836 Lai vai kā, tagad varam sākt. 13 00:02:56,051 --> 00:02:58,303 Es nezināju, kā tu skaties uz mellenēm. 14 00:02:58,387 --> 00:03:00,430 Tici man - tās ir saldas, nav skābas, 15 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 bet daži cilvēki negrib nekādas ogas pankūkā. 16 00:03:02,599 --> 00:03:04,309 Tādam gadījumam ir šokolādes skaidiņas. 17 00:03:04,393 --> 00:03:07,813 Vai maliņā ogas ar putukrējumu, ja tev labāk patīk tā. 18 00:03:09,481 --> 00:03:12,568 Īsti nezinu, vai temperatūrai jābūt vidējai vai vidēji augstai. 19 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 Šon! 20 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 Šon! 21 00:03:22,327 --> 00:03:23,412 Tā. 22 00:03:24,454 --> 00:03:28,166 Piedod, ka aizmirsām par tevi visu nedēļas nogali! 23 00:03:28,250 --> 00:03:30,669 Tu noteikti esi badā. Es tev to atlīdzināšu. 24 00:03:32,421 --> 00:03:34,006 Vai būs vēl kāds? 25 00:03:51,106 --> 00:03:52,816 Es domāju - tev noderētu draugs. 26 00:03:54,943 --> 00:03:56,028 Sveika! 27 00:04:22,262 --> 00:04:23,305 Tā. 28 00:04:26,391 --> 00:04:27,392 Paldies. 29 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 -Tobijam. -Jā, lūdzu. 30 00:04:32,689 --> 00:04:34,816 Un Liannai. 31 00:04:34,900 --> 00:04:36,068 Man ne. 32 00:04:41,365 --> 00:04:43,325 Tiešām garšīgas, Tērneres kundze. 33 00:04:44,034 --> 00:04:45,494 Tev tiešām vajadzētu pagaršot. 34 00:04:48,330 --> 00:04:49,414 Labrīt, šef! 35 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 Tobijs vienmēr ir izrādījis tik lielu interesi par Liannu, 36 00:04:54,211 --> 00:04:57,089 ka es nospriedu: kāpēc gan viņu neuzaicināt? 37 00:05:05,722 --> 00:05:07,683 Neskaties uz mani tā! 38 00:05:08,767 --> 00:05:11,562 Tu mani nobaidīji. Tas, ko izdarīji. 39 00:05:12,479 --> 00:05:15,941 Zinu. Nodarīju viņai pāri. Zinu, ka aizgāju par tālu. 40 00:05:16,775 --> 00:05:19,069 Bet, lai vai kā, mums tas no viņas ir jāizvelk. 41 00:05:19,152 --> 00:05:21,405 Tā ir mūsu vienīgā cerība, kā atvest mājās Džeriko. 42 00:05:23,907 --> 00:05:27,077 Man likās - tu leposies, ka man vismaz ir jauna stratēģija. 43 00:05:31,290 --> 00:05:34,793 Nu... kā vispār iet? 44 00:05:37,421 --> 00:05:38,505 Labi. 45 00:05:40,757 --> 00:05:45,012 Es tikai gribēju atvainoties par to vakaru ar picu. 46 00:05:45,095 --> 00:05:47,014 Es neko nezināju un... 47 00:05:47,556 --> 00:05:50,893 Tērneres kundze man ļoti skaidri ir izskaidrojusi šo situāciju. 48 00:05:50,976 --> 00:05:55,480 Tas ir svarīgs solis izdziedēšanās procesā. Atzīšana. 49 00:05:55,939 --> 00:05:56,940 Jā. 50 00:05:57,733 --> 00:06:00,569 Izklausās, ka biji nonākusi nelāgā kompānijā. 51 00:06:01,945 --> 00:06:04,489 Ar mani vidusskolā vienu brīdi notika tāpat. 52 00:06:04,573 --> 00:06:07,701 Viņi nebija reliģiozi vai kādi, bet bija aizrāvušies ar kokaīnu. 53 00:06:07,784 --> 00:06:09,828 Nav tā, ka es būtu... 54 00:06:09,912 --> 00:06:12,039 Nu, es vienreiz pamēģināju, bet... 55 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 Džeriko noteikti ir priecīgs, ka esi atgriezusies. 56 00:06:19,087 --> 00:06:21,423 Es gan pēdējā laikā mazo neesmu redzējis. 57 00:06:21,507 --> 00:06:25,594 Džeriko šodien ir pie vectēva. Ir veselīgi uzturēt saikni starp paaudzēm. 58 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 Tā ir. 59 00:06:29,723 --> 00:06:31,391 Es tā prātoju, Lianna, 60 00:06:31,475 --> 00:06:35,521 kad viss būs labi un kārtībā, 61 00:06:36,313 --> 00:06:41,068 varbūt mēs ar tevi varētu aiziet un to nosvinēt, ja gribi? 62 00:06:41,985 --> 00:06:43,278 Tikai mēs? 63 00:06:44,279 --> 00:06:47,574 Jā, ir svarīgi, lai būtu kaut kas, ko gaidīt. 64 00:06:47,658 --> 00:06:51,161 Un, kad visa šī šausmīgā padarīšana būs aiz muguras, 65 00:06:51,245 --> 00:06:54,164 Lianna varēs brīvi iet, kur vien gribēs. 66 00:06:54,623 --> 00:06:55,624 Jā. 67 00:06:58,669 --> 00:07:00,003 Nu, vai nebija patīkami? 68 00:07:01,505 --> 00:07:04,716 Un vēl patīkamāk būtu, ja tu sadarbotos. 69 00:07:06,468 --> 00:07:09,096 Tu redzi - es daru, kā vajag, Lianna... 70 00:07:10,138 --> 00:07:11,765 attiecībā uz izpirkumu. 71 00:07:14,017 --> 00:07:15,435 "Nevienam neteiksiet - bērns dzīvos." 72 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 Pagaidi! 73 00:07:21,942 --> 00:07:24,611 Ņem! Tas ir par ievainojumiem. 74 00:07:25,445 --> 00:07:26,572 Nē, paldies. 75 00:07:27,281 --> 00:07:29,825 Lianna, es neesmu tāds cilvēks... 76 00:07:29,908 --> 00:07:31,910 Man žēl, ka tev nodarīju pāri. 77 00:07:32,703 --> 00:07:38,083 Bet tev jāsaprot - nav nekā, ko es nedarītu Džeriko dēļ. Nekā. 78 00:07:38,166 --> 00:07:40,335 Viņš ir daļa no manis, saproti? 79 00:07:43,422 --> 00:07:44,882 Varat mani tagad ieslēgt. 80 00:08:01,815 --> 00:08:03,859 Viena tase žāvētu aprikožu. 81 00:08:07,988 --> 00:08:11,575 Viena tase sasmalcinātu dateļu. 82 00:08:15,537 --> 00:08:16,788 Viena tase sviesta. 83 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 Tērneres kundze? 84 00:08:29,676 --> 00:08:30,719 Parakstieties šeit! 85 00:08:32,095 --> 00:08:33,388 Paldies. 86 00:08:54,284 --> 00:08:55,619 Šon! 87 00:08:56,912 --> 00:08:57,913 Re! 88 00:08:59,623 --> 00:09:00,874 Baigi sīciņš. 89 00:09:02,209 --> 00:09:03,418 Ko tas nozīmē? 90 00:09:05,087 --> 00:09:06,588 Vai tam ir ģenitālijas? 91 00:09:06,672 --> 00:09:08,090 Un tu to pasūtīji? 92 00:09:08,173 --> 00:09:09,424 Nē taču. 93 00:09:10,509 --> 00:09:12,886 Vajadzētu viņu izlaist. Apsolījām šo rītu. 94 00:09:12,970 --> 00:09:17,182 Viņi ir uzlauzuši mūsu kontu. Izmanto mūsu kredītkartes. 95 00:09:18,517 --> 00:09:19,768 Zīmīte. 96 00:09:21,895 --> 00:09:23,188 Kas tur teikts? 97 00:09:23,605 --> 00:09:24,690 Ak Dievs! 98 00:09:34,950 --> 00:09:38,245 Asprātīgi. Bet vai turpmāk mēs to nevarētu vispirms izrunāt? 99 00:09:38,662 --> 00:09:41,081 -Kas, ellē, tas? -Vai to nesūtīji tu? 100 00:09:43,876 --> 00:09:48,046 "Rīt plkst. 20.00 atnesiet 200 000 uz Frenklinvilas lielveikala restorānu zonu! 101 00:09:48,130 --> 00:09:49,173 Skaidrā naudā." 102 00:09:53,343 --> 00:09:54,887 Zinu, ka viņa jānodarbina, 103 00:09:54,970 --> 00:09:57,014 jo no aprakšanas līdz slepkavībai ir viens solis, 104 00:09:57,097 --> 00:09:59,474 bet tas dos cerību un padarīs visu vēl ļaunāku. 105 00:09:59,558 --> 00:10:00,559 Pirmkārt... 106 00:10:01,935 --> 00:10:03,437 es jau teicu, ka tā būs. 107 00:10:04,313 --> 00:10:06,773 Es saprotu, kāpēc viņa tā izdarīja. 108 00:10:06,857 --> 00:10:09,985 -Otrkārt, es to nesūtīju. -Tu nesūtīji. 109 00:10:11,320 --> 00:10:12,613 Kā tas ir - tu nesūtīji? 110 00:10:12,696 --> 00:10:14,615 -Velns parāvis, es to nesūtīju. -Kurš tad? 111 00:10:16,742 --> 00:10:17,784 Nē. 112 00:10:18,660 --> 00:10:22,164 Bet tie nevar būt viņi. Viņš negribēja naudu. Kategoriski atteicās. 113 00:10:22,247 --> 00:10:24,249 Tāpēc, ka piedāvāji par maz. 114 00:10:24,333 --> 00:10:27,085 Viņš zināja, ka var dabūt 200. Bija tikai stiprāk jāpaspiež. 115 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 Ja nu mēs iekrītam lamatās? 116 00:10:30,923 --> 00:10:34,218 Vai ir tāda pasaule, kurā Dorotija rīt neietu uz veikalu ar lielu naudas somu? 117 00:10:34,301 --> 00:10:36,178 Nē, skaidrs, ka nav. 118 00:10:36,261 --> 00:10:39,765 Tad es iesaku izmantot mūsu piķi lietderīgi 119 00:10:39,848 --> 00:10:43,268 un izvēlēties veco labo metodi - tiem sūdabrāļiem samaksāt. 120 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 Nolādēts! 121 00:10:55,697 --> 00:10:58,992 Džūljen! Paldies Dievam. Vai runāji ar Šonu? 122 00:10:59,076 --> 00:11:00,077 Es redzēju zīmīti. 123 00:11:01,245 --> 00:11:02,621 Vai tu man nepalīdzētu? 124 00:11:02,704 --> 00:11:06,041 Es nezinu, kam kurā kastītē jābūt. Tie varētu būt jāpārkrāmē. 125 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 Tīrais negals! 126 00:11:07,876 --> 00:11:11,255 Es vienmēr Šonam esmu teikusi - ja tev nav skaidras naudas, tu esi nabags. 127 00:11:13,215 --> 00:11:14,341 Domā - tie ir viņi? 128 00:11:15,259 --> 00:11:16,301 Kurš vēl tas varētu būt? 129 00:11:17,052 --> 00:11:20,347 Izskatās, ka Šons šaubās, bet esmu droša, ka tā ir. 130 00:11:20,430 --> 00:11:21,765 Viņi zina, ka mums ir Lianna, 131 00:11:21,849 --> 00:11:23,684 tāpēc skaidrs, ka mēģina atkal sazināties. 132 00:11:23,767 --> 00:11:26,812 Šons vienmēr domā par daudz. Tie ir viņi. 133 00:11:29,606 --> 00:11:30,816 Vai ar to pietiks? 134 00:11:30,899 --> 00:11:32,526 Pat ne tuvu. 135 00:11:33,402 --> 00:11:35,696 Tāpēc man būs jālūdz palīdzība. 136 00:11:40,033 --> 00:11:41,076 Kas tas? 137 00:11:41,159 --> 00:11:43,871 Tu mani pazīsti. Es vienmēr kaut ko atlicinu nebaltai dienai. 138 00:11:51,211 --> 00:11:54,173 Esmu tik pateicīga par savu mazo brāli. 139 00:11:54,256 --> 00:11:56,925 Ģimene pirmajā vietā. Vienmēr. 140 00:12:02,931 --> 00:12:04,850 Paldies, ka skatāties kanālu 8 News. 141 00:12:04,933 --> 00:12:05,934 Nākamajā sižetā 142 00:12:06,018 --> 00:12:10,189 Izabella Kerika ziņos no Filadelfijas jaunākā restorāna. 143 00:12:10,272 --> 00:12:12,065 Liels paldies, Dag. 144 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 Apkārt virmo mīlestība. 145 00:12:14,193 --> 00:12:18,363 Tagad ar telefona palīdzību vakariņu partneri varam atrast vieglāk nekā jebkad, 146 00:12:18,447 --> 00:12:20,824 bet šajā jaunajā Sentersitijas ēstuvē 147 00:12:20,908 --> 00:12:24,494 doma par aklo randiņu tiek uztverta pavisam burtiski. 148 00:12:24,578 --> 00:12:26,872 MĪLESTĪBA NO PIRMĀ KUMOSA 149 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 Iemīlēties varot no pirmā acu skata, 150 00:12:31,210 --> 00:12:34,254 bet kas palīdz to izdarīt, ja skatīties nevar? 151 00:12:34,796 --> 00:12:38,175 Saruna? Pieskāriens? Iekšējā sajūta? 152 00:12:39,384 --> 00:12:41,595 Pat ēdiens garšo citādi, kad to neredzam. 153 00:12:41,678 --> 00:12:43,931 Esmu te savā pirmajā aklajā randiņā 154 00:12:44,014 --> 00:12:48,185 ar vienu no Filadelfijas iekārotākajiem vecpuišiem Frenku Klementi. 155 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 Viņš apgalvo, ka randiņu ziņā ir izvēlīgs... 156 00:12:51,355 --> 00:12:53,065 Vai spēj tam noticēt? 157 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 Kas tevi pamudināja... 158 00:12:55,442 --> 00:12:57,819 Seši simti par kasti Ravello. 159 00:12:57,903 --> 00:12:59,988 Katrs sīkums ir no svara. 160 00:13:00,072 --> 00:13:03,951 Bet es par to samaksāju 1200. Ja mums būtu dota nedēļa, pārdotu par godīgu cenu. 161 00:13:04,868 --> 00:13:07,538 Tad mums vēl vienu nedēļu nebūtu Džeriko, vai ne? 162 00:13:08,080 --> 00:13:11,750 Jā, tev taisnība. Katrs sīkums ir no svara. Esam tuvu? 163 00:13:12,334 --> 00:13:13,877 Vēl kādu 20 pietrūkst. 164 00:13:13,961 --> 00:13:16,296 Džūljens mums tiešām izlīdzēja, vai ne? 165 00:13:16,380 --> 00:13:18,799 Jā, viņš ir īsts mīļumiņš. 166 00:13:18,882 --> 00:13:21,426 Man jau ir piedāvājums no Džeisona Teilora. 167 00:13:21,510 --> 00:13:24,137 Atceries, kādu traci viņš sacēla, kad redzēja, ka ienes to mājā? 168 00:13:24,221 --> 00:13:25,556 Viņš vienmēr nāk no velotrenažiera. 169 00:13:25,639 --> 00:13:28,100 Negribu, ka viņš to noķēpā ar savām sviedrainajām rokām. 170 00:13:28,183 --> 00:13:31,812 Tas būs sāpīgi, Šon, bet esmu pārliecināta, ka to pārdzīvosi. 171 00:13:33,522 --> 00:13:36,441 Vai man tevi atstāt vienu, kamēr no tā atvadies? 172 00:14:10,392 --> 00:14:13,061 Jūs teicāt, ka varēšu būt lejā no pulksten 9.00 līdz 10.00. 173 00:14:13,854 --> 00:14:15,230 Tagad ir 10.45. 174 00:14:46,428 --> 00:14:47,930 Es gribētu izcept kūku. 175 00:14:48,388 --> 00:14:49,389 Kūku? 176 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 Man vajag šādus produktus. 177 00:14:55,437 --> 00:14:56,522 Šon! 178 00:14:56,605 --> 00:14:58,440 Jā, es šodien esmu diezgan aizņemts. 179 00:14:58,524 --> 00:15:01,693 Ja jums nav laika, jūs varētu palūgt, lai tos atved Tobijs. 180 00:15:01,777 --> 00:15:03,612 -Mēģināšu. -Šon! 181 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 Cik ilgi jābrauc? 182 00:15:29,221 --> 00:15:30,806 30 minūtes, bet viņa grib būt agrāk. 183 00:15:30,889 --> 00:15:32,933 -Lai būtu droši. -Jā. 184 00:15:34,184 --> 00:15:35,727 Tas nešķiet pareizi. 185 00:15:36,520 --> 00:15:38,939 Tu maksā izpirkumu par mazuli, kas nav tavs. 186 00:15:39,022 --> 00:15:40,858 -Kā tas varētu šķist pareizi? -Jā. 187 00:15:45,237 --> 00:15:46,905 Ko, ellē, te dara tas tusnītis? 188 00:15:46,989 --> 00:15:48,699 Es palūdzu viņam kaut ko atvest. 189 00:16:12,014 --> 00:16:13,390 Vai biji manā garderobē? 190 00:16:13,974 --> 00:16:16,310 Jūs nenoteicāt, kur drīkstu staigāt. 191 00:16:16,393 --> 00:16:19,646 -Tu paņēmi šo. -Jums ir tik daudz. 192 00:16:20,564 --> 00:16:21,940 Viņai piestāv labāk. 193 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Paldies, šef. 194 00:16:29,740 --> 00:16:31,533 Vai tie ir produkti, kurus lūdzu? 195 00:16:32,993 --> 00:16:34,369 -Tobij! -Sveika! 196 00:16:35,621 --> 00:16:37,039 Ko tu gatavosi? 197 00:16:37,873 --> 00:16:38,874 Kūku. 198 00:16:38,957 --> 00:16:40,250 Mums tagad jābrauc. 199 00:16:40,334 --> 00:16:41,710 -Satiksme ir mērena. -Jā. 200 00:16:41,793 --> 00:16:43,170 Vai tu man palīdzēsi? 201 00:16:44,755 --> 00:16:48,133 Džūljens var viņus pieskatīt. Bet skaties, lai Lianna nepārpūlas! 202 00:16:48,217 --> 00:16:49,968 Viņai pēdējā laikā nav klājies viegli. 203 00:16:50,052 --> 00:16:51,386 Es ilgi nepalikšu. 204 00:16:51,470 --> 00:16:53,180 Jā, es par to parūpēšos. 205 00:16:58,810 --> 00:17:01,855 Neatdod viņiem somu, kamēr viņi nav atdevuši mazuli! 206 00:17:01,939 --> 00:17:03,774 Un tu neizlaid viņu no acīm! 207 00:17:05,526 --> 00:17:07,611 Viņa neaizies, kamēr Džeriko nebūs mājās. 208 00:17:09,238 --> 00:17:10,571 Viņš nervozē. 209 00:17:11,073 --> 00:17:12,074 Brauc un dabū viņu! 210 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 Kādu kūku tu cepsi? 211 00:17:29,299 --> 00:17:30,467 Augļu kūku. 212 00:17:30,551 --> 00:17:32,094 Man labāk garšo šokolādes. 213 00:17:33,428 --> 00:17:34,805 Tad mums paliks vairāk. 214 00:17:37,558 --> 00:17:41,061 Nu, ko mēs darām? Ko taisām? Kāda ir recepte? 215 00:17:42,479 --> 00:17:43,939 To sauc par karaļa kūku. 216 00:17:44,773 --> 00:17:46,817 Parasti to cep uz Zvaigznes dienu. 217 00:17:47,693 --> 00:17:49,486 Mana mamma to cepa svētdienās. 218 00:17:50,529 --> 00:17:53,282 Viņa man iemācīja, lai es to varētu izmantot skaistumkonkursos. 219 00:17:54,241 --> 00:17:55,409 Tu piedalījies konkursos? 220 00:17:57,286 --> 00:18:00,247 Viņa teica, ka tas būs mans īpašais talants, jo cita man nebija. 221 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 Es nekad neuzvarēju. 222 00:18:04,835 --> 00:18:06,420 Šons un Dorotija dodas tavā virzienā. 223 00:18:06,503 --> 00:18:09,256 Kā ar tanti un tēvoci? Vai viņi te būs? 224 00:18:09,339 --> 00:18:13,218 Es neprasu, lai tu ar viņiem tiktos. Stāvi pa gabalu! 225 00:18:14,428 --> 00:18:16,054 Vai restorānu zonu redzi? 226 00:18:19,600 --> 00:18:21,685 Tuvāk neej! Visam vajadzētu būt kārtībā. 227 00:18:22,227 --> 00:18:23,478 Piezvani, kad viņi uzradīsies! 228 00:18:37,034 --> 00:18:38,160 Kas notika? 229 00:18:38,619 --> 00:18:39,620 Es tieku galā. 230 00:18:39,703 --> 00:18:43,248 -Vai tie cilvēki, kas turēja tevi... -Es negribu par to runāt. 231 00:18:44,791 --> 00:18:46,084 Piedod! 232 00:19:07,064 --> 00:19:09,316 Karaļa kūkā ir vēl viena sastāvdaļa. 233 00:19:10,776 --> 00:19:14,905 Viņš teica, ka tas ir uzreiz aiz dievietes strūklakas, tāpēc... 234 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 Tepat ir. 235 00:19:16,823 --> 00:19:18,575 -Šon, esam klāt. -Es redzu. 236 00:19:21,203 --> 00:19:24,706 Esam piecas minūtes par agru, tāpēc apsēdīsimies un... 237 00:19:24,790 --> 00:19:25,874 Labi. 238 00:19:25,958 --> 00:19:28,836 Varbūt kaut ko pasūtīsim. Ir jāizskatās nepiespiesti. 239 00:19:29,753 --> 00:19:31,547 Uzgaidi! Izslēgšu tev skaņu. 240 00:19:34,383 --> 00:19:35,425 Rosko? 241 00:19:36,802 --> 00:19:38,136 Tikko parādījās tava māsa. 242 00:19:38,971 --> 00:19:40,055 Labi. 243 00:19:41,139 --> 00:19:42,516 Domāju - esam gatavi. 244 00:19:44,434 --> 00:19:46,854 Svētdienas bija vienīgās dienas, kad viņa izkāpa no gultas. 245 00:19:48,438 --> 00:19:49,481 Kūkas dēļ. 246 00:19:50,399 --> 00:19:54,236 -Mēs trenējāmies. Viņai bija pudele. -Pudele? 247 00:19:55,028 --> 00:19:56,029 Brendijs. 248 00:19:57,489 --> 00:20:00,158 Glazūrai, ja viņa to vēl nebija izdzērusi. 249 00:20:02,578 --> 00:20:06,748 Ja pēdējā konkursā man bija gājis labi, es drīkstēju ielikt kūkā mazuli. 250 00:20:09,835 --> 00:20:11,670 Man tas izdevās četras reizes. 251 00:20:11,753 --> 00:20:13,172 -Tikai četras? -Jā. 252 00:20:18,927 --> 00:20:20,262 Aiziet! 253 00:20:35,611 --> 00:20:37,154 Kad pienāca laiks to ēst... 254 00:20:38,572 --> 00:20:40,991 mamma uzvilka savu labāko kleitu. 255 00:20:41,074 --> 00:20:42,868 Viņa sagrieza mums kūku. 256 00:20:44,536 --> 00:20:47,039 Viņa teica: mazuli dabūs tas, kurš būs īpašs. 257 00:20:48,081 --> 00:20:50,083 Īpašā vienmēr bija māte. 258 00:20:50,167 --> 00:20:51,293 Kā tu to domā? 259 00:20:52,586 --> 00:20:54,338 Mazuli vienmēr atrada viņa. 260 00:20:56,006 --> 00:20:59,218 Viņa pacēla to plaukstā, lai es to redzētu, 261 00:21:01,512 --> 00:21:03,514 un tad lika man sacīt: 262 00:21:05,724 --> 00:21:07,392 "Tu esi īpaša!" 263 00:21:14,066 --> 00:21:15,526 Kur tava māte ir tagad? 264 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Deg. 265 00:21:21,949 --> 00:21:25,202 -Ir 20.20. Ko lai mēs darām? -Vienkārši gaidiet! 266 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 Pēc 40 minūtēm lielveikalu slēdz. 267 00:21:27,913 --> 00:21:30,415 Tad pagaidiet vēl 40 minūtes! 268 00:21:30,499 --> 00:21:32,334 -Kur ir Lianna? -Cep. 269 00:21:32,417 --> 00:21:35,629 Šīs varētu būt lamatas. Varbūt dabūja mūs ārā no mājas, lai viņu nolaupītu. 270 00:21:35,712 --> 00:21:40,008 Neuztraucies, ja? Es tepat esmu. Vienkārši... paliec tiešsaistē! 271 00:21:53,605 --> 00:21:55,524 Kas notika ar tavu draudziņu? 272 00:21:57,109 --> 00:21:58,318 Viņam bija jāiet prom. 273 00:22:00,654 --> 00:22:02,364 Dorotija viņam neļāva palikt ilgi. 274 00:22:04,283 --> 00:22:06,243 Viņš aizslēdza durvis no ārpuses. 275 00:22:10,289 --> 00:22:12,457 Labi. Uz čučumuižu, Pelnrušķe! 276 00:22:13,375 --> 00:22:14,418 Es nokopju. 277 00:22:14,501 --> 00:22:15,502 Es to vēlāk izdarīšu. 278 00:22:15,919 --> 00:22:18,547 Vai izņemsi manā vietā kūku no krāsns? Lai tā atdzistu. 279 00:22:18,630 --> 00:22:19,965 Es uzstādīju taimeri. 280 00:22:20,048 --> 00:22:21,967 Vai gribēsi, lai es to arī noglazēju? 281 00:22:22,551 --> 00:22:25,971 Kad būs atdzisusi. Tad jāuzliek brendija glazūra. 282 00:22:27,055 --> 00:22:29,099 Tad varbūt tomēr es gabaliņu nogaršošu. 283 00:22:48,452 --> 00:22:50,495 Vai viņš tevi tikko ieslēdza? 284 00:22:51,246 --> 00:22:52,748 Viņi domā, ka man tas nāk par labu. 285 00:22:53,457 --> 00:22:54,833 Es pielāgojos. 286 00:23:05,302 --> 00:23:07,971 Viņa aizgāja apmest kādu loku un paskatīties, vai kādu neatpazīs. 287 00:23:09,515 --> 00:23:12,518 Viņai viss kārtībā. Viņa ir šokolādes veikalā. 288 00:23:13,727 --> 00:23:16,730 Tas sūtījums - tas mazais bēbis - 289 00:23:16,813 --> 00:23:18,357 atnāca caur tavu kontu. 290 00:23:18,440 --> 00:23:19,650 Viņi to būs uzlauzuši. 291 00:23:19,733 --> 00:23:23,570 Nešķiet, ka šie ļaudis būtu ar tehnoloģijām uz tu. Viņi sien salmus. 292 00:23:23,654 --> 00:23:27,824 Ja nu vien kāds nav ticis pie tava klēpjdatora. Kāda ir parole? 293 00:23:27,908 --> 00:23:34,331 Ar lielo sākumburtu: D-ž-e-r-i-k-o. 294 00:23:34,831 --> 00:23:36,166 Džeriko. 295 00:23:36,250 --> 00:23:39,378 Tava dēla vārds. Nu, tas nevienam neienāktu prātā. 296 00:23:39,461 --> 00:23:41,046 Es teicu, ka tas nešķiet pareizi. 297 00:23:42,214 --> 00:23:43,632 Viņi to nedara naudas dēļ. 298 00:23:43,715 --> 00:23:45,467 Tas ir tavā vēsturē, muļķi tu tāds! 299 00:23:45,551 --> 00:23:48,720 Ja tas nebiji tu un tā nebija Dorotija, kurš vēl tam varēja piekļūt? 300 00:23:56,270 --> 00:23:57,437 Ārā! 301 00:23:58,522 --> 00:23:59,565 Jā. 302 00:24:03,068 --> 00:24:04,820 Kāpēc tu viņai to dari? 303 00:24:04,903 --> 00:24:08,448 Viņa nomainīja viņam palagus. Paņēma līdzi viņa mazo stulbo mērkaķi. 304 00:24:16,331 --> 00:24:18,709 Tāpēc, ka gribu redzēt, kā viņa dabū to, ko pelnījusi. 305 00:24:33,974 --> 00:24:35,601 Mums liek iet prom. 306 00:24:36,643 --> 00:24:38,896 Bet mēs tūlīt būsim stāvlaukumā. 307 00:24:38,979 --> 00:24:42,274 Varbūt tur viņiem liksies drošāk sakontaktēties, kā tev šķiet? 308 00:24:42,357 --> 00:24:43,567 Džūljen? 309 00:24:44,902 --> 00:24:46,153 Džūljen! 310 00:24:47,863 --> 00:24:50,824 Piedod, vecais! Es to nespēju. 311 00:25:25,359 --> 00:25:27,611 Te Šons. Es pašlaik nevaru atbildēt. 312 00:25:42,709 --> 00:25:43,752 Kur viņa ir? 313 00:27:31,693 --> 00:27:33,695 Tulkojusi Inguna Puķīte