1 00:01:02,479 --> 00:01:05,065 Mazā? Tā ir klāt! Tā atnāca! 2 00:01:06,692 --> 00:01:07,693 Dorotij? 3 00:01:07,776 --> 00:01:09,027 Aizveries! 4 00:01:10,070 --> 00:01:12,197 Piedod, bet nāc apskaties! 5 00:01:17,077 --> 00:01:20,289 Es lasīju, ka koliku cēlonis ne vienmēr ir gremošanas traucējumi. 6 00:01:20,372 --> 00:01:22,875 Tās var būt arī psihisku sāpju rezultāts. 7 00:01:22,958 --> 00:01:25,627 Viņam nav psihisku sāpju, mīļā. Viņš ir mazulis. 8 00:01:25,711 --> 00:01:26,712 Nu... 9 00:01:26,795 --> 00:01:29,423 Dzemdes pamešana var būt ļoti traumatiska. 10 00:01:29,506 --> 00:01:31,175 Šī atrisinās visu. 11 00:01:31,800 --> 00:01:34,428 Ja izdzersim pietiekami daudz, kuram gan nāks miegs? 12 00:01:36,805 --> 00:01:38,849 Vai tā pagatavo maģisko kofeīnu? 13 00:01:39,474 --> 00:01:41,018 Savā ziņā. 14 00:01:41,101 --> 00:01:42,936 Pagaidi, līdz varēsi nogaršot putas! 15 00:01:43,478 --> 00:01:48,525 Sietiņš. 58 milimetri, hromēts misiņš. 16 00:01:55,866 --> 00:01:57,242 Nē. 17 00:02:02,206 --> 00:02:05,125 -Es aiziešu. -Pagatavošu tev makjato. 18 00:02:23,310 --> 00:02:24,853 Kur viņa ir? 19 00:02:25,729 --> 00:02:27,314 Kur viņa ir? 20 00:02:27,397 --> 00:02:29,066 Džūljen, apturi viņu! 21 00:02:29,149 --> 00:02:31,193 -Tālāk gan ne. -Klausieties! 22 00:02:31,276 --> 00:02:33,320 Es jums mašīnā jau paskaidroju. 23 00:02:33,403 --> 00:02:36,198 Ja gribat redzēt Liannu, atvediet mums Džeriko. 24 00:02:36,281 --> 00:02:41,078 "Neapspied trūcīgu algādzi un nabagu." 25 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 Piektā Mozus grāmata. 26 00:02:42,788 --> 00:02:45,207 "Sveicināts džungļos! Te ar katru dienu kļūst trakāk." 27 00:02:45,290 --> 00:02:46,375 Guns N' Roses. 28 00:02:47,292 --> 00:02:50,712 -Lianna! -Neuzdrīkstieties kliegt manā mājā! 29 00:02:50,796 --> 00:02:54,591 Kā viņa varēja te atgriezties? Viņa mums apgalvoja, ka ir sapratusi. 30 00:02:54,675 --> 00:02:59,137 Labi. Ievilksim elpu un parunāsim par to kā civilizēti ļaudis! 31 00:02:59,221 --> 00:03:00,514 Džordž! 32 00:03:00,597 --> 00:03:02,724 Esiet tik laipns, ja? 33 00:03:03,392 --> 00:03:04,726 Mēģināsim visu atrisināt! 34 00:03:09,314 --> 00:03:11,441 Vai varam vienoties? 35 00:03:13,026 --> 00:03:14,987 Parunāsim par to! 36 00:03:16,238 --> 00:03:21,618 Viss, ko es kādam uzticu izdarīt, izčākst. Šon, esi stingrs un uzmani naudu! 37 00:03:28,542 --> 00:03:31,837 Mēs vienojāmies, ka bērns paliek pie mums. 38 00:03:31,920 --> 00:03:33,589 Jūs nevienojāties ar mani. 39 00:03:33,672 --> 00:03:36,466 -Kur, ellē, jūs viņu atradāt? -Viņš bija lielveikalā. 40 00:03:36,550 --> 00:03:38,677 Izpirkuma prasību sūtīja Lianna. Viņa jūs čakarēja. 41 00:03:52,608 --> 00:03:54,818 Izskatās - kādam bijušas varenas nakts uzkodas. 42 00:03:58,322 --> 00:04:00,490 Kā pagāja jūsu vakars, Tērneres kundze? 43 00:04:00,949 --> 00:04:05,162 Veiksmīgi. Mēs atradām tavu tēvoci. Viņš tagad ir lejā. 44 00:04:06,205 --> 00:04:07,789 Jūs neesat sevišķi laba mele. 45 00:04:08,749 --> 00:04:10,876 Pārsteidzoši, zinot, cik bieži jums tas jādara. 46 00:04:11,710 --> 00:04:15,297 Vari censties mani nokaitināt, bet tas neizdosies. 47 00:04:15,923 --> 00:04:18,091 Džeriko brauks mājās, un, kad tas notiks, 48 00:04:18,175 --> 00:04:21,261 tu kopā ar savu tēvoci dosies turp, kur ir tava vieta. 49 00:04:21,345 --> 00:04:23,263 Līdz tam laikam tu paliksi ieslēgta te. 50 00:04:36,443 --> 00:04:37,861 Strutas. 51 00:04:40,155 --> 00:04:41,990 Kaut kas sapuvis. 52 00:04:42,574 --> 00:04:44,785 Caurules. Mums labo caurules. 53 00:04:48,539 --> 00:04:51,959 Māja. Protams. 54 00:04:56,129 --> 00:04:57,464 Džordž! 55 00:05:04,596 --> 00:05:07,766 -To izraisīja viņa. -Tā ir santehnikas problēma. 56 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 Veca ūdens caurule. To jau sen vajadzēja nomainīt. 57 00:05:10,352 --> 00:05:11,812 Pamati drūp. 58 00:05:12,521 --> 00:05:17,734 Vai tas ir Viņa izmisums par viņas nepaklausību? 59 00:05:17,818 --> 00:05:19,444 Pēc manām domām - nē. 60 00:05:22,155 --> 00:05:24,575 -Ak te jūs esat! -Cik ilgi? 61 00:05:24,658 --> 00:05:26,994 -Ko? -Cik ilgi viņa te ir? 62 00:05:27,077 --> 00:05:30,122 -Cik ilgi... -Nedēļu! Viņa te ir nedēļu. 63 00:05:30,205 --> 00:05:32,666 Un jūs viņu turējāt visu šo laiku? 64 00:05:34,126 --> 00:05:35,127 Ak nē! 65 00:05:35,210 --> 00:05:37,880 Nē, nē, nē. 66 00:05:37,963 --> 00:05:39,631 -Nē, nē! -Jēziņ! 67 00:05:39,715 --> 00:05:41,717 Tas nedrīkst notikt. 68 00:05:42,593 --> 00:05:45,137 -Par ko viņš runā? -Viņš ir izkūkojis prātu. 69 00:05:45,220 --> 00:05:47,890 -"Jo tie nezina, ko tie dara..." -Vai viņš lūdzas par mums? 70 00:05:47,973 --> 00:05:49,933 -Nē, viņš... -Nelūdzieties par mani! 71 00:05:50,017 --> 00:05:52,352 "...jo Tu esi laipnīgs un piedod labprāt: esi bagāts žēlastībā 72 00:05:52,436 --> 00:05:56,064 -visiem, kas Tevi piesauc." -Man nekas nav jāpiedod. 73 00:05:58,192 --> 00:06:02,196 Vēl nav par vēlu to labot. 74 00:06:03,363 --> 00:06:04,364 Apturi viņu! 75 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 Šon! 76 00:06:17,669 --> 00:06:19,171 Nezinu, ko tu gribi, lai es daru. 77 00:06:19,254 --> 00:06:21,006 -Ej augšā! -Kur viņa ir? 78 00:06:23,050 --> 00:06:24,176 Kur viņa ir? 79 00:06:29,973 --> 00:06:32,809 Es griezīšu viņu gabalos, līdz viņš pateiks, kur ir Džeriko. 80 00:06:32,893 --> 00:06:34,311 Kāds no tā būtu labums? 81 00:06:34,811 --> 00:06:37,814 -Ko ierosini tu? -Mums jāiemācās runāt viņa valodā. 82 00:06:37,898 --> 00:06:39,316 Viņš ir jucis. 83 00:06:39,900 --> 00:06:41,944 Ļauj man ar viņu parunāt! Aci pret aci. 84 00:06:43,153 --> 00:06:44,154 Tev? 85 00:06:45,113 --> 00:06:47,032 Tu mašīnā jau mēģināji. Tas viņu saniknoja. 86 00:06:48,200 --> 00:06:49,910 Tāpēc es spēlēšu līdzi. 87 00:06:50,536 --> 00:06:52,788 Ļaušu domāt, ka ticu viņa trakajai vervelēšanai. 88 00:06:52,871 --> 00:06:54,498 Varbūt tad viņš man uzticēsies. 89 00:06:56,333 --> 00:07:00,003 Tā. Es mūžā esmu kāvies trīs reizes 90 00:07:00,087 --> 00:07:02,798 un pilnīgi visas reizes Dorotijas dēļ. 91 00:07:03,465 --> 00:07:07,594 -Lai būtu ceturtā reize! -Es nevaru ar jums kauties, Džūljen. 92 00:07:07,678 --> 00:07:09,555 Bet jums var iesist. 93 00:07:09,638 --> 00:07:11,473 Kāpēc jūs neesat nobijies? 94 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 -No jums? -No viņas. 95 00:07:13,267 --> 00:07:15,185 No tā, ko viņa ir izdarījusi. 96 00:07:15,269 --> 00:07:18,230 Mazulis. Viņam te vispār nevajadzēja būt. 97 00:07:18,313 --> 00:07:20,732 Tā bija kļūda! 98 00:07:20,816 --> 00:07:22,359 Džūljen, es tikšu galā. 99 00:07:22,442 --> 00:07:24,152 Šon, es tā nedomāju. 100 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 Dorotijai tevi vajag. 101 00:07:35,539 --> 00:07:38,000 Nu? Viņš deva kādu mājienu par to, kur ir Džeriko? 102 00:07:38,083 --> 00:07:41,837 Tas tips ir nojūdzies. Nebeidza tarkšķēt par Liannas atdošanu. 103 00:07:42,462 --> 00:07:45,257 Kas ir tik svarīgs tai mājā, kur viņu atradām? 104 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 Es mēģināju viņam iesist, bet viņš neļāva. 105 00:07:50,179 --> 00:07:53,348 Kur ir Lianna? 106 00:07:53,432 --> 00:07:54,766 Drošībā. 107 00:08:01,523 --> 00:08:05,319 Ko jūs esat izdarījis, Šon? 108 00:08:07,446 --> 00:08:11,116 Mums vajadzēja palīdzību, un viņa bija vienīgā, pie kā varējām vērsties. 109 00:08:11,200 --> 00:08:14,244 -Tātad jūs viņu aizvedāt? -Mēs nezinājām, ko citu lai dara. 110 00:08:16,330 --> 00:08:19,499 Tā ir tikai viņas vaina. 111 00:08:21,460 --> 00:08:26,381 Viņa ļāva jums cerēt uz to, kas nav iespējams. 112 00:08:27,341 --> 00:08:29,968 Tas bija cietsirdīgi. Bezatbildīgi. 113 00:08:32,221 --> 00:08:33,889 Mums viņa jāved atpakaļ. 114 00:08:35,432 --> 00:08:36,850 Uz to māju? 115 00:08:36,933 --> 00:08:40,312 Kāpēc viņai jābrauc tur atpakaļ? Lūdzu, paskaidrojiet man! 116 00:08:41,104 --> 00:08:43,482 Es zinu, ka viņa ir īpaša... Un jūs. 117 00:08:44,066 --> 00:08:46,568 Bet es nesaprotu. Tāpēc, lūdzu, pasakiet man! 118 00:08:51,365 --> 00:08:54,701 Lianna vienmēr nēsā to plastmasas kaklarotu, ko uztaisīja tas puika. 119 00:08:55,369 --> 00:08:57,579 Varbūt no viņas mēs varētu izspiest ko vairāk. 120 00:08:58,664 --> 00:09:02,209 Tu viņu dzīvu apraki, Dotij. Diez vai viņa būs uzticams avots. 121 00:09:03,544 --> 00:09:06,547 Viņš nedrīkst tikt viņai klāt. Viņi shēmos. Apvienos spēkus. 122 00:09:06,630 --> 00:09:08,465 Tava māsasdēla dzīvība ir uz naža asmens. 123 00:09:11,802 --> 00:09:13,262 Iešu sargāt viņas durvis. 124 00:09:17,349 --> 00:09:18,976 Vispirms tikai jāuzpildās. 125 00:09:28,318 --> 00:09:32,406 Liannai... ir nepakļāvīgs raksturs. 126 00:09:34,116 --> 00:09:36,285 Jau kopš bērnības. 127 00:09:38,453 --> 00:09:39,872 Tas dara raizes. 128 00:09:41,498 --> 00:09:45,294 Viņa bieži novirzās no mūsu... 129 00:09:46,670 --> 00:09:48,380 kopienas noteikumiem. 130 00:09:50,340 --> 00:09:51,341 Un... 131 00:09:52,342 --> 00:09:55,137 par kādu kopienu jūs runājat? 132 00:09:55,220 --> 00:09:56,722 Jūs zināt, kas mēs esam. 133 00:09:57,347 --> 00:10:00,017 -Nē, nezinu. -Zināt gan. 134 00:10:00,100 --> 00:10:02,186 Jūs tikai izliekaties, ka nezināt. 135 00:10:02,853 --> 00:10:06,190 Džordž, man nav ne mazākās nojausmas, kas jūs esat. 136 00:10:10,110 --> 00:10:11,820 Mēs visi esam starp jums. 137 00:10:12,905 --> 00:10:15,115 Tomēr cenšamies būt neuzkrītoši. 138 00:10:16,617 --> 00:10:21,538 Mūs varētu ieraudzīt uz ielu stūriem, zem tiltiem. 139 00:10:22,623 --> 00:10:28,879 Mēs esam tie, kam dzīvē ir iedota vēl viena iespēja. 140 00:10:30,214 --> 00:10:35,427 Un mēs to izmantojam, lai īstenotu Dieva lielo plānu. 141 00:10:36,512 --> 00:10:38,222 Lai palīdzētu citiem. 142 00:10:41,225 --> 00:10:44,102 Bet... Paga! Tātad jūs sakāt, ka esat kaut kāda... 143 00:10:44,186 --> 00:10:48,941 Bet mēs varam palīdzēt tikai tiem, kuriem mums liek palīdzēt, 144 00:10:49,608 --> 00:10:51,276 un Lianna neklausa. 145 00:10:52,903 --> 00:10:56,657 Viņai ir raksturīga nelāga stūrgalvība, 146 00:10:56,740 --> 00:10:58,825 vēlme darīt pēc sava prāta. 147 00:11:02,663 --> 00:11:03,705 Džeriko. 148 00:11:05,165 --> 00:11:06,208 Tā viņu sauca? 149 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 Džeriko. 150 00:11:10,254 --> 00:11:12,256 Atvest viņu šurp, 151 00:11:12,881 --> 00:11:14,883 pirmkārt jau atbraukt šurp... 152 00:11:15,884 --> 00:11:17,928 Viņa nedrīkstēja pieņemt tādu lēmumu. 153 00:11:19,179 --> 00:11:21,849 Viņa neievēroja Viņa noteikumus. 154 00:11:22,474 --> 00:11:24,685 Tāpēc mazulis te nedrīkstēja palikt. 155 00:11:27,396 --> 00:11:28,397 Un... 156 00:11:29,523 --> 00:11:34,194 tad viņa turpināja iejaukties. Paskatieties uz zīmēm! 157 00:11:36,029 --> 00:11:38,866 Bet ko lai es daru? Kā lai es to laboju? 158 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 Man viņa pietrūkst. 159 00:11:43,203 --> 00:11:47,165 Jūsu vienīgā cerība ir aizvest viņu atpakaļ tur, kur viņa ir vajadzīga. 160 00:11:47,833 --> 00:11:49,543 Kur viņa tika nosūtīta. 161 00:11:51,086 --> 00:11:52,671 Un lūgties piedošanu. 162 00:11:54,965 --> 00:11:56,800 Piedošanu par ko? 163 00:11:58,844 --> 00:12:00,512 Arī to jūs zināt. 164 00:12:13,525 --> 00:12:15,569 -Hallo! -Vai es runāju ar Šonu Tērneru? 165 00:12:15,652 --> 00:12:16,987 -Jā. -Sveiki! Te zvana Teilore 166 00:12:17,070 --> 00:12:20,115 no Gardēžu konkursa. Vai zināt to šovu? 167 00:12:20,199 --> 00:12:24,077 Jā, dažas sērijas esmu redzējis. Man ļoti patīk. "Tavs ceļojums ir galā." 168 00:12:24,161 --> 00:12:27,372 Tieši tā. Vai otrajā sezonā jūs negribētu piedalīties? 169 00:12:27,456 --> 00:12:29,875 -Oho! Tiešām? -Jā, kā mūsu galvenais tiesnesis. 170 00:12:29,958 --> 00:12:32,044 Es? Beidziet! Galvenais tiesnesis? 171 00:12:32,753 --> 00:12:34,171 Jā, tas būtu vareni. 172 00:12:34,254 --> 00:12:36,423 Lieliski. Filmēsim Losandželosā pēc dažām nedēļām. 173 00:12:36,507 --> 00:12:38,217 Teikšu, lai juristi sagatavo dokumentus. 174 00:12:38,300 --> 00:12:40,511 Jā, bet lieta tāda, ka tagad nevaru aizbraukt no mājām. 175 00:12:40,594 --> 00:12:43,430 Ja to filmētu Filadelfijā, es tiktu, bet... 176 00:12:44,306 --> 00:12:45,891 Jā, mums ir divus mēnešus vecs mazulis. 177 00:12:45,974 --> 00:12:49,019 -Jā, garlaicīgi nav. -Jā. Precīzi. 178 00:12:54,858 --> 00:12:58,070 Ja aizvedīsiet viņu atpakaļ, Šon... 179 00:12:59,154 --> 00:13:00,781 vērtīsiet to par labu... 180 00:13:05,327 --> 00:13:08,330 es novērsīšu to, ko viņa ir izdarījusi. 181 00:13:11,834 --> 00:13:13,502 Es jūs dziedināšu. 182 00:13:15,379 --> 00:13:18,757 Tā jūs atkal būsiet kopā ar viņu. 183 00:13:33,313 --> 00:13:35,399 Kurp jūs ejat? Uz kurieni viņš iet? 184 00:13:35,482 --> 00:13:37,109 Viņš man pagatavos ziedi. 185 00:13:38,944 --> 00:13:41,655 Jā. Un? Tālāk? 186 00:13:41,738 --> 00:13:44,199 Nekas. Viņš grib tikai Liannu. 187 00:13:44,283 --> 00:13:46,159 Un tomēr viņš tagad spēlēs ārstu. 188 00:13:46,243 --> 00:13:47,536 Neprasi, lai es to izskaidroju! 189 00:13:47,619 --> 00:13:48,745 CŪKU TAUKI 190 00:13:48,829 --> 00:13:52,249 Mums ir jāsazinās ar Meju Mārkemu. 191 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 Ir skaidrs, ka viņa ir tā, kas pieņem lēmumus. 192 00:13:57,129 --> 00:13:58,547 Bet kā lai to izdarām? 193 00:13:58,630 --> 00:14:01,842 -Nezinu. Jādabū viņa telefons? -Šaubos, vai viņam tāds ir. 194 00:14:01,925 --> 00:14:04,761 Neliekas, ka viņam būtu kas vairāk par to uzvalku, kurā viņš precējās, 195 00:14:04,845 --> 00:14:05,888 un manām itāļu kurpēm. 196 00:14:07,472 --> 00:14:10,017 Ko vēl viņš tev tur iekšā teica? 197 00:14:10,100 --> 00:14:12,060 Īsti neko. Viņš tikai... 198 00:14:12,144 --> 00:14:14,938 Viņš turpināja uzstāt, ka Liannai jābūt atpakaļ pie Marīno... 199 00:14:15,022 --> 00:14:18,817 Ak Dievs! Ja man vēlreiz būs jāklausās par to nolādēto invalīdi... 200 00:14:18,901 --> 00:14:21,069 Viņš pieminēja dievišķu sodu. 201 00:14:21,153 --> 00:14:23,030 Ko? Kolosāli. 202 00:14:23,113 --> 00:14:26,408 Kas? Augoņi? Siseņi? Plūdi? 203 00:14:26,491 --> 00:14:29,119 -Nu, es zinu, bet... -Bet kas? 204 00:14:32,456 --> 00:14:34,875 Tas pagrabs dienu pēc tam, kad viņu atvedām. 205 00:14:38,420 --> 00:14:41,507 Man nepatīk tie vārdi, kas tagad nāk no tavas mutes, Šon. 206 00:14:42,925 --> 00:14:47,095 Ja tu domā, ka viņš dabūs Liannu, pirms mazulis atkal ir manās rokās... 207 00:14:47,179 --> 00:14:48,514 Nē, es zinu. 208 00:14:48,597 --> 00:14:51,266 Ja tici tam, ko viņš saka, tu esi tikpat traks kā viņi. 209 00:14:51,350 --> 00:14:52,559 Es viņam neticu. 210 00:14:54,144 --> 00:14:55,854 Tu esi spēris platus soļus, Šon, 211 00:14:55,938 --> 00:14:57,648 bet tālāk to risināšu es. 212 00:15:27,010 --> 00:15:28,512 Pateikšu acīmredzamo, 213 00:15:28,595 --> 00:15:30,180 bet jūsu māja nav piemērota 214 00:15:30,264 --> 00:15:32,558 tik daudziem cietumniekiem, cik te tagad ir. 215 00:15:32,641 --> 00:15:34,059 Viņš nav nekāds cietumnieks. 216 00:15:34,142 --> 00:15:37,104 Viņam būs jātiek garām Dorotijai, tāpēc viņš ir gan cietumnieks. 217 00:15:38,313 --> 00:15:39,898 Gluži tāpat kā tā Salātlapiņa. 218 00:15:40,607 --> 00:15:42,025 Man jārunā ar viņu. 219 00:15:44,152 --> 00:15:47,072 Viņa nav tāds mīļais bērns, kā tev liekas, Šon. 220 00:15:47,155 --> 00:15:49,408 Ak nav? Kas tad viņa ir? 221 00:15:50,284 --> 00:15:52,411 Nopietni, Džūljen. Kas, ellē, viņa ir? 222 00:16:00,794 --> 00:16:02,629 Ko viņš sacīja par mani? 223 00:16:03,714 --> 00:16:04,840 Mans tēvocis. 224 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Neko. 225 00:16:07,259 --> 00:16:08,468 Es jūs dzirdēju. 226 00:16:10,721 --> 00:16:13,599 Nav labi runāt par cilvēkiem aiz muguras. 227 00:16:13,682 --> 00:16:16,518 Viņš teica, ka mums tevi jāaizved atpakaļ tur, kur tevi atradām. 228 00:16:16,602 --> 00:16:18,687 Viņš teica, ka tevi tur vajag, tāpēc... 229 00:16:19,813 --> 00:16:21,023 Un jūs viņam ticat? 230 00:16:21,940 --> 00:16:23,567 Es nezinu, kam ticu. 231 00:16:51,553 --> 00:16:56,225 Vai tu nepaklausīji tantei un tēvocim, kad pirmoreiz te ieradies? 232 00:16:59,853 --> 00:17:01,855 Tātad ieradies tāpēc, ka gribēji palīdzēt. 233 00:17:03,398 --> 00:17:05,608 Lūdzu, mums vajag, lai tu palīdzi tagad. 234 00:17:07,486 --> 00:17:09,530 Es jau jums teicu. 235 00:17:11,949 --> 00:17:14,492 Es nedomāju, ka Džeriko var atgriezties mājās, Šon. 236 00:17:14,576 --> 00:17:17,412 Bet varbūt var. Domāju - varam to nokārtot. 237 00:17:30,300 --> 00:17:33,220 Nedrīkst pārtraukt cilvēka lūgšanu. 238 00:17:37,015 --> 00:17:41,562 Vai zināt, ko mūsdienās var nopirkt par 200 000 dolāru? 239 00:17:42,813 --> 00:17:45,440 Protams, ne jūs, jo jums neko nevajag, 240 00:17:45,524 --> 00:17:48,068 bet īstajā pasaulē... 241 00:17:49,278 --> 00:17:51,738 šī nauda var palīdzēt daudziem trūcīgiem ļaudīm. 242 00:17:53,073 --> 00:17:57,619 Pabarot. Uzcelt būdas. Jebko. 243 00:17:59,329 --> 00:18:01,748 Izvēlieties jebkādu labdarību! Dodiet nabagiem! 244 00:18:33,530 --> 00:18:35,240 Jūs esat neciešams! 245 00:18:35,324 --> 00:18:39,369 "Kas palaižas uz savu bagātību, tas ies bojā, 246 00:18:39,453 --> 00:18:43,749 bet taisnīgie zaļos kā augoša koka lapas." 247 00:18:45,167 --> 00:18:47,252 Kā jūs varat saukt sevi par taisnīgu? 248 00:18:48,086 --> 00:18:49,796 Jūs nolaupījāt manu dēlu. 249 00:19:06,146 --> 00:19:08,565 Viņa bija te lejā? 250 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Nē. 251 00:19:15,531 --> 00:19:17,324 Es nezinu. Varbūt. 252 00:19:18,867 --> 00:19:20,494 Tas progresē. 253 00:19:22,037 --> 00:19:24,623 Viņas klātbūtne te ir kā infekcija. 254 00:19:26,083 --> 00:19:27,543 Tā izplešas. 255 00:19:28,168 --> 00:19:31,338 -Ko viņa ir nodarījusi? -Nē, es... 256 00:19:32,548 --> 00:19:36,343 -Nedomāju, ka tas ir tas. -Kā tad jūs to izskaidrosiet? 257 00:19:39,930 --> 00:19:41,139 Ko viņa tev pateica? 258 00:19:42,391 --> 00:19:44,977 Mums viņa šovakar jāaizved atpakaļ uz to māju. 259 00:19:45,060 --> 00:19:47,104 Vai tur ir il bambino? 260 00:19:47,604 --> 00:19:49,940 Abus mēs te nevaram paturēt. Pats teici. 261 00:19:50,023 --> 00:19:53,318 -Viņš ir noderīgāks nekā viņa. -Tātad tēvoci paturam un Liannu atlaižam. 262 00:19:54,570 --> 00:19:56,196 Vismaz mēs zināsim, kur viņa ir. 263 00:19:56,280 --> 00:20:00,033 -Dorotija šim plānam nepiekritīs. -Tāpēc mēs viņai par to neteiksim. 264 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 Es vienkārši to izdarīšu, un tu man palīdzēsi. 265 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 Ne sūda. 266 00:20:04,204 --> 00:20:07,332 Tu novērsīsi viņas uzmanību. Būsi māneklis. 267 00:20:10,711 --> 00:20:12,546 Lūdzieties ar mani! 268 00:20:15,257 --> 00:20:16,258 Nē. 269 00:20:17,634 --> 00:20:21,722 Lūdzieties ar mani, lai atgrieztu viņu uz taisnā ceļa! 270 00:20:21,805 --> 00:20:23,140 Lūgties par viņu? 271 00:20:23,724 --> 00:20:25,559 Nekad mūžā! 272 00:20:25,642 --> 00:20:28,103 Jums jāpakļaujas, Dorotij. 273 00:20:28,187 --> 00:20:29,730 Kam jāpakļaujas? 274 00:20:29,813 --> 00:20:33,775 Kaut kādam dievam, kas ļāva jūsu dārgajai puķītei aizbēgt ar manu bērnu? 275 00:20:33,859 --> 00:20:35,694 -Rokas nost no viņas! -Jūs... 276 00:20:35,777 --> 00:20:38,655 -Džūdžū, uzmanīgi! -Ko tu viņam teici? 277 00:20:39,615 --> 00:20:40,616 Neko. 278 00:20:41,158 --> 00:20:42,701 Kas, pie velna, ir tas? 279 00:20:42,784 --> 00:20:45,996 Velns! Tā ir vienos dubļos. 280 00:20:46,747 --> 00:20:49,750 Jūs raudat par savu netīro naudu. 281 00:20:50,501 --> 00:20:52,753 Raudiet par to, ko esat izdarījuši! 282 00:20:57,674 --> 00:21:01,178 Šovakar stāstīsim par zemesriekstu sviestu no vietējā veikala, 283 00:21:01,261 --> 00:21:03,680 kas varētu izraisīt vēzi. 284 00:21:03,764 --> 00:21:05,849 -Zemesriekstu sviests? -Vai ne? 285 00:21:05,933 --> 00:21:08,185 Nevarēsim izbaudīt pat veco labo... 286 00:21:08,268 --> 00:21:09,978 -Labi, ejam! -Pagaidiet! 287 00:21:11,563 --> 00:21:12,898 Es iešu ar jums. 288 00:21:13,941 --> 00:21:16,610 Bet jums jāapsola aizvest mani kur citur. 289 00:21:18,487 --> 00:21:20,864 Aizvediet mani tur, kur viņi mani neatradīs. 290 00:21:23,116 --> 00:21:26,495 Vienalga, kur, bet tālu projām. 291 00:21:28,038 --> 00:21:29,665 Labi? Apsoliet! 292 00:21:30,499 --> 00:21:32,793 -Bet tavs tēvocis teica... -Lai ko viņš teiktu... 293 00:21:33,585 --> 00:21:35,587 viņš nevedīs Džeriko atpakaļ. 294 00:21:38,131 --> 00:21:40,717 Lūdzu! Lūdzu, tālu projām! 295 00:21:43,178 --> 00:21:44,388 Es apsolu. 296 00:21:45,347 --> 00:21:46,557 Jūs melojat. 297 00:21:48,433 --> 00:21:49,810 Šon! 298 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Šon! 299 00:22:02,656 --> 00:22:03,657 Hallo? 300 00:22:04,074 --> 00:22:07,286 Šon, te atzvana Teilore no Gardēžu konkursa. 301 00:22:09,329 --> 00:22:11,081 Vai paturēsi viņu, kamēr dabūju kurpes? 302 00:22:11,164 --> 00:22:14,126 -Vai piezvanīju nelaikā? -Acumirkli, Teilore! 303 00:22:17,504 --> 00:22:20,799 -Hallo, Teilore? Jūs klausāties? -Jā, klausos. 304 00:22:20,883 --> 00:22:23,677 Jā, priecājos, ka piezvanījāt. Paldies, ka atzvanāt. 305 00:22:23,760 --> 00:22:29,016 Man te kaut kas ir pamainījies, tāpēc es varēšu tikt uz Losandželosu. 306 00:22:29,099 --> 00:22:33,520 -Domāju, ka netiekat prom no Filadelfijas. -Nē, nē. Es tieku uz Losandželosu. 307 00:22:33,604 --> 00:22:35,355 Lieliskas ziņas. 308 00:22:38,775 --> 00:22:42,279 ...sieviete, kas izglāba kaķi, ielecot peldbaseinā. 309 00:22:42,362 --> 00:22:45,741 Pievēršoties nopietnākām lietām, šīvakara lielajā sižetā 310 00:22:45,824 --> 00:22:49,369 mums tiešraidē no Vestčesteras ziņos Izabella. 311 00:22:49,453 --> 00:22:50,662 Es apsolu. 312 00:22:51,413 --> 00:22:53,707 Te Izabella Kerika tiešraidē 313 00:22:53,790 --> 00:22:56,168 no Marīno īpašuma Vestčesterā, 314 00:22:56,251 --> 00:22:58,378 kur vietējo sabiedrību satricinājusi traģēdija. 315 00:22:58,462 --> 00:23:00,422 Nekas daudz nav zināms, bet ir ziņots, ka notikusi apšaude. 316 00:23:00,506 --> 00:23:01,757 ŠĀVIENI DZĪVOJAMĀ MĀJĀ 317 00:23:04,635 --> 00:23:09,515 Ja viņa neatstās šo māju... 318 00:23:09,598 --> 00:23:10,766 Mani tas neuztrauc. 319 00:23:10,849 --> 00:23:13,018 Mani neuztrauc, kas notiks. 320 00:23:13,393 --> 00:23:17,022 Nekam nav nozīmes, ja man nav dēla. 321 00:23:17,105 --> 00:23:20,526 Jums ir jāatbild par to, ko esat izdarījusi, Dorotij. 322 00:23:20,609 --> 00:23:22,819 Es viņai neizdarīju neko tādu, ko viņa nebūtu pelnījusi. 323 00:23:23,529 --> 00:23:26,406 Un, ja Šons nebūtu nokāpis lejā, es viņu tur būtu atstājusi! 324 00:23:29,576 --> 00:23:30,744 Ko jūs esat izdarījusi? 325 00:23:32,538 --> 00:23:33,872 Vai nesaprotat, 326 00:23:34,748 --> 00:23:37,543 ka nu vairs nevarēsiet būt kopā ar Džeriko? 327 00:23:38,460 --> 00:23:43,549 "Jo, kas visu bauslību pildītu, bet grēkotu pret vienu bausli..." 328 00:23:43,632 --> 00:23:45,425 Ja jūs man citēsiet Rakstus 329 00:23:45,509 --> 00:23:48,345 -vēl kaut reizi! -"...tas ir noziedzies pret visiem." 330 00:24:05,612 --> 00:24:07,197 Šon! Šon, ko tu dari? 331 00:24:07,281 --> 00:24:08,740 Ieradušies daudzi policisti, 332 00:24:08,824 --> 00:24:11,618 un vairāki pilsētas dienesti cenšas noskaidrot, kas noticis. 333 00:24:12,661 --> 00:24:15,414 Ziņu grupas tuvāk netiek pielaistas, un, kā redzat, 334 00:24:15,497 --> 00:24:18,876 notikuma vietā joprojām ierodas policijas un ātrās palīdzības mašīnas. 335 00:24:19,459 --> 00:24:23,797 Kaimiņi esot ziņojuši par vairākiem šāvieniem pulksten vienos naktī - 336 00:24:23,881 --> 00:24:25,340 tikai pirms pusstundas. 337 00:24:36,351 --> 00:24:38,395 Bojāgājušo skaits vēl nav noskaidrots. 338 00:24:39,354 --> 00:24:42,774 Varas iestādes vēl nav sniegušas informāciju par to, kur atrodas 339 00:24:42,858 --> 00:24:45,194 un vai ir drošībā šeit dzīvojošā ģimene. 340 00:24:45,277 --> 00:24:49,031 Vēlāk par šo notikumu ziņosim sīkāk. Izabella Kerika, 8 News. 341 00:24:50,782 --> 00:24:53,619 Lūk, ko esi izdarījusi! 342 00:25:32,115 --> 00:25:34,117 Tulkojusi Inguna Puķīte