1 00:02:02,331 --> 00:02:03,540 Tere hommikust, George. 2 00:02:27,064 --> 00:02:27,981 Kus George on? 3 00:02:29,066 --> 00:02:30,067 Läks ära. 4 00:02:31,693 --> 00:02:34,238 Tõesti? Millal? 5 00:02:35,989 --> 00:02:36,990 Eile õhtul. 6 00:02:41,203 --> 00:02:42,829 No küllap siis Jericho järele. 7 00:02:48,252 --> 00:02:49,920 Ta tuleb kindlasti lõunaks tagasi. 8 00:03:01,807 --> 00:03:04,226 Kas sa ütlesid, et su isa toob kellegi? 9 00:03:05,352 --> 00:03:06,854 Mida? 10 00:03:06,937 --> 00:03:09,398 Lõunale. Ütlesid nagu, et isa tuleb kaaslasega. 11 00:03:10,274 --> 00:03:13,902 Jah. Kourtneyga. K-ga. 12 00:03:17,990 --> 00:03:20,576 Me ei pea seda tegema. - Peame küll. 13 00:03:21,493 --> 00:03:23,328 Jericho vajab täna oma peret. 14 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Need on ta esimesed jõulud. 15 00:03:29,459 --> 00:03:34,339 Nii et mina, sina, Julian, Frank, Kourtney K-ga ja Leanne? 16 00:03:35,591 --> 00:03:38,927 Jah, muidugi Leanne. Peaksime ka George'ile koha katma. 17 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 Olgu, seitse inimest. 18 00:03:40,971 --> 00:03:42,181 Võtan tema venna. 19 00:03:42,264 --> 00:03:43,265 Hästi. 20 00:03:44,349 --> 00:03:47,060 Näitame neile täiuslikke Turnerite jõule. 21 00:04:52,876 --> 00:04:55,295 Nad ei saa teda lihtsalt tagasi võtta. 22 00:04:55,379 --> 00:04:57,506 Sean on teist meelt. 23 00:04:57,589 --> 00:05:01,009 Ja Dorothy habrast vaimset olukorda arvestades 24 00:05:01,718 --> 00:05:04,179 ei soovitaks ma liiga palju küsimusi esitada. 25 00:05:04,263 --> 00:05:07,641 Oli vaja Heraklese jõupingutust, et ta politseid ei kutsuks. 26 00:05:08,851 --> 00:05:11,520 Seepärast meil ongi lepingud. 27 00:05:11,603 --> 00:05:13,730 Mida olen ma sulle alati õpetanud? 28 00:05:13,814 --> 00:05:17,067 Suulised kokkulepped püsivad ainult paberil. 29 00:05:17,734 --> 00:05:20,946 Ma ei saa nüüd aru. Kas neil on see laps või pole? 30 00:05:22,781 --> 00:05:27,661 See pole küll sinu asi, Kourtney, aga kunagi ennevanasti oli. 31 00:05:29,371 --> 00:05:32,791 Aga kelle last nad täna ootavad? - Issand, püüa jälgida! 32 00:05:32,875 --> 00:05:35,085 Neil oli beebi, siis oli võltsbeebi, 33 00:05:35,169 --> 00:05:38,046 mis asendati päris beebiga, ja nüüd on jälle võltsbeebi. 34 00:05:38,130 --> 00:05:39,923 Aga seekord Dorothy teab 35 00:05:40,007 --> 00:05:43,385 ja ta ootab, et Wisconsini jeti päris beebi tooks. 36 00:05:43,468 --> 00:05:46,096 Jõudis kohale, Kourtney? - Ei. 37 00:05:46,180 --> 00:05:48,015 Ära lolliks mine, Kourtney. 38 00:05:48,098 --> 00:05:49,808 Me ripume juuksekarva otsas. 39 00:05:50,809 --> 00:05:52,436 Häid kuradi jõule kõigile. 40 00:05:55,272 --> 00:05:56,773 Hästi, tasakesi. 41 00:05:57,941 --> 00:06:00,777 Etendus võib alata. - Ole ettevaatlik, Julian. 42 00:06:01,570 --> 00:06:05,616 Tere! Tulge külma käest sisse. Kas lund sajab? 43 00:06:07,993 --> 00:06:10,829 Tere. - Sa oled liiga kõhn, kullake. 44 00:06:14,625 --> 00:06:18,587 Ja see siin ongi Kourtney. Kourtney, Dorothy. 45 00:06:20,088 --> 00:06:23,342 Dorothy Turner, 8 News. 46 00:06:25,928 --> 00:06:27,387 Ma olen suur fänn. 47 00:06:30,224 --> 00:06:31,558 Nii armas sinust. 48 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 Külalised on kohal. 49 00:06:43,820 --> 00:06:46,073 Kokatöö puhul on parim see... 50 00:06:48,492 --> 00:06:49,826 et võid peitu pugeda. 51 00:06:53,539 --> 00:06:55,582 Dorothy loodab lapse täna tagasi saada. 52 00:06:59,002 --> 00:07:01,046 Sinu onu jättis mulje, et on lootust. 53 00:07:05,092 --> 00:07:06,093 Minu onu läks ära. 54 00:07:07,845 --> 00:07:09,054 Ta ei tule tagasi. 55 00:07:10,722 --> 00:07:11,932 Sa ei tea seda. 56 00:07:12,683 --> 00:07:16,186 Vaata, ta ravis mu käe terveks. Ta tahab meid aidata. 57 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 Minu onu pole selline nagu mina. 58 00:07:21,358 --> 00:07:23,735 Ta ei riku reegleid. - Miks mitte? 59 00:07:24,528 --> 00:07:28,198 Mis reeglid need siis on? Selgita mulle, ma tahan mõista. 60 00:07:29,908 --> 00:07:31,326 Palun. 61 00:07:31,410 --> 00:07:34,496 Leanne, mulle tundub, et... aeg hakkab otsa saama. 62 00:07:36,415 --> 00:07:38,876 Mida Dorothy teeb, kui laps täna tagasi ei tule? 63 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Jah, Pinot Gris, seejärel Malbec, 64 00:07:58,228 --> 00:08:01,064 seejärel mesimagus Riesling. 65 00:08:01,857 --> 00:08:03,525 Malbec hane kõrvale? 66 00:08:06,320 --> 00:08:09,698 Dorothy lubas Jerichole järele minna, kui on elu pärast surma. 67 00:08:10,699 --> 00:08:12,117 Dorothy poleks nii rumal. 68 00:08:13,827 --> 00:08:15,662 Ma ei oska ta käike enam ennustada. 69 00:08:17,122 --> 00:08:20,250 Me peame valmis olema, kui asjad täna ei laabu. 70 00:08:20,334 --> 00:08:24,838 "Ei laabu"? Sa ei arva ju tõsimeeli, et see mees toob täna su poja tagasi. 71 00:08:24,922 --> 00:08:27,841 On asitõendeid. Kiri. Roscoe. 72 00:08:27,925 --> 00:08:30,219 Tema eilsed sõnad Dorothyle. See on võimalik. 73 00:08:30,302 --> 00:08:34,014 Issand, Sean, ma tunnen ennast siin peres ainsa mõistliku liikmena. 74 00:08:43,524 --> 00:08:45,067 No kui keegi teine ei võta... 75 00:08:54,326 --> 00:08:56,078 Bankett on täielik. 76 00:09:07,923 --> 00:09:09,550 Sooviksin öelda... - Ei midagi. 77 00:09:09,633 --> 00:09:11,677 Leppisime kokku, et sa ei ütle midagi. 78 00:09:12,553 --> 00:09:14,137 Mina tahaksin midagi öelda. 79 00:09:27,484 --> 00:09:33,240 Ma soovin tänada Jumalat, et oleme täna siin üksteise seltsis. 80 00:09:34,116 --> 00:09:35,325 Oleme koos 81 00:09:36,243 --> 00:09:39,955 selles kaunis kodus, kus on rohkem toitu, kui tarbida jõuame. 82 00:09:40,038 --> 00:09:44,918 Need... La Bonnotte'i kartulid toodi lennukiga, pool kilo maksab 300 dollarit. 83 00:09:45,002 --> 00:09:46,420 Meil on väga vedanud. 84 00:09:47,588 --> 00:09:48,964 Ja me kõik teame seda. 85 00:09:50,174 --> 00:09:54,636 Võimalik, et me ei väärigi midagi enamat, aga miski on puudu. 86 00:09:57,598 --> 00:10:00,058 Palun, võta see kõik ära. 87 00:10:00,142 --> 00:10:02,811 Me ei vääri seda ega vaja seda. 88 00:10:04,062 --> 00:10:06,106 Too meile tagasi see, mille kaotasime. 89 00:10:08,108 --> 00:10:09,401 Aamen. 90 00:10:10,402 --> 00:10:12,279 Aitäh, kullake. See oli ilus. 91 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Jah. 92 00:10:15,866 --> 00:10:17,075 Kas sööme? 93 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 300 dollarit kartulite eest. 94 00:10:23,123 --> 00:10:25,584 Vabandust. Mida perset sa ütlesid? 95 00:10:28,837 --> 00:10:32,174 Julian. - Ma kordan. Mida perset sa ütlesid? 96 00:10:32,257 --> 00:10:36,678 See oli kõigest palvus. Ei maksa sääsest elevanti teha. 97 00:10:36,762 --> 00:10:38,639 Ma ei tee sääsest elevanti. 98 00:10:38,722 --> 00:10:41,725 Ei teadnudki, et kutsusime kirikuõpetaja õhtust sööma. 99 00:10:41,808 --> 00:10:44,228 Ära ole nii pinges. 100 00:10:45,312 --> 00:10:48,106 Usk ei saa ju kahju teha. 101 00:10:48,190 --> 00:10:50,859 Usk võib valu kütkes imesid teha. 102 00:10:50,943 --> 00:10:54,488 Valu? Minu valu saadad sa alati perse. 103 00:10:57,783 --> 00:11:00,035 Vabandust, Dottie. - Pole midagi. 104 00:11:01,036 --> 00:11:03,455 Hakkame palun sööma. 105 00:11:08,460 --> 00:11:14,341 Sean, see hani on imehea. See tõesti... lausa sulab suus. 106 00:11:15,092 --> 00:11:16,093 Jah. 107 00:11:16,802 --> 00:11:18,136 Sean on meister. 108 00:11:18,720 --> 00:11:19,805 Aitäh, Kourtney. 109 00:11:25,394 --> 00:11:26,937 Leanne, kas tõstan sulle hane? 110 00:11:27,855 --> 00:11:29,773 Jah, palun. Proovin heameelega. 111 00:11:30,440 --> 00:11:31,775 Imetore. 112 00:11:36,989 --> 00:11:39,867 Seda kuulsite? Äkki on nemad. 113 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Olge valmis. 114 00:11:46,039 --> 00:11:48,417 Sinu telefon heliseb. - Ma tean. Aitäh. 115 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 Hea küll, istu autosse. 116 00:12:02,806 --> 00:12:06,602 Niisiis, Leanne, Frank ütles, et oled Wisconsinist. 117 00:12:07,394 --> 00:12:10,772 Jah. Julian, palun ulata mulle kartuleid. 118 00:12:10,856 --> 00:12:12,274 Palun vabandage mind. 119 00:12:41,512 --> 00:12:44,515 Oleme kõik tänulikud nende andide eest. 120 00:13:12,835 --> 00:13:14,086 Oled kombes? 121 00:13:17,089 --> 00:13:18,090 Jah. 122 00:13:19,550 --> 00:13:20,676 Ja sina? 123 00:13:23,262 --> 00:13:26,515 Ma ei tea, kuidas täpselt käituma peaksin. 124 00:13:28,642 --> 00:13:31,103 Kuidas käitutakse pärast... - Ei kuidagi. 125 00:13:36,149 --> 00:13:39,194 Miks sa tema kõnedele ei vasta? - Mitte täna. 126 00:13:40,946 --> 00:13:43,073 Juju, sinu kord on. 127 00:13:46,493 --> 00:13:48,912 See, mida me tegime, oli viga. 128 00:13:49,997 --> 00:13:51,623 Tahtsin öelda, et mul on kahju. 129 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 Minul pole. 130 00:13:56,253 --> 00:13:59,965 Mul on nüüd teistmoodi tunne, Julian. 131 00:14:00,841 --> 00:14:03,177 Võimsam ja hea tunne. 132 00:14:05,095 --> 00:14:07,764 Ka sinul on hea tunne, mis? 133 00:14:09,308 --> 00:14:13,812 See pole õige. Mul on pea sassis. 134 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 Las ma võtan su valu ära. 135 00:14:19,359 --> 00:14:20,652 Nii nagu eile. 136 00:14:22,070 --> 00:14:23,322 Mida sa teed, Leanne? 137 00:14:24,198 --> 00:14:25,282 Mida tahan. 138 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 Juju? 139 00:14:28,035 --> 00:14:29,036 Ma peaksin minema. 140 00:14:38,837 --> 00:14:42,674 Nad räägivad mängudest. Otsustasin minema lipsata. 141 00:14:49,723 --> 00:14:52,518 Lõunasöök oli tore. - Aitäh. 142 00:14:58,649 --> 00:15:00,275 Kell on kolm läbi. 143 00:15:03,654 --> 00:15:04,863 Millest sa mõtled? 144 00:15:07,908 --> 00:15:09,576 Võibolla ma eksisin. 145 00:15:15,916 --> 00:15:17,543 Annan neile loojanguni aega. 146 00:15:19,086 --> 00:15:20,420 Jah. 147 00:15:38,105 --> 00:15:39,857 Film. 148 00:15:39,940 --> 00:15:41,358 Kaks sõna. 149 00:15:46,488 --> 00:15:49,700 Kala? - "Lõuad: kättemaks". Järgmine. 150 00:15:50,409 --> 00:15:54,454 Kas me tõesti peame seda mängima? - Jah. Las Dorothy arvab, et lõbutseme. 151 00:16:01,837 --> 00:16:02,838 See on raamat. 152 00:16:02,921 --> 00:16:06,341 Disklahv kõige lihtsama reegli mittemõistmise pärast. Järgmine. 153 00:16:06,425 --> 00:16:08,177 Julian! Mängi ilusti! 154 00:16:12,556 --> 00:16:15,934 Raamat. Hästi tehtud, kullake. - Issand. 155 00:16:18,395 --> 00:16:20,147 Kas nad panevad meid proovile? 156 00:16:20,981 --> 00:16:22,357 Jälgivad meid? 157 00:16:23,483 --> 00:16:25,110 Kell on pool neli. 158 00:16:26,069 --> 00:16:27,362 Ära mõtle sellest. 159 00:16:29,489 --> 00:16:31,200 Millest muust mul mõelda on? 160 00:16:32,910 --> 00:16:35,787 Mõtle, mida sa teed, kui jälle Jerichot süles hoiad. 161 00:16:38,540 --> 00:16:40,792 Kõigepealt nuusutan tema peakest. 162 00:16:44,046 --> 00:16:45,297 Hingan teda sisse. 163 00:16:47,299 --> 00:16:48,717 Siis laulan talle. 164 00:16:50,844 --> 00:16:53,847 Ma tahan olla selline ema, kes hällilaule laulab. 165 00:16:57,100 --> 00:16:58,101 Mida sina teed? 166 00:16:59,102 --> 00:17:02,773 Ma ei tea. Igal juhul näitan talle, et armastan teda. 167 00:17:10,196 --> 00:17:11,531 Kell on 15.31. 168 00:17:12,907 --> 00:17:16,662 Toit. Tarbimine. 169 00:17:16,744 --> 00:17:18,247 Öökimine. Okse. 170 00:17:18,329 --> 00:17:20,624 Sa olid juba lapsena võiduhimuline. 171 00:17:21,458 --> 00:17:22,709 Nälgimine. 172 00:17:23,252 --> 00:17:24,252 Näljane? 173 00:17:24,336 --> 00:17:27,172 Näljane. Midagi-midagi, näljane, midagi. 174 00:17:28,799 --> 00:17:31,718 Ja mina premeerisin sind ilmselt selle eest liigselt. 175 00:17:31,802 --> 00:17:33,720 Sellegipoolest tuleb tunnistada, 176 00:17:33,804 --> 00:17:39,017 et minu mäletamist mööda pidigi sel ajal mehi nõnda kasvatama. 177 00:17:39,101 --> 00:17:42,020 Esimene sõna. Üks. Teine sõna. 178 00:17:44,022 --> 00:17:45,023 Suur. 179 00:17:46,066 --> 00:17:47,067 Õhupall. 180 00:17:48,151 --> 00:17:50,112 Issand, võta juba järgmine! 181 00:17:50,195 --> 00:17:51,363 Mis on viimane sõna? 182 00:17:56,702 --> 00:17:58,161 Kas kõik on korras, kullake? 183 00:18:00,956 --> 00:18:03,333 Aerutab. Tõmbleb. 184 00:18:03,417 --> 00:18:05,627 Sureb! Surnud. 185 00:18:05,711 --> 00:18:07,129 Mitu kuradi silpi? 186 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 "Üks väga näljane tõuk". 187 00:18:09,756 --> 00:18:11,341 Jah. 188 00:18:12,217 --> 00:18:13,510 Tubli, kullake. 189 00:18:14,803 --> 00:18:16,138 Teie mõlemad. 190 00:18:16,221 --> 00:18:19,099 Tahtsingi just seda pakkuda. - Ikka tõesti või? 191 00:18:19,558 --> 00:18:20,809 Hästi mängitud, Dottie. 192 00:18:21,768 --> 00:18:23,145 Vabandust, lähen pissile. 193 00:18:25,898 --> 00:18:29,026 On infot? - Ummikud. Nad istuvad kuskil kinni. 194 00:18:29,109 --> 00:18:30,819 Vaatan uudiseid avariidest. 195 00:18:31,445 --> 00:18:35,449 Aga palun mängige edasi. Nii tore on rõõmsaid inimesi näha. 196 00:18:38,035 --> 00:18:42,164 Sean, olukord kisub pingeliseks. Ehk oleks meil aeg minna. 197 00:18:42,247 --> 00:18:45,584 Ei, palun jääge. Tal oleks teie tuge vaja. 198 00:18:49,046 --> 00:18:50,214 Ära tõrju mind, Julian. 199 00:18:52,257 --> 00:18:56,094 Ma tean, mida sa praegu tunned, kuid tunnistamast keeldud. 200 00:18:56,178 --> 00:18:59,681 Kuhu Dorothy ja Leanne läksid? Kas nemad ei tahaks mängida? 201 00:19:01,266 --> 00:19:02,267 Ei. 202 00:19:09,399 --> 00:19:12,236 Kuula mind. Ma tahan sind aidata. 203 00:19:13,403 --> 00:19:15,489 Las ma püüan sinuga rääkida. 204 00:19:15,572 --> 00:19:16,698 Julian. 205 00:19:18,450 --> 00:19:19,952 Me alustame ilma sinuta. 206 00:19:21,578 --> 00:19:22,871 Magad selle ringi maha. 207 00:19:26,416 --> 00:19:27,793 Kas sa oled seal? 208 00:19:30,337 --> 00:19:32,548 Las ma püüan sinuga rääkida. 209 00:19:41,974 --> 00:19:45,644 Sa ei pea seda üksi tegema. Ma ei tea, miks sa seda nii väga tahad. 210 00:19:46,812 --> 00:19:47,980 Helista mulle tagasi. 211 00:19:51,316 --> 00:19:52,776 Mis see oli? 212 00:19:52,860 --> 00:19:54,069 Julian? 213 00:19:55,571 --> 00:19:59,449 Tuisk tekitab ohtlikke liiklemistingimusi terves Philadelphias. 214 00:19:59,533 --> 00:20:00,409 LUMEMÖLL 215 00:20:02,578 --> 00:20:05,205 Puhkusele sõitjatel on viivitusi oodata. 216 00:20:41,742 --> 00:20:43,076 Mis see oli? 217 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 Kourtney? 218 00:20:44,912 --> 00:20:45,996 Mis toimub? 219 00:20:46,830 --> 00:20:47,831 Mida? 220 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 Mis juhtus? 221 00:20:51,251 --> 00:20:53,045 Ta ei hinga. Tee midagi! - Mida? 222 00:20:53,128 --> 00:20:55,005 Elusta teda või midagi! 223 00:21:02,304 --> 00:21:05,098 Mis juhtus? - Dorothy, ära vaata. 224 00:21:05,724 --> 00:21:06,767 Kutsu kiirabi. 225 00:21:08,018 --> 00:21:09,561 Helista hädaabisse! 226 00:21:09,645 --> 00:21:10,938 Mis aadress on? 227 00:21:11,021 --> 00:21:14,274 9780 Spruce Street. - 9780 Spruce Street. 228 00:21:14,358 --> 00:21:17,569 Jah. Palun saatke kiirabi. Keegi ei hinga enam. 229 00:21:19,696 --> 00:21:20,948 Kaks minutit juba. 230 00:21:24,159 --> 00:21:27,871 Heida pikali, Dorothy, las meie. - 9780 Spruce Street. Jah. 231 00:21:33,961 --> 00:21:35,712 Miks ta ei hinga? 232 00:21:35,796 --> 00:21:37,256 Toibu, Julian. 233 00:21:48,934 --> 00:21:50,352 Kiirabi on teel. 234 00:21:55,482 --> 00:21:56,859 Juju. 235 00:22:15,919 --> 00:22:16,920 Julian. 236 00:22:18,088 --> 00:22:19,089 Julian. 237 00:22:19,173 --> 00:22:20,424 Jumal tänatud. 238 00:22:21,008 --> 00:22:23,552 Sa olid surnud. Ei hinganud enam. 239 00:22:24,469 --> 00:22:27,431 Räägi meiega. Kuidas sa ennast tunned, poiss? 240 00:22:29,641 --> 00:22:30,809 Ma nägin teda seal. 241 00:22:32,394 --> 00:22:33,937 Tal polnud häda midagi. 242 00:22:34,646 --> 00:22:37,441 Mida? Kellest sa räägid? Keda sa nägid? 243 00:22:41,612 --> 00:22:43,155 Kiirabi on kohal. 244 00:22:44,948 --> 00:22:48,076 Ta tuleb kontrolli saata. Aju võis kahjustusi saada. 245 00:22:48,160 --> 00:22:50,204 Keri perse, paps. - Tõuse. 246 00:23:20,317 --> 00:23:21,401 Kas võtsite midagi? 247 00:23:22,069 --> 00:23:23,278 Ibuprofeeni. 248 00:23:23,946 --> 00:23:25,155 Ja seda. 249 00:23:32,079 --> 00:23:33,413 Tuleme ta autoga haiglasse. 250 00:23:37,501 --> 00:23:39,253 Ütle meie poolt Dorothyle head ööd. 251 00:23:42,172 --> 00:23:43,841 Ja aitäh lõuna eest. 252 00:24:26,633 --> 00:24:27,634 Dorothy? 253 00:24:34,683 --> 00:24:37,477 Nii imelik oli teda sedasi näha. 254 00:24:41,565 --> 00:24:43,275 Ma nägin, mida sa keldris tegid. 255 00:24:50,908 --> 00:24:52,743 Sean ei tohi sellest teada. 256 00:24:55,871 --> 00:24:57,080 Milleks see on? 257 00:25:00,083 --> 00:25:01,627 Hädaolukorraks. 258 00:25:03,921 --> 00:25:06,507 Juhuks, kui Jericho tagasi ei tule. 259 00:25:10,385 --> 00:25:11,929 Sa sureksid, et temaga olla? 260 00:25:15,557 --> 00:25:17,351 Muidugi, Leanne. 261 00:25:20,437 --> 00:25:21,688 Ma olen tema ema. 262 00:25:53,136 --> 00:25:54,137 Dorothy? 263 00:26:02,271 --> 00:26:03,272 Dorothy? 264 00:26:06,650 --> 00:26:07,943 Dorothy! 265 00:26:22,958 --> 00:26:24,126 Hr Turner. 266 00:26:25,669 --> 00:26:28,338 Ma kuulsin, et otsite Jerichot. 267 00:27:03,540 --> 00:27:05,542 Tõlkinud Janno Buschmann