1 00:01:12,781 --> 00:01:14,575 特纳先生 2 00:01:14,658 --> 00:01:17,494 听说你在寻找杰里科 3 00:01:18,328 --> 00:01:19,329 你是谁? 4 00:01:19,955 --> 00:01:21,123 约瑟芬阿姨 5 00:01:23,750 --> 00:01:26,545 你能把这个放在一个安全的地方吗? 6 00:01:26,628 --> 00:01:29,673 这是给莉安的礼物 卡式录像带播放器 7 00:01:31,258 --> 00:01:33,343 梅和乔治叔叔呢? 8 00:01:33,886 --> 00:01:35,971 他们已经和这件事无关了 9 00:01:36,847 --> 00:01:38,056 我能进来吗? 10 00:01:40,517 --> 00:01:41,518 什… 11 00:01:44,563 --> 00:01:45,689 你可以信任我 12 00:02:03,999 --> 00:02:05,792 多萝西特纳 13 00:02:06,877 --> 00:02:08,086 勇士 14 00:02:10,255 --> 00:02:11,381 你是谁? 15 00:02:12,841 --> 00:02:13,926 约瑟芬阿姨 16 00:02:16,303 --> 00:02:17,679 约瑟芬阿姨? 17 00:02:17,763 --> 00:02:19,223 约瑟芬阿姨 18 00:02:22,518 --> 00:02:23,685 杰里科在哪? 19 00:02:24,728 --> 00:02:26,230 我们能并排坐吗? 20 00:02:27,731 --> 00:02:29,358 我想在你身旁 21 00:02:44,748 --> 00:02:46,416 你对他做了什么吗? 22 00:02:46,959 --> 00:02:47,960 没有 23 00:02:50,963 --> 00:02:53,257 这一切肯定让你摸不清头脑 24 00:02:53,340 --> 00:02:54,341 来 25 00:02:55,008 --> 00:02:58,220 谁也不应承担这么沉重的包袱 26 00:02:59,596 --> 00:03:00,848 你在做什么? 27 00:03:03,183 --> 00:03:04,268 多萝西 28 00:03:05,853 --> 00:03:07,688 你本不应该被牵涉进来 29 00:03:09,523 --> 00:03:12,067 我知道你为儿子做了什么 30 00:03:13,986 --> 00:03:17,030 为了接他回来 你用尽全力 太让人佩服了 31 00:03:19,241 --> 00:03:21,076 但是现在该结束一切了 对吗? 32 00:03:24,288 --> 00:03:26,874 你应该获得平静 33 00:03:27,666 --> 00:03:30,210 我不懂你为什么要对我说这些 34 00:03:31,962 --> 00:03:33,338 你不是真心的 35 00:03:34,047 --> 00:03:36,133 如果你说的是真心话 你会把他送回我身边 36 00:03:37,217 --> 00:03:39,219 我必须见一见莉安 37 00:03:41,054 --> 00:03:43,348 她此刻亟需我的帮助 38 00:03:43,432 --> 00:03:44,433 不行 39 00:03:46,143 --> 00:03:48,854 不 在儿子回到我的怀抱前 我不能让你上去 40 00:03:50,230 --> 00:03:53,650 可惜我们必须按这个顺序行事 41 00:03:55,027 --> 00:03:56,570 我们有我们的做法 42 00:03:58,071 --> 00:03:59,990 -多萝西 我们可以考虑… -不 43 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 我不能让你见她 44 00:04:04,077 --> 00:04:06,288 我不允许 你明白吗? 45 00:04:07,331 --> 00:04:09,833 我不想再按你们的规则行事了 46 00:04:09,917 --> 00:04:12,753 你抗争了这么久 对吗? 47 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 你可以放手了 48 00:04:19,426 --> 00:04:22,554 一切都会好起来的 49 00:04:24,681 --> 00:04:26,725 多萝西 我觉得她是来帮助我们的 50 00:04:36,151 --> 00:04:38,529 你可以和她相处15分钟 一分都不能多 51 00:04:39,738 --> 00:04:42,783 然后你要把我想知道的一切告诉我 52 00:04:42,866 --> 00:04:45,953 否则我会请你离开 你再也别想看到莉安 53 00:04:46,036 --> 00:04:47,204 我发誓 54 00:04:50,582 --> 00:04:53,710 没有杰里科 就没有莉安 55 00:04:54,878 --> 00:04:56,213 就这么简单 56 00:04:58,674 --> 00:05:00,217 有人来见你了 57 00:05:00,300 --> 00:05:01,468 告诉我是谁 58 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 她说是你的阿姨 59 00:05:03,595 --> 00:05:04,930 告诉我她的名字 60 00:05:05,013 --> 00:05:07,975 她自称约瑟芬阿姨 她们就在我后面 61 00:05:09,768 --> 00:05:11,895 别让我单独和她在一起 62 00:05:22,406 --> 00:05:26,410 你在这呢 我们的小莉安 63 00:05:33,333 --> 00:05:35,043 你为什么要披着这个面纱? 64 00:05:36,336 --> 00:05:39,047 我想知道你想要什么 莉安 65 00:05:42,176 --> 00:05:45,345 我想留在特纳家 66 00:05:45,429 --> 00:05:47,055 这恐怕办不到 67 00:05:47,764 --> 00:05:49,725 -为什么? -你不属于这里 68 00:05:51,518 --> 00:05:52,519 我属于这里 69 00:05:53,270 --> 00:05:55,063 你是怎么想的? 70 00:05:56,940 --> 00:05:58,859 以为你在这里能过上快乐的日子? 71 00:06:00,944 --> 00:06:03,030 这个家庭爱你? 72 00:06:05,490 --> 00:06:06,575 他们不爱你 73 00:06:28,805 --> 00:06:30,599 莉安和我今晚会离开 74 00:06:37,105 --> 00:06:39,608 我对你做了承诺 我想守诺 75 00:06:45,739 --> 00:06:46,740 这是什么? 76 00:06:47,574 --> 00:06:49,576 (这只小猪猪) 77 00:06:50,619 --> 00:06:52,579 这是真相 亲爱的 78 00:07:14,101 --> 00:07:17,688 嘿 朱利安 发生了一件事 回我电话 79 00:07:54,433 --> 00:07:55,434 多萝西 80 00:07:59,188 --> 00:08:00,772 你在做什么?你没事吧? 81 00:08:07,279 --> 00:08:08,363 开门 82 00:08:09,907 --> 00:08:10,949 多萝西 83 00:08:11,491 --> 00:08:12,784 该死 84 00:08:27,049 --> 00:08:28,050 (输入密码) 85 00:08:28,133 --> 00:08:29,176 怎么回事? 86 00:08:46,151 --> 00:08:47,277 多萝西 87 00:08:51,865 --> 00:08:52,866 多萝西 88 00:08:56,286 --> 00:08:57,287 多萝西 89 00:09:09,633 --> 00:09:10,634 准备好了? 90 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 是的 91 00:09:25,607 --> 00:09:26,608 这是什么? 92 00:09:27,192 --> 00:09:29,653 给你的最后警告 别走神 93 00:09:40,539 --> 00:09:43,709 欢迎 小圣徒教的信徒们 94 00:09:44,418 --> 00:09:46,295 人们称我为弗雷德里克叔叔 95 00:09:46,378 --> 00:09:49,590 我将指导你们进行重聚仪式 96 00:09:50,257 --> 00:09:54,678 我们将展示如何让迷失的成员重返光明 97 00:09:55,554 --> 00:10:00,267 这需要练习、计划和精确执行 98 00:10:01,101 --> 00:10:02,102 三大要素 99 00:10:04,021 --> 00:10:08,483 为了更好地展示 表妹玛丽安 100 00:10:11,278 --> 00:10:12,696 将为我提供协助 101 00:10:15,532 --> 00:10:17,659 仪式分四步 102 00:10:17,743 --> 00:10:19,786 第一步是召唤礼 103 00:10:20,495 --> 00:10:22,164 (召唤礼) 104 00:10:23,123 --> 00:10:26,293 请看兰卡斯特的表亲们进行召唤礼 105 00:10:31,715 --> 00:10:33,133 我们选择的音乐要能唤起 106 00:10:33,217 --> 00:10:35,427 对于我们具有重要意义的俗世生活片段 107 00:10:35,511 --> 00:10:38,639 像是坠入爱河、发生好事的时刻 108 00:10:39,306 --> 00:10:44,019 接着我们伤害自己的肉身 以与这种虚假的感情分离 109 00:10:47,814 --> 00:10:49,358 请依据喜好选择音乐 110 00:10:50,651 --> 00:10:53,654 任何能让你联想到 俗世生活片段的音乐都可以 111 00:10:54,404 --> 00:10:57,157 第二步是祝圣礼 112 00:10:57,241 --> 00:10:59,368 (祝圣礼 灵肉分离) 113 00:10:59,451 --> 00:11:01,036 首先 令他们失明 114 00:11:01,119 --> 00:11:03,789 可以用刀具、双手或油完成 115 00:11:09,211 --> 00:11:13,006 祝圣礼的下一个部分是割开四肢的皮肉 116 00:11:13,966 --> 00:11:19,555 用加热的刀刃一一割开四肢后 117 00:11:20,430 --> 00:11:25,561 灵魂将与肉体分离 同上帝重聚 118 00:11:30,399 --> 00:11:31,650 多萝西 119 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 多萝西 120 00:11:59,303 --> 00:12:00,804 只剩最后一步了 121 00:12:00,888 --> 00:12:02,222 解脱礼 122 00:12:02,306 --> 00:12:03,307 (解脱礼) 123 00:12:04,183 --> 00:12:06,977 你必须在亲手准备的柴堆上燃烧肉身 124 00:12:07,060 --> 00:12:09,479 可以使用普通的树枝和木条助燃 125 00:12:12,900 --> 00:12:16,320 谨记要快速、按顺序完成这些步骤 126 00:12:16,403 --> 00:12:18,363 否则可能无法彻底死亡 127 00:12:19,281 --> 00:12:23,744 在身体和精神上 这或许令人难以忍受 128 00:12:23,827 --> 00:12:27,331 但你必须提醒自己这是必要的 129 00:12:29,041 --> 00:12:31,210 因为当我们步入歧途 130 00:12:32,544 --> 00:12:34,129 永远没有回头路 131 00:12:35,547 --> 00:12:39,676 立即行动 你会拯救无辜的男女 132 00:12:39,760 --> 00:12:42,513 虽然他们曾是你的家人 133 00:12:42,596 --> 00:12:46,058 但永远别忘记你真正的敌人 134 00:12:50,312 --> 00:12:51,313 祝你好运 135 00:12:51,396 --> 00:12:53,649 愿上帝赐予你他的力量 136 00:13:02,866 --> 00:13:06,537 你决定丢下职责 来到这个家庭 137 00:13:08,664 --> 00:13:10,165 我想知道原因 138 00:13:13,710 --> 00:13:15,879 多萝西需要我的帮助 139 00:13:15,963 --> 00:13:17,548 你帮了她吗? 140 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 是的 141 00:13:20,801 --> 00:13:24,680 可是 莉安 我们来世上只有一个目的 142 00:13:27,391 --> 00:13:30,352 做他的仆从 143 00:13:34,398 --> 00:13:39,194 来吧 看看你还能否开悟 144 00:13:44,992 --> 00:13:46,076 多萝西 145 00:14:09,725 --> 00:14:11,226 不 146 00:14:11,310 --> 00:14:13,937 天啊 不 147 00:14:14,521 --> 00:14:15,606 不 148 00:14:17,482 --> 00:14:18,650 不 149 00:14:23,530 --> 00:14:26,283 天父在上 我犯下了罪孽 150 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 请你原谅我 151 00:14:28,785 --> 00:14:31,330 施恩于我的人生 洁净我的信仰 152 00:14:31,413 --> 00:14:34,333 我放弃俗世的所有 153 00:14:34,416 --> 00:14:37,503 将心灵向你敞开 主 154 00:14:38,587 --> 00:14:43,634 愿你以你的旨意主导我的身体 155 00:14:44,051 --> 00:14:45,594 我放弃俗世的所有 156 00:14:45,677 --> 00:14:47,971 将心灵向你敞开 主 157 00:14:48,055 --> 00:14:51,266 愿你以你的旨意主导我的身体 158 00:14:53,560 --> 00:14:55,687 我将忘记多萝西特纳 159 00:15:02,861 --> 00:15:04,029 怎么了 莉安? 160 00:15:08,242 --> 00:15:09,868 为什么要说这句话? 161 00:15:11,161 --> 00:15:13,705 我们必须准备好摈弃一切 162 00:15:15,499 --> 00:15:17,835 容不下任何羁绊 163 00:15:19,336 --> 00:15:20,420 继续 莉安 164 00:15:22,464 --> 00:15:25,259 我将忘记多萝西特纳 165 00:15:29,680 --> 00:15:31,932 我将忘记多萝西特纳 166 00:15:34,810 --> 00:15:38,480 贪恋他人是一种罪孽 即使贪恋的是母亲也一样 167 00:17:02,814 --> 00:17:04,525 你迷失了方向 莉安 168 00:17:04,608 --> 00:17:06,151 你必须付出代价 169 00:17:21,165 --> 00:17:23,877 天父在上… 170 00:17:48,610 --> 00:17:50,028 怎么回事? 171 00:17:57,369 --> 00:17:58,996 多萝西 快开门 172 00:18:00,539 --> 00:18:02,624 我不要离开这个房间 173 00:18:02,708 --> 00:18:04,001 为什么? 174 00:18:04,960 --> 00:18:06,545 他们把他杀死了 肖恩 175 00:18:08,881 --> 00:18:12,885 我有一种…可怕的感觉 176 00:18:14,595 --> 00:18:15,888 我做了一个决定 177 00:18:17,264 --> 00:18:18,265 你并不确定 178 00:18:19,266 --> 00:18:21,476 相信我 别这么做 179 00:18:24,521 --> 00:18:25,689 我想要我的宝宝 180 00:18:26,481 --> 00:18:28,066 那你必须先开门 181 00:18:28,150 --> 00:18:30,068 这样我们才能想出办法 182 00:18:30,152 --> 00:18:32,446 我们必须一起努力才能做到 183 00:18:33,739 --> 00:18:36,950 我知道你不可能理解做母亲的感受 肖恩 184 00:18:39,328 --> 00:18:40,787 我们是同一个灵魂 185 00:18:42,623 --> 00:18:44,082 我必须去找他 186 00:18:49,338 --> 00:18:52,299 那我呢?我需要你 187 00:18:53,509 --> 00:18:55,761 我该怎么办?没有你 我要如何活下去? 188 00:18:58,847 --> 00:19:00,349 真对不起 189 00:19:03,352 --> 00:19:05,312 我真的不是故意伤害你的 190 00:19:06,188 --> 00:19:10,234 -希望你原谅我这么做 -我决不会原谅你的 决不 191 00:19:10,317 --> 00:19:11,818 我发誓 192 00:19:14,321 --> 00:19:16,448 太迟了 我已经做了决定 193 00:19:18,909 --> 00:19:21,745 如果他还活着 我要怎么和他说? 194 00:19:21,828 --> 00:19:24,748 我要告诉他你让他失去了母亲 因为… 195 00:19:24,831 --> 00:19:25,999 你能闭嘴吗? 196 00:19:26,083 --> 00:19:27,793 你在外面大吵大闹的 我无法下手 197 00:19:27,876 --> 00:19:30,379 你不会这样对你的儿子的 我知道 198 00:20:44,953 --> 00:20:46,371 天父在上 199 00:20:46,455 --> 00:20:50,375 我将让这个孩子的灵魂 与她神圣的统治者重聚 200 00:20:50,459 --> 00:20:55,964 将她从她本身的邪恶中救出 让她的灵魂重返光明 201 00:20:57,049 --> 00:20:58,884 你将像其他人一样燃烧 202 00:21:01,970 --> 00:21:03,096 天啊 203 00:21:04,223 --> 00:21:05,891 你还好吗? 204 00:21:07,601 --> 00:21:10,979 莉安… 205 00:21:14,900 --> 00:21:16,401 她伤到你了吗? 206 00:21:16,485 --> 00:21:18,695 不 我没事… 207 00:21:18,779 --> 00:21:21,240 按住伤口 来 208 00:21:25,827 --> 00:21:27,329 肖恩 她们在下面 209 00:21:29,331 --> 00:21:30,666 你能移动吗? 210 00:21:31,625 --> 00:21:33,919 平静下来 深呼吸 211 00:21:34,002 --> 00:21:35,212 肖恩 212 00:21:37,840 --> 00:21:39,800 我去找他来帮忙 213 00:21:40,467 --> 00:21:43,637 去去就回 如果需要我就叫一声 214 00:21:43,720 --> 00:21:44,721 我马上回来 215 00:21:45,430 --> 00:21:46,765 多萝西 216 00:21:49,852 --> 00:21:51,812 她想让你以为他死了 217 00:21:53,730 --> 00:21:54,857 什么? 218 00:21:56,108 --> 00:21:57,359 他没死 219 00:21:59,736 --> 00:22:01,572 我会带他回到你身边的 220 00:22:02,614 --> 00:22:03,824 莉安 221 00:22:05,576 --> 00:22:06,660 谢谢你 222 00:22:10,706 --> 00:22:12,291 我一会儿就回来 223 00:22:13,500 --> 00:22:14,710 肖恩 224 00:22:18,881 --> 00:22:20,048 你瞧? 225 00:22:22,050 --> 00:22:23,802 她保护我了 226 00:22:27,097 --> 00:22:28,640 就像我是她女儿一样 227 00:23:35,832 --> 00:23:38,752 虚荣是一种罪孽 约瑟芬阿姨 228 00:23:42,297 --> 00:23:45,509 肖恩 她们在屋里 我在地下室找到她们了 229 00:23:53,267 --> 00:23:55,894 他会回来的 肖恩 她同意了 230 00:24:06,989 --> 00:24:08,365 她去接他了 231 00:24:14,621 --> 00:24:15,873 你不相信我 232 00:24:17,332 --> 00:24:19,793 没关系 你没听见她说的话 233 00:24:21,628 --> 00:24:22,629 你之后就知道了 234 00:24:31,096 --> 00:24:32,097 莉安? 235 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 莉安? 236 00:24:56,246 --> 00:24:57,539 他们随时会回来 237 00:24:59,875 --> 00:25:02,127 多萝西 我觉得她不会送他回来 238 00:25:03,420 --> 00:25:05,714 拜托你对我有一点信心 239 00:25:06,632 --> 00:25:08,592 我不像你想得那么脆弱 240 00:25:15,891 --> 00:25:17,476 之前你在育儿室时 241 00:25:18,769 --> 00:25:23,315 你说你有种不好的感觉 仿佛你知道了什么 242 00:25:27,861 --> 00:25:29,363 我想错了 243 00:25:30,906 --> 00:25:33,367 记得去年8月 我去加州 244 00:25:33,450 --> 00:25:34,952 你独自在家一周吗? 245 00:25:35,035 --> 00:25:37,996 肖恩 你干嘛现在提起去加州的事? 246 00:25:38,580 --> 00:25:40,958 因为当时发生了一件事 247 00:25:41,792 --> 00:25:46,630 但在告诉你之前 我希望你明白这是真的 248 00:25:46,713 --> 00:25:47,798 我会陪着你… 249 00:25:47,881 --> 00:25:49,091 肖恩 闭嘴 250 00:25:49,174 --> 00:25:50,425 不 我必须告诉你 251 00:25:50,509 --> 00:25:52,010 不…肖恩 闭嘴 252 00:25:57,432 --> 00:26:00,352 划呀划 划小船 253 00:26:02,020 --> 00:26:04,064 缓缓顺着溪水荡 254 00:26:06,525 --> 00:26:08,527 一定是别人家的信号 255 00:26:09,528 --> 00:26:11,655 生活甜如梦 256 00:26:13,031 --> 00:26:18,328 小小的蜘蛛爬上了排水管 257 00:26:19,580 --> 00:26:25,252 雨点落下来 冲走了小蜘蛛 258 00:26:25,335 --> 00:26:27,379 太阳出来了 259 00:26:27,462 --> 00:26:30,966 晒干了雨水 260 00:26:31,884 --> 00:26:33,010 莉安 261 00:26:33,093 --> 00:26:36,180 小小的蜘蛛又爬上了排水管 262 00:26:38,849 --> 00:26:39,850 你还好吗? 263 00:26:40,976 --> 00:26:47,441 伦敦桥塌下来… 264 00:26:47,524 --> 00:26:48,567 你抱着什么? 265 00:26:49,860 --> 00:26:53,280 伦敦桥塌下来 266 00:26:53,989 --> 00:26:56,867 我的小姑娘 267 00:27:04,458 --> 00:27:07,544 我的宝宝… 268 00:27:13,842 --> 00:27:14,843 杰里科 269 00:27:17,554 --> 00:27:19,181 现在我们是一家人了 270 00:27:37,115 --> 00:27:39,660 我不知道为何自己一直做坏事 271 00:27:42,871 --> 00:27:44,706 有时连自己都吓到 272 00:27:50,879 --> 00:27:54,091 我能感觉到体内的黑暗正在扩大 273 00:28:06,144 --> 00:28:11,525 但我受够了所有人一直说我有问题 274 00:28:13,735 --> 00:28:15,320 也许我没有任何问题 275 00:28:17,573 --> 00:28:19,241 也许这就是我 276 00:28:24,538 --> 00:28:26,248 但我知道规矩 277 00:28:29,126 --> 00:28:30,836 我知道他们会追踪我 278 00:28:34,715 --> 00:28:35,716 不过别担心 279 00:28:39,052 --> 00:28:40,053 我会做好准备 280 00:28:55,027 --> 00:28:58,572 我知道杀死你意味着掀起一场战争 281 00:29:31,188 --> 00:29:33,190 字幕翻译:易晗