1
00:00:23,666 --> 00:00:31,166
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:40,200 --> 00:00:50,200
« ترجمه از یـاشـار و مـهـرداد »
.:: mehrdadss & TAMAGOTCHi ::.
3
00:01:29,339 --> 00:01:31,633
خوشحالم اندازهتن
4
00:01:31,717 --> 00:01:33,886
!چقدر ناز شدی
!نگاه کن تو رو خدا
5
00:01:36,805 --> 00:01:38,640
حس میکنم همه بدنم رو میبینن
6
00:01:39,308 --> 00:01:41,185
خب، ببینن که چی؟
7
00:01:42,519 --> 00:01:44,897
دخترهای عادی همینطوری لباس میپوشن دیگه
8
00:01:45,731 --> 00:01:47,649
کل روز میشه همین تنت باشه، میدونی چی میگم؟
9
00:01:47,733 --> 00:01:50,527
پارک یا سوپری که میری
10
00:01:50,611 --> 00:01:51,904
بیرون رفتن خطرناکـه
11
00:01:53,697 --> 00:01:54,823
یواشیواش بیرونم میری
12
00:01:54,907 --> 00:01:56,283
اصلاً عجلهای نیست
13
00:01:56,366 --> 00:01:58,493
چطوره ورزش رو شروع کنیم؟
14
00:01:58,577 --> 00:02:00,162
واسه تمرین امروز آمادهای؟
15
00:02:05,000 --> 00:02:07,878
باورم نمیشه کلی صفحههای قدیمی پیدا کردی
16
00:02:07,961 --> 00:02:09,588
سالیانِ سال بود ندیده بودمشون
17
00:02:11,840 --> 00:02:15,719
،میدونی، یه بار تو یکی از کلوپهای کوچیک لوئر ایستساید
18
00:02:15,802 --> 00:02:18,472
ویویان دیل رو از نزدیک دیدم
19
00:02:19,348 --> 00:02:20,933
خیلی جوون از دنیا رفت
20
00:02:22,059 --> 00:02:23,602
فکرکنم بهخاطر موادمخدر بود
21
00:02:24,353 --> 00:02:26,480
شایدم دوستپسرش اذیتش میکرد
22
00:02:27,022 --> 00:02:31,109
...دلیلش رو درست یادم نیست، ولی
.رو استیج انگار الهه بود
23
00:02:31,610 --> 00:02:36,281
خیلی رنج میکشید، ولی از همون رنجش
.بهعنوان نقطۀ قوّت استفاده کرد
24
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
!خیلی خوبـه. آفرین
25
00:02:40,494 --> 00:02:41,662
ولی همینطوری بیحس دستتو نکش
26
00:02:41,745 --> 00:02:44,540
باید قشنگ انرژی رو بفرستی تا نوک انگشتهات
27
00:02:44,623 --> 00:02:46,792
آره، تو همۀ حالتها باید همین کار رو کنی
28
00:02:48,252 --> 00:02:49,628
!نگاهش کن
29
00:02:51,213 --> 00:02:52,756
من هیچی از رقص سرم نمیشه
30
00:02:53,465 --> 00:02:54,466
!چی؟
31
00:02:55,509 --> 00:02:56,927
واسه چی اینطور میگی؟
32
00:02:58,637 --> 00:03:00,222
مادرم همیشه اینو میگفت
33
00:03:02,266 --> 00:03:04,643
هروقت واسه مسابقه یا مراسمی
،باید یه رقصی یاد میگرفتم
34
00:03:05,143 --> 00:03:07,729
تا بینقص انجامش نمیدادم نمیذاشت غذا بخورم
35
00:03:09,022 --> 00:03:12,442
میدونی... یادمـه منم نهایت تلاشم رو میکردم
،که سنگتموم بذارم
36
00:03:12,943 --> 00:03:15,404
ولی آخرش دیگه اونقدر گشنهم میشد و خسته بودم که
37
00:03:15,487 --> 00:03:18,115
محال بود بتونم درست انجامش بدم
38
00:03:19,825 --> 00:03:21,285
...عزیزدلم
39
00:03:22,327 --> 00:03:23,871
!بیا اینجا، دوروتی
40
00:03:24,538 --> 00:03:25,664
چی شده؟
41
00:03:26,290 --> 00:03:27,583
!اون یارو آقای ایمنی
42
00:03:28,125 --> 00:03:29,543
!وای، لعنت
43
00:03:30,085 --> 00:03:32,921
خدایا! اصلاً یادم نبود قرار داریم
44
00:03:33,005 --> 00:03:34,006
برمیگردی ادامه بدیم؟
45
00:03:34,089 --> 00:03:37,885
.نه، شرمنده
ولی فردا میتونیم ادامه بدیم، خب؟
46
00:03:53,817 --> 00:03:57,362
،درست از همینجایی که نشستم
.حدوداً پونزدهتا عامل پرمخاطره و کُشنده میبینم
47
00:03:58,030 --> 00:03:59,156
اولیش هم همین میز
48
00:04:00,073 --> 00:04:01,450
لبههاش رو باید با ضربهگیر پوشوند
49
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
...اون کمدی هم که گذاشتید اونجا
50
00:04:04,494 --> 00:04:05,537
لبههاش تیزن؟
51
00:04:05,621 --> 00:04:07,831
بدتر از اون! بچهها عاشق اینن که از همهچی برن بالا
52
00:04:07,915 --> 00:04:10,417
تو آمریکا هر دوهفته بهخاطر افتادن وسایل خونه رو بچهها
.یکی جونش رو از دست میده
53
00:04:10,501 --> 00:04:11,502
!ای وای، خدایا
54
00:04:11,585 --> 00:04:14,338
هی. محکم به دیوار پیچش میکنیم، هوم؟
55
00:04:14,421 --> 00:04:15,631
باشه
56
00:04:16,130 --> 00:04:18,300
حالا بریم سراغ پریزها
57
00:04:19,343 --> 00:04:21,845
سالی صدها بچه بهخاطر برقگرفتگی جونشون رو از دست میدن
58
00:04:22,596 --> 00:04:23,680
اسفناکـه. واقعاً اسفناکـه
59
00:04:26,725 --> 00:04:29,478
خب، واسه هر طبقه یه دریچۀ ایمنی میذاریم و
.دو طرف هم با شیشۀ اکریلیک میپوشونیم
60
00:04:29,561 --> 00:04:32,022
آخه بچههای نوپا عاشق اینن که
.با دستها کوچولوشون نرده و اینا رو بگیرن
61
00:04:33,774 --> 00:04:36,610
لین، ممکنـه تا کار ما تموم میشه سرش رو گرم کنی؟
62
00:04:36,693 --> 00:04:37,694
مرسی
63
00:04:48,288 --> 00:04:50,707
میدونم این مواد شوینده اینا رو باید بذاریم جای بلندتر
64
00:04:50,791 --> 00:04:54,962
نیازی نیست. واسه همۀ کابینتها و
.دستگیرههای گاز قفل کودک میذاریم
65
00:04:55,963 --> 00:04:57,214
!واقعاً ضروریـه؟
66
00:04:57,297 --> 00:04:59,967
آخه من آشپز حرفهایم. نمیشه که همهش
...یهسری قفل اینا جلو دستوپام باشـ
67
00:05:00,050 --> 00:05:01,593
!شان -
این کارها لازم نیست -
68
00:05:02,803 --> 00:05:05,055
تا وقتی من اینجام هیچ اتفاق بدی واسه جریکو نمیافته
69
00:05:06,723 --> 00:05:07,724
لین
70
00:05:09,059 --> 00:05:11,603
گشنهشـه. باید بهش شیر بدی
71
00:05:14,690 --> 00:05:15,774
با اجازه
72
00:05:21,655 --> 00:05:24,157
پرستاربچه اینجا همهکارهست، هوم؟
73
00:05:33,125 --> 00:05:34,501
با گزارشی ویژه...
74
00:05:34,585 --> 00:05:36,628
...بهگفتۀ همکارانمون در مراسم امشب
75
00:05:36,712 --> 00:05:37,921
اصلاً از این مَرده خوشم نمیاد
76
00:05:39,381 --> 00:05:41,633
لین، این که دیگه از اون اعضای ترسناک فرقه نیست
77
00:05:42,301 --> 00:05:44,011
شرکتش سالها سابقه داره
78
00:05:44,094 --> 00:05:46,847
باید بهم اعتماد کنی که میدونم
.چی بهصلاح پسرمـه
79
00:05:46,930 --> 00:05:49,266
ویلا در توسکانی...
80
00:05:49,349 --> 00:05:51,476
باورم نمیشه «بهارِ عمارت» رو سپردن به ایزابل
81
00:05:51,560 --> 00:05:53,854
!هشت سال آزگار گزارش این مراسم کوفتی با من بوده
82
00:05:53,937 --> 00:05:56,148
خب، همون بهتر که به تو نگفتن
83
00:05:56,231 --> 00:05:58,442
ما اینجا تو خونه به بودنت نیاز داریم -
« بهار از راه رسیده » -
84
00:05:58,525 --> 00:06:00,736
...و ما کاملاً -
!خیلی ناراحتکنندهست -
85
00:06:00,819 --> 00:06:02,196
انگار دیگه کلاً به چشمشون نمیام
86
00:06:02,279 --> 00:06:04,740
خیلیها تو محوطۀ رقص هستن و
...بار هم باز ـه
87
00:06:04,823 --> 00:06:07,159
خدایا! معلوم نیست اصلاً داره چیزی میخوره یا نه
88
00:06:07,826 --> 00:06:10,204
از وقتی که غذا میخوره، دیگه شیر من کم شده
89
00:06:10,287 --> 00:06:12,664
شاید اگه میخوایم تپل شه همون بهتره
.بهش شیرخشک بدیم
90
00:06:12,748 --> 00:06:14,791
نه. نه، شیر خودتو بخوره بهتره
91
00:06:14,875 --> 00:06:16,710
فقط مشکل اینـه رو برنامه بهش شیر نمیدی
92
00:06:17,252 --> 00:06:19,588
.بهاندازۀ کافی هم آب نمیخوری
میشه لطفاً اینو بخوری؟
93
00:06:19,671 --> 00:06:21,673
...اگه مردی در زندگی شماست... -
بخور -
94
00:06:21,757 --> 00:06:24,051
...که آزمایش نداده... -
!لازم نیست! ول کن -
95
00:06:24,134 --> 00:06:28,305
،مخصوصاً اگه سنش بالای 55 سالـه
.الان بهترین زمانـه
96
00:06:29,097 --> 00:06:31,433
بهونه آوردن و به بعد موکول کردن رو بذارید کنار
97
00:06:31,934 --> 00:06:33,685
میدونم که مردها چقدر از دکتر رفتن بدشون میاد
98
00:06:33,769 --> 00:06:36,688
ولی تو این مورد بحث مرگ و زندگی میتونه مطرح باشه
99
00:06:37,981 --> 00:06:40,234
والتر، پیش مربیم صداشو درنیاری ها، خب؟
100
00:06:47,115 --> 00:06:48,283
!پس اینجایی
101
00:06:50,202 --> 00:06:53,121
!آفرین. اومدی یهکم هوا بخوری
102
00:06:57,167 --> 00:06:58,252
آشتیم؟
103
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
کجا میری؟
104
00:07:10,305 --> 00:07:12,015
تو دفترِ شبکه وقت ملاقات دارم
105
00:07:12,099 --> 00:07:14,852
بعضی وقتها آدم باید پاشه و خواستهش رو
.مستقیم به زبون بیاره
106
00:07:15,435 --> 00:07:17,020
.شان حواسش به جریکو هست
.دعا کن موفق شم
107
00:07:22,192 --> 00:07:23,318
!به من نزدیک نشو
108
00:07:23,402 --> 00:07:24,736
فقط میخوام باهات حرف بزنم
109
00:07:44,298 --> 00:07:45,424
سلام -
صبح بخیر، سرآشپز -
110
00:07:46,133 --> 00:07:47,759
خواستم ایشونو بهتون معرفی کنم
111
00:07:47,843 --> 00:07:49,344
سیلویا هستم. سلام -
سلام -
112
00:07:49,428 --> 00:07:52,472
یه مدت کار محشری داشتم و آشپز مخصوصِ
.قایق تفریحیِ یه بابایی بودم
113
00:07:52,556 --> 00:07:53,974
ولی بعد طرف گیر پلیس افتاد و
114
00:07:54,057 --> 00:07:56,810
حالا برگشتم اینجا و میخوام از یه راهی
قسطهای وام دانشجوییم رو جور کنم، میدونی چی میگم؟
115
00:07:57,603 --> 00:07:58,645
آره، متوجهام
116
00:07:59,188 --> 00:08:01,565
سلام، لین. بیا سیلویا، دوستدخترم، رو ببین
117
00:08:02,608 --> 00:08:04,151
لین از جریکو پرستاری میکنه
118
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
!آخی... چه بامزه
119
00:08:06,987 --> 00:08:09,114
چند وقتشـه؟ 18 ماه؟
120
00:08:09,198 --> 00:08:11,241
نُه ماهشـه. بچۀ درشتیـه
121
00:08:11,325 --> 00:08:12,326
!بینقصـه
122
00:08:15,704 --> 00:08:18,999
...خلاصه که پیش خودمون گفتیم این پیشنهاد رو به شما بدیم
،اگه یه زمانی کمک بیشتری لازم داشتید
123
00:08:19,082 --> 00:08:21,627
،واسه یه سفارش بزرگ یا همچین چیزی
.سیلویا حسابی میتونه کمک کنه
124
00:08:21,710 --> 00:08:24,379
.کسایی هم هستن که تأییدم کنن
.منظورم اون یارو قایقیه نیست ها! اون زندانـه
125
00:08:24,463 --> 00:08:27,132
.ولی یک سال «ژان ژُرژ» کار میکردم
.همهچی بلدم درست کنم
126
00:08:27,216 --> 00:08:30,594
.خب، عالیـه. باشه
...من معمولاً نیازی ندارمـ
127
00:08:30,677 --> 00:08:33,263
بعضی وقتها آدمها تا کار از کار نگذشته
.متوجه نمیشن چقدر به کمک نیاز داشتن
128
00:08:38,059 --> 00:08:39,269
دیگه باید برگردم سر کارم
129
00:08:39,352 --> 00:08:42,940
.حلـه. اگه بخواید واسه اولین شیفتم دستمزد هم نمیگیرم
.آزمایشی باشه
130
00:08:43,732 --> 00:08:45,400
باشه، یادم میمونه
131
00:08:45,484 --> 00:08:47,611
مرسی، سرآشپز. فردا میبینمتون
132
00:08:47,694 --> 00:08:49,821
حتماً -
کلی از دیدنتون خوشحال شدم -
133
00:08:49,905 --> 00:08:51,573
داوریتون تو مسابقۀ آشپزی «جدال با خوراکشناسها» عالی بود
134
00:08:54,034 --> 00:08:55,369
!این دیگه چه مسخرهبازیای بود؟
135
00:08:55,869 --> 00:08:58,580
،اینکه دربهدر دنبال شغل جدید ـه رو درک میکنم
...ولی آخه این چه وضعشـه
136
00:08:58,664 --> 00:09:00,916
از توبی انتظار نداشتم سعی کنه
!ندید و نشناس یه آشپز به من قالب کنه
137
00:09:01,708 --> 00:09:03,043
فردا برنامهتون چیـه؟
138
00:09:03,126 --> 00:09:04,461
تهیۀ غذای رومُخ یه مراسم بزرگ با ماست
139
00:09:04,545 --> 00:09:07,339
راستش اگه دوست داشته باشی کمک کنی
.به کارم میای
140
00:09:07,422 --> 00:09:08,715
دوست دارم. خوشحال میشم
141
00:09:09,424 --> 00:09:13,470
.حلـه پس. خب، جریکو هم میشه سپرد به دوروتی
تا حالا آّبنبات درست کردی؟
142
00:09:14,346 --> 00:09:15,597
نه
143
00:09:15,681 --> 00:09:18,851
تافی آبشور با میوۀ گلساعتی و گلنمک درست میکنیم
144
00:09:18,934 --> 00:09:21,937
هی باید مایه رو بذاری رو این قلاب
145
00:09:22,437 --> 00:09:24,314
تا اونقدر هوا بخوره که رنگش سفید شه
146
00:09:24,398 --> 00:09:25,399
کار باحالیـه
147
00:09:25,482 --> 00:09:28,443
تازه دستهای کوچولوی لاغرت هم یهکم ورزیده میشن
148
00:09:28,527 --> 00:09:30,654
هی! من قویتر از اونیام که بهنظر میاد
149
00:09:30,737 --> 00:09:34,116
آره، وقتی این پهلوون کوچولو
.مدام تو بغلتـه بایدم قوی شده باشی
150
00:09:36,368 --> 00:09:38,954
بعد از اینکه خوابوندیش بیا اینجا
.در مورد منوی فردا صحبت میکنیم
151
00:09:39,037 --> 00:09:40,038
چشم، سرآشپز
152
00:09:40,873 --> 00:09:45,252
!هزینۀ تخمینی ایمن کردن خونه واسه بچه رو برام فرستادن
...سههزار دلار واسه یه مشت آتوآشغال 99 سنتی کهـ
153
00:09:45,335 --> 00:09:49,631
.ممنون. بله، منم همینطور
.شدیداً مشتاقم
154
00:09:51,049 --> 00:09:54,469
!برگشتم! برگشتم به میدون
155
00:09:54,553 --> 00:09:57,222
یه گزارش مفصل در مورد دیوارنگاریهای مرکز شهر رو سپردن به من
156
00:09:57,306 --> 00:09:59,516
...چه میدونم
.شاید فقط واسه اینـه که ساکتم کنن
157
00:09:59,600 --> 00:10:02,936
ولی چه فرقی داره؟
.لااقل این فرصت رو بهم میدن که ثابت کنم چیزی از ارزشهام کم نشده
158
00:10:03,020 --> 00:10:04,771
!معلومـه که چیزی از ارزشهات کم نشده
159
00:10:04,855 --> 00:10:06,023
!جونمیجون
160
00:10:06,106 --> 00:10:07,900
از اون گزارشهاست که تو کل کشور پخش میشه و
.سر و صدا میکنه
161
00:10:07,983 --> 00:10:09,776
از کِی شروع میشه؟ -
از فردا -
162
00:10:10,444 --> 00:10:12,196
اگه همهچی خوب پیش بره، کل هفته رو مشغول اینم دیگه
163
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
فردا لین باید تو آشپزخونه باشه کمکم کنه
164
00:10:17,409 --> 00:10:18,911
مگه توبی نمیاد کمکت؟
165
00:10:18,994 --> 00:10:21,496
.چرا، ولی کلی چیزمیز باید آماده کنیم
.اونم باید کمکم کنه
166
00:10:21,580 --> 00:10:23,665
نمیشه کس دیگهای بیاد مراقب جریکو باشه؟
167
00:10:25,459 --> 00:10:27,544
فکر کردی میتونم با یه بشکن، یکی دیگه رو
168
00:10:27,628 --> 00:10:30,047
که بتونیم بچهمون رو بهش بسپریم پیدا کنم؟
169
00:10:30,923 --> 00:10:33,550
نه، ولی آخه لین خیلی دوست داشت کمک کنه
170
00:10:33,634 --> 00:10:36,053
شان، اون هرموقع دیگهای هم میتونه
.تو آشپزی کمکت کنه
171
00:10:36,929 --> 00:10:40,057
فقط همین یه هفته لازمـه که من تمام حواسم
.به خودم و کارم باشه
172
00:10:41,350 --> 00:10:42,476
میشه اینو ازم دریغ نکنی؟
173
00:11:06,667 --> 00:11:09,795
.خیلی ببخشید
.امروز نمیتونیم کلاس ورزشمون رو برگزار کنیم
174
00:11:09,878 --> 00:11:11,338
چرا واسه سر کار رفتن اینقدر خوشگل کردی؟
175
00:11:12,005 --> 00:11:15,634
خب، بالاخره دارن بازم اونقدری که حقمـه
برام احترام قائل میشن و
176
00:11:15,717 --> 00:11:17,261
یه گزارش خیلی مهم رو بهم سپردن
177
00:11:17,344 --> 00:11:20,013
خلاصه که این هفته کلی باید سر کار باشم
178
00:11:20,806 --> 00:11:23,433
شان یکی دیگه رو پیدا کرده که
،تو کارهای آشپزخونه کمکش کنه
179
00:11:23,517 --> 00:11:25,435
تا تو فقط حواست به جریکو باشه
180
00:11:27,145 --> 00:11:28,981
این دکمهها رو درست بستم؟
181
00:11:36,363 --> 00:11:37,614
کِی میای خونه؟
182
00:11:39,491 --> 00:11:40,576
دیر
183
00:11:41,243 --> 00:11:44,538
برنامه زندهست، ولی یه مراسم هم داریم
.که باید ازش یهسری ویدیوی بیرول بگیریم
184
00:11:47,791 --> 00:11:49,793
تا دیروقت بیرون بودنت برای جریکو خوب نیست
185
00:11:50,335 --> 00:11:53,714
لین، درک میکنم که خونه نبودنم
.باعث نگرانیت میشه
186
00:11:55,716 --> 00:11:57,176
چندتا دکمۀ دیگه مونده
187
00:12:01,305 --> 00:12:04,266
...میدونم بچگیهات زنهای دور و برت کار نمیکردن
188
00:12:05,392 --> 00:12:07,728
ولی روال طبیعی زندگی اکثر مردم اینطوری نیست
189
00:12:08,937 --> 00:12:10,272
من عاشق کارمام
190
00:12:11,440 --> 00:12:12,858
باعث خوشحالیم میشه
191
00:12:13,567 --> 00:12:15,402
باعث میشه مادر بهتری بشم
192
00:12:15,485 --> 00:12:19,823
،و اگه خدایی نکرده اتفاقی برای شان بیفته
.از پسِ هزینههای این خونواده برمیام
193
00:12:21,450 --> 00:12:23,410
هیچوقت اجازه نمیدم اتفاقی برای شان بیفته
194
00:12:27,998 --> 00:12:28,999
ممنون
195
00:12:30,959 --> 00:12:33,545
و ممنون که این هفته بهم کمک میکنی
.آب از آب تکون نخوره
196
00:12:33,629 --> 00:12:36,632
دلم میخواد وقتی داری توی تلویزیون منو میبینی
اینو بدونی که
197
00:12:38,425 --> 00:12:41,220
بدون تو از پس این کار برنمیاومدم
198
00:12:42,012 --> 00:12:44,389
بهعلاوه، باید به فکر آیندۀ تو هم باشیم
199
00:12:44,890 --> 00:12:47,518
میدونی، میتونی مدرک دبیرستانت رو بگیری
200
00:12:47,601 --> 00:12:50,395
.میتونی آنلاین این کار رو انجام بدی
.حتی نیازی نیست پاتو از خونه بذاری بیرون
201
00:12:50,479 --> 00:12:53,857
میخوایم بهت کمک کنیم روی اهدافت تمرکز کنی
202
00:12:53,941 --> 00:12:56,610
تا بتونی اون زنی که مقدر بوده بشی
203
00:12:57,528 --> 00:12:59,488
تنها چیزی که واسه من مهمـه، این خونوادهست
204
00:13:11,834 --> 00:13:14,086
سلام کوچولو. لوبیاسبز میخوای؟
205
00:13:14,169 --> 00:13:16,171
نه کودن! ممکنـه خفه بشه
206
00:13:16,255 --> 00:13:17,840
ولی میتونه باهاش بازی کنه. عیبی نداره
207
00:13:20,259 --> 00:13:21,820
یه نگاه به نونهای تارت
داخل فر انداختی؟
208
00:13:21,844 --> 00:13:23,178
آره، 5 دقیقه دیگه
209
00:13:24,763 --> 00:13:26,557
نمیخوای اون حلقه رو دربیاری؟
210
00:13:26,640 --> 00:13:28,976
یارو مغازهداره گفت اسید ممکنـه خرابش کنه
211
00:13:29,059 --> 00:13:31,412
.آره خب، دلم میخواست
!البته اگه میتونستم وامونده رو درشبیارم
212
00:13:31,436 --> 00:13:33,438
جواهرفروش باید ببُردش
213
00:13:33,522 --> 00:13:36,400
نمیدونستم اینقدر کوچیکـه. بهش گفتم سایز 6
214
00:13:36,483 --> 00:13:38,151
دست چپم سایز 6ــه
215
00:13:38,235 --> 00:13:40,320
خب، فکر کردم میکنیش دست چپت
216
00:13:40,404 --> 00:13:43,031
عزیزم، حلقۀ این انگشت باید الماس باشه
217
00:13:43,532 --> 00:13:44,908
آره -
داری چیکار میکنی؟ -
218
00:13:44,992 --> 00:13:47,703
شان گفت نگینی نه خلالی. بده من
219
00:13:48,912 --> 00:13:51,206
هی توبی. چطوره یهکم استراحت کنی؟ -
خب -
220
00:13:51,290 --> 00:13:53,210
اینا رو ببر برای بچههای توی پارک -
باشه -
221
00:13:59,298 --> 00:14:00,591
چرا اینقدر نسبت به توبی بیادبی؟
222
00:14:01,592 --> 00:14:02,634
ببخشید؟
223
00:14:02,718 --> 00:14:04,136
رادیکیوها کجان؟
[معروف به کاسنیِ ایتالیایی]
224
00:14:07,264 --> 00:14:09,141
!آفرین سرآشپز! کارت حرف نداره
225
00:14:13,478 --> 00:14:17,524
راستی شان، تا حالا به این فکر کردی که خودت رستوران بزنی؟
226
00:14:18,066 --> 00:14:22,446
،خب... فکر که کردم
.ولی بعید میدونم شدنی باشه
227
00:14:22,988 --> 00:14:24,823
همینجوری میگم... چندتا سرمایهگذار میشناسم
228
00:14:24,907 --> 00:14:27,951
دقیقاً همون سرآشپزی هستی که دنبالش میگردن
229
00:14:28,035 --> 00:14:31,455
جوون، دنبال مُد، منحصربهفرد. یه سوپراستاری
230
00:14:31,538 --> 00:14:33,957
خب فعلاً دارم سعی میکنم فقط
!امروز رو با موفقیت پشت سر بذارم
231
00:14:34,041 --> 00:14:36,043
…باشه. خب وقتی که ستارۀ میشلنت رو گرفتی
232
00:14:36,126 --> 00:14:37,544
!بهتره منو فراموش نکنی ها
233
00:14:38,253 --> 00:14:41,089
.هی سرآشپز، نتونستم پیداشون کنم
ممکنـه رفته باشن؟
234
00:14:41,173 --> 00:14:44,176
دیوونه شدی؟ بهنظرت بچههای بیخانمان
قید همچین غذایی رو میزنن؟
235
00:14:47,012 --> 00:14:49,306
!لعنتی. اون یارو آقای ایمنی ـه
236
00:14:49,389 --> 00:14:52,309
لین، میشه در رو باز کنی
و هرچی میخواد بهش بدی؟
237
00:14:58,315 --> 00:15:01,735
،بیا. اگه چیز دیگهای خواستی
.من توی آشپزخونهام
238
00:15:01,818 --> 00:15:04,321
راستش، بد نیست اگه یهکم پیشم بمونی
239
00:15:04,404 --> 00:15:07,407
.خونۀ خوب و قشنگیـه
.نمیخوام چیزی رو بهم بریزم
240
00:15:11,662 --> 00:15:13,413
چند وقتـه اینجا کار میکنی؟
241
00:15:13,497 --> 00:15:14,623
یه چند ماهی میشه
242
00:15:15,290 --> 00:15:16,416
رفتارشون باهات خوبـه؟
243
00:15:17,417 --> 00:15:18,710
عصرها و آخرهفتهها آزادی؟
244
00:15:19,211 --> 00:15:20,546
مرکز شهر کلوپهای باحالی داره
245
00:15:22,047 --> 00:15:23,257
چند سالتـه؟
246
00:15:24,800 --> 00:15:25,801
18
247
00:15:30,055 --> 00:15:31,056
ورزش میکنی؟
248
00:15:32,349 --> 00:15:34,476
میدونی، مثلاً زومبا و این صحبتا؟
249
00:15:35,185 --> 00:15:37,855
شرط میبندم رقاصِ فوقالعادهای هستی
250
00:15:37,938 --> 00:15:39,273
یه چندتا حرکت نشونم بده
251
00:15:40,899 --> 00:15:42,067
هی، چیزی نیست
252
00:15:42,651 --> 00:15:44,027
نیازی نیست ازم بترسی
253
00:15:48,824 --> 00:15:52,286
،رفیقم مرکز شهر یه جای باحال داره
.خیلی شیک و باکلاسـه
254
00:15:52,369 --> 00:15:54,663
،اگه همراه من باشی
.ازت کارتشناسایی نمیخوان
255
00:16:06,633 --> 00:16:08,218
تقصیر خودمـه، نه؟
256
00:16:08,302 --> 00:16:09,928
چون شبیه جندههام؟
257
00:16:10,512 --> 00:16:11,805
الان خوشحالی دیگه؟
258
00:16:12,347 --> 00:16:13,807
!راضی شدی؟
259
00:16:25,527 --> 00:16:27,196
!گمشو اونور ببینم
260
00:16:31,033 --> 00:16:33,744
!توبی، کارِ آبنبات تموم شده بود
چه مرگتـه تو؟
261
00:16:33,827 --> 00:16:35,245
بیا توی تزئین بهم کمک کن
262
00:16:36,079 --> 00:16:37,247
چی؟
263
00:16:39,249 --> 00:16:42,377
!بس کن! بس کن! خدای من
!همونهایی که درست کردم رو هم خراب کردی
264
00:16:42,461 --> 00:16:44,963
!توبی! لطفاً آشغالها رو ببر بیرون
265
00:16:50,052 --> 00:16:52,012
چطور میتونی بهش اجازه بدی
باهات اینطوری حرف بزنه؟
266
00:16:52,095 --> 00:16:53,388
همۀ سرآشپزها همینطوری حرف میزنن
267
00:16:53,472 --> 00:16:56,016
.صد بار شنیدم شان سرت داد بزنه
.این فرق داره
268
00:16:56,099 --> 00:16:57,309
میخواد اذیتت کنه
269
00:16:57,392 --> 00:17:00,472
.سیلویا واقعاً آدم بیاعتمادبهنفسیـه
…بعضی وقتها اینطور آدمها
270
00:17:00,521 --> 00:17:02,606
اصلاً دوستت نداره، توبی
271
00:17:03,273 --> 00:17:05,567
تو فقط دنبال یه زندگی معمولیای
272
00:17:05,651 --> 00:17:08,612
مدام تصور همه اینـه که هرجوری
.میخوان میتونن باهات رفتار کنن
273
00:17:08,694 --> 00:17:12,074
باهات بدرفتاری میکنن و بهخیالشون
.همیشه هستی و جایی نمیری
274
00:17:12,156 --> 00:17:13,575
اصلاً منصفانه نیست
275
00:17:14,284 --> 00:17:16,578
لین! دوروتی ـه
276
00:17:20,249 --> 00:17:21,290
الو؟
277
00:17:23,794 --> 00:17:25,462
جریکو داره سیبزمینی شیرین میخوره
278
00:17:29,550 --> 00:17:30,551
یادمـه
279
00:17:38,267 --> 00:17:42,646
،همراه با هنرمند دیوارنگار، دیگو ویلیامز
.در خیابان براد هستم
280
00:17:42,729 --> 00:17:46,316
لقب خیابونیِ دیگو، دی ویلز ـه
281
00:17:46,400 --> 00:17:48,360
و بینندگان اهل فیلادلفیامون
282
00:17:48,443 --> 00:17:51,405
احتمالاً در سرتاسرِ
.مرکز شهر اسم و کارش رو دیدن
283
00:17:51,488 --> 00:17:56,201
دیگو، لطفاً برامون بگو واسه خلق این اثر
چی الهامبخشت بوده؟
284
00:17:56,285 --> 00:17:59,746
آیدا ب.ولز مادر جنبش حقوق مدنی بهحساب میاد
285
00:17:59,830 --> 00:18:02,583
در اواخر قرن 19 روزنامهنگار بوده
286
00:18:02,666 --> 00:18:04,042
…همه رو وادار کرد ببینن
287
00:18:04,626 --> 00:18:05,669
…داشت
288
00:18:06,670 --> 00:18:08,213
…چه اتفاقی توی
289
00:18:09,381 --> 00:18:10,382
خانم؟
290
00:18:10,966 --> 00:18:11,967
حالتون خوبـه؟
291
00:18:14,595 --> 00:18:16,995
وقتی داریم کار میکنیم
.نباید تنهاش بذاری که گریه کنه
292
00:18:18,348 --> 00:18:21,393
باشه، باشه، من اینجام. چیزی نیست
293
00:18:22,436 --> 00:18:24,021
هی، نزدیک بود بخورم بهت -
ببخشید -
294
00:18:24,104 --> 00:18:26,356
سرآشپز. سرآشپز -
اینا کجا برن؟ -
295
00:18:26,440 --> 00:18:29,234
.لعنتی، آماده نیستم. 5 دقیقه دیگه
.توبی، نشونشون بده چیا آمادهست
296
00:18:31,403 --> 00:18:33,780
…اینجا آخرین اتاقـه. میخوای الان شروع
297
00:18:33,864 --> 00:18:35,365
!نه! صبر کن! 30 دقیقه دیگه
298
00:18:35,991 --> 00:18:37,594
،اگه منتظر بمونیم
.باید به نجارم پول بیشتری بدم
299
00:18:37,618 --> 00:18:39,804
!پس نمیخواد کاری به آشپزخونۀ خرابشده داشته باشی
!خودم ردیفش میکنم! مرسی
300
00:18:39,828 --> 00:18:41,246
رئیس شمایی
301
00:18:41,914 --> 00:18:44,225
ولی باید این صورتحساب رو امضا کنی
.تا تأیید بشه همون چیزیـه که میخواستین
302
00:18:44,249 --> 00:18:45,929
لین، میشه لطفاً بهجای من امضا کنی؟
303
00:18:56,512 --> 00:18:57,513
آروم
304
00:18:59,431 --> 00:19:01,642
!حواست باشه! خدای من
305
00:19:01,725 --> 00:19:03,060
میریم بیرون
306
00:19:04,269 --> 00:19:06,605
تقصیر من بود -
…خدایی -
307
00:19:06,688 --> 00:19:09,358
.گوش کنید ببینید چی میگم
.باید یهجوری جابهجاش کنین که انگار پلوتونیمـه
308
00:19:09,441 --> 00:19:12,069
سویچه کجاست؟ سویچه کجاست؟
[نوعی غذای دریایی]
309
00:19:14,488 --> 00:19:16,406
…ببخشید. من -
!خدای من -
310
00:19:16,490 --> 00:19:18,909
!سویچه رو بهشون دادی؟ بیشعور خرِ کودن
311
00:19:18,992 --> 00:19:20,512
…فکر کردم تموم شدهـ... من
312
00:19:20,536 --> 00:19:24,331
!تو عمرم آدمی به بیمصرفی تو ندیدم
313
00:19:24,414 --> 00:19:26,059
دارم جون میکنم خودم رو به شان ثابت کنم
314
00:19:26,083 --> 00:19:29,753
!ولی جنابعالی کل روز فقط تو دستوپام بودی
315
00:19:29,837 --> 00:19:33,465
میفهمی با این کار باعث میشی
!چقدر خجالتزده بشم؟
316
00:19:33,549 --> 00:19:35,717
اصلاً میدونی چه غلطی کردی؟
317
00:19:35,801 --> 00:19:38,011
!نفهم بیشعور! کون لقت
318
00:19:38,095 --> 00:19:40,931
…دیگه هیچوقت هیچکس نباید تو رو استخـ
319
00:19:42,266 --> 00:19:43,392
لعنتی
320
00:19:45,936 --> 00:19:47,271
حلقهم گیر کرد
321
00:19:56,363 --> 00:19:58,574
!یا خدا! لعنتی
322
00:19:59,449 --> 00:20:01,368
!چه گندی به بار اومد؟
323
00:20:01,451 --> 00:20:03,745
…داشت -
!فشار بده -
324
00:20:03,829 --> 00:20:05,247
توبی! انگشتش کجاست؟
325
00:20:05,330 --> 00:20:07,040
انگشتش کجاست؟ -
چی؟ -
326
00:20:07,124 --> 00:20:08,917
انگشتش رو پیدا کن -
انگشت، انگشت -
327
00:20:09,001 --> 00:20:11,795
.تو بیمارستان میخوانش، توبی
.برای پیوندش
328
00:20:11,879 --> 00:20:15,174
!خب، نمیتونم پیداش کنم -
!پیداش کردی؟ -
329
00:20:15,257 --> 00:20:17,009
!نه! هیچجا نیست -
!توبی -
330
00:20:17,092 --> 00:20:18,361
!نمیبینمش -
!توبی -
331
00:20:18,385 --> 00:20:20,053
چیـه؟ چیـه؟ -
!توبی -
332
00:20:20,137 --> 00:20:21,555
!توبی -
چیـه؟ -
333
00:20:59,176 --> 00:21:01,094
هی، دوروتی رو توی تلویزیون دیدی؟
334
00:21:02,930 --> 00:21:03,972
نه
335
00:21:05,098 --> 00:21:07,059
!اینجا بد بلایی به سرمون اومد
336
00:21:07,142 --> 00:21:08,477
باید ببینی
337
00:21:24,826 --> 00:21:25,869
خانم؟
338
00:21:26,411 --> 00:21:27,746
حالتون خوبـه؟
339
00:21:29,748 --> 00:21:33,418
البته. میشه بهمون بگی
چرا نقاشی ایشون رو کشیدی؟
340
00:21:33,502 --> 00:21:35,546
ایشون دلیر بود
341
00:21:35,629 --> 00:21:37,381
بهتنهایی جنایاتی که در جنوب
342
00:21:37,464 --> 00:21:43,345
درحق آفریقایی-آمریکاییتبارها
.رخ میداد رو… افشا کرد
343
00:21:44,888 --> 00:21:46,640
!خدای من
344
00:21:50,477 --> 00:21:54,064
نمیتونه کاری کنه مردم این یکی رو
!فراموش کنن. کارش تمومـه
345
00:22:32,895 --> 00:22:36,231
.هنوز بهش غذا ندادم
.گفتم شاید خودت بخوای بهش شیر بدی
346
00:22:44,406 --> 00:22:45,866
خوشحالم که اومدی خونه
347
00:22:57,294 --> 00:22:58,754
…وقتی نبود
348
00:23:00,881 --> 00:23:02,007
...پیش خودم میگفتم
349
00:23:05,010 --> 00:23:07,429
…اگه بچهم برگرده پیشم
350
00:23:08,680 --> 00:23:11,725
دیگه هیچی نمیخوام
351
00:23:18,857 --> 00:23:21,610
ولی یه جای کار میلنگه
352
00:23:26,281 --> 00:23:29,368
…نمیتونم توضیحش بدم ولی انگار
353
00:23:32,663 --> 00:23:35,374
…کائنات میخواد اذیتم کنه یا
354
00:23:39,837 --> 00:23:40,838
…انگار من
355
00:23:42,047 --> 00:23:43,423
یه چیزی از دست دادم
356
00:23:44,466 --> 00:23:45,467
بیا بغلم
357
00:23:48,095 --> 00:23:49,930
چرا همین کافی نیست؟
358
00:23:53,600 --> 00:23:56,687
مشکلم چیـه، ها؟
359
00:24:48,666 --> 00:24:56,666
« ترجمه از یـاشـار و مـهـرداد »
.:: mehrdadss & TAMAGOTCHi ::.
360
00:24:56,690 --> 00:25:03,190
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
361
00:25:03,214 --> 00:25:08,714
« کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما »
:. @CinamaSub .: