1 00:00:49,132 --> 00:00:50,843 सर्वैंट 2 00:00:59,560 --> 00:01:00,853 गोरमैट गौंलेट 3 00:01:33,802 --> 00:01:37,264 आज गोरमैट गौंलेट के सीज़न प्रीमियर पर। 4 00:01:37,347 --> 00:01:42,436 शेफ़ ओमार। स्ट्रैंगोलाप्रेटी। मेरी माँ का पसंदीदा। 5 00:01:45,772 --> 00:01:48,442 मेरी दादी माँ इससे बेहतर स्ट्रैंगोलाप्रेटी बनाती हैं 6 00:01:48,525 --> 00:01:50,569 और उन्हें मरे हुए 15 साल हो चुके हैं। 7 00:01:50,652 --> 00:01:52,738 कमबख़्त मेरी रसोई से बाहर निकलो! 8 00:01:53,405 --> 00:01:55,616 शॉन! शॉन! शॉन! 9 00:01:55,699 --> 00:01:59,578 तुम क्या कर रहे हो? तुम इस तरह से क्यों पका रहे हो? 10 00:01:59,661 --> 00:02:02,414 तुम नमकीन एगनॉग क्यों बना रहे हो? 11 00:02:02,497 --> 00:02:05,250 यहाँ हरी पत्तियाँ मुरझा रही हैं। यह क्या है? 12 00:02:05,334 --> 00:02:06,585 धनिया। 13 00:02:06,668 --> 00:02:08,836 -ठीक है, यह जलकुंभी है। -हाँ, जलकुंभी। 14 00:02:08,920 --> 00:02:11,798 तो, तुम मुझे जलकुंभी की चटनी पेश कर रहे हो? यह क्या है? 15 00:02:11,882 --> 00:02:13,300 -यह… मकई… -यह क्या है? 16 00:02:13,383 --> 00:02:14,301 घर में स्वागत है डोरोथी 17 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 इसमें तेल डालो। तुम इसे इस्तेमाल नहीं कर पा रहे। 18 00:02:29,274 --> 00:02:30,317 कैसा चल रहा है? 19 00:02:30,400 --> 00:02:32,819 तीन महीने पहले वह इस जगह से कोई वास्ता नहीं रखना चाहती थी। 20 00:02:32,903 --> 00:02:34,029 अब वह घर आने को तैयार नहीं है। 21 00:02:35,572 --> 00:02:37,950 सर, इस संपत्ति पर शराब नहीं पी सकते। 22 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 आपको वह अंदर रखना होगा! 23 00:02:41,870 --> 00:02:42,996 मुझे ये लोग पसंद नहीं हैं। 24 00:02:43,080 --> 00:02:44,665 तुम लोग कब तक घर आ जाओगे? 25 00:02:44,748 --> 00:02:46,041 यहाँ लाखों फ़ॉर्म पर दस्तख़त करने हैं। 26 00:02:46,834 --> 00:02:48,168 शॉन को दस्तख़त करने हैं। 27 00:02:48,252 --> 00:02:49,878 मैं डोरोथी का पसंदीदा केक बना रही हूँ। 28 00:02:49,962 --> 00:02:51,755 अरे, अच्छा है। मैं भूख से मर रहा हूँ। 29 00:02:51,839 --> 00:02:54,341 जिस जगह का किराया हार्वर्ड से भी ज़्यादा हो वहाँ आपको अच्छे खाने की उम्मीद होती है। 30 00:02:54,967 --> 00:02:56,426 -तुम फूल ले आए थे? -हाँ। 31 00:02:56,510 --> 00:02:58,971 गाड़ी की डिक्की में हैं। दूसरी चाबी दहलीज़ पर है। 32 00:02:59,054 --> 00:03:00,597 जूलियन, आओ! 33 00:03:01,390 --> 00:03:02,474 मुझे जाना होगा। 34 00:03:26,999 --> 00:03:28,625 ऐ! देखकर चलो! 35 00:04:07,706 --> 00:04:09,833 -पता है किससे बात कर रही हो? -हाँ। 36 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 ख़ैर, ये रही तुम्हारी भावनाएँ। 37 00:04:13,128 --> 00:04:15,631 सब लोग, पाँच मिनट बचे हैं! 38 00:04:17,841 --> 00:04:19,676 शेफ़ ओमार। तुम्हारे पास क्या है? 39 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 ख़ूबसूरत। 40 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 -…मेरी रसोई में रोना? -नहीं, शेफ़। 41 00:04:43,200 --> 00:04:46,036 इस व्यंजन में सारी दुनिया से भी ज़्यादा नमक है। 42 00:04:46,119 --> 00:04:48,497 अगर तुम हार मानने वाले हो तो जाओ, जाओ, जाओ! 43 00:04:50,249 --> 00:04:52,084 और ट्रफ़ल। 44 00:04:52,167 --> 00:04:54,920 -ट्रफ़ल। मशरूम और ट्रफ़ल। -शेफ़, मैं पाई बनाने वाला हूँ। 45 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 यह… 46 00:04:56,547 --> 00:04:59,758 नहीं, नहीं, नहीं! तुम क्या कर रही हो? 47 00:05:00,509 --> 00:05:01,760 यह तो मज़ाक लग रहा है। 48 00:05:02,594 --> 00:05:05,514 तुम क्या करोगी? जला हुआ खाना परोसोगी? 49 00:05:05,597 --> 00:05:07,057 -नहीं, शेफ़। -क्या तुम जला हुआ खाना खाती? 50 00:05:07,140 --> 00:05:08,141 नहीं, शेफ़। 51 00:05:43,886 --> 00:05:45,387 केवल चर्च ही यह देख सकता है। 52 00:05:46,555 --> 00:05:47,973 लग रहा है कि 53 00:05:48,056 --> 00:05:50,350 फ़िली की सुबह की धूप अब धीरे-धीरे तेज़ बारिश में बदल रही है। 54 00:05:50,434 --> 00:05:51,643 वह कहता है, "यह भगवान की योजना है।" 55 00:06:17,920 --> 00:06:19,463 रोस्को क्या हो रहा है? 56 00:06:21,340 --> 00:06:22,549 सब लोग कहाँ हैं? 57 00:06:43,987 --> 00:06:46,657 अरे, ख़ैर। वह पुरानी कहावत क्या है? 58 00:06:46,740 --> 00:06:49,076 अपने लिए एक जाम भरो। थोड़ा सजो। 59 00:06:49,159 --> 00:06:50,661 और संभल जाओ। 60 00:06:58,335 --> 00:07:00,212 -लिएन? -तुम कहाँ हो, रोस्को? 61 00:07:00,295 --> 00:07:03,423 मुझे नहीं पता। उन लोगों ने बस हमें निकाल दिया। 62 00:07:03,507 --> 00:07:04,925 -किसने? -ऐ, वापस दो! 63 00:07:05,008 --> 00:07:06,677 लिएन, तुम ठीक हो? 64 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 तुम लोग अपनी जगहों से चले गए। 65 00:07:08,178 --> 00:07:10,556 पुलिस ने पार्क को खाली करवा दिया। उन्होंने हमें वैनों में भर दिया। 66 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 सब बहुत जल्दी हुआ। ज़रूर किसी पड़ोसी ने शिकायत की होगी। 67 00:07:13,725 --> 00:07:16,603 नहीं। यह चर्च का काम था। समझी? 68 00:07:16,687 --> 00:07:19,231 वे लोग मेरे पास आ रहे हैं। उनमें से एक मुझे घर में मिला। 69 00:07:19,815 --> 00:07:22,150 आस-पास देखो, मुझे बताओ तुम कहाँ हो। 70 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 शहर के पार किसी बस स्टेशन पर। 71 00:07:24,778 --> 00:07:27,656 तुम लोग एक टैक्सी में बैठोगी। जितनों को वापस ला सको, लाओगी… 72 00:07:28,657 --> 00:07:29,950 क्या हो रहा है? 73 00:07:32,578 --> 00:07:34,621 लिएन, क्या वे लोग वापस आ गए हैं? 74 00:07:36,290 --> 00:07:37,749 अभी के लिए मैं संभाल सकती हूँ। 75 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 बस जल्दी आओ। 76 00:07:52,389 --> 00:07:53,974 जूकी! जूकी! तुम्हें क्या हुआ है? 77 00:08:01,773 --> 00:08:03,400 हैलो, मैं शॉन हूँ। संदेश छोड़ें। 78 00:08:07,112 --> 00:08:09,656 मैं जूलियन हूँ। कभी और फ़ोन करना। 79 00:08:10,657 --> 00:08:14,328 जूलियन, तुम कहाँ हो? बस मुझे फ़ोन करो। 80 00:08:25,547 --> 00:08:28,467 मैं गली में वहीं हूँ जहाँ आपने मुझे बताया था। 81 00:08:29,384 --> 00:08:31,512 ठीक है, ठीक है। अभी के लिए मैं यहीं रुकूँगा, ठीक है। 82 00:08:33,179 --> 00:08:36,140 हाँ, ख़ैर, जितना जल्दी हो मुझे वापस फ़ोन करो, ठीक है? 83 00:09:37,995 --> 00:09:40,497 सुनो। सुनो, दोस्त। तुम ठीक हो? 84 00:09:41,123 --> 00:09:43,667 बस हिलना मत। मैं मदद लेकर आती हूँ। 85 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 हिलना मत, हिलना मत, हिलना मत। तुम ठीक हो जाओगे। 86 00:10:32,799 --> 00:10:33,967 धत्। 87 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 तुम्हारी समस्या क्या है? 88 00:11:58,719 --> 00:12:00,429 तुम भी बाकियों की तरह जलोगी। 89 00:12:09,855 --> 00:12:10,898 चालू इंजन बंद 90 00:12:10,981 --> 00:12:12,774 चाबी नहीं है! 91 00:13:25,639 --> 00:13:27,474 लिएन ग्रेसन। 92 00:13:31,103 --> 00:13:32,521 तुम्हें वापस आना होगा। 93 00:13:38,277 --> 00:13:39,987 तुम समझ रही हो? 94 00:13:45,659 --> 00:13:47,703 हम सभी के लिए वही सबसे अच्छा है। 95 00:13:53,375 --> 00:13:55,085 हम तुम्हें चोट नहीं पहुँचाना चाहते। 96 00:14:05,888 --> 00:14:07,431 तुम मुझे चोट पहुँचा ही नहीं सकते। 97 00:14:11,977 --> 00:14:13,854 मैं अब पहले जैसी नहीं हूँ। 98 00:14:17,441 --> 00:14:19,276 मैं अब कुछ ज़्यादा हूँ। 99 00:14:28,368 --> 00:14:31,872 और तुम में से कोई भी मुझे रोकने के लिए कुछ नहीं कर सकता। 100 00:15:00,901 --> 00:15:02,486 ठीक है। ठीक है। 101 00:17:23,752 --> 00:17:24,752 नहीं! 102 00:18:28,525 --> 00:18:32,863 लिएन। क्या हुआ था? 103 00:18:34,781 --> 00:18:35,991 अब ख़त्म हो गया है। 104 00:18:37,743 --> 00:18:39,119 क्या उन लोगों ने तुम्हें चोट पहुँचाई? 105 00:18:40,787 --> 00:18:42,831 हमें इससे ज़्यादा समझदार होना होगा। 106 00:18:42,915 --> 00:18:44,291 ऐसा फिर से नहीं होगा। 107 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 मैं जानती हूँ। 108 00:18:48,712 --> 00:18:49,922 तुम जा सकती हो। 109 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 डोरोथी हर छह घंटे में लेनी है 110 00:19:42,683 --> 00:19:44,017 दर्द के लिए ऑक्सीकोडोन 111 00:19:45,769 --> 00:19:47,521 एंबुलेंस 112 00:20:26,226 --> 00:20:30,063 हैलो, डोरोथी। मैं ख़ुश हूँ कि तुम घर आ गई। 113 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 मैं तुम्हारे लिए ये लाई हूँ। 114 00:20:32,941 --> 00:20:34,651 मुझे ऊपर ले चलो। 115 00:20:34,735 --> 00:20:36,278 मैं आपको बताता हूँ कमरा कहाँ है। 116 00:21:16,276 --> 00:21:18,320 साला बहुत लंबा दिन था। 117 00:21:56,692 --> 00:21:59,152 मैं नहीं खा सकती। मुझे बहुत अजीब लग रहा है। 118 00:22:05,284 --> 00:22:06,660 डॉक्टरों ने क्या कहा? 119 00:22:09,997 --> 00:22:13,000 रीढ़ की हड्डी की चोटों में कहना मुश्किल होता है। 120 00:22:14,585 --> 00:22:18,589 बेहतरीन परिदृश्य, अगर वह भौतिक चिकित्सा जारी रखती है, 121 00:22:20,799 --> 00:22:23,302 वह शायद पूरी तरह से चल पाएगी। 122 00:22:25,220 --> 00:22:27,097 सबसे बुरी स्थिति में… 123 00:22:27,806 --> 00:22:29,516 मैं उस बारे में सोचना भी नहीं चाहता। 124 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 ख़ैर, अब वह घर आ गई है, तो वह बेहतर हो जाएगी। 125 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 हमें बस उसके लिए मौजूद रहना होगा, है न? 126 00:22:40,903 --> 00:22:42,112 उसके लिए शुभकामनाएँ। 127 00:22:46,366 --> 00:22:47,993 बस एक कप चाय। 128 00:22:48,952 --> 00:22:50,120 वह कैसी है? 129 00:22:52,039 --> 00:22:53,207 आराम कर रही है। 130 00:22:53,290 --> 00:22:55,042 मुझे जाकर देखना चाहिए अगर उसे कुछ चाहिए हो। 131 00:22:55,125 --> 00:22:56,668 मुझे नहीं लगता वह अच्छा विचार है। 132 00:22:57,461 --> 00:22:58,420 क्यों? 133 00:22:58,504 --> 00:23:01,423 क्योंकि उसे हम सब से दूरी रखनी है। 134 00:23:03,634 --> 00:23:05,177 दरवाज़ा बंद कर दो। 135 00:23:08,430 --> 00:23:09,723 गुड नाइट, लिएन। 136 00:24:26,091 --> 00:24:28,093 उप-शीर्षक अनुवादक: प्रसून