1 00:00:59,560 --> 00:01:01,395 GARA GOURMET 2 00:01:33,802 --> 00:01:36,555 Oggi, nella prima puntata di Gara Gourmet. 3 00:01:37,306 --> 00:01:38,307 Chef Omar. 4 00:01:39,349 --> 00:01:42,436 Strozzapreti. Il piatto preferito di mia madre. 5 00:01:45,772 --> 00:01:48,358 Mia nonna fa degli strozzapreti migliori di questi. 6 00:01:48,442 --> 00:01:49,776 Ed è morta da 15 anni. 7 00:01:50,652 --> 00:01:52,738 Esci subito dalla mia cucina! 8 00:01:53,405 --> 00:01:55,616 Sean! Sean! Sean! 9 00:01:55,699 --> 00:01:58,493 Che cosa stai facendo? Perché lo stai facendo così? 10 00:01:58,577 --> 00:01:59,578 GARA GOURMET FILADELFIA 11 00:01:59,661 --> 00:02:02,414 Perché fare uno zabaione salato? 12 00:02:02,497 --> 00:02:05,250 Le foglie di salvia si stanno seccando, qui. Questo cos'è? 13 00:02:05,334 --> 00:02:06,585 Coriandolo. 14 00:02:06,668 --> 00:02:08,836 - Ok, questo è crescione. - Sì, crescione. 15 00:02:08,920 --> 00:02:11,798 E quindi ti presenti da me con una crescio-ganache? Cos'è? 16 00:02:11,882 --> 00:02:13,217 - È un... - Cos'è questa roba? 17 00:02:13,300 --> 00:02:14,301 BENTORNATA A CASA DOROTHY 18 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 Metti l'olio. È assurdo che non sappia usarlo. 19 00:02:29,274 --> 00:02:30,317 Come va? 20 00:02:30,400 --> 00:02:34,029 Tre mesi fa non voleva saperne nulla di questo posto, ora non vuole andare via. 21 00:02:35,531 --> 00:02:37,950 Signore, le ho detto che qui è vietato bere alcol. 22 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 Lo metta via! 23 00:02:41,870 --> 00:02:44,540 - Non mi piace questa gente. - Quando pensate di arrivare? 24 00:02:44,623 --> 00:02:48,043 Ci sono un milione di moduli da firmare. Che Sean deve firmare. 25 00:02:48,126 --> 00:02:49,878 Sto facendo la torta preferita di Dorothy. 26 00:02:49,962 --> 00:02:51,755 Oh, bene. Sto morendo di fame. 27 00:02:51,839 --> 00:02:54,883 Da una clinica che costa più di Harvard ti aspetteresti del cibo migliore. 28 00:02:54,967 --> 00:02:56,426 - Hai preso i fiori? - Sì. 29 00:02:56,510 --> 00:02:58,971 Sono nel bagagliaio. Il doppione della chiave è all'ingresso. 30 00:02:59,054 --> 00:03:00,597 Julian, andiamo! 31 00:03:01,390 --> 00:03:02,474 Devo scappare. 32 00:03:26,874 --> 00:03:28,458 Ehi! Guarda dove vai! 33 00:04:05,829 --> 00:04:07,623 Ho avuto un crollo emotivo. Credo che... 34 00:04:07,706 --> 00:04:09,833 - Sai con chi stai parlando? - Sì. 35 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Beh, eccoti le tue emozioni del cazzo. 36 00:04:13,128 --> 00:04:15,631 Mancano cinque minuti! 37 00:04:17,841 --> 00:04:19,676 Chef Omar, cosa hai preparato? 38 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 Stupendo. 39 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 - Stai piangendo nella mia cucina? - No, chef. 40 00:04:43,200 --> 00:04:46,036 C'è più sale nelle tue lacrime che in questo piatto! 41 00:04:46,119 --> 00:04:48,705 Se sei uno che si arrende, allora arrenditi! 42 00:04:50,249 --> 00:04:52,084 E tartufi. 43 00:04:52,167 --> 00:04:54,920 - Tartufi. Funghi e tartufi. - Chef, una torta. 44 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 È... 45 00:04:56,547 --> 00:04:59,800 No! No, no! Che stai facendo? 46 00:04:59,883 --> 00:05:01,760 Oh, ma è uno scherzo? 47 00:05:02,594 --> 00:05:05,973 - Che vuoi fare? Servire merda bruciata? - No, chef. 48 00:05:06,056 --> 00:05:08,141 - Tu mangeresti merda bruciata? - No, chef. 49 00:05:43,886 --> 00:05:45,387 Solo la chiesa può vedere. 50 00:05:46,555 --> 00:05:50,350 Sembra che il sole di Filadelfia stia cedendo il passo alla pioggia. 51 00:05:50,434 --> 00:05:51,935 "È il volere di Dio", dice. 52 00:06:17,920 --> 00:06:20,464 Che succede? 53 00:06:20,547 --> 00:06:22,549 Dove sono tutti? 54 00:06:43,987 --> 00:06:46,657 Oh, beh. Com'è quel vecchio detto? 55 00:06:46,740 --> 00:06:50,661 Versati da bere, mettiti il rossetto e rimettiti in sesto. 56 00:06:58,210 --> 00:06:59,211 Leanne? 57 00:06:59,294 --> 00:07:01,421 - Dove sei, Roscoe? - Non lo so. 58 00:07:01,964 --> 00:07:03,423 Ci hanno sbattuti fuori. 59 00:07:03,507 --> 00:07:04,925 - Chi? - Ehi, ridammelo! 60 00:07:05,008 --> 00:07:06,677 Leanne, stai bene? 61 00:07:06,760 --> 00:07:09,471 - Vi siete spostati. - La polizia ha sgomberato il parco. 62 00:07:09,555 --> 00:07:12,015 Ci hanno caricati sui furgoni. È successo in fretta. 63 00:07:12,099 --> 00:07:16,603 - Un vicino deve aver fatto denuncia. - No. È stata la chiesa. Non lo capisci? 64 00:07:16,687 --> 00:07:19,231 Mi stanno accerchiando. Ne ho trovato uno in casa. 65 00:07:19,815 --> 00:07:22,150 Guardati intorno, dimmi dove siete. 66 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 A una stazione degli autobus. 67 00:07:24,778 --> 00:07:27,656 Prendete un taxi. Riportate qui quanti più... 68 00:07:28,657 --> 00:07:29,950 Che succede? 69 00:07:32,578 --> 00:07:34,621 Leanne, sono tornati? 70 00:07:36,290 --> 00:07:37,749 Posso gestirla, per ora. 71 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 Ma fate presto. 72 00:07:52,389 --> 00:07:54,141 Juki! Juki, che ti prende? 73 00:08:01,773 --> 00:08:03,400 Ciao, sono Sean. Lasciate perdere. 74 00:08:07,112 --> 00:08:09,656 Sono Julian. Magari un'altra volta. 75 00:08:10,657 --> 00:08:14,328 Julian, dove siete? Richiamami. 76 00:08:25,547 --> 00:08:28,467 Sono dove mi avete detto di andare. 77 00:08:29,384 --> 00:08:32,471 Ok, va bene. Per ora, resto qui. 78 00:08:33,679 --> 00:08:36,140 Sì, beh, richiamami il prima possibile, ok? 79 00:09:37,995 --> 00:09:40,497 Ehi. Ehi, amico. Stai bene? 80 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 Sta' fermo. Vado a chiamare aiuto. 81 00:09:44,001 --> 00:09:47,045 Non ti muovere, sta' fermo. Andrà tutto bene. 82 00:10:32,799 --> 00:10:33,967 Merda. 83 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 Che cavolo di problemi hai? 84 00:11:58,719 --> 00:12:00,721 Brucerai come gli altri! 85 00:12:10,981 --> 00:12:12,774 CHIAVE MANCANTE! 86 00:13:25,639 --> 00:13:27,474 Leanne Grayson. 87 00:13:31,103 --> 00:13:32,521 Devi tornare indietro. 88 00:13:38,277 --> 00:13:39,987 Mi hai capito? 89 00:13:45,659 --> 00:13:47,703 È la cosa migliore per tutti. 90 00:13:53,375 --> 00:13:55,085 Non vogliamo farti del male. 91 00:14:05,888 --> 00:14:07,431 Non potete farmi del male. 92 00:14:11,977 --> 00:14:13,854 Non sono più quella di prima. 93 00:14:17,441 --> 00:14:19,276 Sono qualcosa di più. 94 00:14:28,368 --> 00:14:31,872 E non c'è niente che voi possiate fare per fermarmi. 95 00:15:00,901 --> 00:15:02,486 Ok. Ok. 96 00:17:23,752 --> 00:17:24,752 No! 97 00:18:28,525 --> 00:18:29,735 Leanne. 98 00:18:31,778 --> 00:18:33,280 Cos'è successo? 99 00:18:34,781 --> 00:18:35,991 È finita. 100 00:18:37,743 --> 00:18:39,119 Ti hanno fatto del male? 101 00:18:40,787 --> 00:18:42,831 Dobbiamo essere più furbi. 102 00:18:42,915 --> 00:18:44,291 Non ricapiterà. 103 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Lo so. 104 00:18:48,712 --> 00:18:49,922 Ora andate. 105 00:19:41,014 --> 00:19:44,017 ASSUMERE OGNI 6 ORE ANTIDOLORIFICO - OSSICODONE 106 00:20:26,226 --> 00:20:27,311 Ciao, Dorothy. 107 00:20:28,812 --> 00:20:30,606 Sono felice che tu sia a casa. 108 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 Ti ho preso questi. 109 00:20:32,941 --> 00:20:34,651 Portatemi di sopra. 110 00:20:34,735 --> 00:20:36,528 Le mostro dov'è la camera. 111 00:21:16,276 --> 00:21:18,195 Giornata maledettamente lunga. 112 00:21:56,692 --> 00:21:59,152 Non ce la faccio. Mi sento malissimo. 113 00:22:00,404 --> 00:22:01,780 Oddio. 114 00:22:05,284 --> 00:22:06,660 Cosa dicono i medici? 115 00:22:09,997 --> 00:22:13,000 Con le lesioni spinali è dura fare previsioni. 116 00:22:14,585 --> 00:22:18,589 Nel migliore dei casi, se continua con la fisioterapia... 117 00:22:20,674 --> 00:22:23,302 riuscirà a recuperare il grosso della mobilità. 118 00:22:25,220 --> 00:22:26,680 Nel caso peggiore... 119 00:22:27,806 --> 00:22:29,516 Non voglio pensarci. 120 00:22:31,226 --> 00:22:33,604 Beh, ora è a casa, quindi migliorerà. 121 00:22:35,898 --> 00:22:38,108 Dobbiamo solo starle vicino, giusto? 122 00:22:40,903 --> 00:22:42,112 Buona fortuna. 123 00:22:46,366 --> 00:22:47,993 Magari solo una tazza di tè. 124 00:22:48,952 --> 00:22:50,120 Come sta? 125 00:22:52,039 --> 00:22:53,207 Riposa. 126 00:22:53,290 --> 00:22:55,042 Dovrei vedere se le serve qualcosa. 127 00:22:55,125 --> 00:22:56,668 Non credo sia una buona idea. 128 00:22:57,461 --> 00:22:58,420 Perché? 129 00:22:58,504 --> 00:23:01,423 Perché le serve spazio, da tutti noi. 130 00:23:03,634 --> 00:23:05,177 Chiudi la porta. 131 00:23:08,430 --> 00:23:09,723 Buonanotte, Leanne. 132 00:24:21,587 --> 00:24:24,423 Sottotitoli - Giulia Tempra 133 00:24:24,506 --> 00:24:27,342 DUBBING BROTHERS