1 00:00:59,560 --> 00:01:00,853 GOURMETUTFORDRINGEN 2 00:01:33,802 --> 00:01:37,264 I dag, på sesongpremieren av Gourmetutfordringen. 3 00:01:37,347 --> 00:01:42,436 Kokk Omar. Strangolapreti. Min mors favoritt. 4 00:01:45,772 --> 00:01:50,569 Bestemoren min lager bedre strangolapreti, og hun har vært død i 15 år. 5 00:01:50,652 --> 00:01:52,738 Ut av kjøkkenet mitt, for faen! 6 00:01:53,405 --> 00:01:55,616 Sean! Sean! Sean! 7 00:01:55,699 --> 00:01:59,578 Hva er det du driver med? Hvorfor gjør du det slik? 8 00:01:59,661 --> 00:02:02,414 Hvorfor lagde du krydret eggetoddy? 9 00:02:02,497 --> 00:02:06,585 -Tesalvien visner. Hva er dette? -Koriander. 10 00:02:06,668 --> 00:02:08,836 -Ok, det er brønnkarse. -Ja. 11 00:02:08,920 --> 00:02:11,798 Kommer du med en brønnkarse-nache? Hva er det? 12 00:02:11,882 --> 00:02:13,300 -Det er… -Hva er dette? 13 00:02:13,383 --> 00:02:14,301 VELKOMMEN HJEM DOROTHY 14 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 Du skal ha oljen oppi her. 15 00:02:29,274 --> 00:02:30,317 Står til? 16 00:02:30,400 --> 00:02:34,029 For tre måneder siden ville hun unngå dette stedet. Nå vil hun ikke dra. 17 00:02:35,572 --> 00:02:37,950 Sir, jeg sa ikke noe alkohol her. 18 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 Legg den vekk! 19 00:02:41,870 --> 00:02:44,665 -Jeg liker dem ikke. -Når kommer dere hjem? 20 00:02:44,748 --> 00:02:48,168 Det er en million skjemaer som Sean må skrive under på. 21 00:02:48,252 --> 00:02:51,755 -Jeg lager Dorothys yndlingskake. -Bra. Jeg er skrubbsulten. 22 00:02:51,839 --> 00:02:54,341 Forventet bedre mat på et sted som er dyrere enn Harvard. 23 00:02:54,967 --> 00:02:58,971 -Kjøpte du blomster? -Ja. De er i bagasjerommet. 24 00:02:59,054 --> 00:03:00,597 Julian, kom igjen! 25 00:03:01,390 --> 00:03:02,474 Jeg må gå. 26 00:03:26,999 --> 00:03:28,625 Hei, se deg for! 27 00:04:07,706 --> 00:04:09,833 -Vet du hvem du snakker til? -Ja. 28 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Her er de jævla følelsene. 29 00:04:13,128 --> 00:04:15,631 Fem minutter, alle sammen! 30 00:04:17,841 --> 00:04:19,676 Kokk Omar. Hva har du? 31 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 Nydelig. 32 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 -…gråter på kjøkkenet mitt? -Nei. 33 00:04:43,200 --> 00:04:46,036 Det er mer salt i tårene dine enn i retten. 34 00:04:46,119 --> 00:04:48,497 Er du en som gir opp, så gjør det nå! 35 00:04:50,249 --> 00:04:52,084 Og trøfler. 36 00:04:52,167 --> 00:04:54,920 -Sopp og trøfler. -Skal lage pai. 37 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 Det er… 38 00:04:56,547 --> 00:04:59,758 Nei! Hva er det du gjør? 39 00:05:00,509 --> 00:05:01,760 Tuller du? 40 00:05:02,594 --> 00:05:05,514 Hva skal du gjøre? Servere brent dritt? 41 00:05:05,597 --> 00:05:08,141 -Nei, kjøkkensjef. -Ville du spist brent dritt? 42 00:05:43,886 --> 00:05:45,387 Bare kirken må se dette. 43 00:05:46,555 --> 00:05:50,350 Philadelphias solskinn må nok vike for øsregn. 44 00:05:50,434 --> 00:05:51,643 "Guds plan", sier han. 45 00:06:17,920 --> 00:06:19,463 HVA ER DET SOM FOREGÅR? 46 00:06:21,340 --> 00:06:22,549 HVOR ER ALLE SAMMEN? 47 00:06:43,987 --> 00:06:46,657 Vel, hva er det gamle ordtaket? 48 00:06:46,740 --> 00:06:50,661 Ta deg en drink. Ta på deg leppestift. Og ta deg sammen. 49 00:06:58,335 --> 00:07:00,212 -Leanne? -Hvor er du, Roscoe? 50 00:07:00,295 --> 00:07:03,423 Jeg vet ikke. De bare kastet oss ut. 51 00:07:03,507 --> 00:07:04,925 -Hvem? -Gi den tilbake! 52 00:07:05,008 --> 00:07:08,095 -Leanne, går det bra med deg? -Dere forlot postene deres. 53 00:07:08,178 --> 00:07:10,556 Politiet tømte parken og dyttet oss inn i biler. 54 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 Det skjedde fort. En nabo må ha ringt dem og klaget. 55 00:07:13,725 --> 00:07:16,603 Nei, dette var kirken. Skjønner du ikke det? 56 00:07:16,687 --> 00:07:19,231 De omringer meg. Jeg fant en av dem i huset. 57 00:07:19,815 --> 00:07:22,150 Fortell meg hvor du er. 58 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 En bussholdeplass langt unna. 59 00:07:24,778 --> 00:07:27,656 Sett deg i en drosje. Få med deg så mange tilbake som du… 60 00:07:28,657 --> 00:07:29,950 Hva foregår? 61 00:07:32,578 --> 00:07:34,621 Leanne, har de kommet igjen? 62 00:07:36,290 --> 00:07:40,460 Jeg kan ta meg av det inntil videre. Bare skynd deg. 63 00:07:52,389 --> 00:07:53,974 Juki! Hva er galt med deg? 64 00:08:01,773 --> 00:08:03,400 Sean. Legg igjen beskjed. 65 00:08:07,112 --> 00:08:09,656 Dette er Julian. Kanskje en annen gang. 66 00:08:10,657 --> 00:08:14,328 Julian, hvor er du? Bare ring meg. 67 00:08:25,547 --> 00:08:28,467 Jeg er på den gata du ba meg om å dra til. 68 00:08:29,384 --> 00:08:31,512 Greit, jeg blir her inntil videre. 69 00:08:33,179 --> 00:08:36,140 Ring meg så fort du kan, ok? 70 00:09:37,995 --> 00:09:40,497 Hei. Går det bra med deg? 71 00:09:41,123 --> 00:09:43,667 Sitt stille. Jeg skal få tak i hjelp. 72 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Ikke beveg deg. Det vil gå bra med deg. 73 00:10:32,799 --> 00:10:33,967 Pokker. 74 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 Hva faen er problemet ditt? 75 00:11:58,719 --> 00:12:00,429 Du skal brenne som de andre. 76 00:12:10,981 --> 00:12:12,774 NØKKEL MANGLER! 77 00:13:25,639 --> 00:13:27,474 Leanne Grayson. 78 00:13:31,103 --> 00:13:32,521 Du må komme tilbake. 79 00:13:38,277 --> 00:13:39,987 Forstår du det? 80 00:13:45,659 --> 00:13:47,703 Det er best for oss alle. 81 00:13:53,375 --> 00:13:55,085 Vi vil ikke skade deg. 82 00:14:05,888 --> 00:14:07,431 Dere kan ikke skade meg. 83 00:14:11,977 --> 00:14:13,854 Jeg er ikke den jeg var. 84 00:14:17,441 --> 00:14:19,276 Jeg er noe mer. 85 00:14:28,368 --> 00:14:31,872 Og det er ingenting noen av dere kan gjøre for å stoppe meg. 86 00:15:00,901 --> 00:15:02,486 Ok. 87 00:17:23,752 --> 00:17:24,752 Nei! 88 00:18:28,525 --> 00:18:32,863 Leanne. Hva skjedde? 89 00:18:34,781 --> 00:18:35,991 Det er over. 90 00:18:37,743 --> 00:18:39,119 Skadet de deg? 91 00:18:40,787 --> 00:18:42,831 Vi må være smartere enn dette. 92 00:18:42,915 --> 00:18:46,293 -Det skal ikke skje igjen. -Jeg vet det. 93 00:18:48,712 --> 00:18:49,922 Dere kan gå. 94 00:19:41,014 --> 00:19:44,017 TA HVER 6. TIME MOT SMERTE OKSYKODON 95 00:19:45,769 --> 00:19:47,521 AMBULANSE 96 00:20:26,226 --> 00:20:30,063 Hallo, Dorothy. Jeg er glad for at du er hjemme. 97 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 Disse er til deg. 98 00:20:32,941 --> 00:20:36,278 -Ta meg med opp. -Jeg skal vise dere hvor rommet er. 99 00:21:16,276 --> 00:21:18,320 Jævlig lang dag. 100 00:21:56,692 --> 00:21:59,152 Jeg kan ikke. Jeg føler meg så uvel. 101 00:22:05,284 --> 00:22:06,660 Hva mente legene? 102 00:22:09,997 --> 00:22:13,000 Med ryggmargsskader er det vanskelig å si. 103 00:22:14,585 --> 00:22:18,589 I beste fall, hvis hun fortsetter med fysioterapien… 104 00:22:20,799 --> 00:22:23,302 …vil hun få tilbake mesteparten av bevegeligheten. 105 00:22:25,220 --> 00:22:29,516 Det verste utfallet… vil jeg ikke tenke på. 106 00:22:31,226 --> 00:22:37,774 Hun er hjemme nå, så hun vil bli bedre. Vi må bare stille opp for henne. 107 00:22:40,903 --> 00:22:42,112 Lykke til med det. 108 00:22:46,366 --> 00:22:47,993 Kanskje en kopp te. 109 00:22:48,952 --> 00:22:53,207 -Hvordan går det med henne? -Hun hviler. 110 00:22:53,290 --> 00:22:56,668 -Jeg burde sjekke om hun trenger noe. -Det er ikke så lurt. 111 00:22:57,461 --> 00:22:58,420 Hvorfor ikke? 112 00:22:58,504 --> 00:23:01,423 Fordi hun trenger fred fra oss alle. 113 00:23:03,634 --> 00:23:05,177 Lukk døren. 114 00:23:08,430 --> 00:23:09,723 God natt, Leanne. 115 00:24:26,091 --> 00:24:28,093 Tekst: Espen Stokka