1 00:01:33,802 --> 00:01:37,264 Dnes v premiére série gastro súťaže Gourmet Gauntlet. 2 00:01:37,347 --> 00:01:42,436 Šéfkuchár Omar. Strangolapreti. Mamine obľúbené. 3 00:01:45,772 --> 00:01:48,442 Moja babka robí lepšie strangolapreti 4 00:01:48,525 --> 00:01:50,569 a to je 15 rokov mŕtva. 5 00:01:50,652 --> 00:01:52,738 Padaj do riti z mojej kuchyne! 6 00:01:53,405 --> 00:01:55,616 Sean! Sean! Sean! 7 00:01:55,699 --> 00:01:59,578 Čo to robíš? Prečo to robíš takto? 8 00:01:59,661 --> 00:02:02,414 Prečo robíš vaječný likér? 9 00:02:02,497 --> 00:02:05,250 Tu nám vädne šalvia? Čo je toto? 10 00:02:05,334 --> 00:02:06,585 Koriander. 11 00:02:06,668 --> 00:02:08,836 - Dobre, to je potočnica. - Áno. 12 00:02:08,920 --> 00:02:11,798 Ty mi tu dávaš omáčku z potočnice? Čo to má byť? 13 00:02:11,882 --> 00:02:13,300 - To je… - Čo je to? 14 00:02:13,383 --> 00:02:14,301 VITAJ DOMA, DOROTHY 15 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 Olej. Choré, že to neviete. 16 00:02:29,274 --> 00:02:30,317 Ako to ide? 17 00:02:30,400 --> 00:02:32,819 Pred troma mesiacmi tu nechcela zostať. 18 00:02:32,903 --> 00:02:34,029 Teraz nechce odísť. 19 00:02:35,572 --> 00:02:37,950 Pane, vravel som, žiadny alkohol. 20 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 Odložte to! 21 00:02:41,870 --> 00:02:42,996 Nepáčia sa mi. 22 00:02:43,080 --> 00:02:44,665 Kedy prídete domov? 23 00:02:44,748 --> 00:02:46,041 Treba podpísať veľa tlačív. 24 00:02:46,834 --> 00:02:48,168 Sean ich musí podpísať. 25 00:02:48,252 --> 00:02:49,878 Pečiem Dorothin obľúbený koláč. 26 00:02:49,962 --> 00:02:51,755 Och, dobre. Umieram od hladu. 27 00:02:51,839 --> 00:02:54,341 Hrozné jedlo na to, že je to tu drahšie ako Harvard. 28 00:02:54,967 --> 00:02:56,426 - Kúpil si kvety? - Áno. 29 00:02:56,510 --> 00:02:58,971 Sú v kufri. Náhradný kľúč je v predsieni. 30 00:02:59,054 --> 00:03:00,597 Julian, poď! 31 00:03:01,390 --> 00:03:02,474 Musím bežať. 32 00:03:26,999 --> 00:03:28,625 Hej! Dávaj pozor! 33 00:04:07,706 --> 00:04:09,833 - Vieš, s kým hovoríš? - Áno. 34 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Tu máš svoje blbé city. 35 00:04:13,128 --> 00:04:15,631 Päť minút, ľudia! 36 00:04:17,841 --> 00:04:19,676 Šéfkuchár Omar. Čo máš? 37 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 Krása. 38 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 - …reveš v mojej kuchyni? - Nie. 39 00:04:43,200 --> 00:04:46,036 Viac soli, ako v tomto debilnom jedle. 40 00:04:46,119 --> 00:04:48,497 Ak to vzdávaš, tak to vzdaj, vzdaj! 41 00:04:50,249 --> 00:04:52,084 A pralinky. 42 00:04:52,167 --> 00:04:54,920 - Pralinky. Hríby a pralinky. - Upečiem koláč. 43 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 To… 44 00:04:56,547 --> 00:04:59,758 Nie, nie! Čo to robíš? 45 00:05:00,509 --> 00:05:01,760 To si robíš srandu. 46 00:05:02,594 --> 00:05:05,514 Čo urobíš? Budeš podávať zhorenú sračku? 47 00:05:05,597 --> 00:05:07,057 - Nie, šéfe. - Jedla by si to? 48 00:05:07,140 --> 00:05:08,141 Nie, šéfe. 49 00:05:43,886 --> 00:05:45,387 Môže to vidieť len cirkev. 50 00:05:46,555 --> 00:05:50,350 Slnečné ráno vo Filadelfii sa môže zmeniť na hustý dážď. 51 00:05:50,434 --> 00:05:51,643 „Plán Boží,“ vraví. 52 00:06:17,920 --> 00:06:19,463 ROSCOE ČO SA DEJE? 53 00:06:21,340 --> 00:06:22,549 KDE SÚ VŠETCI? 54 00:06:43,987 --> 00:06:46,657 No dobre. Ako sa to vraví? 55 00:06:46,740 --> 00:06:49,076 Nalej si za pohárik. Narúžuj sa. 56 00:06:49,159 --> 00:06:50,661 A pozbieraj sa. 57 00:06:58,335 --> 00:07:00,212 - Leanne? - Kde si, Roscoe? 58 00:07:00,295 --> 00:07:03,423 Neviem. Vyhodili nás von. 59 00:07:03,507 --> 00:07:04,925 - Kto? - Vráť mi ho! 60 00:07:05,008 --> 00:07:06,677 Leanne, si v poriadku? 61 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 Odišli ste z pozícií. 62 00:07:08,178 --> 00:07:10,556 Polícia vypratala park. Naložili nás do áut. 63 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 Stalo sa to rýchlo. Museli sa sťažovať susedia. 64 00:07:13,725 --> 00:07:16,603 Nie. Toto bola cirkev. Nechápete? 65 00:07:16,687 --> 00:07:19,231 Približujú sa ku mne. Jeden bol v dome. 66 00:07:19,815 --> 00:07:22,150 Rozhliadni sa a povedz, kde ste. 67 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 Na autobusovej stanici v meste. 68 00:07:24,778 --> 00:07:27,656 Vezmite si taxík. Nech sa vráti čo najviac… 69 00:07:28,657 --> 00:07:29,950 Čo sa deje? 70 00:07:32,578 --> 00:07:34,621 Vrátili sa, Leanne? 71 00:07:36,290 --> 00:07:37,749 Nateraz si poradím. 72 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 Ponáhľajte sa. 73 00:07:52,389 --> 00:07:53,974 Juki! Juki! Čo je s tebou? 74 00:08:01,773 --> 00:08:03,400 Tu Sean. Nechajte odkaz. 75 00:08:07,112 --> 00:08:09,656 Tu Julian. Možno inokedy. 76 00:08:10,657 --> 00:08:14,328 Julian, kde si? Zavolaj mi. 77 00:08:25,547 --> 00:08:28,467 Som na ulici, kam si ma poslal. 78 00:08:29,384 --> 00:08:31,512 Dobre. Tak zatiaľ zostanem tu, dobre. 79 00:08:33,179 --> 00:08:36,140 Ozvi sa mi hneď, ako budeš môcť, dobre? 80 00:09:37,995 --> 00:09:40,497 Hej. Hej. Je vám niečo? 81 00:09:41,123 --> 00:09:43,667 Len nehybne ležte. Zavolám pomoc. 82 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 Nehýbte sa, nehýbte sa. Dostanete sa z toho. 83 00:10:32,799 --> 00:10:33,967 Doriti. 84 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 Čo máš za problém? 85 00:11:58,719 --> 00:12:00,429 Pohoríš ako ostatní. 86 00:12:10,981 --> 00:12:12,774 CHÝBAJÚCI KĽÚČ! 87 00:13:25,639 --> 00:13:27,474 Leanne Graysonová. 88 00:13:31,103 --> 00:13:32,521 Musíš sa vrátiť. 89 00:13:38,277 --> 00:13:39,987 Rozumieš mi? 90 00:13:45,659 --> 00:13:47,703 Bude to najlepšie pre všetkých. 91 00:13:53,375 --> 00:13:55,085 Nechceme ti ublížiť. 92 00:14:05,888 --> 00:14:07,431 Neublížite mi. 93 00:14:11,977 --> 00:14:13,854 Nie som tá, čo som bývala. 94 00:14:17,441 --> 00:14:19,276 Som čosi viac. 95 00:14:28,368 --> 00:14:31,872 A nikto z vás nemôže urobiť nič, aby ma zastavil. 96 00:15:00,901 --> 00:15:02,486 Dobre. Dobre. 97 00:17:23,752 --> 00:17:24,752 Nie! 98 00:18:28,525 --> 00:18:32,863 Leanne. Čo sa stalo? 99 00:18:34,781 --> 00:18:35,991 Je koniec. 100 00:18:37,743 --> 00:18:39,119 Ublížili ti? 101 00:18:40,787 --> 00:18:42,831 Musíme byť múdrejší. 102 00:18:42,915 --> 00:18:44,291 Už sa to nezopakuje. 103 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Viem. 104 00:18:48,712 --> 00:18:49,922 Môžete ísť. 105 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 DOROTHY KAŽDÝCH 6 HODÍN 106 00:19:42,683 --> 00:19:44,017 PROTI BOLESTI 107 00:20:26,226 --> 00:20:30,063 Ahoj, Dorothy. Som rada, že si doma. 108 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 Tieto sú pre teba. 109 00:20:32,941 --> 00:20:34,651 Vezmite ma hore. 110 00:20:34,735 --> 00:20:36,278 Ukážem ti izbu. 111 00:21:16,276 --> 00:21:18,320 Sakra dlhý deň. 112 00:21:56,692 --> 00:21:59,152 Nemôžem. Je mi zle. 113 00:22:05,284 --> 00:22:06,660 Čo povedali lekári? 114 00:22:09,997 --> 00:22:13,000 Pri poraneniach chrbtice ťažko povedať. 115 00:22:14,585 --> 00:22:18,589 V tom najlepšom prípade, ak bude pokračovať vo fyzioterapii, 116 00:22:20,799 --> 00:22:23,302 obnoví sa jej pohyblivosť takmer úplne. 117 00:22:25,220 --> 00:22:27,097 V tom najhoršom prípade… 118 00:22:27,806 --> 00:22:29,516 na to nechcem ani pomyslieť. 119 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 Nuž, už je doma, tak sa jej polepší. 120 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 Musíme tu byť pre ňu, nie? 121 00:22:40,903 --> 00:22:42,112 S tým ti prajem veľa šťastia. 122 00:22:46,366 --> 00:22:47,993 Možno čaj. 123 00:22:48,952 --> 00:22:50,120 Ako jej je? 124 00:22:52,039 --> 00:22:53,207 Oddychuje. 125 00:22:53,290 --> 00:22:55,042 Pozriem sa, či niečo nepotrebuje. 126 00:22:55,125 --> 00:22:56,668 To nie je dobrý nápad. 127 00:22:57,461 --> 00:22:58,420 Prečo? 128 00:22:58,504 --> 00:23:01,423 Lebo si potrebuje oddýchnuť od nás všetkých. 129 00:23:03,634 --> 00:23:05,177 Zatvor dvere. 130 00:23:08,430 --> 00:23:09,723 Dobrú noc, Leanne. 131 00:24:26,091 --> 00:24:28,093 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková