1 00:00:59,560 --> 00:01:00,853 (铁腕美食大赛) 2 00:01:33,802 --> 00:01:37,264 今天《铁腕美食大赛》本季首映 3 00:01:37,347 --> 00:01:42,436 奥马尔主厨:意大利饺子菠菜 我母亲的最爱 4 00:01:45,772 --> 00:01:48,442 我奶奶做的饺子菠菜比这更好 5 00:01:48,525 --> 00:01:50,569 而她已经去世15年了 6 00:01:50,652 --> 00:01:52,738 滚出我的厨房 7 00:01:53,405 --> 00:01:55,616 肖恩… 8 00:01:55,699 --> 00:01:59,578 你在做什么?为什么要这样弄? 9 00:01:59,661 --> 00:02:02,414 你为什么会做咸味的蛋奶酒? 10 00:02:02,497 --> 00:02:05,250 这里的鼠尾草叶都蔫了 这是什么? 11 00:02:05,334 --> 00:02:06,585 香菜 12 00:02:06,668 --> 00:02:08,836 -好吧 是水田芥 -对 水田芥 13 00:02:08,920 --> 00:02:11,798 那么 你给我上的这道菜 是水田芥甘纳许?是什么? 14 00:02:11,882 --> 00:02:13,300 -是一种玉… -这是什么? 15 00:02:13,383 --> 00:02:14,301 (欢迎回家 多萝西) 16 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 在这里放油 不能用这个太糟糕了 17 00:02:29,274 --> 00:02:30,317 怎么样? 18 00:02:30,400 --> 00:02:32,819 三个月前她完全不想去那个地方 19 00:02:32,903 --> 00:02:34,029 现在她不肯离开了 20 00:02:35,572 --> 00:02:37,950 先生 我说了 在这个场所内不得饮用酒精 21 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 你得收起来 22 00:02:41,870 --> 00:02:42,996 我不喜欢这些人 23 00:02:43,080 --> 00:02:44,665 你什么时候会回家? 24 00:02:44,748 --> 00:02:46,041 要签无数表格 25 00:02:46,834 --> 00:02:48,168 需要肖恩签字 26 00:02:48,252 --> 00:02:49,878 我在做多萝西最爱的蛋糕 27 00:02:49,962 --> 00:02:51,755 太好了 我饿死了 28 00:02:51,839 --> 00:02:54,341 本以为这个比哈佛都贵的地方 食物会好吃一点 29 00:02:54,967 --> 00:02:56,426 -你买花了吗? -买了 30 00:02:56,510 --> 00:02:58,971 在后车厢 备用钥匙在前厅 31 00:02:59,054 --> 00:03:00,597 朱利安 快来 32 00:03:01,390 --> 00:03:02,474 我得挂了 33 00:03:26,999 --> 00:03:28,625 嘿 小心点 34 00:04:07,706 --> 00:04:09,833 -知道自己在和谁说话吗? -是 35 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 管好自己的情绪 36 00:04:13,128 --> 00:04:15,631 各位 还剩五分钟 37 00:04:17,841 --> 00:04:19,676 奥马尔主厨 你做了什么? 38 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 很好看 39 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 -在我的厨房哭? -不 主厨 40 00:04:43,200 --> 00:04:46,036 这盘菜里的盐太少了 41 00:04:46,119 --> 00:04:48,497 如果你是半途而废的人 那就退出… 42 00:04:50,249 --> 00:04:52,084 黑松露 43 00:04:52,167 --> 00:04:54,920 -黑松露 蘑菇和黑松露 -主厨 要做馅饼 44 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 这是… 45 00:04:56,547 --> 00:04:59,758 不…你在做什么? 46 00:05:00,509 --> 00:05:01,760 你在逗我呢 47 00:05:02,594 --> 00:05:05,514 你打算怎么办?上烧焦的菜? 48 00:05:05,597 --> 00:05:07,057 -不 主厨 -你会吃烧焦的菜吗? 49 00:05:07,140 --> 00:05:08,141 不会 主厨 50 00:05:43,886 --> 00:05:45,387 只有教会能看到 51 00:05:46,555 --> 00:05:47,973 费城今早的晴天 52 00:05:48,056 --> 00:05:50,350 似乎要变成大雨了 53 00:05:50,434 --> 00:05:51,643 他说:“上帝的计划” 54 00:06:17,920 --> 00:06:19,463 (罗斯科:发生什么了?) 55 00:06:21,340 --> 00:06:22,549 (大家都去哪了?) 56 00:06:43,987 --> 00:06:46,657 好吧 那句老话怎么说来着? 57 00:06:46,740 --> 00:06:49,076 给自己倒杯酒 涂一点口红 58 00:06:49,159 --> 00:06:50,661 振作起来 59 00:06:58,335 --> 00:07:00,212 -莉安? -罗斯科 你在哪? 60 00:07:00,295 --> 00:07:03,423 不知道 他们就这样把我们赶出来 61 00:07:03,507 --> 00:07:04,925 -谁? -嘿 还给我 62 00:07:05,008 --> 00:07:06,677 莉安 你没事吧? 63 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 你离开了岗位 64 00:07:08,178 --> 00:07:10,556 警察清理了公园 他们把我们推进货车 65 00:07:10,639 --> 00:07:13,642 事情发生得很快 一定是某个邻居报警投诉了 66 00:07:13,725 --> 00:07:16,603 不 这是教会做的 你们不明白吗? 67 00:07:16,687 --> 00:07:19,231 他们在包围我 我在家里发现了一个 68 00:07:19,815 --> 00:07:22,150 看看四周 告诉我你们在哪 69 00:07:22,234 --> 00:07:24,027 城另一边的某个公交车站 70 00:07:24,778 --> 00:07:27,656 你们叫一辆德士 尽可能多找回来… 71 00:07:28,657 --> 00:07:29,950 发生什么了? 72 00:07:32,578 --> 00:07:34,621 莉安 他们又来过? 73 00:07:36,290 --> 00:07:37,749 我目前能应付 74 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 你们快一点 75 00:07:52,389 --> 00:07:53,974 珠奇…你怎么了? 76 00:08:01,773 --> 00:08:03,400 嗨 是肖恩 请留言 77 00:08:07,112 --> 00:08:09,656 我是朱利安 还是回头再说吧 78 00:08:10,657 --> 00:08:14,328 朱利安 你在哪?打给我 79 00:08:25,547 --> 00:08:28,467 我在那条你让我去的街上 80 00:08:29,384 --> 00:08:31,512 好的…我现在留在这里 81 00:08:33,179 --> 00:08:36,140 你尽快联络我 好吗? 82 00:09:37,995 --> 00:09:40,497 嘿…伙计 你没事吧? 83 00:09:41,123 --> 00:09:43,667 你坐着别动 我去找人帮忙 84 00:09:44,501 --> 00:09:47,045 别动…你不会有事的 85 00:10:32,799 --> 00:10:33,967 糟糕 86 00:11:15,676 --> 00:11:17,636 你有什么毛病? 87 00:11:58,719 --> 00:12:00,429 你会像其他人一样燃烧 88 00:12:09,855 --> 00:12:10,898 (启动 引擎 熄火) 89 00:12:10,981 --> 00:12:12,774 (未找到钥匙) 90 00:13:25,639 --> 00:13:27,474 莉安格雷森 91 00:13:31,103 --> 00:13:32,521 你必须回来 92 00:13:38,277 --> 00:13:39,987 你明白吗? 93 00:13:45,659 --> 00:13:47,703 这样对我们大家都最好 94 00:13:53,375 --> 00:13:55,085 我们不想伤害你 95 00:14:05,888 --> 00:14:07,431 你们伤害不了我 96 00:14:11,977 --> 00:14:13,854 我不是过去的自己了 97 00:14:17,441 --> 00:14:19,276 我不只是那个她了 98 00:14:28,368 --> 00:14:31,872 你们没有任何办法阻止我 99 00:15:00,901 --> 00:15:02,486 好的… 100 00:17:23,752 --> 00:17:24,752 不 101 00:18:28,525 --> 00:18:32,863 莉安 发生什么了? 102 00:18:34,781 --> 00:18:35,991 结束了 103 00:18:37,743 --> 00:18:39,119 他们伤害你了吗? 104 00:18:40,787 --> 00:18:42,831 我们得学聪明一点 105 00:18:42,915 --> 00:18:44,291 不会再发生了 106 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 我知道 107 00:18:48,712 --> 00:18:49,922 你们可以走了 108 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 (多萝西 每六小时服用) 109 00:19:42,683 --> 00:19:44,017 (止痛 羟考酮) 110 00:19:45,769 --> 00:19:47,521 (救护车) 111 00:20:26,226 --> 00:20:30,063 你好 多萝西 很高兴你回家了 112 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 我为你准备了这些 113 00:20:32,941 --> 00:20:34,651 送我上楼 114 00:20:34,735 --> 00:20:36,278 我带你看房间 115 00:21:16,276 --> 00:21:18,320 真是漫长的一天 116 00:21:56,692 --> 00:21:59,152 不行 我觉得好恶心 117 00:22:05,284 --> 00:22:06,660 医生的意见是什么? 118 00:22:09,997 --> 00:22:13,000 脊椎伤很难说 119 00:22:14,585 --> 00:22:18,589 最乐观的情况是 如果她继续接受物理治疗 120 00:22:20,799 --> 00:22:23,302 她能够恢复大部分行动能力 121 00:22:25,220 --> 00:22:27,097 最糟的情况 122 00:22:27,806 --> 00:22:29,516 我都不想去想 123 00:22:31,226 --> 00:22:33,312 总之 她回家了 所以她会好转的 124 00:22:35,898 --> 00:22:37,774 我们只需要陪伴支持她 对吗? 125 00:22:40,903 --> 00:22:42,112 祝你好运 126 00:22:46,366 --> 00:22:47,993 一杯茶吧 127 00:22:48,952 --> 00:22:50,120 她怎么样? 128 00:22:52,039 --> 00:22:53,207 在休息 129 00:22:53,290 --> 00:22:55,042 我应该去看看她需要什么 130 00:22:55,125 --> 00:22:56,668 我觉得这不是个好主意 131 00:22:57,461 --> 00:22:58,420 为什么? 132 00:22:58,504 --> 00:23:01,423 因为她需要个人空间 133 00:23:03,634 --> 00:23:05,177 关门 134 00:23:08,430 --> 00:23:09,723 晚安 莉安 135 00:24:26,091 --> 00:24:28,093 字幕翻译:易晗