1 00:01:39,225 --> 00:01:40,476 Hey. 2 00:03:01,724 --> 00:03:06,520 Shoplifters 3 00:03:10,983 --> 00:03:12,693 Five croquettes, please. 4 00:03:12,735 --> 00:03:16,113 Five croquettes, sure. That'll be 450 yen. 5 00:03:17,281 --> 00:03:19,783 - How much? - 450 yen. 6 00:03:21,952 --> 00:03:23,579 A crusher... 7 00:03:24,455 --> 00:03:27,291 is shaped like a hammer. 8 00:03:28,667 --> 00:03:32,129 One blow with that thing shatters any glass to bits. 9 00:03:32,755 --> 00:03:34,131 How much is it? 10 00:03:35,007 --> 00:03:36,467 About 2,000 yen. 11 00:03:37,635 --> 00:03:38,928 Expensive. 12 00:03:40,471 --> 00:03:42,806 - If you buy it... - Here you go. 13 00:03:45,517 --> 00:03:46,977 Tasty. 14 00:03:48,520 --> 00:03:51,982 That store makes the best croquettes. 15 00:03:52,024 --> 00:03:54,026 You're right. 16 00:03:56,028 --> 00:03:58,113 - Man, it's cold. - Oh... 17 00:03:59,406 --> 00:04:01,283 - What? - I forgot shampoo. 18 00:04:01,992 --> 00:04:05,579 Let's get it the next time. It's so cold... 19 00:04:09,375 --> 00:04:12,628 - Feels like it's going to snow. - Yeah. 20 00:04:23,639 --> 00:04:25,266 She's there again. 21 00:04:30,271 --> 00:04:31,939 Say... 22 00:04:33,816 --> 00:04:35,025 What's wrong? 23 00:04:37,695 --> 00:04:38,862 Where's your mummy? 24 00:04:40,114 --> 00:04:43,909 Hey, let's go. They'll get cold. 25 00:04:45,369 --> 00:04:46,996 But she's... 26 00:04:48,872 --> 00:04:52,293 Say, want to eat a croquette? 27 00:04:54,128 --> 00:04:55,838 Want to eat a croquette? 28 00:05:03,804 --> 00:05:07,725 Can't you bring home something to make us money? 29 00:05:08,517 --> 00:05:11,061 Your husband isn't good at sniffing out profits. 30 00:05:12,521 --> 00:05:15,566 - Shota, where's the shampoo? - I forgot it. 31 00:05:15,607 --> 00:05:17,234 Got a name? 32 00:05:19,278 --> 00:05:20,904 - Hm? What? - Hm? 33 00:05:21,864 --> 00:05:24,491 - It's Yuri. - How do you write Yuri? 34 00:05:25,326 --> 00:05:26,535 How old are you? 35 00:05:29,663 --> 00:05:31,248 Pre-school. 36 00:05:31,290 --> 00:05:33,667 - She's so frail. - Your nails are flying. 37 00:05:33,709 --> 00:05:36,295 After you've fed her, take her home. 38 00:05:36,337 --> 00:05:40,674 It's so cold out. I'll take her home tomorrow. 39 00:05:40,716 --> 00:05:44,136 No, we're not a foster home. 40 00:05:44,178 --> 00:05:47,681 But look, we've got our very own guardian angel here. 41 00:05:47,723 --> 00:05:49,350 Don't point your chopsticks. 42 00:05:49,391 --> 00:05:50,809 Ping! 43 00:05:53,479 --> 00:05:55,731 That's disgusting, Grandma! 44 00:05:55,773 --> 00:05:57,941 Your spit's flying everywhere. 45 00:05:57,983 --> 00:06:01,862 I told you not to throw your nails away in the entryway! 46 00:06:01,904 --> 00:06:03,906 Eat another one? 47 00:06:03,947 --> 00:06:07,076 You live off my pension, but you're so unreliable. 48 00:06:07,117 --> 00:06:08,243 Shut up. 49 00:06:11,372 --> 00:06:14,249 You're so skinny. 50 00:06:14,291 --> 00:06:16,168 Let's have a look at your arm. 51 00:06:17,169 --> 00:06:18,962 What happened here? 52 00:06:19,004 --> 00:06:20,214 I fell... 53 00:06:21,548 --> 00:06:22,841 Does it hurt? 54 00:06:24,635 --> 00:06:26,512 Let's have a better look at you. 55 00:06:29,556 --> 00:06:31,308 You're covered in scars. 56 00:06:38,941 --> 00:06:40,943 Take her home before the cops get here. 57 00:06:40,984 --> 00:06:45,906 She's right. Can't get involved. 58 00:06:45,948 --> 00:06:47,950 Grandma, your noodles will get cold. 59 00:06:53,163 --> 00:06:55,874 - Straight on? - No, right, right. 60 00:06:55,916 --> 00:06:57,167 Here. 61 00:06:59,420 --> 00:07:02,256 Hey, hey. Is she asleep? 62 00:07:02,881 --> 00:07:05,509 She got a good deal. She ate three croquettes. 63 00:07:07,219 --> 00:07:08,512 Ring the bell? 64 00:07:08,554 --> 00:07:12,141 No, no, put her down by the door. 65 00:07:12,182 --> 00:07:14,143 She'll freeze to death. 66 00:07:14,893 --> 00:07:17,396 In that case... 67 00:07:18,230 --> 00:07:21,984 Put her down, ring the bell and run? 68 00:07:22,651 --> 00:07:23,819 Like Santa Claus? 69 00:07:28,615 --> 00:07:32,619 That's what you always say! You're never here! 70 00:07:32,661 --> 00:07:35,247 - I told you. - I'm the one looking after her! 71 00:07:35,289 --> 00:07:36,957 I'll go take a look. 72 00:07:36,999 --> 00:07:39,334 You take her. 73 00:07:40,711 --> 00:07:44,047 God knows who the real father is. 74 00:07:46,633 --> 00:07:48,802 - Don't! - Shut up! 75 00:07:50,137 --> 00:07:52,264 That hurts! Why? 76 00:07:52,306 --> 00:07:55,309 I didn't want to have her either! 77 00:07:56,226 --> 00:07:57,769 Now's our chance. 78 00:07:59,271 --> 00:08:01,190 Hey... 79 00:08:21,752 --> 00:08:22,794 It's cold. 80 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 So cold. 81 00:08:26,632 --> 00:08:29,635 She wet the bed. 82 00:08:32,429 --> 00:08:34,640 Stinks. 83 00:08:39,561 --> 00:08:41,188 Say you're sorry. 84 00:08:41,230 --> 00:08:43,357 I'm sorry. 85 00:08:43,398 --> 00:08:46,985 I'm sorry. I'm sorry. 86 00:08:47,027 --> 00:08:49,488 That's enough. Shhh, be quiet. 87 00:08:49,530 --> 00:08:51,823 We should have taken her home last night. 88 00:08:51,865 --> 00:08:53,325 Maybe. 89 00:08:53,367 --> 00:08:55,827 Hey, those are mine. 90 00:08:55,869 --> 00:08:58,497 But they don't fit you any more. 91 00:08:58,539 --> 00:09:01,875 - Where's my belt? - OK, raise both arms. 92 00:09:03,126 --> 00:09:06,880 It's so cold today, I should take the day off. 93 00:09:06,922 --> 00:09:09,258 Send an email saying I caught a cold. 94 00:09:09,883 --> 00:09:11,468 Here's your belt. 95 00:09:16,223 --> 00:09:17,349 He's going out. 96 00:09:17,391 --> 00:09:20,394 I'm just pouring it now. 97 00:09:20,435 --> 00:09:22,396 Wait a minute. 98 00:09:22,437 --> 00:09:25,023 Oh, throw that out. 99 00:09:25,065 --> 00:09:26,942 Here you are, here. 100 00:09:30,737 --> 00:09:31,822 Ouch! 101 00:09:39,955 --> 00:09:41,248 Your nail. Bad luck. 102 00:09:41,290 --> 00:09:42,541 Oh, my nail. 103 00:10:08,859 --> 00:10:10,277 It's all rubbish. 104 00:10:13,155 --> 00:10:17,826 Another one ran away. 105 00:10:18,827 --> 00:10:20,662 It was Koga. 106 00:10:23,206 --> 00:10:26,251 No, he sent an email saying "I quit." 107 00:10:27,252 --> 00:10:28,879 Mm. 108 00:10:28,920 --> 00:10:31,548 He was useless anyway. 109 00:10:31,590 --> 00:10:33,884 When I see him, I'll beat him up. 110 00:10:49,983 --> 00:10:51,360 Ohh... 111 00:11:31,233 --> 00:11:32,651 Show me your arm. 112 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 Many scars. 113 00:11:42,536 --> 00:11:46,623 The pain went away, went away already. 114 00:11:46,665 --> 00:11:48,166 Now, the other side. 115 00:11:49,167 --> 00:11:51,336 - Hello! - Huh? 116 00:11:51,378 --> 00:11:54,047 I'm Yoneyama, here to check up on you! 117 00:11:54,089 --> 00:11:56,591 - Huh? Coming! - Hatsue, are you there? 118 00:11:56,633 --> 00:11:59,261 Hey, this girl... 119 00:11:59,302 --> 00:12:00,429 Coming! 120 00:12:04,057 --> 00:12:05,100 Coming. 121 00:12:09,146 --> 00:12:11,982 Oh, hello, there. I'm Yoneyama. 122 00:12:18,864 --> 00:12:20,490 The other side. 123 00:12:20,532 --> 00:12:21,575 This way? 124 00:12:21,616 --> 00:12:23,034 Sure. 125 00:12:28,165 --> 00:12:30,000 Hello, excuse me. 126 00:12:49,060 --> 00:12:51,855 Your neighbour, Kaneko... 127 00:12:51,897 --> 00:12:55,192 finally moved into an apartment. 128 00:12:56,526 --> 00:12:59,404 Even though she had three grownup kids. 129 00:12:59,446 --> 00:13:03,825 Ah, so that's why I hadn't seen her around recently. 130 00:13:05,035 --> 00:13:09,122 Hatsue, you should talk things over with your son. 131 00:13:09,164 --> 00:13:11,458 Does he live in Hakata? 132 00:13:11,500 --> 00:13:14,377 Did some estate agent send you here? 133 00:13:14,419 --> 00:13:16,046 No, no. 134 00:13:17,297 --> 00:13:22,511 I know how hard it is for an old person to live alone. 135 00:13:24,304 --> 00:13:28,767 How much money are you making by moving me out of here? 136 00:13:30,852 --> 00:13:36,233 That's all in the past. I don't flip properties any more. 137 00:14:08,306 --> 00:14:12,602 Only kids who can't study at home go to school. 138 00:14:14,145 --> 00:14:15,981 Yamatoya 139 00:14:33,707 --> 00:14:36,918 - Hey, mister. - Yeah? 140 00:14:37,919 --> 00:14:39,379 I need a packet of cigarettes. 141 00:14:41,381 --> 00:14:44,467 - It's getting so cold. - It's cold. 142 00:14:44,509 --> 00:14:45,844 - I want Wakaba. - Hm. 143 00:14:48,179 --> 00:14:50,724 Hm. 320 yen. 144 00:15:23,757 --> 00:15:28,178 The baby doesn't look like either of them. Plastic surgery? 145 00:15:28,803 --> 00:15:30,597 The father could be anyone. 146 00:15:30,639 --> 00:15:32,766 She used to be a call girl. 147 00:15:32,807 --> 00:15:36,686 But she's hiding it, pretending she's lousy in bed. 148 00:15:36,728 --> 00:15:38,521 Amazing. 149 00:15:38,563 --> 00:15:40,732 This is for helping me out this morning. 150 00:15:41,483 --> 00:15:44,736 - Here. - You don't have to, we help each other. 151 00:15:44,778 --> 00:15:47,614 - I'd like a drink, too. - I'd like a hot lemon. 152 00:15:47,656 --> 00:15:49,532 I'm not treating you guys. 153 00:15:52,035 --> 00:15:54,120 What was it? A fever? 154 00:15:54,162 --> 00:15:58,041 Mumps, from the other kids at pre-school. 155 00:16:02,837 --> 00:16:04,965 Do you have mumps, too? 156 00:16:05,006 --> 00:16:08,551 Hey, I don't have mumps. 157 00:16:09,719 --> 00:16:13,473 - I'll catch it too. - Oh, no. 158 00:16:13,515 --> 00:16:17,102 - Hey, you already... - Caught it? I caught it? 159 00:16:50,885 --> 00:16:52,637 I'm home... 160 00:16:58,977 --> 00:17:02,313 Hey, Shota. 161 00:17:20,665 --> 00:17:22,292 How did you get hurt? 162 00:17:23,293 --> 00:17:24,753 I fell. 163 00:17:25,879 --> 00:17:27,464 You got burned. 164 00:17:29,924 --> 00:17:31,760 Who did it to you? 165 00:17:34,137 --> 00:17:35,346 Your mum? 166 00:17:36,890 --> 00:17:41,019 My mum is nice. She buys me clothes, too. 167 00:17:42,979 --> 00:17:45,440 Then what were you doing outside? 168 00:18:02,457 --> 00:18:03,708 What will you do? 169 00:18:05,168 --> 00:18:06,336 Go back to your home? 170 00:18:22,894 --> 00:18:24,687 I took the shampoo. 171 00:18:25,647 --> 00:18:27,690 Merit Shampoo... 172 00:18:27,732 --> 00:18:30,318 - Yamatoya only has Merit. - Merit smells bad. 173 00:18:30,360 --> 00:18:32,737 Don't be so picky. 174 00:18:34,447 --> 00:18:38,868 Hey, it looks like we kidnapped her. 175 00:18:39,452 --> 00:18:40,995 No, it doesn't. 176 00:18:41,037 --> 00:18:44,457 We're not confining her and we haven't asked for a ransom. 177 00:18:44,499 --> 00:18:45,625 That's not the point. 178 00:18:46,209 --> 00:18:50,588 They haven't reported her missing to the police? 179 00:18:51,297 --> 00:18:53,675 I bet they're relieved she's gone. 180 00:18:55,009 --> 00:18:57,720 It's all Chinese cabbage. 181 00:18:57,762 --> 00:19:02,433 Chinese cabbage is good for you. It absorbs the meat broth. 182 00:19:03,393 --> 00:19:05,353 The gluten cake is cooked. 183 00:19:06,062 --> 00:19:07,897 What? Gluten cake? 184 00:19:09,232 --> 00:19:10,275 Look... 185 00:19:13,528 --> 00:19:15,947 Hey. You like gluten cake? 186 00:19:16,865 --> 00:19:18,408 Come over here. 187 00:19:26,624 --> 00:19:29,252 - It's hot. - Mm. 188 00:19:34,966 --> 00:19:36,426 Is that tasty? 189 00:19:37,927 --> 00:19:39,554 You've eaten it before? 190 00:19:42,307 --> 00:19:43,600 With who? 191 00:19:45,351 --> 00:19:46,644 Grandma. 192 00:19:50,356 --> 00:19:51,691 There's more. 193 00:19:51,733 --> 00:19:55,320 If you feed her too much, she'll wet the bed again. 194 00:19:55,361 --> 00:19:58,823 She can sleep in my bed. 195 00:19:58,865 --> 00:20:00,658 No, I sleep with Grandma. 196 00:20:02,827 --> 00:20:04,871 This... 197 00:20:06,164 --> 00:20:07,165 What? 198 00:20:07,207 --> 00:20:08,958 Hold out your hand. 199 00:20:09,000 --> 00:20:10,710 - Salt? - Mm. 200 00:20:10,752 --> 00:20:13,922 This keeps you from wetting the bed. 201 00:20:14,756 --> 00:20:17,675 Go ahead, lick it. 202 00:20:18,468 --> 00:20:20,553 - It's salty. - Aah. 203 00:20:20,595 --> 00:20:25,016 She licked it, licked it! That's how we used to cure it. 204 00:20:25,767 --> 00:20:28,478 - Sounds fishy to me! - I swear it's true. 205 00:20:28,519 --> 00:20:30,188 She's licking it. 206 00:20:34,108 --> 00:20:35,777 He's home! 207 00:20:41,616 --> 00:20:43,534 It's cold, Shota. 208 00:20:43,576 --> 00:20:45,495 - It's cold. - It's cold. 209 00:20:46,204 --> 00:20:48,456 Hey, please close it. 210 00:20:48,498 --> 00:20:49,874 This is fine, here. 211 00:20:51,626 --> 00:20:53,211 He's hurt! 212 00:20:54,087 --> 00:20:55,255 On crutches! 213 00:20:55,296 --> 00:20:57,632 Is he drunk? 214 00:20:58,967 --> 00:21:00,635 I'm fine now. I'm all good. No, no. 215 00:21:02,053 --> 00:21:05,348 Shota, you made such a mess. 216 00:21:05,390 --> 00:21:07,225 Make some tea. 217 00:21:07,267 --> 00:21:09,394 This room is fine. 218 00:21:09,435 --> 00:21:11,271 Her nail was a bad omen, 219 00:21:11,312 --> 00:21:14,565 but you forced me to go to work. 220 00:21:15,358 --> 00:21:18,861 What is this? You can't work for about a month? 221 00:21:18,903 --> 00:21:21,322 Even day labourers get workers' compensation, right? 222 00:21:21,364 --> 00:21:23,283 - Well, probably... - Really? 223 00:21:23,324 --> 00:21:28,329 Really? So it would be better if you broke it, rather than cracked it? 224 00:21:28,371 --> 00:21:32,166 Stop joking around. I thought I was going to die. Ouch! 225 00:21:32,208 --> 00:21:33,918 You get compensation? 226 00:21:38,006 --> 00:21:39,215 Oh, thank you. 227 00:21:40,675 --> 00:21:41,926 She's cute. 228 00:21:41,968 --> 00:21:43,845 - Grandma? - The other one. 229 00:21:43,886 --> 00:21:46,306 - My wife's sister. - Different mothers. 230 00:21:47,557 --> 00:21:51,436 So, you have a family? I thought you were single. 231 00:21:51,477 --> 00:21:53,062 I hear that a lot. 232 00:22:14,459 --> 00:22:16,419 I'll teach you how, some day. 233 00:22:24,177 --> 00:22:26,637 This is your favourite, gluten cake. 234 00:22:30,391 --> 00:22:32,143 Was your grandma nice? 235 00:22:36,439 --> 00:22:37,774 Did you live with her? 236 00:22:40,109 --> 00:22:42,028 Now she's in heaven. 237 00:22:46,407 --> 00:22:48,951 Then forget about her. 238 00:22:55,541 --> 00:22:57,668 Sorry to keep you waiting. 239 00:22:57,710 --> 00:22:59,212 Thank you so much. 240 00:23:01,756 --> 00:23:05,843 Enter your code now... 241 00:23:05,885 --> 00:23:09,430 1192. Everybody knows the year of the Kamakura régime. 242 00:23:09,472 --> 00:23:12,141 - 11... - Just say it in your head. 243 00:23:12,183 --> 00:23:13,684 I am. 244 00:23:13,726 --> 00:23:16,562 No, you're not! No one else should know it. 245 00:23:22,902 --> 00:23:25,196 What does MVK stand for? 246 00:23:25,238 --> 00:23:27,323 Male virgin killer. 247 00:23:27,365 --> 00:23:29,200 What exactly do you do? 248 00:23:29,242 --> 00:23:31,119 Well... 249 00:23:31,160 --> 00:23:35,665 You wear a knit dress that shows your side boob a little... 250 00:23:39,168 --> 00:23:44,006 - Side boob... That's what's popular now? - Mm. 251 00:23:44,048 --> 00:23:48,886 It's 3,000 yen. The shop and the girl split it 50-50. 252 00:23:50,179 --> 00:23:53,558 How great you can get paid just for that. 253 00:23:54,517 --> 00:23:56,686 You're getting paid, too. 254 00:23:56,727 --> 00:23:59,939 I get paid for damages. 255 00:24:00,565 --> 00:24:02,233 - Damages? - Right. 256 00:24:03,067 --> 00:24:04,110 Your pension is? 257 00:24:05,528 --> 00:24:08,406 Right, my pension. 258 00:24:09,073 --> 00:24:10,533 I guess, in a way. 259 00:24:14,996 --> 00:24:16,372 Mr Four? 260 00:24:16,414 --> 00:24:17,874 - Yeah. - Yours. 261 00:24:17,915 --> 00:24:19,250 I should go... 262 00:24:20,042 --> 00:24:21,586 Was that your rice cake? 263 00:24:22,503 --> 00:24:26,215 Why do you use your sister Sayaka's name? 264 00:24:26,257 --> 00:24:28,009 What do you mean, why? 265 00:24:29,886 --> 00:24:31,971 You're so mean. 266 00:24:34,098 --> 00:24:35,725 Just like who? 267 00:24:37,185 --> 00:24:39,395 Oh, good, good... 268 00:24:39,437 --> 00:24:42,940 That's good timing. Try it again. Good. 269 00:24:48,571 --> 00:24:52,325 That's right! You've got really good. 270 00:24:53,826 --> 00:24:57,163 Yuri, you're getting the hang of it. 271 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 You're late going to work today. 272 00:25:04,253 --> 00:25:06,297 It's work-share today. 273 00:25:06,964 --> 00:25:08,007 What is that? 274 00:25:08,591 --> 00:25:12,428 They can't pay us all, so ten of us start at noon. 275 00:25:12,887 --> 00:25:13,930 Ah. 276 00:25:14,931 --> 00:25:18,601 So everybody gets a little poorer. 277 00:25:18,643 --> 00:25:20,520 Something like that. 278 00:25:20,561 --> 00:25:22,355 I'm not finished yet. 279 00:25:23,105 --> 00:25:25,107 No! 280 00:25:29,487 --> 00:25:33,908 But no workers' compensation is a real pain. 281 00:25:35,201 --> 00:25:38,246 A real pain? What a waste, being so nice to you. 282 00:25:40,206 --> 00:25:43,167 Do you think that guy was OK? 283 00:25:45,294 --> 00:25:48,089 He doesn't care about us. 284 00:25:48,130 --> 00:25:50,466 He certainly was good looking... 285 00:25:50,508 --> 00:25:53,177 Hey, what's this? 286 00:25:55,054 --> 00:25:57,974 A tie pin. 287 00:25:59,141 --> 00:26:00,309 It's yours. 288 00:26:01,102 --> 00:26:02,603 But it's fake. 289 00:26:11,988 --> 00:26:13,614 Is he full-time? 290 00:26:14,323 --> 00:26:15,783 Yeah. 291 00:26:17,451 --> 00:26:19,120 So lucky to be full-time... 292 00:26:19,161 --> 00:26:21,581 - Want it? - Yes. 293 00:26:22,331 --> 00:26:23,624 You can't have it. 294 00:26:27,211 --> 00:26:30,339 Granny's pension is 70,000 yen a month, right? 295 00:26:31,966 --> 00:26:33,217 60,000 yen. 296 00:26:34,635 --> 00:26:38,431 But, lucky her, she gets that till she dies, because of her husband. 297 00:26:38,472 --> 00:26:43,936 She talks big, like she's actually earning that money. 298 00:26:43,978 --> 00:26:45,563 We take care of her... 299 00:26:50,192 --> 00:26:51,902 It's so damn cold. 300 00:26:52,695 --> 00:26:55,156 - Welcome home. - I'm home. 301 00:26:55,781 --> 00:27:00,161 - Welcome home, Grandma. - The pond at the shrine was frozen over. 302 00:27:00,202 --> 00:27:03,539 We can't have you slipping and breaking your hip. 303 00:27:03,581 --> 00:27:07,585 - Where's Aki? - She went to go shake her breasts. 304 00:27:08,794 --> 00:27:10,463 - What's this? - Sweet bean jelly. 305 00:27:14,842 --> 00:27:17,011 You're heading out? 306 00:27:17,053 --> 00:27:20,306 Hey, it's cold, you should wear another layer. 307 00:27:20,348 --> 00:27:23,476 - Look after Yuri, Grandma. - Yes, yes. 308 00:27:24,852 --> 00:27:28,814 Go ahead and fix up whatever there is to eat. 309 00:27:32,485 --> 00:27:33,819 Until the morning? 310 00:27:33,861 --> 00:27:36,947 - I was up hostessing all night. - Go to sleep. 311 00:27:36,989 --> 00:27:39,283 - Ayu? - Yes? 312 00:27:39,325 --> 00:27:41,827 You're booked for the chat room at 3:30. 313 00:27:41,869 --> 00:27:43,871 Yay! 314 00:27:43,913 --> 00:27:48,501 - You're raking it in. - I have to save money. 315 00:27:48,542 --> 00:27:50,336 - Sayaka. - Yes? 316 00:27:50,920 --> 00:27:54,215 A customer complained about you wearing two pairs of knickers. 317 00:27:54,256 --> 00:27:56,717 - Take one off. - OK. 318 00:27:56,759 --> 00:27:59,679 - You think you're too good for this. - No, I just get cold. 319 00:27:59,720 --> 00:28:01,389 - Harumi. - Me? 320 00:28:01,430 --> 00:28:05,893 No fingers in underwear here, so watch it. You could get us all shut down. 321 00:28:05,935 --> 00:28:08,521 - Right. - Thanks. 322 00:28:08,562 --> 00:28:10,690 - Harumi... - You take this too seriously. 323 00:28:10,731 --> 00:28:12,358 Shut up. 324 00:28:21,742 --> 00:28:23,744 - You're up, Sayaka. - Right. 325 00:28:32,753 --> 00:28:34,046 Hello. 326 00:28:35,089 --> 00:28:37,216 Is today your day off? 327 00:28:46,892 --> 00:28:48,936 I didn't go to work today. 328 00:28:48,978 --> 00:28:51,647 I played truant today, too. 329 00:28:54,817 --> 00:28:59,238 Mr Four, you're a breast man, not an arse man, right? 330 00:29:09,790 --> 00:29:11,375 Because I want to see your face. 331 00:29:11,417 --> 00:29:13,294 OK. 332 00:29:13,335 --> 00:29:16,172 I'll start now. 333 00:30:04,762 --> 00:30:06,722 - Break time. - Right. 334 00:30:16,440 --> 00:30:17,858 Excuse me. 335 00:30:19,527 --> 00:30:23,155 - I'd like to catch a sea bass. - OK. 336 00:30:23,197 --> 00:30:26,283 What's the difference between a plug and a pencil popper? 337 00:30:26,325 --> 00:30:28,285 I'll show you the pencil poppers. 338 00:30:30,204 --> 00:30:32,832 - There are so many, it's confusing. - Happy to help. 339 00:30:33,374 --> 00:30:36,877 A plug is the generic name for a plastic fishing lure... 340 00:30:41,924 --> 00:30:43,717 Yes. 341 00:31:12,246 --> 00:31:14,790 That worked out great, right? 342 00:31:15,708 --> 00:31:19,670 Yuri, you did a great job, too! Yay! 343 00:31:21,255 --> 00:31:23,424 In those situations, 344 00:31:23,465 --> 00:31:28,679 the trick is not to panic and wait for a clerk to go on a break. 345 00:31:29,597 --> 00:31:31,515 We don't need her help. 346 00:31:32,850 --> 00:31:36,812 This is what you call work-share. 347 00:31:36,854 --> 00:31:38,063 What's that? 348 00:31:39,523 --> 00:31:44,403 It means what it sounds like. We all share the work. 349 00:31:45,195 --> 00:31:46,822 She's in the way. 350 00:31:46,864 --> 00:31:49,366 Don't say that. She's your sister. 351 00:31:49,408 --> 00:31:51,452 She's not my sister. 352 00:31:51,493 --> 00:31:55,039 She's your sister. Yuri is your sister! 353 00:32:00,336 --> 00:32:02,713 You're his sister, right? 354 00:32:05,382 --> 00:32:07,092 It's no big deal. 355 00:32:11,347 --> 00:32:14,141 He doesn't mean it. 356 00:32:14,183 --> 00:32:15,976 He's just rebelling now. 357 00:32:21,774 --> 00:32:23,609 How much can you get for those? 358 00:32:24,735 --> 00:32:27,029 About 40,000 to 50,000 yen. 359 00:32:28,739 --> 00:32:33,369 With these, I won't have to work any more this month. 360 00:32:33,410 --> 00:32:36,205 Hey, Aki. 361 00:32:36,246 --> 00:32:39,750 You should contribute, too. You're making money, right? 362 00:32:39,792 --> 00:32:44,880 She doesn't have to. That's the deal we made, right? 363 00:32:44,922 --> 00:32:48,258 She gets her big ideas because you always spoil her. 364 00:32:48,300 --> 00:32:52,304 You're the one with the big ideas. You're preying on her pension. 365 00:32:52,346 --> 00:32:54,640 "Preying" is not a nice word. 366 00:32:54,682 --> 00:32:57,559 Try preying on me if you can. 367 00:32:57,601 --> 00:32:59,478 No one can prey on her. 368 00:32:59,520 --> 00:33:03,273 Oh, I got myself an insurance plan. 369 00:33:04,108 --> 00:33:08,487 Because I don't want a lonely death. 370 00:33:09,530 --> 00:33:13,784 What do you call that kind of insurance? 371 00:33:16,912 --> 00:33:20,290 - You're so warm, Grandma. - Watch out. 372 00:33:20,332 --> 00:33:22,918 I'm mending with a needle, watch out. 373 00:33:22,960 --> 00:33:24,545 Whose clothes? 374 00:33:24,586 --> 00:33:26,505 That girl, the little girl's... 375 00:33:31,218 --> 00:33:34,513 Did something bad happen? 376 00:33:35,180 --> 00:33:36,515 Why? 377 00:33:36,557 --> 00:33:38,934 Your feet are colder than usual. 378 00:33:39,977 --> 00:33:42,646 You know everything, don't you, Grandma? 379 00:33:43,564 --> 00:33:46,483 You're lucky to have such a pretty nose. 380 00:33:46,525 --> 00:33:50,279 You think so? I don't like it very much. 381 00:33:50,320 --> 00:33:52,114 Don't stare at me. 382 00:33:55,367 --> 00:33:57,995 Yuri! Lick salt before you go to bed! 383 00:33:58,037 --> 00:34:01,248 - She's right there. - What? Why? 384 00:34:03,751 --> 00:34:06,295 What's going on? You must be cold, sitting out here. 385 00:34:08,964 --> 00:34:10,632 Will he come home? 386 00:34:13,135 --> 00:34:15,095 You're worried about Shota? 387 00:34:23,562 --> 00:34:25,647 It's not your fault, Yuri. 388 00:34:34,823 --> 00:34:39,453 How about we name it the "no lonely death" insurance plan? 389 00:34:45,834 --> 00:34:48,670 Even though she's being abused by her parents... 390 00:34:51,006 --> 00:34:52,925 You mean Yuri? 391 00:34:53,675 --> 00:34:57,846 She should be more worried about her own troubles. 392 00:34:57,888 --> 00:35:01,850 With a mother who wishes she hadn't given birth to you... 393 00:35:03,852 --> 00:35:06,063 usually, you'd turn out more like us. 394 00:35:10,484 --> 00:35:11,944 You're right. 395 00:35:14,029 --> 00:35:17,199 You don't grow up to care about others... 396 00:35:18,909 --> 00:35:21,203 You're right. 397 00:35:35,509 --> 00:35:38,137 Here you are! 398 00:35:42,641 --> 00:35:44,476 I figured... 399 00:35:44,518 --> 00:35:46,937 Ouch! 400 00:35:47,729 --> 00:35:49,398 It's so cold! 401 00:35:51,024 --> 00:35:55,946 Yuri's so worried, she's been waiting for you by the door the whole time. 402 00:35:58,323 --> 00:36:00,450 You don't like Yuri? 403 00:36:02,035 --> 00:36:03,704 So, what's wrong? 404 00:36:05,581 --> 00:36:07,791 It's more fun with just us guys. 405 00:36:07,833 --> 00:36:09,710 Of course, it is. 406 00:36:10,961 --> 00:36:17,050 But for Yuri, if she helps us out, it's easier to live with us. 407 00:36:18,302 --> 00:36:19,761 Right? 408 00:36:22,723 --> 00:36:25,434 - Got it? - Got it. 409 00:36:27,019 --> 00:36:31,356 Yuri is your what? 410 00:36:32,274 --> 00:36:33,317 My sister. 411 00:36:33,358 --> 00:36:35,527 That's right! Right, right. 412 00:36:35,569 --> 00:36:38,197 In that case, what am I? 413 00:36:38,238 --> 00:36:39,698 I'm your... 414 00:36:40,866 --> 00:36:44,036 Da... Da... Da... 415 00:36:44,077 --> 00:36:45,954 - It's OK. - Say it, come on. 416 00:36:45,996 --> 00:36:48,290 Just try saying it, once... Go ahead. 417 00:36:48,332 --> 00:36:52,920 - I will, some day. - Shoot! Not fair. 418 00:36:52,961 --> 00:36:55,255 Oh, well. 419 00:36:55,672 --> 00:36:57,799 OK. Some day, then. 420 00:37:01,845 --> 00:37:04,264 Let's go home, it's cold. 421 00:37:17,152 --> 00:37:18,528 - Hey. - Huh? 422 00:37:18,570 --> 00:37:20,405 Did you sell the fishing rods? 423 00:37:21,281 --> 00:37:23,242 They are still there. 424 00:37:23,283 --> 00:37:25,494 OK, then. 425 00:37:25,535 --> 00:37:28,163 What, you want to fish? 426 00:37:31,875 --> 00:37:35,295 Do you know what Swimmy is? 427 00:37:38,632 --> 00:37:42,386 Your dad can't speak English... 428 00:37:44,137 --> 00:37:47,516 It's not English. It's in the Japanese textbook. 429 00:37:50,227 --> 00:37:53,272 Your dad's Japanese is even worse. 430 00:37:54,439 --> 00:37:58,652 Swimmy is a story about a bunch of little fish, 431 00:37:58,694 --> 00:38:01,697 that beat up a great big tuna. 432 00:38:02,656 --> 00:38:05,450 - Do you know why? - Why? 433 00:38:07,244 --> 00:38:10,622 Must be because tuna tastes good, right? 434 00:38:10,664 --> 00:38:11,832 I don't think so. 435 00:38:12,958 --> 00:38:15,043 We haven't eaten any tuna recently. 436 00:38:40,235 --> 00:38:42,279 I'm going to eat you all up! 437 00:39:01,590 --> 00:39:03,633 - Hey, hey. - What? 438 00:39:04,259 --> 00:39:07,554 Did you know there used to be a pond here? 439 00:39:07,596 --> 00:39:08,680 Yeah. 440 00:39:09,306 --> 00:39:11,975 Apparently, Grandpa used to keep koi carp in it. 441 00:39:13,101 --> 00:39:15,604 You couldn't keep koi carp in a place like this. 442 00:39:16,229 --> 00:39:18,482 I'm sure that's one of Grandma's tall tales. 443 00:39:19,358 --> 00:39:24,071 The last time Juri was seen was February 8th. 444 00:39:24,112 --> 00:39:29,826 A neighbour remembers seeing her playing alone outside her home. 445 00:39:29,868 --> 00:39:31,870 She has been missing for over two months, 446 00:39:31,912 --> 00:39:36,875 but her parents never filed a missing persons report to the police... 447 00:39:36,917 --> 00:39:39,795 Was it really Yuri? 448 00:39:44,091 --> 00:39:47,260 What are you smelling me for? 449 00:39:47,302 --> 00:39:48,553 Hey, don't! 450 00:39:49,304 --> 00:39:51,765 Hey, Yuri's on TV! 451 00:39:59,898 --> 00:40:03,026 She was found to be missing, and the child welfare services 452 00:40:03,068 --> 00:40:04,736 contacted the police. 453 00:40:05,695 --> 00:40:09,408 Why did her parents tell lie after lie? 454 00:40:09,449 --> 00:40:12,536 Why did they hide her disappearance for over two months? 455 00:40:13,578 --> 00:40:16,998 The police are questioning them as important material witnesses. 456 00:40:17,040 --> 00:40:20,460 The cops think her parents killed her! 457 00:40:23,380 --> 00:40:26,758 What? So, her name is Juri, not Yuri. 458 00:40:29,052 --> 00:40:31,304 This looks bad, really bad... 459 00:40:32,055 --> 00:40:34,433 It's too late for that now. 460 00:40:36,476 --> 00:40:38,603 Hey, Yuri, listen. 461 00:40:41,356 --> 00:40:43,942 Can you find your way home by yourself? 462 00:40:43,984 --> 00:40:47,946 She can't do that, it's too late. 463 00:40:47,988 --> 00:40:50,449 What will you do? 464 00:40:50,490 --> 00:40:53,285 Try going home? 465 00:40:53,326 --> 00:40:55,078 You'll stay here, right? 466 00:41:03,295 --> 00:41:06,631 How about Hana? I had always wanted to name a girl that. 467 00:41:06,673 --> 00:41:10,802 Hana? She doesn't look like a Hana. 468 00:41:12,596 --> 00:41:15,140 Let's see... 469 00:41:15,182 --> 00:41:16,975 Lin? Lin. 470 00:41:17,017 --> 00:41:19,102 - Do you write it like a bell? - No. 471 00:41:19,144 --> 00:41:22,063 You know, that other way. 472 00:41:29,154 --> 00:41:30,906 It's short. 473 00:41:30,947 --> 00:41:32,365 All done! 474 00:41:33,033 --> 00:41:34,326 - Cute! - You look cute! 475 00:41:35,118 --> 00:41:37,579 - It's a good disguise. - You look so cute. 476 00:41:37,621 --> 00:41:39,706 Want to look in a mirror? 477 00:41:39,748 --> 00:41:41,583 Looking good! 478 00:41:41,625 --> 00:41:43,418 A real beauty. 479 00:41:43,460 --> 00:41:44,669 Looks good. 480 00:41:48,632 --> 00:41:50,050 Short, isn't it? 481 00:41:51,301 --> 00:41:52,344 What do you think? 482 00:41:54,888 --> 00:41:56,848 - It's cute. - It's cute. 483 00:41:57,516 --> 00:41:58,808 You're cute. 484 00:41:59,851 --> 00:42:02,354 Your hair's naturally brown. 485 00:42:03,230 --> 00:42:05,524 I'm jealous of your hair. 486 00:42:08,568 --> 00:42:09,861 Say... 487 00:42:12,739 --> 00:42:17,160 I have another name, too. 488 00:42:18,787 --> 00:42:20,163 What is it? 489 00:42:21,665 --> 00:42:22,832 Sayaka. 490 00:42:28,672 --> 00:42:30,507 I like Lin better. 491 00:42:35,178 --> 00:42:36,846 I like Lin better, too. 492 00:42:38,848 --> 00:42:40,225 I'm Lin. 493 00:42:42,018 --> 00:42:43,728 Hello, I'm Lin! 494 00:42:44,771 --> 00:42:45,939 Like this... 495 00:43:03,248 --> 00:43:05,792 The man saved you, right? 496 00:43:08,962 --> 00:43:11,256 Do you like Auntie and Grandma? 497 00:43:14,467 --> 00:43:16,761 So, you can stand it? 498 00:43:17,846 --> 00:43:19,014 I can. 499 00:43:22,142 --> 00:43:25,604 I was sure she'd want to go home. 500 00:43:27,272 --> 00:43:31,109 Do you think she... chose us? 501 00:43:31,151 --> 00:43:34,112 Usually, you can't choose your own parents. 502 00:43:34,154 --> 00:43:37,907 Brut then, maybe it's stronger when you choose them yourself. 503 00:43:37,949 --> 00:43:40,452 - What is? - What is... 504 00:43:42,120 --> 00:43:43,413 The bond. 505 00:43:44,456 --> 00:43:46,374 The bond. 506 00:43:46,416 --> 00:43:50,795 I chose you, too. 507 00:44:00,347 --> 00:44:02,307 - Amazing! - Right? 508 00:44:05,101 --> 00:44:06,353 - Do that again. - Again? 509 00:44:35,757 --> 00:44:37,967 Shota! 510 00:44:39,969 --> 00:44:41,680 You're so cool, Dad! 511 00:44:43,640 --> 00:44:44,849 Are you a kid? 512 00:44:46,351 --> 00:44:47,477 Shut up. 513 00:44:49,729 --> 00:44:50,855 Tell me... 514 00:44:52,649 --> 00:44:53,817 What? 515 00:44:55,110 --> 00:44:57,028 When do you and Nobuyo... 516 00:44:58,738 --> 00:45:00,824 do it? 517 00:45:04,285 --> 00:45:07,664 We don't need that any more. 518 00:45:10,041 --> 00:45:11,251 Is that true? 519 00:45:14,754 --> 00:45:15,880 We're... 520 00:45:17,507 --> 00:45:20,593 connected in our hearts, not down here. 521 00:45:20,635 --> 00:45:23,388 Cut it out! 522 00:45:23,430 --> 00:45:25,390 Sounds fishy. 523 00:45:26,933 --> 00:45:29,352 How do you think we're connected? 524 00:45:36,151 --> 00:45:37,318 Money. 525 00:45:38,403 --> 00:45:39,571 Normally... 526 00:45:42,741 --> 00:45:44,993 But we're not normal. 527 00:45:51,791 --> 00:45:53,418 You're so cool, Dad! 528 00:46:02,010 --> 00:46:04,763 Say, Lin, have you ever been to a beach? 529 00:46:07,098 --> 00:46:08,850 How about you? 530 00:46:08,892 --> 00:46:12,020 What? Sure, I think so... 531 00:46:12,061 --> 00:46:13,980 You think so. 532 00:46:17,942 --> 00:46:19,319 Coming in. 533 00:46:20,820 --> 00:46:22,781 She looks so cute! 534 00:46:22,822 --> 00:46:24,282 What's this? 535 00:46:24,908 --> 00:46:27,535 All that won't fit in your bag. 536 00:46:27,577 --> 00:46:31,331 Then just wear it out. 537 00:46:31,372 --> 00:46:33,917 Just wear it out... 538 00:46:35,752 --> 00:46:39,631 Which looks better? She looks so good in yellow. 539 00:46:39,672 --> 00:46:42,592 Her hair is brown. 540 00:46:43,510 --> 00:46:46,346 - We'll get this one, then. - Great, great. 541 00:46:48,223 --> 00:46:52,143 You don't want it? Why not? 542 00:46:52,185 --> 00:46:53,812 Won't hit me? 543 00:46:55,271 --> 00:46:57,398 You won't hit me later? 544 00:47:04,989 --> 00:47:06,783 I'm not going to hit you. 545 00:47:08,618 --> 00:47:13,164 Three, four, knock at the door 546 00:47:14,374 --> 00:47:19,295 Five, six, pick up sticks 547 00:47:20,004 --> 00:47:22,674 Time to get out? 548 00:47:39,732 --> 00:47:41,025 What's that? 549 00:47:42,485 --> 00:47:43,528 An octopus. 550 00:47:46,322 --> 00:47:48,491 I'm going to catch fish. 551 00:47:48,533 --> 00:47:49,701 Catch a fish? 552 00:47:51,202 --> 00:47:52,662 It looks so real. 553 00:47:53,788 --> 00:47:56,499 In, out! 554 00:47:57,876 --> 00:47:59,711 What happened to you there? 555 00:48:01,212 --> 00:48:06,009 This? I got burned with a hot iron. 556 00:48:08,845 --> 00:48:10,430 Me, too. 557 00:48:14,851 --> 00:48:16,436 We're the same. 558 00:48:25,111 --> 00:48:28,031 It's OK. It's all better. 559 00:48:32,869 --> 00:48:35,705 OK, OK... Thank you. 560 00:48:39,709 --> 00:48:44,422 "He taught them to swim close together, 561 00:48:44,464 --> 00:48:46,758 "each in his own place, 562 00:48:47,300 --> 00:48:53,181 "and when they had learned to swim like one giant fish, 563 00:48:53,222 --> 00:48:55,642 - "he said, 'I'll be the eye.'" - Aki! 564 00:48:55,683 --> 00:48:57,644 "And so they swam in the cool morning water, 565 00:48:57,685 --> 00:49:02,065 "and, joining together in the midday sun, 566 00:49:02,106 --> 00:49:06,027 "they chased the big fish away." 567 00:49:07,195 --> 00:49:10,073 Yay! Great job! 568 00:49:10,114 --> 00:49:13,117 But don't you feel sorry for the big fish? 569 00:49:13,159 --> 00:49:16,079 Not at all. After all, he ate all your friends, right? 570 00:49:16,120 --> 00:49:17,580 That's true, but... 571 00:49:38,685 --> 00:49:39,978 Come and sit here. 572 00:49:54,784 --> 00:49:55,994 Let's burn it. 573 00:49:57,620 --> 00:49:58,830 OK? 574 00:50:17,682 --> 00:50:19,684 The reason they hit you... 575 00:50:21,561 --> 00:50:24,188 isn't because you are bad. 576 00:50:27,734 --> 00:50:32,238 If they say they hit you because they love you, that is a lie. 577 00:50:34,615 --> 00:50:36,325 If they love you, 578 00:50:37,744 --> 00:50:39,412 if they really love you, 579 00:50:41,372 --> 00:50:42,832 this is what you do... 580 00:50:52,341 --> 00:50:54,594 This is what you do... 581 00:51:31,672 --> 00:51:33,633 There's really a bug. 582 00:51:36,010 --> 00:51:37,512 Look, a boat. 583 00:51:58,032 --> 00:51:59,659 Brother! 584 00:51:59,700 --> 00:52:00,827 Yes. 585 00:52:02,453 --> 00:52:03,746 What is it? 586 00:52:09,127 --> 00:52:11,420 - A cicada. - Where? 587 00:52:11,462 --> 00:52:14,173 It hasn't grown up and come out of its shell yet. 588 00:52:18,052 --> 00:52:19,929 A caterpillar. Don't get itchy. 589 00:52:19,971 --> 00:52:21,639 Oh, it touched... 590 00:52:25,726 --> 00:52:31,274 Go for it, go for it, go for it! 591 00:53:05,933 --> 00:53:07,351 Hey! 592 00:53:20,031 --> 00:53:21,199 I'll give you these. 593 00:53:27,413 --> 00:53:29,498 Don't make your sister do it. 594 00:53:51,479 --> 00:53:53,564 Are you firing one of us? 595 00:53:54,732 --> 00:53:56,567 Why is it between us? 596 00:53:57,818 --> 00:54:00,947 Well, we're in a real bind too. 597 00:54:02,156 --> 00:54:04,325 If we have to cut back, 598 00:54:04,867 --> 00:54:08,454 it has to be one of you, as you get the higher hourly wage. 599 00:54:11,749 --> 00:54:15,461 Can the two of you please talk it over? 600 00:54:26,681 --> 00:54:29,016 Why does it have to be me? 601 00:54:29,058 --> 00:54:31,310 I said I'm asking you. 602 00:54:31,352 --> 00:54:36,816 But that's not... We're both hard up. It's not just you, you know. 603 00:54:38,484 --> 00:54:41,821 If you let me stay, I'll keep quiet. 604 00:54:43,656 --> 00:54:45,783 You were stealing stuff, too. 605 00:54:46,742 --> 00:54:48,035 Not about that. 606 00:54:49,495 --> 00:54:50,621 The news. 607 00:54:52,415 --> 00:54:57,378 I saw you... when you were with that little girl. 608 00:55:13,019 --> 00:55:14,353 OK. 609 00:55:17,857 --> 00:55:20,026 But if you talk, I will kill you. 610 00:55:39,587 --> 00:55:44,800 How is father's former wife related to you now? 611 00:55:44,842 --> 00:55:47,595 I know, but I can't help it. 612 00:55:47,636 --> 00:55:49,680 But she keeps visiting. 613 00:55:49,722 --> 00:55:51,640 Don't mind me. 614 00:55:51,682 --> 00:55:56,062 I just stopped by to honour his memory. 615 00:55:56,103 --> 00:55:57,396 Yes! 616 00:56:05,363 --> 00:56:07,573 Is everyone doing well? 617 00:56:08,407 --> 00:56:10,576 I haven't seen them since my father's funeral. 618 00:56:13,245 --> 00:56:18,167 You can't fight blood. This area is... 619 00:56:29,261 --> 00:56:31,514 Welcome. I'm off! 620 00:56:31,555 --> 00:56:33,182 Sayaka, dinner tonight? 621 00:56:33,224 --> 00:56:35,101 - What? - Cabbage rolls tonight. 622 00:56:35,142 --> 00:56:37,770 Yay, I'm in. But with tomato, not white sauce. 623 00:56:37,812 --> 00:56:39,355 - OK. - Off you go. 624 00:56:39,397 --> 00:56:41,899 - Save me my slice of cake. - The Mont Blanc. 625 00:56:41,941 --> 00:56:43,734 - I'm off. - Off you go! 626 00:56:43,776 --> 00:56:46,612 She's so grown up. 627 00:56:46,654 --> 00:56:48,447 Yes. 628 00:56:48,489 --> 00:56:50,616 She's a sophomore. 629 00:56:53,744 --> 00:56:55,413 And your elder daughter? 630 00:56:57,123 --> 00:57:00,084 You mean Aki? 631 00:57:00,751 --> 00:57:02,044 Yes. 632 00:57:02,086 --> 00:57:03,796 She's abroad, right? 633 00:57:04,839 --> 00:57:09,301 Yes, she seems to be enjoying Australia... 634 00:57:10,177 --> 00:57:11,303 Right? 635 00:57:11,345 --> 00:57:16,434 She didn't come home for the summer holidays, which made her father sad. 636 00:57:16,475 --> 00:57:21,147 Oh, I see, that's wonderful. 637 00:57:26,110 --> 00:57:28,279 Here... 638 00:57:28,320 --> 00:57:29,488 It's not very much, but... 639 00:57:30,489 --> 00:57:34,743 Oh, I see. Well, in that case, thanks. 640 00:57:34,785 --> 00:57:38,622 I'm very sorry about what happened with my mother. 641 00:57:38,664 --> 00:57:43,794 Well, it's hardly your fault. 642 00:57:58,476 --> 00:58:00,478 Shoot, only 30,000 yen again. 643 00:58:10,571 --> 00:58:12,490 Thank you so much. 644 00:58:14,575 --> 00:58:16,911 I hope you enjoyed it. 645 00:58:20,206 --> 00:58:21,499 Mr Four. 646 00:58:23,167 --> 00:58:26,170 Let's go to the chat room. 647 00:58:28,339 --> 00:58:32,676 I'd like to see your face too, Mr Four. 648 00:58:42,520 --> 00:58:43,854 Great. 649 00:58:46,524 --> 00:58:48,025 What shall we do? 650 00:58:49,443 --> 00:58:53,906 Cuddle? Hug? Sleep on my lap? 651 00:58:58,619 --> 00:59:00,204 My little sister... 652 00:59:01,121 --> 00:59:05,417 Her mother bought her a swimming costume, 653 00:59:05,459 --> 00:59:07,878 and she just loves it. 654 00:59:07,920 --> 00:59:12,424 She wears it around the house, even when she has a bath. 655 00:59:13,217 --> 00:59:17,429 And it just reminds me how I used to do that. 656 00:59:17,471 --> 00:59:20,266 I used to do the exact same thing. 657 00:59:23,894 --> 00:59:26,730 It's OK to talk to me, in this room. 658 00:59:28,983 --> 00:59:30,317 I mean... 659 00:59:38,993 --> 00:59:40,411 What happened here? 660 00:59:48,419 --> 00:59:49,837 You hit someone? 661 00:59:52,506 --> 00:59:53,841 Who? 662 00:59:58,345 --> 00:59:59,805 I've... 663 01:00:03,017 --> 01:00:05,144 hit myself, too. 664 01:00:07,479 --> 01:00:11,150 It hurts, doesn't it? 665 01:00:13,193 --> 01:00:14,778 It hurts, right? 666 01:00:23,787 --> 01:00:25,122 It's all right. 667 01:00:50,731 --> 01:00:52,316 It's warm together. 668 01:01:07,539 --> 01:01:09,333 Does it hurt? 669 01:01:09,375 --> 01:01:10,793 Yeah... 670 01:01:13,879 --> 01:01:16,382 I can feel it's going to rain. 671 01:01:16,423 --> 01:01:18,509 Your leg comes in handy. 672 01:01:27,017 --> 01:01:29,728 Cold noodles hit the spot in summer. 673 01:01:29,770 --> 01:01:31,063 Yep. 674 01:01:52,793 --> 01:01:56,547 Why did you put makeup on? 675 01:01:58,882 --> 01:02:02,594 The department store clerk recommended it. 676 01:02:07,558 --> 01:02:08,976 This, too. 677 01:02:13,731 --> 01:02:17,443 - Hey, how did you afford... - Hah. I just got fired. 678 01:02:18,986 --> 01:02:20,529 They found you out? 679 01:02:20,571 --> 01:02:23,615 Something like that. 680 01:02:27,494 --> 01:02:31,081 We could open another bar, together. 681 01:02:31,123 --> 01:02:33,459 Way downtown. 682 01:02:33,500 --> 01:02:35,961 If we hire Aki, we might do well. 683 01:02:36,003 --> 01:02:38,922 No, you're still looking good, you... 684 01:02:38,964 --> 01:02:42,968 If you wear makeup, like in the old days... 685 01:02:44,803 --> 01:02:48,015 Here comes the rain, see? 686 01:02:59,651 --> 01:03:03,989 I'm just so tired. 687 01:03:15,542 --> 01:03:17,669 You got this too? 688 01:03:19,546 --> 01:03:20,839 You can tell? 689 01:03:22,716 --> 01:03:25,844 1,980 yen. Looks more expensive, right? 690 01:03:27,262 --> 01:03:29,181 It looks great. 691 01:04:12,099 --> 01:04:15,060 Hey, hey... What, what... 692 01:04:15,727 --> 01:04:17,563 Oh, oh... 693 01:04:25,362 --> 01:04:26,405 Oh, oh... 694 01:04:33,996 --> 01:04:37,708 I can't run any more. 695 01:04:41,795 --> 01:04:44,590 This means thunder comes? 696 01:04:47,134 --> 01:04:48,677 Hurry! 697 01:04:48,719 --> 01:04:50,429 There'll be thunder, right? 698 01:05:09,489 --> 01:05:11,658 What are you acting cool for? 699 01:05:14,328 --> 01:05:15,621 I did it. 700 01:05:18,123 --> 01:05:20,876 Hey, I did it, right? 701 01:05:20,918 --> 01:05:22,210 Yeah, well... 702 01:05:25,923 --> 01:05:28,800 What's with you, looking like you're not totally satisfied? 703 01:05:29,343 --> 01:05:31,929 I hardly broke a sweat. 704 01:05:31,970 --> 01:05:33,639 You're a liar, you... 705 01:05:33,680 --> 01:05:35,015 Gimme. 706 01:05:49,112 --> 01:05:50,322 Another round? 707 01:05:50,364 --> 01:05:53,951 No! Hey, how old do you think I am? 708 01:05:54,701 --> 01:05:57,496 Let me bask in the afterglow a little longer. 709 01:05:57,537 --> 01:06:01,124 Your afterglow is a lot longer... You're soaked in sweat. 710 01:06:05,545 --> 01:06:07,130 I did it, right? 711 01:06:15,180 --> 01:06:19,685 Hey, look, you've got leeks on your back. 712 01:06:19,726 --> 01:06:23,021 What? Where? 713 01:06:24,690 --> 01:06:27,526 Where? What? 714 01:06:29,403 --> 01:06:33,490 Don't, stop, that tickles! 715 01:06:38,745 --> 01:06:41,748 Tastes salty, leek... 716 01:06:49,047 --> 01:06:51,049 Oh, they're back. They're home, home! 717 01:06:53,051 --> 01:06:55,012 - We're home! - We're home! 718 01:06:55,053 --> 01:06:57,514 Oh, you got caught in the rain! 719 01:06:58,598 --> 01:07:00,517 We found a cicada grub. 720 01:07:00,559 --> 01:07:02,394 What, a cicada? OK. 721 01:07:02,436 --> 01:07:04,479 I'm soaked. 722 01:07:04,521 --> 01:07:06,231 It just started pouring. 723 01:07:06,273 --> 01:07:09,735 That's right, pouring rain. All right, OK. 724 01:07:09,776 --> 01:07:11,236 Pouring rain! 725 01:07:11,278 --> 01:07:13,196 What were you doing? 726 01:07:13,238 --> 01:07:15,699 Look, it's raining, raining... 727 01:07:15,741 --> 01:07:17,242 It poured. 728 01:07:17,284 --> 01:07:20,746 Take your cicada and go take a bath. A bath, go! 729 01:07:22,247 --> 01:07:26,209 Make a hole in the centre, and let's... 730 01:07:26,251 --> 01:07:29,337 Put it in there, young lady. 731 01:07:29,379 --> 01:07:31,048 Here goes. 732 01:07:32,257 --> 01:07:33,759 Yes, watch carefully... 733 01:07:35,385 --> 01:07:36,762 How many kids? 734 01:07:37,596 --> 01:07:38,889 - Three. - Three? 735 01:07:38,930 --> 01:07:45,437 The daughter-in-law sweet talked her son, and they moved out. 736 01:07:46,271 --> 01:07:49,232 Oh, yeah. That happens a lot. 737 01:07:49,274 --> 01:07:51,443 - I'm home. - Welcome home. 738 01:07:51,485 --> 01:07:53,612 - Welcome home. - Welcome home. 739 01:07:53,653 --> 01:07:56,990 - Did you get rained on? - I was fine. 740 01:07:59,159 --> 01:08:01,286 - What? - Did something good happen? 741 01:08:03,121 --> 01:08:05,582 I'll tell you soon, Grandma. 742 01:08:05,624 --> 01:08:07,084 I see... 743 01:08:07,125 --> 01:08:08,585 I see, she says. 744 01:08:08,627 --> 01:08:10,629 Was it a guy? 745 01:08:10,670 --> 01:08:11,797 That's right! 746 01:08:12,631 --> 01:08:14,132 What kind of guy? 747 01:08:14,174 --> 01:08:17,094 Just a regular customer where I work. 748 01:08:17,135 --> 01:08:19,304 - What? - He was a customer? 749 01:08:21,515 --> 01:08:23,934 So, we're the same. 750 01:08:23,975 --> 01:08:25,936 Even if that's the same... 751 01:08:25,977 --> 01:08:28,480 But it's important. 752 01:08:28,522 --> 01:08:30,982 - What? - Is he handsome? 753 01:08:32,109 --> 01:08:33,735 Yeah, you could say so. 754 01:08:33,777 --> 01:08:36,947 - That's different. - It's different. 755 01:08:36,988 --> 01:08:38,448 So, what's he like? 756 01:08:39,449 --> 01:08:40,617 The quiet type. 757 01:08:40,659 --> 01:08:44,037 The quiet type is good. The quiet types are... 758 01:08:44,079 --> 01:08:48,375 Talkative men are no good. Talkative men are bad! 759 01:08:48,416 --> 01:08:49,960 You calling me? 760 01:08:50,001 --> 01:08:52,003 - Not calling you! - Not calling you! 761 01:08:53,171 --> 01:08:55,132 Here goes, here goes! 762 01:08:55,173 --> 01:08:56,675 Here goes, blow! 763 01:08:57,717 --> 01:08:59,010 It disappeared again! 764 01:08:59,052 --> 01:09:01,847 - Look! Look! - Huh? 765 01:09:01,888 --> 01:09:04,599 - Where'd it go? - Look, where'd it go? 766 01:09:04,641 --> 01:09:06,309 - Amazing, right? - It's really gone. 767 01:09:06,351 --> 01:09:08,019 Where was it before? 768 01:09:08,061 --> 01:09:09,521 - Where was it before? - Here. 769 01:09:09,563 --> 01:09:13,358 Maybe it's here again? Maybe it's here again, or here? 770 01:09:13,400 --> 01:09:14,860 No, no, it's not there. 771 01:09:14,901 --> 01:09:17,529 Where, where? What? Where, where? 772 01:09:17,571 --> 01:09:19,197 Look, it's gone! 773 01:09:20,031 --> 01:09:21,199 What's that? 774 01:09:21,241 --> 01:09:23,535 What are you doing! 775 01:09:25,745 --> 01:09:27,831 Idiot! Cut it out, cut it out! 776 01:09:27,873 --> 01:09:29,332 - That's all? - No, no, no. 777 01:09:29,374 --> 01:09:31,710 - That's all. - No! 778 01:09:31,751 --> 01:09:33,211 Ouch! 779 01:09:33,253 --> 01:09:35,005 I had thought it was amazing. 780 01:09:35,046 --> 01:09:36,381 Don't do that. 781 01:09:36,423 --> 01:09:39,009 - All right, hey! - I can do some of it, too. 782 01:09:39,050 --> 01:09:41,553 I'll show you a more amazing trick. You'll be shocked! 783 01:09:41,595 --> 01:09:43,889 - Bring the deck of cards. - I know that trick. 784 01:09:43,930 --> 01:09:46,892 Don't tell them, you dummy! 785 01:09:46,933 --> 01:09:49,728 Don't get up! Do that over there. 786 01:09:51,563 --> 01:09:53,064 Find it? 787 01:09:53,106 --> 01:09:55,525 - No. - Below the red one. 788 01:09:59,279 --> 01:10:01,406 He said, "Don't make your sister do it." 789 01:10:01,448 --> 01:10:03,366 Do what? 790 01:10:03,408 --> 01:10:05,243 This. 791 01:10:06,286 --> 01:10:08,038 Who did? 792 01:10:08,079 --> 01:10:09,456 The Yamatoya guy. 793 01:10:10,582 --> 01:10:12,876 Of course it's still too early for Lin to... 794 01:10:14,127 --> 01:10:15,587 Find it? 795 01:10:15,629 --> 01:10:16,755 I can't. 796 01:10:17,797 --> 01:10:21,384 What are you doing? It shouldn't be hard to find. 797 01:10:44,616 --> 01:10:48,078 You old fart, you'll catch a cold. 798 01:10:51,081 --> 01:10:52,749 Oh, fireworks. 799 01:10:52,791 --> 01:10:54,542 On the Sumida River. 800 01:10:55,835 --> 01:10:58,713 In the old days, we went every year. 801 01:10:58,755 --> 01:11:01,925 After I got rained on one year, I stopped going. 802 01:11:01,967 --> 01:11:03,927 Rain cancels fireworks. 803 01:11:03,969 --> 01:11:05,470 Can't see them, right? 804 01:11:06,221 --> 01:11:07,722 - Sounds only. - Can't see them. 805 01:11:07,764 --> 01:11:09,391 It's almost over. 806 01:11:10,684 --> 01:11:13,770 - The show's over. - All over? 807 01:11:17,691 --> 01:11:20,819 That huge one, what's it called? The Peony? 808 01:11:23,697 --> 01:11:25,782 The one that tumbles down is the Willow. 809 01:11:31,913 --> 01:11:33,790 See, look. 810 01:11:33,832 --> 01:11:36,418 - I can't see a thing. - Can't see, but listen to it. 811 01:12:08,158 --> 01:12:09,242 What else? 812 01:12:09,284 --> 01:12:11,745 A cloud that looks like a fish. 813 01:12:11,786 --> 01:12:12,912 You're right! 814 01:12:13,997 --> 01:12:15,540 Does it look like a whale? 815 01:12:15,582 --> 01:12:17,625 - A fish. - Is it? 816 01:12:40,398 --> 01:12:43,360 Shota, hurry up and blow it up! 817 01:12:43,401 --> 01:12:45,070 OK. 818 01:12:49,074 --> 01:12:51,201 A huge wave! 819 01:12:58,124 --> 01:12:59,501 Amazing! 820 01:13:01,044 --> 01:13:03,213 - Shota. - Hm? 821 01:13:03,254 --> 01:13:06,049 - You like boobs? - Not especially. 822 01:13:06,091 --> 01:13:08,385 Liar, I saw you looking. 823 01:13:09,177 --> 01:13:10,595 Why? 824 01:13:10,637 --> 01:13:13,890 It's all right. All men like boobs. 825 01:13:14,933 --> 01:13:16,393 Your daddy loves them, too. 826 01:13:19,771 --> 01:13:21,064 Tell me... 827 01:13:22,232 --> 01:13:25,652 Are you getting big down there in the mornings? 828 01:13:25,693 --> 01:13:27,320 Why? 829 01:13:28,279 --> 01:13:29,989 Right? 830 01:13:30,031 --> 01:13:31,449 Everybody does? 831 01:13:31,491 --> 01:13:34,411 Everybody does. All men do. 832 01:13:35,120 --> 01:13:36,955 Feel better? 833 01:13:36,996 --> 01:13:38,790 I thought maybe I was sick. 834 01:13:38,832 --> 01:13:41,876 You're healthy! Great! 835 01:13:50,427 --> 01:13:53,179 Feels good? 836 01:13:59,978 --> 01:14:01,312 It's cold! 837 01:14:06,109 --> 01:14:07,235 Say, 838 01:14:08,069 --> 01:14:09,946 it's just like I said, right? 839 01:14:09,988 --> 01:14:13,116 It's not going to last long. 840 01:14:13,158 --> 01:14:14,951 I know that. 841 01:14:17,412 --> 01:14:21,666 But sometimes, it's better to choose your own family. 842 01:14:21,708 --> 01:14:26,463 If only not to have expectations... 843 01:14:26,504 --> 01:14:27,797 Yeah, it is. 844 01:14:31,718 --> 01:14:36,473 Lady, when I look closely, you're a good-looking woman. 845 01:14:40,185 --> 01:14:41,394 What did you say? 846 01:14:42,020 --> 01:14:43,313 Your face. 847 01:14:49,861 --> 01:14:51,112 I'm off. 848 01:15:05,543 --> 01:15:10,006 Oh, look at all the age spots. 849 01:15:26,064 --> 01:15:28,149 Thank you. 850 01:15:38,201 --> 01:15:40,370 Watch out, Shota! 851 01:15:44,666 --> 01:15:45,792 Watch out! 852 01:15:45,833 --> 01:15:48,503 Hey, those... 853 01:15:49,921 --> 01:15:52,799 That's not a swimsuit, they're underpants. 854 01:16:36,843 --> 01:16:40,930 What is it? Don't open it suddenly. 855 01:16:41,848 --> 01:16:43,808 My tooth came out. 856 01:16:43,850 --> 01:16:44,892 Your tooth? 857 01:17:02,160 --> 01:17:06,039 You say, "Please grow a strong tooth," and then you throw it. 858 01:17:07,624 --> 01:17:10,251 Say, "Grow back in," and throw it. 859 01:17:12,670 --> 01:17:14,088 Grandma. 860 01:17:17,175 --> 01:17:18,468 Wake up. 861 01:17:19,344 --> 01:17:21,137 Wake up. 862 01:17:23,181 --> 01:17:24,807 Wake up. 863 01:17:27,310 --> 01:17:28,978 Come on, wake up. 864 01:17:32,982 --> 01:17:34,984 Hey, Grandma. 865 01:17:35,026 --> 01:17:36,402 Grandma! 866 01:17:37,028 --> 01:17:40,615 Oh, no, Aki! Get me the phone! 867 01:17:42,659 --> 01:17:45,662 Move. 868 01:17:47,372 --> 01:17:49,582 - What the hell? - She's dead. 869 01:17:50,625 --> 01:17:53,127 Look at her, she's not coming back to life. 870 01:17:55,922 --> 01:17:58,966 We can't call an ambulance here. 871 01:18:05,181 --> 01:18:10,019 There's nothing we can do. We each get our turn. 872 01:18:15,566 --> 01:18:18,695 What about a funeral? Or cremation? 873 01:18:18,736 --> 01:18:20,988 We don't have the money for that. 874 01:18:21,030 --> 01:18:22,490 But, you... 875 01:18:24,200 --> 01:18:27,662 Let's just stay by her side a little longer. 876 01:18:28,496 --> 01:18:31,833 She gets lonely too, right? 877 01:18:39,006 --> 01:18:41,551 What? No, you... 878 01:18:41,592 --> 01:18:44,178 Lin, you... 879 01:18:44,220 --> 01:18:47,515 You don't want to say goodbye to Grandma, do you? 880 01:18:47,557 --> 01:18:48,599 No. 881 01:19:33,895 --> 01:19:35,897 - Listen. - Hm? 882 01:19:35,938 --> 01:19:37,565 This is a big secret. 883 01:19:38,608 --> 01:19:43,279 Grandma was never here. It's always been five in our family. 884 01:19:44,614 --> 01:19:45,656 Got it? 885 01:19:46,949 --> 01:19:48,034 Yeah. 886 01:20:15,269 --> 01:20:17,605 I can't believe we're burying another one. 887 01:20:18,940 --> 01:20:22,151 But this is really different from that time. 888 01:20:24,111 --> 01:20:25,446 You're right. 889 01:20:27,615 --> 01:20:30,451 Depending on how you think about it, 890 01:20:32,495 --> 01:20:34,247 Grandma must be happy. 891 01:20:34,288 --> 01:20:38,709 Of course she is. So much better than dying alone. 892 01:20:46,509 --> 01:20:47,844 There's more. 893 01:21:01,107 --> 01:21:03,401 You know, when I die... 894 01:21:03,442 --> 01:21:05,611 What? 895 01:21:10,449 --> 01:21:12,869 Bury me under the pond in the yard. 896 01:21:18,416 --> 01:21:21,085 That pond isn't big enough. 897 01:21:22,295 --> 01:21:23,337 You're right. 898 01:21:32,638 --> 01:21:36,183 Wait, you always walk out wet. Wipe your feet. 899 01:21:36,225 --> 01:21:37,560 I know that. 900 01:22:06,464 --> 01:22:08,257 How much? 901 01:22:08,299 --> 01:22:10,551 116,000 yen. 902 01:22:11,719 --> 01:22:13,471 Whose money? 903 01:22:13,512 --> 01:22:15,389 It's Grandma's money. 904 01:22:16,724 --> 01:22:18,517 So, it's not bad. 905 01:22:18,559 --> 01:22:20,227 It's not bad. 906 01:22:22,855 --> 01:22:24,857 What about shoplifting? 907 01:22:26,567 --> 01:22:28,527 What does your father say? 908 01:22:29,403 --> 01:22:33,574 Whatever's in a shop doesn't belong to anyone yet. 909 01:22:41,540 --> 01:22:45,211 Well, as long as the shop doesn't go bankrupt, it's OK. 910 01:22:56,055 --> 01:22:59,100 Hello, young mother. Croquettes for your son? 911 01:23:01,894 --> 01:23:04,563 Do you like being called mother? 912 01:23:04,605 --> 01:23:06,273 Bry whom? 913 01:23:07,441 --> 01:23:08,734 Bry Lin. 914 01:23:09,568 --> 01:23:11,487 I won't know until she does. 915 01:23:14,073 --> 01:23:16,534 Why do you ask me that? 916 01:23:17,576 --> 01:23:20,913 Because he wants me to call him Dad. 917 01:23:22,915 --> 01:23:25,001 But you can't? 918 01:23:25,042 --> 01:23:26,752 No, not yet. 919 01:23:31,799 --> 01:23:35,678 It's really not a big deal. So don't worry about it. 920 01:23:36,887 --> 01:23:37,972 OK. 921 01:23:48,774 --> 01:23:50,192 What was that? 922 01:23:52,403 --> 01:23:53,612 You try it! 923 01:24:02,288 --> 01:24:07,501 Grandma's amazing, she keeps helping us out even after she's dead. 924 01:24:07,543 --> 01:24:11,213 Well, the really helpful one is the old man. 925 01:24:15,676 --> 01:24:17,094 What can you see? 926 01:24:18,012 --> 01:24:19,680 What? The ocean. 927 01:24:22,475 --> 01:24:23,809 The universe. 928 01:24:24,477 --> 01:24:25,644 Universe? 929 01:24:25,686 --> 01:24:29,023 Found it! Found it! I knew she'd stashed some away! 930 01:24:29,065 --> 01:24:30,983 With her dentures. 931 01:24:31,025 --> 01:24:35,696 - For real? There it is, amazing! - Yes, yes. 932 01:24:39,325 --> 01:24:42,453 It's in there? It is! 933 01:24:42,495 --> 01:24:45,081 - Wow, amazing! - Ten, 11, 12... 934 01:24:45,122 --> 01:24:48,542 13, 14, 15! 935 01:24:50,586 --> 01:24:52,755 Amazing! That's 30,000 yen each. 936 01:24:53,631 --> 01:24:56,133 Did Grandma have a scam going? 937 01:24:56,175 --> 01:24:57,468 Money is money. 938 01:25:12,650 --> 01:25:14,318 - Hey. - What? 939 01:25:16,362 --> 01:25:18,572 Don't these belong to someone? 940 01:25:24,912 --> 01:25:26,288 So what? 941 01:25:29,375 --> 01:25:30,793 What? 942 01:25:35,673 --> 01:25:37,091 Hey. 943 01:25:38,509 --> 01:25:42,388 You want to try this, too? 944 01:25:42,429 --> 01:25:45,099 Hey, hey! 945 01:25:47,059 --> 01:25:53,232 In that case, hey! You be on the lookout by the stairs, OK? 946 01:26:15,087 --> 01:26:16,755 This is amazing! 947 01:26:20,885 --> 01:26:23,762 - Back when... - Huh? 948 01:26:23,804 --> 01:26:26,557 - When you saved me... - What? 949 01:26:27,433 --> 01:26:30,269 Were you trying to steal something from the car, too? 950 01:26:31,145 --> 01:26:32,938 No, you dummy! 951 01:26:32,980 --> 01:26:37,610 That time, I was just trying to save you. 952 01:26:41,322 --> 01:26:43,490 Shoot. Hey, come on! 953 01:27:03,928 --> 01:27:05,763 In mourning 954 01:27:05,804 --> 01:27:07,306 What does this mean? 955 01:27:19,818 --> 01:27:21,320 Day off? 956 01:27:22,529 --> 01:27:24,323 Did it go bankrupt? 957 01:27:32,831 --> 01:27:34,333 Welcome! 958 01:27:35,167 --> 01:27:36,669 You wait here. 959 01:27:46,387 --> 01:27:47,846 Welcome! 960 01:28:31,265 --> 01:28:32,433 Hey. 961 01:28:40,357 --> 01:28:41,817 Hey! 962 01:28:57,833 --> 01:28:59,460 Hey! 963 01:28:59,501 --> 01:29:01,045 Hey, you! 964 01:29:35,412 --> 01:29:36,413 Hey! 965 01:30:02,898 --> 01:30:05,651 - Shibata Shota. - Shibata Shota. 966 01:30:05,692 --> 01:30:07,486 How do you write that? 967 01:30:08,362 --> 01:30:11,490 - The standard Shibata, like the ball player. - Like the ball player. 968 01:30:11,532 --> 01:30:14,410 For "Sho", the character with sheep, 969 01:30:14,451 --> 01:30:16,829 - and for "ta", the character for thick. - How old is he? 970 01:30:17,746 --> 01:30:19,206 Oh, wait... 971 01:30:23,127 --> 01:30:26,296 He broke his leg, but he didn't hit his head. 972 01:30:26,338 --> 01:30:29,341 Excuse me, are you Shota's mother? 973 01:30:29,383 --> 01:30:30,426 Yes. 974 01:30:30,467 --> 01:30:32,636 You'll need to come with us to the police precinct. 975 01:30:32,678 --> 01:30:36,265 - Oh, I just came to get him. - I left my other child at home. 976 01:30:36,306 --> 01:30:39,643 We have to get his insurance card and things. 977 01:30:39,685 --> 01:30:42,354 - We'll be right back. - I'm sorry, our other child... 978 01:30:42,396 --> 01:30:45,107 I'm sorry, I'm sorry. 979 01:30:49,027 --> 01:30:50,487 Listen... 980 01:30:50,529 --> 01:30:52,656 - Give me that. - No. 981 01:30:52,698 --> 01:30:54,199 - Why not? - No! 982 01:30:55,826 --> 01:30:58,954 OK, that's OK. 983 01:30:58,996 --> 01:31:01,957 Listen, if they ask your name, you tell them it's Lin. 984 01:31:01,999 --> 01:31:04,710 And if they ask you about Grandma, tell them you don't know her. 985 01:31:04,751 --> 01:31:08,046 - What about Brother? - Shota? We'll go and get him later. 986 01:31:08,088 --> 01:31:11,675 That's right. They'll feed him at the hospital. 987 01:31:11,717 --> 01:31:13,385 Let's put Lin's shoes on here. 988 01:31:13,427 --> 01:31:14,720 Don't bother. 989 01:31:43,707 --> 01:31:46,543 Wow, what a pretty colour! 990 01:31:49,254 --> 01:31:51,632 So it was a beautiful day. 991 01:31:51,673 --> 01:31:53,342 Amazing. 992 01:31:57,596 --> 01:31:58,972 Juri... 993 01:32:00,349 --> 01:32:02,893 How many of you went to the beach? 994 01:32:05,270 --> 01:32:06,563 Five people. 995 01:32:06,605 --> 01:32:08,148 - Five people. - Five people. 996 01:32:09,441 --> 01:32:11,360 What were you doing at the beach? 997 01:32:11,401 --> 01:32:13,820 - Jumping. - Jumping? 998 01:32:13,862 --> 01:32:15,405 - Hm? - Hm. 999 01:32:17,366 --> 01:32:20,786 Was your grandma with you then? 1000 01:32:28,252 --> 01:32:31,880 Where were you living? 1001 01:32:33,799 --> 01:32:35,300 In a car. 1002 01:32:36,093 --> 01:32:37,594 In a car? 1003 01:32:38,303 --> 01:32:41,306 - All alone? - Yes. 1004 01:32:44,977 --> 01:32:48,480 Are you covering up for someone? 1005 01:32:52,150 --> 01:32:54,778 When we got to the house, 1006 01:32:54,820 --> 01:32:59,700 they were all packing their things up 1007 01:32:59,741 --> 01:33:03,579 and trying to run away, abandoning you. 1008 01:33:05,414 --> 01:33:08,834 A real family would never treat you like that. 1009 01:33:20,762 --> 01:33:25,976 The man's real name is Enoki Shota, the woman is Tanabe Yuko. 1010 01:33:29,855 --> 01:33:32,691 They had killed someone? 1011 01:33:34,735 --> 01:33:36,403 Her previous husband. 1012 01:33:37,529 --> 01:33:40,407 Stabbed him, killed him and buried him. 1013 01:33:40,449 --> 01:33:42,409 Tangled up in a crime of passion. 1014 01:33:46,038 --> 01:33:50,042 That's how those two are connected. 1015 01:33:53,462 --> 01:33:56,381 That was self-defence, right? 1016 01:33:57,299 --> 01:34:00,385 If we hadn't killed him, he would've killed us both. 1017 01:34:02,137 --> 01:34:04,723 Well, that's how the judge ruled. 1018 01:34:07,225 --> 01:34:10,228 And what does that have to do with this situation? 1019 01:34:12,189 --> 01:34:15,359 No, it wasn't a kidnapping. 1020 01:34:15,400 --> 01:34:18,695 She looked like she was starving, 1021 01:34:18,737 --> 01:34:21,782 so Nobuyo brought her home... 1022 01:34:21,823 --> 01:34:24,701 and the girl was happy to come with her. 1023 01:34:26,036 --> 01:34:27,454 When was that? 1024 01:34:29,414 --> 01:34:30,874 Last February. 1025 01:34:32,459 --> 01:34:34,586 That's what we call kidnapping. 1026 01:34:35,712 --> 01:34:38,256 That's what I told her too, 1027 01:34:38,924 --> 01:34:40,258 but she said... 1028 01:34:41,009 --> 01:34:44,554 We weren't demanding a ransom, 1029 01:34:44,596 --> 01:34:46,431 so we were protecting her. 1030 01:34:48,266 --> 01:34:51,812 Thank you for coming. 1031 01:34:51,853 --> 01:34:54,147 How is Juri doing? 1032 01:34:54,189 --> 01:34:55,524 Yes... 1033 01:34:55,565 --> 01:35:00,153 I guess she was relieved. She fell fast asleep. 1034 01:35:00,195 --> 01:35:04,116 Nozomi, what did Juri eat yesterday? 1035 01:35:05,409 --> 01:35:09,079 - Her favourite, omelette with rice. - You cooked it for your daughter? 1036 01:35:09,121 --> 01:35:11,248 Yes, I cooked it. 1037 01:35:22,217 --> 01:35:23,677 That's because... 1038 01:35:24,553 --> 01:35:28,432 Grandma asked me to move in with her. 1039 01:35:31,810 --> 01:35:35,856 But that wasn't out of kindness. 1040 01:35:40,736 --> 01:35:45,991 She was getting money from the family that stole her husband. 1041 01:35:50,162 --> 01:35:53,790 Money? From my parents? 1042 01:35:54,708 --> 01:35:57,836 They paid her every time she visited. 1043 01:36:00,005 --> 01:36:06,178 What? So my parents knew that I was living with her? 1044 01:36:06,928 --> 01:36:10,015 Your parents say they didn't know, but... 1045 01:36:27,949 --> 01:36:29,534 So Grandma... 1046 01:36:32,162 --> 01:36:34,831 only wanted their money? 1047 01:36:37,459 --> 01:36:39,002 Not me? 1048 01:36:45,217 --> 01:36:48,595 Where is your grandma now? 1049 01:36:55,560 --> 01:36:59,689 We're outside the house where Shibata Hatsue was discovered. 1050 01:36:59,731 --> 01:37:02,317 Several weeks have passed since she died, 1051 01:37:02,359 --> 01:37:04,611 and the police are investigating, 1052 01:37:04,653 --> 01:37:07,239 including considering the possibility of murder. 1053 01:37:07,948 --> 01:37:11,034 What the people who pretended to be her family 1054 01:37:11,076 --> 01:37:15,413 were doing in this house remains shrouded in mystery. 1055 01:37:19,000 --> 01:37:21,545 So you say you did it all by yourself? 1056 01:37:23,380 --> 01:37:24,589 Yes. 1057 01:37:27,843 --> 01:37:30,804 The digging and the burying? 1058 01:37:32,764 --> 01:37:37,227 That's right. I did it all myself. 1059 01:37:37,686 --> 01:37:40,981 Corpse disposal carries a heavy sentence. 1060 01:37:41,940 --> 01:37:43,525 Do you understand? 1061 01:37:45,443 --> 01:37:47,404 I didn't throw her away. 1062 01:37:49,406 --> 01:37:50,699 Yes, you did. 1063 01:37:50,740 --> 01:37:52,617 I didn't throw her away. 1064 01:37:55,871 --> 01:37:57,330 I found her. 1065 01:38:01,418 --> 01:38:03,962 Someone threw her away and I found her. 1066 01:38:08,967 --> 01:38:12,137 It was someone else who threw her away. 1067 01:38:15,891 --> 01:38:20,645 Didn't you feel guilty, making children shoplift? 1068 01:38:26,234 --> 01:38:27,360 I... 1069 01:38:29,070 --> 01:38:33,366 don't know anything else to teach them. 1070 01:38:36,828 --> 01:38:38,371 But still... 1071 01:38:42,542 --> 01:38:46,630 Why did you name the boy Shota? 1072 01:38:49,007 --> 01:38:51,009 That's your real name, right? 1073 01:39:14,032 --> 01:39:15,533 Is it an apartment? 1074 01:39:16,618 --> 01:39:18,536 A two-storey house. 1075 01:39:21,831 --> 01:39:26,169 You'll live there with six other children. 1076 01:39:27,712 --> 01:39:30,090 - Just with other kids? - Yes. 1077 01:39:31,049 --> 01:39:35,595 You could commute to school from there, Shota. 1078 01:39:39,557 --> 01:39:43,269 I thought only kids who can't study at home went to school. 1079 01:39:48,566 --> 01:39:53,279 There are some things you can't study at home. 1080 01:39:53,321 --> 01:39:54,656 Like what? 1081 01:39:58,910 --> 01:40:00,412 Meeting people. 1082 01:40:01,705 --> 01:40:03,581 Making new friends. 1083 01:40:05,792 --> 01:40:07,711 How is Lin doing? 1084 01:40:14,384 --> 01:40:16,886 She went back to her family. 1085 01:40:16,928 --> 01:40:18,805 Her real family? 1086 01:40:19,431 --> 01:40:20,598 Yeah. 1087 01:40:26,521 --> 01:40:30,150 Shota, if you, too... 1088 01:40:31,443 --> 01:40:34,487 But I don't remember anything. 1089 01:41:11,816 --> 01:41:13,526 You know, this... 1090 01:41:13,568 --> 01:41:18,198 Listen, I'm busy. Go away. 1091 01:41:22,327 --> 01:41:23,661 That hurts. 1092 01:41:25,330 --> 01:41:27,624 I told you not to touch me. 1093 01:41:28,291 --> 01:41:29,959 Just go away. 1094 01:41:35,924 --> 01:41:37,634 Say you're sorry. 1095 01:41:41,679 --> 01:41:43,807 Say you're sorry. 1096 01:41:55,443 --> 01:41:56,861 Juri... 1097 01:41:58,029 --> 01:42:01,282 I'll buy you new clothes. So come over here. 1098 01:42:05,620 --> 01:42:07,705 Why not? Come here. 1099 01:42:13,962 --> 01:42:17,006 Lin said she wanted to go back? 1100 01:42:17,048 --> 01:42:20,135 Yes. Juri is her name. 1101 01:42:22,178 --> 01:42:25,557 No, she would never say that. 1102 01:42:28,393 --> 01:42:32,605 Children need their mothers. 1103 01:42:37,735 --> 01:42:41,447 That's just what mothers imagine. 1104 01:42:47,203 --> 01:42:50,039 Giving birth automatically makes you a mother? 1105 01:42:53,168 --> 01:42:55,670 You can't become a mother unless you do. 1106 01:43:00,508 --> 01:43:03,595 I understand it's tough for you that you can't give birth. 1107 01:43:05,263 --> 01:43:09,225 Were you jealous? Is that why you kidnapped her? 1108 01:43:16,691 --> 01:43:18,610 Maybe... 1109 01:43:20,612 --> 01:43:23,448 Maybe I hated her, my mother... 1110 01:43:26,242 --> 01:43:31,915 What did the two children call you? 1111 01:43:38,755 --> 01:43:39,923 Mummy? 1112 01:43:41,549 --> 01:43:42,884 Mother? 1113 01:44:22,173 --> 01:44:24,008 I wonder... 1114 01:44:43,778 --> 01:44:45,363 I wonder... 1115 01:46:01,981 --> 01:46:04,776 - There are two types of lures. - Yeah? 1116 01:46:04,817 --> 01:46:08,404 There are soft lures, made of rubber. 1117 01:46:08,446 --> 01:46:11,783 They look like small fish or worms, 1118 01:46:11,824 --> 01:46:14,994 to catch other fish, they say. 1119 01:46:16,662 --> 01:46:20,583 And the other type... 1120 01:46:20,625 --> 01:46:24,921 is the hard lure, it's called the hard lure. 1121 01:46:24,962 --> 01:46:28,216 They're made from wood or plastic, 1122 01:46:29,258 --> 01:46:34,222 and they're used to catch big fish and things like that. 1123 01:46:36,349 --> 01:46:38,351 Where did you learn all that? 1124 01:46:40,186 --> 01:46:42,814 - It was in a book. - In a book! 1125 01:46:48,653 --> 01:46:50,738 I'm sorry. You're doing my time too. 1126 01:46:50,780 --> 01:46:53,032 You've got a record. 1127 01:46:53,991 --> 01:46:56,160 You wouldn't get away with just five years. 1128 01:46:57,161 --> 01:46:59,122 But you... 1129 01:46:59,163 --> 01:47:01,624 I had such a good time. 1130 01:47:03,334 --> 01:47:06,045 This is nothing, really. 1131 01:47:08,131 --> 01:47:09,715 I'm sorry. 1132 01:47:11,008 --> 01:47:12,927 It's because I got caught. 1133 01:47:16,139 --> 01:47:19,892 Don't worry about it. Things don't always work out. 1134 01:47:20,726 --> 01:47:22,728 Right? 1135 01:47:22,770 --> 01:47:27,233 How is the facility? Are you going to school every day? 1136 01:47:27,275 --> 01:47:30,319 Yes. I got eighth place in my Japanese test. 1137 01:47:31,863 --> 01:47:34,449 You're smart, Shota, right? 1138 01:47:35,825 --> 01:47:38,035 Did you cut your hair? 1139 01:47:40,371 --> 01:47:42,582 You look good. Let's see. 1140 01:47:42,623 --> 01:47:44,250 He looks good, right? 1141 01:47:44,292 --> 01:47:48,838 - You look cute! Cute. - Doesn't he look handsome? 1142 01:47:51,215 --> 01:47:52,842 You look sweet. 1143 01:47:57,305 --> 01:47:58,639 Shota... 1144 01:47:59,515 --> 01:48:00,850 Listen. 1145 01:48:01,726 --> 01:48:03,644 We found you... 1146 01:48:04,312 --> 01:48:07,023 - at the pachinko parlour. - Yes. 1147 01:48:07,064 --> 01:48:09,525 The pachinko parlour in Matsudo. 1148 01:48:09,567 --> 01:48:12,320 The car was a red Toyota Vitz. 1149 01:48:14,697 --> 01:48:17,492 The licence plate was Narashino... 1150 01:48:18,868 --> 01:48:19,994 Hey... 1151 01:48:22,330 --> 01:48:27,126 If you really want to, you can find your real mum and dad. 1152 01:48:30,546 --> 01:48:32,340 - Hey, you... - Hm? 1153 01:48:33,341 --> 01:48:36,636 Did you tell me to bring Shota here so you could tell him that? 1154 01:48:36,677 --> 01:48:37,929 That's right. 1155 01:48:41,641 --> 01:48:43,267 You know it, too. 1156 01:48:45,102 --> 01:48:48,105 We're not good enough for him. 1157 01:49:04,038 --> 01:49:05,289 I'm done. 1158 01:49:08,751 --> 01:49:09,835 Hey... 1159 01:49:14,507 --> 01:49:15,675 Bye. 1160 01:49:16,884 --> 01:49:18,302 Hey... 1161 01:49:31,315 --> 01:49:32,817 Wow, amazing! 1162 01:49:44,579 --> 01:49:48,332 So tasty. A super combo. 1163 01:49:48,374 --> 01:49:49,834 Right? 1164 01:49:51,586 --> 01:49:53,629 Who taught you this? 1165 01:49:58,342 --> 01:49:59,677 Me? 1166 01:50:05,641 --> 01:50:07,310 - Hey... - Yeah? 1167 01:50:07,351 --> 01:50:09,520 Do you live here all alone? 1168 01:50:11,689 --> 01:50:16,277 It's tiny, but the bath is brand new. 1169 01:50:17,194 --> 01:50:18,613 Want a bath later? 1170 01:50:20,489 --> 01:50:22,992 Hm. I'm not sure. 1171 01:50:23,034 --> 01:50:25,286 You're more than welcome to. 1172 01:50:26,203 --> 01:50:27,622 The bath is super clean. 1173 01:50:29,040 --> 01:50:30,916 Maybe I'll spend the night here. 1174 01:50:33,628 --> 01:50:35,338 But won't they get mad at you? 1175 01:50:37,798 --> 01:50:39,800 No different if I go back now. 1176 01:50:42,553 --> 01:50:43,638 Right. 1177 01:50:59,862 --> 01:51:01,238 Hey, Shota... 1178 01:51:02,156 --> 01:51:03,324 Shota! 1179 01:51:03,366 --> 01:51:04,450 Yeah? 1180 01:51:04,492 --> 01:51:05,701 Come out here. 1181 01:51:12,416 --> 01:51:13,918 The snow's piling up. 1182 01:51:19,090 --> 01:51:20,591 Hey, be careful. 1183 01:51:29,934 --> 01:51:31,644 Let's make a snowman! 1184 01:52:33,456 --> 01:52:36,500 Tomorrow, you go home, right? 1185 01:52:37,835 --> 01:52:39,044 Yeah. 1186 01:52:40,171 --> 01:52:41,380 Right. 1187 01:52:46,719 --> 01:52:48,053 Say... 1188 01:52:50,139 --> 01:52:52,767 Did you try to run away without me? 1189 01:53:06,071 --> 01:53:07,239 Yeah. 1190 01:53:09,909 --> 01:53:11,243 It's true. 1191 01:53:14,580 --> 01:53:17,249 But we got caught first. 1192 01:53:19,126 --> 01:53:20,419 I see. 1193 01:53:22,922 --> 01:53:24,256 I'm sorry. 1194 01:53:33,098 --> 01:53:34,642 From now on... 1195 01:53:37,561 --> 01:53:39,980 I'm not your dad. 1196 01:53:51,784 --> 01:53:52,785 Yeah. 1197 01:54:15,266 --> 01:54:17,142 You tell them you're sorry. 1198 01:54:20,229 --> 01:54:23,065 Tell them I made you spend the night. 1199 01:54:24,149 --> 01:54:26,110 Right, I'll do that. 1200 01:54:30,447 --> 01:54:32,783 I'm sorry, I can't see you. 1201 01:54:32,825 --> 01:54:34,660 I got caught. 1202 01:54:35,327 --> 01:54:36,370 Hm? 1203 01:54:36,412 --> 01:54:38,706 I got caught on purpose. 1204 01:54:45,671 --> 01:54:47,006 I see. 1205 01:55:00,477 --> 01:55:01,812 Hey, Shota... 1206 01:55:19,371 --> 01:55:21,498 Shota! Shota! 1207 01:55:23,000 --> 01:55:24,752 Shota! 1208 01:55:54,949 --> 01:55:56,158 Dad... 1209 01:56:02,706 --> 01:56:06,460 One, two 1210 01:56:06,502 --> 01:56:09,838 Buckle my shoe 1211 01:56:09,880 --> 01:56:13,634 Three, four, knock at the door 1212 01:56:15,594 --> 01:56:20,140 Five, six, pick up sticks 1213 01:56:20,182 --> 01:56:23,852 Seven, eight, lay them straight 1214 01:56:23,894 --> 01:56:28,524 Nine, ten, a big fat hen 1215 01:56:28,565 --> 01:56:30,567 One, two...