1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,592 A NETFLIX ORIGINAL COMEDY SPECIAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,683 AND BY CONTRACT 5 00:00:26,735 --> 00:00:29,154 Hyvä yleisö, toivotetaan tervetulleeksi - 6 00:00:29,237 --> 00:00:30,947 Steve Martin! 7 00:00:35,410 --> 00:00:36,244 Kiitos! 8 00:00:37,203 --> 00:00:38,246 Kiitos paljon. 9 00:00:38,788 --> 00:00:41,374 Kiitos. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,168 Vau! 11 00:00:46,838 --> 00:00:49,299 Kiitoksia! Tämä on aivan liikaa. 12 00:00:50,759 --> 00:00:51,843 Kiitos. 13 00:00:55,555 --> 00:00:57,307 Kiitos. Istukaa vain. 14 00:01:00,435 --> 00:01:02,854 Marty ei päässyt. Turvallista kotimatkaa. 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,609 Pyydän heti anteeksi lippujen hintoja. 16 00:01:07,692 --> 00:01:11,112 Ajattelette, että esiintyjiähän on vain kaksi. 17 00:01:11,196 --> 00:01:12,238 Mikä maksaa? 18 00:01:12,322 --> 00:01:15,033 Mutta tämän esityksen tekijöitä on 18. 19 00:01:15,533 --> 00:01:17,994 Kaksi äänimiestä. 20 00:01:18,078 --> 00:01:21,289 Valaisija ja lavalla seitsemän muusikkoa. 21 00:01:21,581 --> 00:01:24,292 Aktiivisuusrannekkeeni käyttäjä. 22 00:01:28,838 --> 00:01:30,298 On sovittelija, 23 00:01:30,381 --> 00:01:32,801 koska Marty ja minä emme ole puheväleissä. 24 00:01:34,928 --> 00:01:38,223 On kaksoisolento, jos minua ei huvitakaan esiintyä. 25 00:01:39,516 --> 00:01:40,975 Steveltä terveisiä. 26 00:01:43,978 --> 00:01:45,522 Mutta nyt, hyvä yleisö, 27 00:01:45,730 --> 00:01:50,151 esittelen innoissani rakkaan työtoverini. 28 00:01:50,276 --> 00:01:53,947 Miehen, jonka tapasin yli 30 vuotta sitten. 29 00:01:54,864 --> 00:01:55,990 Miehen... 30 00:01:56,449 --> 00:01:57,534 Miehen... 31 00:01:58,910 --> 00:01:59,994 Miehen, joka... 32 00:02:01,663 --> 00:02:04,791 Miehen, joka on monipuolisen lahjakas. 33 00:02:04,874 --> 00:02:06,668 Hän laulaa ja tanssii. 34 00:02:06,751 --> 00:02:08,169 Hän on upea muusikko. 35 00:02:08,253 --> 00:02:11,714 Ja minusta hän on illan todellinen tähti. 36 00:02:12,340 --> 00:02:14,801 Pianossa Jeff Babko, hyvä yleisö! 37 00:02:21,015 --> 00:02:23,560 Kiitos! Ajattelin... -Kiitos, Jeff. 38 00:02:24,519 --> 00:02:27,689 Ja nyt on aika esitellä mies, 39 00:02:28,022 --> 00:02:31,860 joka on yhtä hauska kuin apinalauma. Eikä sitten muuta. 40 00:02:33,236 --> 00:02:34,237 Martin Short! 41 00:02:45,331 --> 00:02:46,416 Tämä on paras laita! 42 00:02:56,259 --> 00:02:57,886 Kiitoksia kovasti! 43 00:03:00,346 --> 00:03:02,348 Kiitos, hyvät naiset ja herrat. 44 00:03:03,850 --> 00:03:06,895 Ei aplodeja tarvitse lopettaa, vaikka kiitinkin. 45 00:03:10,940 --> 00:03:12,442 Teidän vastaanottonne - 46 00:03:12,942 --> 00:03:15,486 tekee tällaisesta supertähdestäkin nöyrän. 47 00:03:17,447 --> 00:03:18,489 Istukaa vain. 48 00:03:20,491 --> 00:03:22,911 -Onko vielä aikaa? -Aloitimme vasta. 49 00:03:25,371 --> 00:03:26,414 Pyydämme vain... 50 00:03:26,873 --> 00:03:29,542 Että rakastatte meitä 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,836 Ja pidätte meistä 52 00:03:32,086 --> 00:03:34,130 Kaipaamme huomiota 53 00:03:34,422 --> 00:03:36,007 Siis ihan tosi paljon 54 00:03:36,341 --> 00:03:38,593 Halutkaa meitä 55 00:03:39,135 --> 00:03:40,970 Niin kiitämme teitä 56 00:03:41,095 --> 00:03:43,014 Koska egomme ovat valtavat 57 00:03:43,097 --> 00:03:44,933 Ja meillä on Spanxit 58 00:03:45,058 --> 00:03:47,185 Älkää turhaan kainostelko 59 00:03:47,268 --> 00:03:48,937 Limusiini ei ole halpa 60 00:03:49,062 --> 00:03:50,230 Rakastakaa vain 61 00:03:50,772 --> 00:03:52,148 Enemmän kuin minä 62 00:03:52,857 --> 00:03:56,444 Omaa... 63 00:03:58,655 --> 00:04:00,281 Hemmetin ilmanala! 64 00:04:02,158 --> 00:04:03,034 Melissa! 65 00:04:03,243 --> 00:04:04,869 -Jeff. -Jeff! 66 00:04:05,703 --> 00:04:08,748 Kokeillaan korkeaa ääntä vielä uudestaan. 67 00:04:09,332 --> 00:04:11,834 Enemmän kuin minä 68 00:04:12,543 --> 00:04:22,804 Omaa 69 00:04:22,887 --> 00:04:25,765 Hitto! Saamari! 70 00:04:29,686 --> 00:04:31,271 Itseäni! 71 00:04:36,734 --> 00:04:37,694 Kiitoksia! 72 00:04:37,777 --> 00:04:40,405 Älkää rakastako vain minua. Muistakaa Steve. 73 00:04:40,822 --> 00:04:44,367 Olen kauan halunnut esittää kahden miehen shown - 74 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 sinun kanssasi Grinvillen Peace Centerissä... 75 00:04:47,328 --> 00:04:48,746 -Greenville! -Grinville? 76 00:04:48,830 --> 00:04:50,123 -Grinville! 77 00:04:50,290 --> 00:04:53,251 Greenvillessä. Pitikin ottaa se kipulääke. 78 00:04:54,877 --> 00:04:57,213 Greenvillessä, Etelä-Carolinassa. 79 00:04:57,880 --> 00:04:58,715 Tänä iltana... 80 00:05:00,008 --> 00:05:03,094 Tänä iltana olen askeleen lähempänä sitä unelmaa. 81 00:05:11,811 --> 00:05:12,770 Tiedätkö mitä? 82 00:05:13,271 --> 00:05:15,565 -Steve! -Ei siitä sen enempää. 83 00:05:16,983 --> 00:05:19,152 Kertoisithan aivoverenvuodosta? 84 00:05:24,407 --> 00:05:25,992 Mutta totta, hienoa on. 85 00:05:26,576 --> 00:05:27,952 Enemmän kuin hienoa. 86 00:05:28,036 --> 00:05:29,120 Tämä on pakko. 87 00:05:30,788 --> 00:05:32,081 Esityksen nimi on - 88 00:05:32,165 --> 00:05:34,125 Rahapulassa oli pakko tulla. 89 00:05:38,129 --> 00:05:39,547 -Hyvää illanjatkoa! -Hei! 90 00:05:39,964 --> 00:05:41,132 -Marty! -Ei! 91 00:05:41,215 --> 00:05:44,427 Katsoin tämän paikan nettisivua. Kuvamme olivat siellä. 92 00:05:44,510 --> 00:05:47,388 Niiden päällä luki: "Loppuunmyyty". 93 00:05:53,144 --> 00:05:54,520 Ja ajattelin, 94 00:05:54,604 --> 00:05:55,688 että onpa töykeää. 95 00:05:58,649 --> 00:06:00,026 Kuulehan Steve. 96 00:06:01,152 --> 00:06:05,031 On suuri kunnia olla lavalla miehen kanssa, joka on - 97 00:06:05,114 --> 00:06:08,409 kirjailija, näytelmäkirjailija, muusikko, säveltäjä - 98 00:06:08,993 --> 00:06:10,453 ja koomikkolegenda. 99 00:06:10,703 --> 00:06:15,416 On myös suuri kunnia olla lavalla sen miehen kanssa, 100 00:06:15,541 --> 00:06:17,752 joka on lavalla sen miehen kanssa. 101 00:06:22,840 --> 00:06:24,550 Kaikista ihmisistä, 102 00:06:24,634 --> 00:06:26,886 joiden kanssa esitän muka ystävää, 103 00:06:26,969 --> 00:06:28,596 sinä olet muka läheisin. 104 00:06:28,679 --> 00:06:29,639 Kamu! 105 00:06:40,233 --> 00:06:42,235 Kun Marty ja minä lentomatkailemme, 106 00:06:42,318 --> 00:06:43,528 säästämme rahaa, 107 00:06:43,611 --> 00:06:46,656 kun Marty on kätevästi matkatavarahyllyllä. 108 00:06:47,281 --> 00:06:49,158 Tosijuttu. 109 00:06:49,242 --> 00:06:52,328 Fanitan sinua todella. 110 00:06:52,954 --> 00:06:55,665 Kun näen töitäsi, olen äimänä. 111 00:06:59,085 --> 00:07:01,879 Olen nähnyt Villin tusinan yli 500 kertaa. 112 00:07:01,963 --> 00:07:03,256 Vau! Kiitos! 113 00:07:03,339 --> 00:07:05,299 Sanon saman asian joka kerta. 114 00:07:05,383 --> 00:07:07,468 "Steve, katsotaan jotain muuta." 115 00:07:09,429 --> 00:07:12,223 Martyn kanssa kiertämisessä parasta on - 116 00:07:12,515 --> 00:07:13,766 paparazzien puute. 117 00:07:20,857 --> 00:07:22,316 Steveä ajatellessani... 118 00:07:22,400 --> 00:07:24,610 Eli harvoin. Mutta silloin - 119 00:07:25,194 --> 00:07:28,239 mieleen tulee ennen kaikkea yksi asia. 120 00:07:28,322 --> 00:07:31,534 Se, miten valtavan kalpea olet luonnossa. 121 00:07:33,327 --> 00:07:36,080 Olet ihan kuin aave. Oikeasti. 122 00:07:36,164 --> 00:07:38,791 Tai värityskirjan sivu, 123 00:07:38,875 --> 00:07:40,460 jota ei ole väritetty. 124 00:07:44,630 --> 00:07:47,800 Steven iho paloi kerran Kindlen valossa. 125 00:07:51,888 --> 00:07:54,932 Näytät kuoliaaksi jäätyneeltä Anderson Cooperilta. 126 00:07:55,766 --> 00:07:56,726 Vai niin. 127 00:07:57,977 --> 00:07:58,895 Oikeasti! 128 00:07:59,770 --> 00:08:00,646 Kiitos. 129 00:08:03,274 --> 00:08:06,360 Tai pisuaarilta, jolla on valkoinen tupee. 130 00:08:09,822 --> 00:08:12,116 Hei, en halua olla negatiivinen. 131 00:08:12,200 --> 00:08:13,075 Sen huomaa! 132 00:08:13,576 --> 00:08:15,203 -Miksi? -Kerrohan, 133 00:08:15,286 --> 00:08:17,955 miten pitkälle palsamointi eteni - 134 00:08:18,039 --> 00:08:19,707 ennen kuin heräsit huutaen? 135 00:08:19,790 --> 00:08:21,375 Varmasti pelottavaa. 136 00:08:21,459 --> 00:08:25,046 Selitetään vähän. Nämä kuulostavat loukkauksilta, 137 00:08:25,129 --> 00:08:28,758 mutta eivät ole. Näin Hollywoodissa kehutaan. 138 00:08:28,841 --> 00:08:30,384 Täysin totta. 139 00:08:30,468 --> 00:08:33,888 Hollywood-kohteliaisuudet muistuttavat tavallisia. 140 00:08:33,971 --> 00:08:37,016 Niissä vain on passiivis-aggressivinen twisti. 141 00:08:37,099 --> 00:08:38,476 -Annan esimerkin. -Jep. 142 00:08:38,559 --> 00:08:40,728 On todella suuri kunnia - 143 00:08:40,811 --> 00:08:43,314 esiintyä supertähden kanssa - 144 00:08:43,814 --> 00:08:45,525 vuodelta 1978. 145 00:08:47,318 --> 00:08:48,903 Kiltisti sanottu! 146 00:08:48,986 --> 00:08:52,281 Moni sanoo sinua vietäväksi viihdyttäjäksi. 147 00:08:53,074 --> 00:08:55,409 No, minä lisäsin "viihdyttäjän". 148 00:09:00,748 --> 00:09:03,834 Saanko sanoa, että näytät tosi hyvältä? 149 00:09:04,377 --> 00:09:07,463 Olit kuin charmikas 70-vuotias jo kolmekymppisenä. 150 00:09:10,341 --> 00:09:11,259 Auts! 151 00:09:12,426 --> 00:09:15,513 Minä pidän sinua renessanssi-ihmisenä. 152 00:09:15,596 --> 00:09:17,223 Sinullahan on isorokko. 153 00:09:17,306 --> 00:09:18,683 Minä... 154 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 En usein käytä sanaa "nero". 155 00:09:21,435 --> 00:09:22,728 -Niin? -Ei muuta. 156 00:09:24,730 --> 00:09:27,149 Steve soitti minulle taskupuhelun. 157 00:09:27,233 --> 00:09:28,609 Aika suoritus. 158 00:09:28,693 --> 00:09:30,778 Hän käyttää yhä kiekkopuhelinta. 159 00:09:37,368 --> 00:09:38,536 Milloin tuo tuli? 160 00:09:38,619 --> 00:09:40,288 -Nyt. -Selvä! 161 00:09:41,038 --> 00:09:44,417 Olit muuten mahtava Fallonin showssa. Jestas! 162 00:09:44,500 --> 00:09:46,836 -Vaivatonta komediaa. -Kiitos. 163 00:09:46,919 --> 00:09:50,256 Olisiko kuitenkin kannattanut nähdä vaivaa? 164 00:09:51,924 --> 00:09:53,926 -Näitkö minut Ellenissä? -En. 165 00:09:54,010 --> 00:09:56,637 Et tietenkään, sehän tulee kolmelta. 166 00:09:56,721 --> 00:09:58,180 Se on illallisaikasi. 167 00:10:00,433 --> 00:10:03,519 Martin Short on nimi, jota käytän, 168 00:10:03,603 --> 00:10:06,147 halutessani pysytellä anonyyminä. 169 00:10:09,567 --> 00:10:12,320 Olet pysynyt mänttinä 35 vuotta. 170 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 Näin Hollywoodissa tehdään. 171 00:10:21,120 --> 00:10:25,041 Arvelimme, että haluatte ehkä tutustua meihin paremmin. 172 00:10:25,124 --> 00:10:26,459 Arvelemme niin siksi, 173 00:10:26,542 --> 00:10:28,586 että olemme itsekeskeisiä. 174 00:10:29,337 --> 00:10:32,214 Jaamme kanssanne ennennäkemättömiä helmiä - 175 00:10:32,298 --> 00:10:34,800 perhealbumeistamme. 176 00:10:34,884 --> 00:10:36,719 Nämä ovat yksityisiä kuvia. 177 00:10:36,802 --> 00:10:38,596 -Näin on. -Ensimmäinen. 178 00:10:38,679 --> 00:10:41,098 Marty kaksivuotiaana. Niin suloinen. 179 00:10:41,182 --> 00:10:42,308 Todella herttainen. 180 00:10:42,391 --> 00:10:44,143 Tuo oli synkkää aikaa. 181 00:10:45,853 --> 00:10:49,899 Tämä on kuva jouluaamusta, kun olin kuuden. 182 00:10:50,941 --> 00:10:52,360 Kerropa, Steve. 183 00:10:52,735 --> 00:10:54,779 Tuon joulukuusen myyjä... 184 00:10:57,239 --> 00:10:58,699 Miten paljon hän nauroi? 185 00:11:01,369 --> 00:11:05,164 Tämä on otettu Texasissa, kun olin pieni - 186 00:11:05,331 --> 00:11:07,625 avioituessani ensimmäistä kertaa. 187 00:11:14,590 --> 00:11:16,300 -Seuraava! -Jatketaan. 188 00:11:21,555 --> 00:11:24,600 Tässä kuvassa olen kolmentoista, 189 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 rannalla vanhempieni kanssa. 190 00:11:26,936 --> 00:11:27,853 Sinäkö? 191 00:11:27,937 --> 00:11:29,939 Luulin tuota Nalle Puhiksi. 192 00:11:33,150 --> 00:11:34,819 Kuvassa parasta on - 193 00:11:34,902 --> 00:11:37,029 isän ja äidin peitetty pettymys. 194 00:11:40,616 --> 00:11:42,702 Tuossa olen 15-vuotias. 195 00:11:42,827 --> 00:11:46,664 Ensimmäinen matkani New Yorkiin. Tuossa on äiti ja kaksi veljeäni. 196 00:11:46,747 --> 00:11:49,583 Kanadan Ontarion Hamiltonista New Yorkiin. 197 00:11:49,667 --> 00:11:50,710 Ensi kertaa. 198 00:11:50,793 --> 00:11:52,837 Olimme Latin Quarter -yökerhossa. 199 00:11:52,920 --> 00:11:54,130 Aika hienoa. 200 00:11:54,213 --> 00:11:57,383 Ajoitte Kanadasta New Yorkiin - 201 00:11:57,466 --> 00:11:59,677 yökerhoshowta katsomaan. Hienoa. 202 00:11:59,760 --> 00:12:01,679 -Muistatko shown nimen? -Toki. 203 00:12:01,762 --> 00:12:04,598 Se oli Bea Arthurin yhden naisen show - 204 00:12:04,682 --> 00:12:06,684 Sait sen sinne, ota se nyt pois. 205 00:12:21,031 --> 00:12:22,742 Mietitään sitä myöhemmin. 206 00:12:22,825 --> 00:12:24,410 Seuraava kuva. 207 00:12:24,493 --> 00:12:26,662 Tuo on juuri ennen kuin - 208 00:12:26,746 --> 00:12:30,207 minut lähetettiin leirille rukoilemaan homous pois. 209 00:12:35,963 --> 00:12:36,922 Sillä lailla. 210 00:12:39,717 --> 00:12:42,303 Tämä on kiva teinikuva sinusta. 211 00:12:42,386 --> 00:12:43,220 Jep. 212 00:12:44,430 --> 00:12:47,433 Pian tuon jälkeen loin Applen autotallissani. 213 00:12:49,477 --> 00:12:52,521 Näytät askartelijalta, jolla on Etsy-kauppa. 214 00:12:55,316 --> 00:12:59,820 Tässä olen Disneylandin taikapuodissa töissä 15-vuotiaana. 215 00:13:00,821 --> 00:13:03,407 Ja minä roikun tuolla takana. 216 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 -Katsotaanko lähempää? -Juu. 217 00:13:09,997 --> 00:13:10,956 Noin. 218 00:13:13,334 --> 00:13:16,128 Olen nähnyt pelottavampiakin kuvia sinusta. 219 00:13:16,879 --> 00:13:18,547 Pelottavasta puheen ollen... 220 00:13:21,342 --> 00:13:22,802 Tuo on tuttua kaikille. 221 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 Tietenkin. 222 00:13:25,095 --> 00:13:28,140 Koulun päättäjäistanssit. Se oli hauska ilta. 223 00:13:28,599 --> 00:13:30,100 Olitpa komea. 224 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 -Ja sinä kovin kaunis. -Kiitos. 225 00:13:33,729 --> 00:13:37,358 Tässä olet komeana high schoolin vuosikirjassa. 226 00:13:37,441 --> 00:13:39,443 Arvatkaa mitä? 227 00:13:40,027 --> 00:13:41,153 Tuo on värikuva. 228 00:13:50,371 --> 00:13:52,790 Sitä olen koko ajan yrittänyt sanoa! 229 00:13:53,249 --> 00:13:55,334 Nyt katsotaan sinun komea kuvasi. 230 00:13:58,921 --> 00:14:00,422 Älä ole julma. 231 00:14:01,340 --> 00:14:04,635 Ennustettiin, että avioituisin serkun kanssa. 232 00:14:09,223 --> 00:14:11,433 Pistekeskiarvosikin on siinä. 233 00:14:13,310 --> 00:14:15,396 Tämä kuva on siitä hieno, 234 00:14:16,021 --> 00:14:17,189 että se todistaa, 235 00:14:17,273 --> 00:14:18,983 että kuka vain voi onnistua. 236 00:14:24,613 --> 00:14:26,448 Kerro tästä kuvasta, Steve. 237 00:14:26,532 --> 00:14:27,741 Kuvan nimi on - 238 00:14:28,325 --> 00:14:29,785 "Päivää, neidit." 239 00:14:31,412 --> 00:14:33,038 "Näkemiin, neidit." 240 00:14:38,711 --> 00:14:40,296 Tätä ei ole muualla nähty. 241 00:14:41,714 --> 00:14:45,134 Ensimmäinen kuva uudesta rajamuurista. 242 00:14:54,810 --> 00:14:55,936 Kukaan ei tule. 243 00:14:58,647 --> 00:15:01,609 Jos kokaiinilla olisi kasvot, se näyttäisi tältä. 244 00:15:04,612 --> 00:15:05,738 Tämä on kiva. 245 00:15:05,821 --> 00:15:10,117 Olet oikeasti oikeassa presidentin työhuoneessa. 246 00:15:10,200 --> 00:15:11,368 Jo vain. 247 00:15:11,452 --> 00:15:15,080 Vuosi on 1994. Ihmettelette, mitä oikein teen. 248 00:15:15,164 --> 00:15:16,707 Tiedän kyllä. 249 00:15:16,790 --> 00:15:18,584 Tarttuiko Clinton tarjoukseen? 250 00:15:28,928 --> 00:15:31,055 Katsotaan vielä viimeinen kuva. 251 00:15:31,555 --> 00:15:33,223 Olet hurjan onnellinen. 252 00:15:33,307 --> 00:15:37,269 Tämä oli 28.6. 2009. 253 00:15:37,561 --> 00:15:41,065 -Kiitos, Sademies. -Ei kestä. 254 00:15:41,148 --> 00:15:43,943 Muistan, mikä sinua nauratti. 255 00:15:44,026 --> 00:15:45,402 -Mikä? -Olin sanonut, 256 00:15:45,486 --> 00:15:48,405 että joutuisimme joskus tekemään yhteistyötä. 257 00:15:50,950 --> 00:15:53,077 Marty ja minä tapasimme, kun teimme - 258 00:15:53,160 --> 00:15:54,828 -Kolmea kaverusta. -Näin on. 259 00:15:58,582 --> 00:16:02,294 Kolme kaverusta nimettiin äskettäin klassikkoelokuvaksi. 260 00:16:02,753 --> 00:16:04,463 Se ei ole enää mestariteos. 261 00:16:05,923 --> 00:16:07,174 Kohta se on ihan ok. 262 00:16:07,257 --> 00:16:10,552 Sitä elokuvaa tehdessä tajusin, 263 00:16:10,636 --> 00:16:13,138 että Martyllä on erikoinen huumorntaju. 264 00:16:13,222 --> 00:16:16,141 Olimme tunteneet toisemme vasta pari viikkoa. 265 00:16:16,225 --> 00:16:19,311 Joutoaikoina Chevy, Marty ja minä - 266 00:16:19,395 --> 00:16:22,564 pelasimme sanapeliä jonkun asuntovaunussa. 267 00:16:22,648 --> 00:16:24,108 Olimme siis pelaamassa. 268 00:16:24,191 --> 00:16:28,362 En tuntenut Martya kunnolla. Hän kirjoitti jotain lappuun. 269 00:16:28,696 --> 00:16:31,365 Hän ojensi lapun minulle. SIinä luki: 270 00:16:31,448 --> 00:16:35,828 "Saat maata vaimoni Nancyn kanssa, jos annat E:n tai Q:n" 271 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 Olen kilpailuhenkinen. 272 00:16:45,421 --> 00:16:49,883 Kolme kaverusta oli hieno kokemus. Se oli ensimmäinen elokuvani. 273 00:16:50,426 --> 00:16:51,593 Ja heti - 274 00:16:51,677 --> 00:16:55,556 olin yhtä tärkeä kahden supertähden kanssa. 275 00:16:55,723 --> 00:16:57,683 Tai niin he minulle sanoivat. 276 00:16:57,766 --> 00:16:58,600 Ja... 277 00:16:59,226 --> 00:17:02,271 Ensi-ilta oli kuin suoraan elokuvista. 278 00:17:02,354 --> 00:17:06,900 Hollywood Boulevardia reunusti 2 000 ihmistä - 279 00:17:06,984 --> 00:17:08,527 elokuvateatterin edessä. 280 00:17:08,861 --> 00:17:11,613 Meitä kolmea oli pyydetty tulemaan - 281 00:17:11,697 --> 00:17:13,657 elokuvan rooliasuissa. 282 00:17:13,741 --> 00:17:16,535 Eli sombreroissa, boleroissa ja kannuksissa. 283 00:17:16,618 --> 00:17:19,329 Mutta iltapäivällä... 284 00:17:19,413 --> 00:17:22,875 Sanoin Chevylle, että mennään smokeissa kertomatta Martylle. 285 00:17:28,714 --> 00:17:30,132 -Roisto! -Aivan sama. 286 00:17:30,591 --> 00:17:33,469 -Istutaan juttelemaan. -Olisipa tuoleja. 287 00:17:33,552 --> 00:17:35,554 -Kappas. -Oho! No niin! 288 00:17:36,221 --> 00:17:37,139 Varovasti. 289 00:17:39,516 --> 00:17:41,810 Kaikki kyytiin! 290 00:17:41,894 --> 00:17:42,811 Jopas nyt. 291 00:17:43,312 --> 00:17:45,731 -Olisi pitänyt harjoitella. -Hyvin se meni. 292 00:17:45,814 --> 00:17:49,359 Kuva teistä yökerhossa on todella mukava. 293 00:17:49,443 --> 00:17:52,071 Kasvoit Ontarion Hamiltonissa - 294 00:17:52,154 --> 00:17:55,199 ja kuuntelit croonereita. Frank Sinatraa. 295 00:17:55,282 --> 00:17:58,368 Näin on. Se oli erikoista. 296 00:17:58,452 --> 00:18:02,414 Elettiin 60-lukua, ja kaikki muut teinit kuuntelivat - 297 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 Beatlesia ja Stonesia. 298 00:18:04,124 --> 00:18:06,627 Minulla oli iso ullakkohuone, 299 00:18:06,710 --> 00:18:09,671 ja nauhureita ja levysoittimia. 300 00:18:09,755 --> 00:18:13,467 Kuuntelin huoneessani suuria laulajia, 301 00:18:13,550 --> 00:18:17,846 kuten Tony Bennettiä. Kuuntelin levyt kahdeksan kertaa peräkkäin - 302 00:18:17,930 --> 00:18:19,556 plaseerauksia tarkkaillen. 303 00:18:19,640 --> 00:18:22,309 I will come home 304 00:18:22,392 --> 00:18:25,604 To you, San Francisco 305 00:18:25,687 --> 00:18:26,563 Näin. 306 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 Hienoa. 307 00:18:28,649 --> 00:18:31,151 Kaikkein eniten ihailin Frank Sinatraa. 308 00:18:31,235 --> 00:18:32,486 Hän oli ihmeellinen. 309 00:18:32,569 --> 00:18:35,364 Hän oli upea 40- ja 50-luvulla, 310 00:18:35,447 --> 00:18:37,616 mutta svengaava 60-luku... 311 00:18:37,699 --> 00:18:39,785 Fly me to the moon 312 00:18:39,910 --> 00:18:42,913 And let me swing for evermore 313 00:18:42,996 --> 00:18:44,289 Vau! 314 00:18:44,373 --> 00:18:46,250 -Mutta... -Niin! 315 00:18:49,419 --> 00:18:50,420 Mutta... 316 00:18:51,255 --> 00:18:53,173 Mutta melkein 80-vuotiaana - 317 00:18:54,466 --> 00:18:55,801 hän oli mahtava, 318 00:18:55,884 --> 00:18:58,804 koska hän lauloi ihan väärää materiaalia. 319 00:18:59,221 --> 00:19:02,182 I shot the sheriff 320 00:19:02,641 --> 00:19:04,685 However, I did not shoot the deputy 321 00:19:04,768 --> 00:19:07,729 Ding, dong, ding, dong, ding, dong 322 00:19:07,813 --> 00:19:10,023 -Vai mitä? -Sinähän tapasit hänet. 323 00:19:10,107 --> 00:19:10,941 Kyllä. 324 00:19:11,024 --> 00:19:15,279 Se oli pelottavaa, kuten sankareiden tapaaminen usein on. 325 00:19:15,779 --> 00:19:18,031 Se oli - 326 00:19:18,282 --> 00:19:20,367 mielettömissä Hollywood-pirskeissä. 327 00:19:20,826 --> 00:19:23,370 26. syyskuuta 1992. 328 00:19:24,580 --> 00:19:27,833 George Schlatterin kotona. 329 00:19:27,916 --> 00:19:30,002 Hän on Hollywood-tuottaja. 330 00:19:30,544 --> 00:19:32,462 Kun astui sisään, 331 00:19:32,546 --> 00:19:36,383 oli kuin olisi astunut Hollywoodin vahakabinettiin. 332 00:19:36,800 --> 00:19:39,052 Kaikki olivat julkkiksia. 333 00:19:39,386 --> 00:19:41,096 Tuolla suunnassa - 334 00:19:41,180 --> 00:19:46,476 oli Jimmy Stewart kertomassa tarinaa koirastaan Samista. 335 00:19:47,728 --> 00:19:50,439 Tuolla Katharine Hepburn puhui Paul Newmanille. 336 00:19:50,522 --> 00:19:52,649 Hän sanoi: "Rakastan sunnuntaita." 337 00:19:53,942 --> 00:19:55,360 "Olen aina rakastanut." 338 00:19:55,444 --> 00:19:57,112 "Herään aikaisin." 339 00:19:57,613 --> 00:19:59,656 "Syön ison kulhollisen leseitä." 340 00:20:07,247 --> 00:20:10,751 "Sitten en pääsekään liikkeelle ennen maanantaita." 341 00:20:12,544 --> 00:20:17,132 Kaikkein upein hetki oli, kun huomasin - 342 00:20:17,216 --> 00:20:19,676 77-vuotiaan Frank Sinatran - 343 00:20:19,760 --> 00:20:21,845 baaritiskin ääressä itsekseen. 344 00:20:21,929 --> 00:20:23,138 Ajattelin, 345 00:20:23,347 --> 00:20:24,932 että nyt tai ei koskaan. 346 00:20:25,307 --> 00:20:26,725 Menin sinne ja sanoin: 347 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 "Herra Sinatra - 348 00:20:29,353 --> 00:20:30,938 minä olen Martin Short." 349 00:20:31,730 --> 00:20:33,065 "Ette aavistakaan." 350 00:20:33,440 --> 00:20:38,695 "Ette voi ymmärtää, miten paljon teitä ihailen." 351 00:20:39,238 --> 00:20:40,447 Hän katsoi minua. 352 00:20:41,323 --> 00:20:42,532 "Ymmärrän kyllä." 353 00:20:45,244 --> 00:20:46,954 Hän kysyi, mitä haluan juoda. 354 00:20:47,037 --> 00:20:48,413 Minä sanoin: 355 00:20:48,497 --> 00:20:50,624 "Samaa mitä tekin, Frank." 356 00:20:51,124 --> 00:20:53,293 Hän tilasi Jack Danielsin. 357 00:20:53,377 --> 00:20:55,796 Baarimikko kysyi: "Raakana vai jäillä?" 358 00:20:56,088 --> 00:20:58,882 Minä kuulin väärin: "Raakana vai jäämillä?" 359 00:20:59,424 --> 00:21:01,635 Sanoin ottavani jäämillä. 360 00:21:02,344 --> 00:21:04,763 Frank toisti kysmyksen minulle. 361 00:21:04,846 --> 00:21:07,307 Olin suututtanut Frankin 15 sekunnissa. 362 00:21:07,391 --> 00:21:08,392 -Tiedätkö? -Jep. 363 00:21:08,892 --> 00:21:11,144 Uskomattominta tuossa on se, 364 00:21:11,228 --> 00:21:12,854 että olit aikuinen. 365 00:21:12,938 --> 00:21:14,564 Niin olin. 366 00:21:15,023 --> 00:21:18,193 Olit jo nähnyt maailmaa. Minkä ikäinen olit? 367 00:21:18,652 --> 00:21:19,903 Olin 47. 368 00:21:23,365 --> 00:21:25,158 Sanonkin aina, 369 00:21:25,242 --> 00:21:28,870 että meissä pysyy aina rahtunen lapsellisuutta. 370 00:21:28,954 --> 00:21:30,747 Voin todistaa sen. 371 00:21:30,831 --> 00:21:33,875 Marty ja minä kävimme jouluisin St.Bartsilla - 372 00:21:33,959 --> 00:21:36,503 ystäväporukan kanssa. 373 00:21:36,586 --> 00:21:39,464 Alkuun saari oli jännittävä, 374 00:21:39,548 --> 00:21:42,175 ja rannoilla oli hökkeliravintoloita. 375 00:21:42,259 --> 00:21:45,762 Vuosien mittaan siitä tuli julkkisten lomakohde. 376 00:21:45,846 --> 00:21:47,889 Paparazzit seurasivat perässä. 377 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 Paparazzien tavoite - 378 00:21:49,808 --> 00:21:54,062 on saada napattua mahdollisimman ruma kuva. 379 00:21:54,479 --> 00:21:57,899 Todisteena on kuva, joka julkaistiin National Enquirerissa. 380 00:22:04,448 --> 00:22:05,699 Jopas jotakin. 381 00:22:06,199 --> 00:22:07,451 Aikamoista. 382 00:22:09,619 --> 00:22:12,914 Heillä oli myös hyvä kuva, mutta sitä ei julkaistu. 383 00:22:12,998 --> 00:22:14,875 Näytetään sekin. 384 00:22:17,753 --> 00:22:19,254 -Kysymys. -Selvä. 385 00:22:19,338 --> 00:22:21,840 Sinähän olet ollut - 386 00:22:22,424 --> 00:22:23,550 kuuluisa - 387 00:22:23,633 --> 00:22:27,054 nyt muutaman vuoden. No ei. 388 00:22:27,137 --> 00:22:29,514 Olet ollut valtavan kuuluisa - 389 00:22:29,598 --> 00:22:32,601 yli 40 vuotta. Eikö se ole outoa? 390 00:22:32,684 --> 00:22:35,479 Onhan se erilaista elämää. 391 00:22:35,562 --> 00:22:38,940 Sitä kokee asioita, joita ei muuten kokisi. 392 00:22:39,024 --> 00:22:40,192 Ne jäävät mieleen. 393 00:22:40,275 --> 00:22:43,820 Mieleen jäävät myös muutamat tosi omituiset jutut. 394 00:22:43,904 --> 00:22:46,990 Tämä tapahtui pari kuukautta sitten. 395 00:22:47,074 --> 00:22:50,660 Olin Santa Barbarassa, ja ehkä 16-vuotias tyttö - 396 00:22:50,744 --> 00:22:54,331 tuli kysymään olinko minä elokuvassa Superhulttio. 397 00:22:54,414 --> 00:22:56,291 Sanoin, että olin. 398 00:22:56,375 --> 00:22:58,960 Hän kysyi, aionko tehdä toisenkin elokuvan. 399 00:23:07,511 --> 00:23:10,263 Saan myös puolivillaisia kohteliaisuuksia. 400 00:23:10,347 --> 00:23:12,432 Kehuja, jotka eivät ole kehuja. 401 00:23:12,557 --> 00:23:16,686 Komediat näytetään aina ensin testiyleisölle. 402 00:23:16,770 --> 00:23:18,730 Niin tapahtui myös 80-luvulla. 403 00:23:18,814 --> 00:23:21,817 Erään testiesityksen jälkeen - 404 00:23:21,900 --> 00:23:24,277 joku nainen tuli luokseni ja sanoi: 405 00:23:24,361 --> 00:23:27,906 "Tosi hyvä elokuva! Miehenikin tykästyi, 406 00:23:27,989 --> 00:23:29,408 ja hän inhoaa sinua." 407 00:23:34,830 --> 00:23:37,249 Oma äitinikin teki sitä. 408 00:23:38,041 --> 00:23:41,962 Erään elokuvani ensi-illan jälkeisenä maanantaina äiti soitti: 409 00:23:42,045 --> 00:23:46,216 "Ystäväni kävivät elokuvissa viikonloppuna." 410 00:23:46,299 --> 00:23:49,845 "Kaikki oli loppuunmyyty, joten he menivät sinun elokuvaasi." 411 00:23:52,389 --> 00:23:53,223 Se oli... 412 00:23:53,974 --> 00:23:55,475 Se oli Hollywood-kehu! 413 00:23:55,600 --> 00:23:58,061 Äti kuoli 91-vuotiaana. 414 00:23:58,311 --> 00:24:01,356 Hän dementoitui loppua kohden hiukan. 415 00:24:01,440 --> 00:24:06,278 Se oli raskasta, mutta joskus myös hauskaa. 416 00:24:07,529 --> 00:24:09,448 Kerran hän kysyi minulta: 417 00:24:10,198 --> 00:24:12,576 "Missä Glenn on?" Siis isäni. 418 00:24:12,993 --> 00:24:16,121 Minä sanoin, että isä kuoli kolme vuotta sitten. 419 00:24:16,204 --> 00:24:17,622 Hän sanoi: 420 00:24:18,498 --> 00:24:21,251 "Se selittääkin paljon." 421 00:24:28,842 --> 00:24:30,135 Mahtavaa! 422 00:24:31,094 --> 00:24:32,929 Sinatra-tarinasi oli hauska. 423 00:24:33,013 --> 00:24:37,517 Minäkin olen tavannut julkkiksia. Tapasin Cary Grantin. 424 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 -Vau! -Fred Astairen ja Elviksen. 425 00:24:40,103 --> 00:24:41,813 Hän oli julkkiksista suurin. 426 00:24:41,897 --> 00:24:43,148 Vuosi oli ehkä 1970. 427 00:24:43,231 --> 00:24:47,611 Aloittelin uraani ja esiinnyin ennen Ann Margaretia Las Vegasissa. 428 00:24:47,694 --> 00:24:51,281 Elvis oli tulossa katsomaan, hän tunsi Ann Margaretin. 429 00:24:51,364 --> 00:24:53,783 Tein osuuteni ja jäin odottelemaan. 430 00:24:53,867 --> 00:24:56,912 Jätin pukuhuoneeni oven auki nähdäkseni Elviksen. 431 00:24:56,995 --> 00:25:00,332 Sitten hän kävelee ohitseni, katsoo minua ja sanoo: 432 00:25:01,500 --> 00:25:02,334 "Hyvä herra." 433 00:25:02,834 --> 00:25:04,836 "Huumorintajusi on vinksahtanut." 434 00:25:07,047 --> 00:25:10,634 Hän tuli sisään, ja aloimme jutella. 435 00:25:10,759 --> 00:25:12,135 Olin imarreltu, 436 00:25:12,219 --> 00:25:15,388 koska Elvikselle oli palkattu mies, jonka ainoa työ - 437 00:25:15,472 --> 00:25:17,724 oli saada hänet irti keskusteluista. 438 00:25:17,807 --> 00:25:19,601 Se tyyppi tuli ja sanoi: 439 00:25:19,684 --> 00:25:23,355 "Meidän pitää mennä." Elvis halusi jäädä. 440 00:25:25,732 --> 00:25:29,444 Juttelimme sitten vielä. Elvis keräili aseita. 441 00:25:29,611 --> 00:25:33,156 Hän piti erikoisista aseista, kaiverruksista ja helmiäisestä. 442 00:25:33,323 --> 00:25:35,492 Lopuksi hän sanoi: 443 00:25:35,784 --> 00:25:37,202 "Haluatko nähdä aseeni?" 444 00:25:38,119 --> 00:25:39,412 Tietysti halusin. 445 00:25:39,621 --> 00:25:41,998 Hänellä oli kolme asetta mukana. 446 00:25:44,459 --> 00:25:47,712 Oli pikkuinen kaiverrettu käsiase. Hän poisti luodit - 447 00:25:47,796 --> 00:25:50,006 ennen kuin antoi sen minulle 448 00:25:50,090 --> 00:25:52,592 Minä ihailin niitä, ja lopulta - 449 00:25:52,676 --> 00:25:57,222 minulla oli kolme asetta ja Elviksellä 18 luotia. 450 00:26:00,225 --> 00:26:01,268 Ajattelin: 451 00:26:02,018 --> 00:26:03,812 "Missä se tyyppi nyt on?" 452 00:26:10,819 --> 00:26:13,655 Ajattelin, että minun pitää hankkia oma tyyppi - 453 00:26:14,573 --> 00:26:16,783 irrottamaan minut Elviksestä. 454 00:26:17,242 --> 00:26:19,119 Ei sellaista tule ajatelleeksi! 455 00:26:20,537 --> 00:26:23,039 -Tosijuttu, muuten. -Hulvatonta! 456 00:26:24,624 --> 00:26:25,959 Minulla on kysyttävää. 457 00:26:26,042 --> 00:26:28,545 Sinä teet hahmoja ja imitaatioita. 458 00:26:28,628 --> 00:26:31,965 Suuttuvatko imitoitavasi sinulle koskaan? 459 00:26:32,841 --> 00:26:33,800 No... 460 00:26:34,718 --> 00:26:38,388 Toivon aina, etteivät he saa tietää imitaatiostani. 461 00:26:38,471 --> 00:26:42,267 Mutta uudet hahmot perustvat aina - 462 00:26:42,350 --> 00:26:45,812 johonkuhun tapaamaani ihmiseen, vaikka lapsuudesta. 463 00:26:45,895 --> 00:26:48,732 Se tekee hahmosta kolmiulotteisen. 464 00:26:48,815 --> 00:26:53,945 Olin Saturday Night Livessä 1984-85. 465 00:26:59,326 --> 00:27:00,285 Ja... 466 00:27:00,744 --> 00:27:05,457 Silloin maskeeraajana oli Marion Siebert -niminen nainen. 467 00:27:05,915 --> 00:27:11,504 Kukaan ei ottanut asioita itseensä samalla tavalla kuin Marion. 468 00:27:11,838 --> 00:27:13,673 Olin maskeerattavana. 469 00:27:13,757 --> 00:27:15,342 Hän oli ketjupolttaja. 470 00:27:15,425 --> 00:27:17,802 Silloin sai polttaa sisällä. 471 00:27:17,886 --> 00:27:20,263 Hän laittoi meikkiä ja poltti tupakkaa. 472 00:27:20,513 --> 00:27:23,350 Sanoin näyttäväni vähän kalpealta. 473 00:27:23,433 --> 00:27:27,395 Hän vastasi: "Kai minä sen tiedän! Minä olen maskeeraaja!" 474 00:27:29,105 --> 00:27:30,315 Anteeksi vain! 475 00:27:31,066 --> 00:27:32,192 Kuukauden päästä - 476 00:27:32,275 --> 00:27:35,570 Billy Crystal, Christopher Guest, Harry Shearer ja minä - 477 00:27:35,654 --> 00:27:38,907 kirjoitimme parodiaa 60 Minutes -ajankohtaisohjelmasta. 478 00:27:39,532 --> 00:27:43,411 Minun piti esittää puolustusasianajajaa. 479 00:27:43,995 --> 00:27:47,207 Hahmon nimi oli Nathan Thurm. 480 00:27:47,624 --> 00:27:50,168 En tiennyt, millaisen tekisin hänestä. 481 00:27:50,251 --> 00:27:54,172 Billy Crystal sanoi: "Tee hänestä Marion Siebert." 482 00:27:56,800 --> 00:27:59,761 "Matkit häntä muutenkin aina selän takana." 483 00:28:03,056 --> 00:28:05,225 Minä pelkäsin, että Marion suuttuu. 484 00:28:05,517 --> 00:28:07,268 "Ei hän huomaa", Billy sanoi. 485 00:28:07,352 --> 00:28:09,062 "Eivät he koskaan huomaa." 486 00:28:09,938 --> 00:28:12,023 Minä sitten suostuin ajatukseen. 487 00:28:12,107 --> 00:28:14,776 Hankin samaa merkkiä olevan savukkeen - 488 00:28:14,859 --> 00:28:17,529 ja kiinnitin siihen rautalangan, 489 00:28:17,612 --> 00:28:19,781 niin ettei tuhka päässyt putoamaan. 490 00:28:20,615 --> 00:28:21,741 Kuvauspaikalla - 491 00:28:21,825 --> 00:28:25,745 Marion on tietenkin paikalla, 492 00:28:25,829 --> 00:28:28,665 koska hän on päämaskeeraaja. Hän on tuolla, 493 00:28:28,832 --> 00:28:30,792 ja minä ja savuke täällä. 494 00:28:31,334 --> 00:28:33,670 Harry Shearer sanoo hahmonaan: 495 00:28:33,753 --> 00:28:37,632 "Thurm, myönsitte että päämiehenne rikkoi lakia." 496 00:28:37,716 --> 00:28:40,009 "Kai minä nyt sen tiedän!" 497 00:28:40,093 --> 00:28:41,511 "Olen lakimies, tiedän!" 498 00:28:46,433 --> 00:28:48,518 Ohjaaja huomautti, että hikoilin. 499 00:28:48,601 --> 00:28:51,730 Marion sanoo: "Kai minä sen nyt maskeeraajana tiedän!" 500 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 Mieletöntä. 501 00:29:01,322 --> 00:29:04,909 Kun hahmosta tulee suosittu SNL:ssä, 502 00:29:05,118 --> 00:29:07,537 se halutaan nähdä uudelleen. 503 00:29:07,620 --> 00:29:11,791 Nathan Thurmina pelkäsin aina jääväni kiinni Marionille. 504 00:29:11,875 --> 00:29:13,251 Mutta en jäänyt. 505 00:29:13,334 --> 00:29:16,463 Viimeisen esityksen jälkeen oli kunnon pirskeet. 506 00:29:16,963 --> 00:29:19,299 Marionin avustaja tuli humalaan. 507 00:29:20,675 --> 00:29:23,470 Hän sanoi Marionille: 508 00:29:23,928 --> 00:29:25,889 "Oletko tyhmä?" 509 00:29:28,224 --> 00:29:31,060 "Etkö tajua, että Nathan Thurm olet sinä?" 510 00:29:33,021 --> 00:29:34,731 "Kaikki muut tajuavat!" 511 00:29:36,149 --> 00:29:37,817 Marion pahoitti mielensä. 512 00:29:37,901 --> 00:29:41,362 Hän tuli puhumaan asiasta minulle. 513 00:29:41,446 --> 00:29:44,240 Hän sanoi: "Luulin sinua ystäväkseni." 514 00:29:44,449 --> 00:29:47,535 Vastasin: "Minähän olen ystäväsi." 515 00:29:47,827 --> 00:29:49,287 "Mutta kai tiedät, 516 00:29:50,121 --> 00:29:52,665 että matkiminen on imartelun korkein muoto?" 517 00:29:53,458 --> 00:29:56,753 Hän vastasi: "Kai minä nyt sen tiedän! Luen kirjoja!" 518 00:30:06,638 --> 00:30:10,934 Tuolla on piano. Laulutaitoasi aliarvostetaan usein, 519 00:30:11,017 --> 00:30:13,228 minkä kyllä ymmärrän. 520 00:30:14,854 --> 00:30:16,815 Laulaisitko meille jotain? 521 00:30:16,898 --> 00:30:17,899 No... 522 00:30:20,735 --> 00:30:21,945 Kai minä... 523 00:30:22,821 --> 00:30:26,407 Kai minä voin. Jos te haluatte. 524 00:30:29,285 --> 00:30:30,245 Kuulit itsekin. 525 00:30:30,328 --> 00:30:31,329 Eivät halua. 526 00:30:31,412 --> 00:30:33,414 Hyvä yleisö: Martin Short! 527 00:30:33,498 --> 00:30:34,415 Kiitos. 528 00:30:38,837 --> 00:30:39,963 Kiitos, Steve. 529 00:30:42,674 --> 00:30:46,177 Onpa viipyilevää partavettä. Huh! 530 00:30:47,929 --> 00:30:51,599 On mukava esiintyä mahdollisen elintenluovuttajan kanssa. 531 00:30:57,564 --> 00:31:01,234 En viivyttele, sillä Uber-kuskini odottaa. 532 00:31:01,359 --> 00:31:04,237 Ja tiedätte Steve Bannonin ärhäkkyyden. 533 00:31:13,663 --> 00:31:15,582 Steve Martin on hieno mies. 534 00:31:15,665 --> 00:31:17,625 Hän on vanhimpia ystäviäni. 535 00:31:21,212 --> 00:31:24,465 Olemme kuin Donny ja Marie ilman eroottista jännitettä. 536 00:31:30,471 --> 00:31:33,141 Sovimme yhteen kuin Ellen ja slipoveri. 537 00:31:33,224 --> 00:31:35,268 Olemme tiimi. 538 00:31:36,019 --> 00:31:37,729 Steven seura - 539 00:31:37,812 --> 00:31:39,856 on kuin elokuva Syvä joki. 540 00:31:41,232 --> 00:31:44,110 Hauskaa on, kunnes banjot otetaan esiin. 541 00:31:50,909 --> 00:31:51,743 Kiitos. 542 00:31:53,494 --> 00:31:55,747 Kun Steve soittaa banjoa, 543 00:31:56,915 --> 00:32:01,002 suljen silmäni ja kuvittelen olevani perinnerarvinolan puhelinjonossa. 544 00:32:08,718 --> 00:32:11,220 Kerran kysyin Steveltä, 545 00:32:11,304 --> 00:32:15,224 mitä hän tekisi, jollei olisi koomikko. Hän vastasi: 546 00:32:15,934 --> 00:32:17,560 "Varmaan samaa kuin sinä." 547 00:32:19,729 --> 00:32:21,230 On kuitenkin hienoa - 548 00:32:21,314 --> 00:32:22,690 olla täällä tänään. 549 00:32:23,316 --> 00:32:26,611 Tunne voi johtua piristeistäkin, mutta en usko. 550 00:32:27,195 --> 00:32:28,863 Minä saan suurimmat kiksit - 551 00:32:28,947 --> 00:32:32,283 yleisön edessä esiintymisestä. 552 00:32:38,831 --> 00:32:39,666 Näin on. 553 00:32:39,749 --> 00:32:41,584 Ainoa ero teidän - 554 00:32:41,668 --> 00:32:44,212 ja puhtaan morfiinin välillä on se, 555 00:32:45,129 --> 00:32:46,881 että morfiini ei arvostele. 556 00:32:49,217 --> 00:32:52,303 Lavaesiintyjän täytyy pysytellä hyvässä kunnossa. 557 00:32:52,971 --> 00:32:56,599 Olen jumpannut Jenny Craigiin kanssa enemmän kuin herra Craig. 558 00:33:01,896 --> 00:33:04,941 Mutta kuulkaahan. 559 00:33:05,775 --> 00:33:08,861 Tällä alalla on valtava paine näyttää hyvältä. 560 00:33:08,945 --> 00:33:11,114 Ykkössääntö: näytä hyvältä. 561 00:33:11,197 --> 00:33:14,283 Showbisneksessä on toki paljon sääntöjä. 562 00:33:14,617 --> 00:33:18,871 Penisilliinikuuri Leonardo DiCaprion allasjuhlien jälkeen. 563 00:33:21,416 --> 00:33:25,294 Kevin Hartia nostaessa pitää muistaa tukea päätä. 564 00:33:31,342 --> 00:33:34,595 Gwyneth Paltrowia ei säikäytetä puhdistuksen aikana. 565 00:33:34,679 --> 00:33:35,888 Se olisi virhe. 566 00:33:39,517 --> 00:33:42,979 Steve Harveyn viiksiä ei silitetä varoittamatta. 567 00:33:43,062 --> 00:33:43,896 Siis... 568 00:33:51,112 --> 00:33:54,157 Matthew McConaugheyn kanssa ei aloiteta juttua - 569 00:33:54,240 --> 00:33:55,658 ilman pakosuunnitelmaa. 570 00:33:58,411 --> 00:33:59,787 Bill Cosbylle ei sanota: 571 00:33:59,871 --> 00:34:02,623 "Tekisitkö vaimolleni drinkin?" Ei kannata. 572 00:34:05,626 --> 00:34:07,128 Ei kannata, Jeff. 573 00:34:11,007 --> 00:34:11,966 Jännä juttu. 574 00:34:12,633 --> 00:34:14,177 Tuli tänne taksilla. 575 00:34:14,635 --> 00:34:16,846 Järjestäjät eivät lähettäneet autoa. 576 00:34:16,929 --> 00:34:19,766 Mietiskelin, miksi alun perin halusin... 577 00:34:19,849 --> 00:34:21,267 Herranen aika! 578 00:34:21,642 --> 00:34:23,186 Miten noin voi tapahtua? 579 00:34:23,686 --> 00:34:25,563 Aplodit Jeff Babkolle. 580 00:34:25,646 --> 00:34:27,356 Fantastinen Jeff Babko! 581 00:34:28,608 --> 00:34:31,360 Jimmy Kimmelin ohjelman kosketinsoittaja. 582 00:34:31,444 --> 00:34:33,029 -Kiitos. -Olet paras. 583 00:34:33,112 --> 00:34:35,073 Hän on vanhimpia ystäviäni. 584 00:34:35,948 --> 00:34:38,951 Hän oli aina paikalla, kun lapseni siitettiin. 585 00:34:41,412 --> 00:34:44,123 Itse olin silloin työmatkoilla. 586 00:34:45,458 --> 00:34:47,835 Kiitos, että olet täällä, Jeff. 587 00:34:47,919 --> 00:34:49,045 Kiitoksia vain. 588 00:34:49,128 --> 00:34:53,216 Mietin tänään hotellissa musiikillista koulutustani. 589 00:34:53,299 --> 00:34:55,343 Olemme puhuneet siitä ennenkin. 590 00:34:55,426 --> 00:34:58,471 Opin paljon ajoituksesta ja sen suhteesta - 591 00:34:58,554 --> 00:35:01,474 musiikin harmoniaan ja melodiaan, ja muistin, 592 00:35:01,557 --> 00:35:04,143 miten tärkeä symbioosi... 593 00:35:04,227 --> 00:35:05,061 Anteeksi. 594 00:35:06,020 --> 00:35:06,896 Anteeksi vain. 595 00:35:11,818 --> 00:35:14,028 Sinun pitää nyt olla hiljaa, 596 00:35:15,029 --> 00:35:17,573 koska tuo oli tosi tylsä juttu. 597 00:35:18,366 --> 00:35:21,369 Kaikki luulevat Marilynin kuolleen lääkkeisiin. 598 00:35:21,452 --> 00:35:23,579 Hän kuoli sinun juttuihisi. 599 00:35:29,335 --> 00:35:31,963 Minulla on marionetin jalat. Katsokaa vaikka. 600 00:35:46,435 --> 00:35:48,896 Ei lihaksia nimeksikään. 601 00:35:50,314 --> 00:35:52,733 Nämä sukat olivat virhevalinta. 602 00:35:52,942 --> 00:35:55,069 Laatikossa ne näyttivät hyvältä. 603 00:35:55,153 --> 00:35:58,072 Ne näyttävät liikaa Ihmemaa Ozilta. 604 00:35:58,156 --> 00:36:02,034 Selvä mielikuva talosta, joka putoaa noidan päälle. 605 00:36:12,044 --> 00:36:15,339 -Miten mies istuu pianolla? -Ei noin. 606 00:36:15,423 --> 00:36:17,550 Näin ei voi olla. 607 00:36:19,343 --> 00:36:21,429 Tämä kiusoittelee liikaa. 608 00:36:22,138 --> 00:36:24,348 Ollaan näin. 609 00:36:24,432 --> 00:36:25,433 -Alas. -Mitä? 610 00:36:25,516 --> 00:36:27,518 -Alas. -Älä viitsi. 611 00:36:28,519 --> 00:36:29,395 No niin. 612 00:36:32,023 --> 00:36:35,401 Tulin hevosvaunuilla, koska hemmottelen itseäni. 613 00:36:36,444 --> 00:36:39,572 Kuljettaja kysyi: "Mikä se leffasi oli, jota inhosin?" 614 00:36:39,697 --> 00:36:42,074 Ajattelin: "Oih, hän on nähnyt töitäni!" 615 00:36:42,950 --> 00:36:43,910 Sitten hoksasin. 616 00:36:43,993 --> 00:36:47,830 Hän inhoaa työtäni muttei tunne minua niin hyvin, 617 00:36:47,914 --> 00:36:49,290 että inhoaisi minua. 618 00:36:49,498 --> 00:36:52,919 Siksi kerron teille hiukan elämästäni, 619 00:36:53,002 --> 00:36:54,462 ja elämänmatkastani. 620 00:36:54,837 --> 00:36:56,881 Tiedätte ehkä, että olen Kanadasta. 621 00:36:59,926 --> 00:37:00,801 Eikö muuta? 622 00:37:01,010 --> 00:37:02,220 Olemmeko sodassa? 623 00:37:05,223 --> 00:37:08,226 Me olemme niitä maahanmuuttajia, joita ette karkota. 624 00:37:15,942 --> 00:37:18,194 Täytin juuri 67 vuotta. 625 00:37:19,070 --> 00:37:20,154 Olen täysin luomu. 626 00:37:20,821 --> 00:37:21,739 Täysin. 627 00:37:22,531 --> 00:37:24,450 Ajattelette: "Älä!" 628 00:37:26,619 --> 00:37:29,372 Kauneuskirurgia ei sovi miehille. 629 00:37:29,664 --> 00:37:31,082 Alkaa näyttää tältä. 630 00:37:31,540 --> 00:37:32,500 Terve. 631 00:37:35,211 --> 00:37:36,796 Olen vain laihtunut. 632 00:37:39,548 --> 00:37:40,633 Hieno tarina! 633 00:37:44,637 --> 00:37:47,473 Sen jälkeen ei näytä 38-vuotiaalta. 634 00:37:48,557 --> 00:37:51,227 Vaan 67-vuotiaalta palovammauhrilta. 635 00:37:58,484 --> 00:37:59,485 Hieno tarina! 636 00:38:02,071 --> 00:38:04,615 Teatteri oli ensirakkauteni. 637 00:38:05,116 --> 00:38:08,119 Sitten elokuvat, televisio ja lopuksi perheeni. 638 00:38:10,329 --> 00:38:11,747 Minulla on kolme lasta. 639 00:38:11,914 --> 00:38:12,957 Yksi jokaista. 640 00:38:17,336 --> 00:38:20,089 Lapsuudenkotini oli täynnä rakkautta. 641 00:38:20,923 --> 00:38:24,260 Koska serkkuni asui meillä, ja häneltä sai. 642 00:38:28,139 --> 00:38:30,850 Hän sanoi: "On parempi rakastaa Shortia - 643 00:38:30,933 --> 00:38:32,727 kuin elää rakkaudetta." 644 00:38:37,815 --> 00:38:39,483 Lena oli syvällinen. 645 00:38:40,443 --> 00:38:42,778 Kaikkein eniten maailmassa - 646 00:38:43,237 --> 00:38:44,780 rakastin vanhempiani. 647 00:38:45,823 --> 00:38:46,991 Varsinkin äitiä. 648 00:38:47,450 --> 00:38:48,784 Levätköön rauhassa. 649 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 Hän elää vielä. 650 00:38:52,079 --> 00:38:54,623 Mutta ei varmaan kauan. 651 00:38:55,916 --> 00:38:58,669 Isäni oli hankalampi. 652 00:38:59,211 --> 00:39:01,464 Hän oli irlantilainen ja teki tätä. 653 00:39:04,342 --> 00:39:07,845 Miksi piti pitää ääntä, miksei voinut vain juoda? 654 00:39:09,430 --> 00:39:13,434 En tiedä oliko muilla ryypiskeleviä vanhempia, 655 00:39:13,934 --> 00:39:15,227 mutta isäni... 656 00:39:18,022 --> 00:39:19,440 Mitä tuijotatte? 657 00:39:20,316 --> 00:39:21,400 Isäni - 658 00:39:22,026 --> 00:39:23,361 oli menestyvä mies. 659 00:39:24,820 --> 00:39:27,031 Teräsyhtiön varajohtaja. 660 00:39:27,114 --> 00:39:29,116 Mutta hän joi. 661 00:39:29,241 --> 00:39:31,285 Heti töistä tullessaan - 662 00:39:31,369 --> 00:39:33,621 hän otti inkivääri-ginin ilman jäitä. 663 00:39:34,121 --> 00:39:35,498 Irlantilaiseen tapaan. 664 00:39:35,706 --> 00:39:38,334 Sitten hän siemaili nukkumaanmenoaikaan asti. 665 00:39:38,417 --> 00:39:40,836 Kaikki viikonloput hän joi. 666 00:39:40,920 --> 00:39:43,422 Hän aloitti vasta aamuseitsemältä. 667 00:39:44,840 --> 00:39:46,550 Lauantai-iltapäivänä - 668 00:39:46,634 --> 00:39:48,844 hän ei sentään vielä sammaltanut. 669 00:39:48,928 --> 00:39:51,680 Mutta hän oli humalassa hiuksia myöten. 670 00:39:52,098 --> 00:39:53,015 Tiedätkö? 671 00:40:04,443 --> 00:40:06,779 Hän opetti aina golfin salaisuutta. 672 00:40:07,405 --> 00:40:08,572 Kuulehan Marty. 673 00:40:09,281 --> 00:40:12,034 Puhuin kerholla juutalaisen kaverin kanssa. 674 00:40:12,451 --> 00:40:15,996 Goldbergin, Silverin tai Bronsteinin. 675 00:40:16,872 --> 00:40:20,334 En muista, mutta joku jalometalli nimessä oli. 676 00:40:21,752 --> 00:40:27,133 Hän sanoi: "Charlie, olen puoliksi irlantilainen ja puoliksi juutalainen." 677 00:40:28,092 --> 00:40:29,593 Minä sanoin: "Kuule." 678 00:40:30,261 --> 00:40:32,596 "Olen Armaghin Crossaglenista." 679 00:40:32,847 --> 00:40:34,932 "Armaghissa - 680 00:40:35,015 --> 00:40:38,894 meilä on sana puoliksi irlantilaiselle ja puoliksi juutalaiselle." 681 00:40:40,521 --> 00:40:41,772 "Juutalainen." 682 00:40:46,610 --> 00:40:49,363 Kuulitko muuten jutun sokeasta prostituoidusta? 683 00:40:49,613 --> 00:40:50,948 Ehta käsityöläinen. 684 00:40:55,327 --> 00:40:57,371 Sitten alkoi riitely. 685 00:40:57,455 --> 00:41:02,042 Minä olin nuorin viidestä, joten vetäydyin ullakkohuoneeseeni, 686 00:41:02,126 --> 00:41:05,254 jossa kaikki oli hyvin, ja kuuntelin Frankia ja Tonya. 687 00:41:05,588 --> 00:41:07,715 Lopulta oli pakko lähteä ullakolta. 688 00:41:10,634 --> 00:41:12,344 Olinhan jo 23. 689 00:41:12,428 --> 00:41:14,096 Ja talo myytiin pois. 690 00:41:16,056 --> 00:41:17,266 Minne saatoin mennä? 691 00:41:17,975 --> 00:41:21,729 Vuonna 1972. 692 00:41:24,064 --> 00:41:27,276 Silloin pikkuteattereissa keskityttiin kahteen asiaan: 693 00:41:28,027 --> 00:41:31,197 Uskonnollisiin musikaaleihin ja alastomuuteen. 694 00:41:32,615 --> 00:41:34,783 Hain Jesus Christ Superstariin. 695 00:41:35,659 --> 00:41:36,660 En päässyt. 696 00:41:37,203 --> 00:41:38,662 Sitten hain Hairiin. 697 00:41:39,163 --> 00:41:40,539 En päässyt. 698 00:41:40,831 --> 00:41:43,667 Sitten hain nakuversioon - 699 00:41:44,084 --> 00:41:47,505 lähes kuolemattomasta tarinasta kertovaan rock-musikaaliin. 700 00:41:47,588 --> 00:41:49,173 Jeesuksen velipuoli. 701 00:41:50,216 --> 00:41:51,967 Tapahtui kauheita. 702 00:41:52,551 --> 00:41:53,469 Pääsin siihen. 703 00:41:55,513 --> 00:41:57,431 Isäni Joseph 704 00:41:58,516 --> 00:42:01,560 Ennen kuin tapasi Neitsyt Marian 705 00:42:02,311 --> 00:42:06,941 Rakasti äitiäni jonain wannabe-jouluyönä 706 00:42:07,858 --> 00:42:09,735 Mutta pimeys peittää 707 00:42:10,611 --> 00:42:13,239 Sen, mikä valossa on kauheaa 708 00:42:13,822 --> 00:42:15,366 Äidillä oli spitaali 709 00:42:15,449 --> 00:42:18,911 Eikä se ole kaunista 710 00:42:19,703 --> 00:42:21,664 Isä jätti äidin 711 00:42:22,331 --> 00:42:25,334 Mutta isän rakkaus oli äidissä yhä 712 00:42:25,793 --> 00:42:27,711 Ja ainoalla jalallaan 713 00:42:27,920 --> 00:42:30,673 Äiti ryömi Galileaan 714 00:42:31,590 --> 00:42:33,133 Ei ollut tietäjiä 715 00:42:34,051 --> 00:42:37,388 Kullan ja mirhamin kera äidin vierellä 716 00:42:37,930 --> 00:42:39,473 Kun 9 kuukauden kuluttua 717 00:42:39,557 --> 00:42:42,309 Minä synnyin 718 00:42:42,476 --> 00:42:45,854 Olen Jeesuksen velipuoli 719 00:42:46,063 --> 00:42:49,400 Olen ehkä äpärä, mutta se ei naisia häiritse 720 00:42:49,733 --> 00:42:51,610 Jeesuksen velipuoli 721 00:42:52,152 --> 00:42:54,780 Isä ei ehkä elä taivaissa 722 00:42:54,863 --> 00:42:57,491 Mutta olen Jeesuksen velipuoli 723 00:42:57,575 --> 00:43:01,036 Laulan niin kovaa etten tarvitse mikkiä 724 00:43:01,120 --> 00:43:04,748 Olen jumalan lahja naisille rakkauden töissä 725 00:43:04,832 --> 00:43:07,501 -Jeesuksen velipuoli -Rakkauden töissä 726 00:43:07,585 --> 00:43:10,337 -Jeesuksen velipuoli -Rakkauden töissä 727 00:43:10,421 --> 00:43:12,381 Jeesuksen velipuoli 728 00:43:12,881 --> 00:43:15,593 Mitä hienoa kuolleiden herättämisessä on? 729 00:43:39,158 --> 00:43:40,784 Hei vain, naiset. 730 00:43:46,749 --> 00:43:48,208 Tiedän, mitä mietitte. 731 00:43:50,711 --> 00:43:52,046 Nyt ollaan lavalla. 732 00:43:53,255 --> 00:43:55,799 Asiat näyttävät pienemmiltä kuin ovat. 733 00:43:58,969 --> 00:44:00,054 Ei sääliä, kiitos. 734 00:44:01,930 --> 00:44:04,850 Minun pohjani on kuitenkin teidän unelmanne. 735 00:44:17,237 --> 00:44:18,489 Pane paremmaksi. 736 00:44:22,618 --> 00:44:24,536 Martin Short! 737 00:44:34,922 --> 00:44:37,174 Crackin käyttäjätkin kysyvät Martylta: 738 00:44:37,257 --> 00:44:39,009 "Voisitko vähän rauhoittua?" 739 00:44:41,637 --> 00:44:43,305 Tässä on banjo. 740 00:44:45,182 --> 00:44:46,684 Kiitos. 741 00:44:49,019 --> 00:44:52,481 Banjon ja kitaran välillä on iso ero. 742 00:44:52,564 --> 00:44:56,777 Banjossa on pyöreä koppa ja sen päällä nahkakalvo. 743 00:44:56,860 --> 00:44:58,487 Ääni suuntautuu ulospäin. 744 00:44:58,612 --> 00:45:00,572 Kitaralla taas saa pesää. 745 00:45:11,750 --> 00:45:13,001 Aina pitää virittää. 746 00:45:13,085 --> 00:45:14,586 On vaikeaa - 747 00:45:14,670 --> 00:45:17,297 virittää soitin tällaisessa paikassa. 748 00:45:17,381 --> 00:45:19,842 On ilmaistointi ja kuumat valot. 749 00:45:19,925 --> 00:45:22,886 On siis kyse fysiikasta. 750 00:45:25,180 --> 00:45:27,516 Voisi opettaa teille, mutta se on - 751 00:45:28,934 --> 00:45:30,269 turhan monimutkaista. 752 00:45:31,603 --> 00:45:34,189 Kokeillaan. On siis niin, 753 00:45:34,523 --> 00:45:36,483 että fotonit - 754 00:45:38,026 --> 00:45:40,988 iskeytyvät protoneihin. 755 00:45:41,071 --> 00:45:44,742 Se vaikuttaa myoneihin - 756 00:45:45,325 --> 00:45:47,161 ja gluoneihin - 757 00:45:47,244 --> 00:45:50,122 niin että pösilö voi soittaa. 758 00:45:54,918 --> 00:45:56,545 Kerran minulta kysyttiin: 759 00:45:56,837 --> 00:45:59,214 "Jos mielikuvituksesi uhkaa kuivua, 760 00:45:59,423 --> 00:46:02,342 miten ravitset luovuuttasi?" 761 00:46:03,051 --> 00:46:06,472 Minä sanoin: "Voitko nyt vain tutkia sen eturauhasen?" 762 00:46:15,022 --> 00:46:18,275 Kirjoitan lauluja, ja välillä kysytään, 763 00:46:18,358 --> 00:46:20,277 mistä saan ideat lauluihini. 764 00:46:20,360 --> 00:46:23,947 Parhaat ideat tulevat hiljaisuudessa. 765 00:46:24,823 --> 00:46:26,617 Auringonnousun hiljaisuudessa. 766 00:46:27,367 --> 00:46:29,703 Nukkuvan vauvan hiljaisuudessa. 767 00:46:30,412 --> 00:46:34,041 Naisen kasvojen hiljaisuudessa, kun rakastelen häntä. 768 00:46:38,337 --> 00:46:41,173 Nuoret banjonsoittajat kysyvät minulta, 769 00:46:41,256 --> 00:46:44,676 miten he saisivat musiikkiaan yleisön kuultavaksi. 770 00:46:44,760 --> 00:46:48,555 Sanon aina samat kaksi asiaa: "Ensinnäkin: ole luova." 771 00:46:48,639 --> 00:46:51,225 "Älä anna muiden neuvoa musiikin tekemistä." 772 00:46:51,308 --> 00:46:53,435 "Toiseksi: ole valmiiksi kuuluisa." 773 00:46:57,231 --> 00:47:00,651 Kasvoin 60-luvulla protestilaulujen aikaan. 774 00:47:00,734 --> 00:47:03,278 Oli Joan Baez, Pete Seeger ja Bob Dylan. 775 00:47:03,403 --> 00:47:07,032 Se oli hienoa, mutten itse kirjoittanut protestilauluja. 776 00:47:07,115 --> 00:47:10,452 Ennen kuin reilu kolme vuotta sitten. 777 00:47:10,536 --> 00:47:13,747 Ajattelin, että viesti on varmasti syvältä sydämestäni. 778 00:47:13,831 --> 00:47:17,459 Laulu on: Miksi turhaan nostaa minimipalkkaa? 779 00:47:27,094 --> 00:47:28,011 Tässä... 780 00:47:28,470 --> 00:47:31,890 Tässä on potpuri joistakin säveltämistäni banjokappaleista. 781 00:52:06,414 --> 00:52:07,249 Kiitos. 782 00:52:08,583 --> 00:52:09,709 Kiitoksia kovasti. 783 00:52:10,627 --> 00:52:13,088 The Steep Canyon Rangers. 784 00:52:18,760 --> 00:52:22,722 Olen soittanut banjoa yli 50 vuotta. 785 00:52:23,265 --> 00:52:24,099 Mutta... 786 00:52:25,225 --> 00:52:28,436 Lavalla bändin kanssa soittaminen on minulle uutta. 787 00:52:28,520 --> 00:52:30,647 Sitä pitää harjoitella. 788 00:52:30,730 --> 00:52:33,066 Joskus poistun lavalta - 789 00:52:33,150 --> 00:52:35,360 ajatellen onnistuneeni upeasti. 790 00:52:35,443 --> 00:52:37,696 Joskus olisi voinut mennä paremminkin. 791 00:52:37,779 --> 00:52:40,323 Päätin vähän tutkia esiintymistä. 792 00:52:40,407 --> 00:52:42,993 Menin Eric Claptonin keikalle. 793 00:52:45,787 --> 00:52:46,663 Ajattelin: 794 00:52:47,414 --> 00:52:48,874 "Hän ei ole hauska." 795 00:52:56,214 --> 00:53:00,093 Nyt on aika muistaa bändiä. 796 00:53:13,440 --> 00:53:14,774 Tai jotain. 797 00:53:15,233 --> 00:53:17,569 Me oikeasti pidämme tästä bändistä. 798 00:53:17,652 --> 00:53:21,031 Heillä on tosi hieno kiertuebussi. 799 00:53:21,114 --> 00:53:23,575 Aina shown jälkeen kokoonnumme sinne. 800 00:53:23,658 --> 00:53:26,870 Sitten soitellaan ja juodaan vähän viiniä. 801 00:53:26,953 --> 00:53:29,873 Käymme keikkaa läpi. Se on tosi hienoa. 802 00:53:29,998 --> 00:53:32,542 Ja todella hauskaa. 803 00:53:32,626 --> 00:53:35,003 Joskus itketäänkin. Sanoin Martylle, 804 00:53:35,086 --> 00:53:36,755 että joskus tämäkin on ohi. 805 00:53:36,880 --> 00:53:40,258 Meidän pitää saada kuva bändistä bussissaan. 806 00:53:40,383 --> 00:53:42,344 Siitä tuli hieno. Katsotaanko? 807 00:53:56,316 --> 00:53:58,693 On kiva olla lavalla yksin, 808 00:53:58,777 --> 00:54:01,029 koska saan puhua mistä haluan - 809 00:54:01,112 --> 00:54:02,614 ilman parin nalkutusta. 810 00:54:02,697 --> 00:54:05,492 Kerron banjon osista. Minulta kysytään usein, 811 00:54:05,575 --> 00:54:08,703 osaanko nimetä banjon osat. Ja tokihan... 812 00:55:23,570 --> 00:55:27,240 Olen todella pettynyt, että nauroitte tuolle. 813 00:55:29,784 --> 00:55:32,203 Saatatte tietääkin, että aloitin urani - 814 00:55:32,287 --> 00:55:34,622 taikurina ja jonglöörinä. 815 00:55:34,706 --> 00:55:37,083 Esiinnyin myös vatsastapuhujana. 816 00:55:37,167 --> 00:55:39,919 Esittelen nyt vähän niitä taitoja. 817 00:55:43,840 --> 00:55:44,716 Heippa! 818 00:55:47,635 --> 00:55:49,804 Puupäinen ystäväni Jiminy Glick. 819 00:55:49,888 --> 00:55:51,097 -Hei! -Vau! 820 00:55:51,765 --> 00:55:53,558 Onpa kiva olla täällä. 821 00:55:54,434 --> 00:55:55,685 Greenville on ihana! 822 00:55:55,852 --> 00:55:58,521 Hieno kaupunki. Ja seksikäs yleisö. 823 00:55:58,605 --> 00:55:59,439 Jiminy! 824 00:56:02,025 --> 00:56:03,026 Katso tuota naista. 825 00:56:03,109 --> 00:56:04,736 Minä rakastan naisia. 826 00:56:05,779 --> 00:56:07,655 Hänellä on avara kaula-aukko. 827 00:56:07,739 --> 00:56:09,783 Olisivatpa sormeni sakset, 828 00:56:09,866 --> 00:56:12,619 joilla katkaista olkaimet ja vapauttaa vangit! 829 00:56:13,078 --> 00:56:14,412 Ei saa! 830 00:56:14,954 --> 00:56:17,665 Ja sinäpä olet komea mies! 831 00:56:17,832 --> 00:56:19,584 Niin valkoiset hampaat. 832 00:56:19,959 --> 00:56:22,295 Hymysi on kuin keittiön lattia. 833 00:56:22,379 --> 00:56:23,713 Pelkkää laminaattia. 834 00:56:28,551 --> 00:56:30,845 Jiminy, sinä pyörit julkkispiireissä. 835 00:56:30,929 --> 00:56:32,722 Paitsi tänään. 836 00:56:34,432 --> 00:56:36,935 -Olet varsinainen tyyliguru. -Kiitos. 837 00:56:37,018 --> 00:56:39,979 Katsotaan valokuvia uutisissa olleista ihmisistä, 838 00:56:40,063 --> 00:56:42,899 ja sinä voit arvioida heidän tyylinsä. 839 00:56:42,982 --> 00:56:45,443 Kuulostaa hauskalta. 840 00:56:45,777 --> 00:56:48,196 -Katsotaanpa. -Ensimmäinen kuva. 841 00:56:48,405 --> 00:56:52,033 Kim Kardashian. Oikein kiva tyttö. 842 00:56:52,117 --> 00:56:53,410 Mutta ei kovin fiksu. 843 00:56:53,493 --> 00:56:55,286 Ikävästi sanottu. 844 00:56:55,370 --> 00:56:58,581 Hän luulee, että soijamaito on espanjaksi "Olen maito." 845 00:57:02,085 --> 00:57:04,170 Olin hänen häissään. 846 00:57:04,254 --> 00:57:07,841 Hänen pukunsa oli upea. Se oli valkoinen - 847 00:57:07,924 --> 00:57:09,509 sarkastisesti. 848 00:57:10,552 --> 00:57:12,512 Katsotaan kuva ilman meikkiä. 849 00:57:13,805 --> 00:57:14,639 Noin. 850 00:57:17,684 --> 00:57:20,478 Mutta hän on eittämättä tyylikäs. 851 00:57:20,562 --> 00:57:21,563 Näin on. Seuraava. 852 00:57:22,021 --> 00:57:24,149 Bernie Sanders. 853 00:57:24,232 --> 00:57:27,318 Bernie Sanders. Hän oli tosi suosittu. 854 00:57:27,402 --> 00:57:30,530 Mutta mitään mahdollisuuksia presidentiksi ei ollut. 855 00:57:30,613 --> 00:57:32,031 -Miten niin? -Liian vanha. 856 00:57:32,532 --> 00:57:34,784 Hän on 76-vuotias. 857 00:57:35,034 --> 00:57:38,663 Ainoa hetki, kun hänellä ei ole pissahätä, on kun hän pissaa. 858 00:57:42,459 --> 00:57:44,627 Miten hän ehti sekä kampanjoida - 859 00:57:44,711 --> 00:57:47,797 että huudella Muppet-shown parvekkeelta? 860 00:57:53,261 --> 00:57:55,722 -Hän on kuitenkin tyylikäs. -Seuraava. 861 00:57:56,473 --> 00:57:57,807 Kuningatar itse. 862 00:57:59,601 --> 00:58:01,352 Nousisin kyllä ratsaille! 863 00:58:01,936 --> 00:58:04,689 -Hän on nyt 92-vuotias. -Niin? 864 00:58:04,772 --> 00:58:07,400 Charles antoi hänelle kaiverretun rannekeen. 865 00:58:07,484 --> 00:58:08,443 Mitä siinä luki? 866 00:58:08,526 --> 00:58:09,694 "Elvytyskielto." 867 00:58:12,780 --> 00:58:14,240 -Seuraava! -Kuka se on? 868 00:58:14,324 --> 00:58:16,701 Jared ja Ivanka. Tiesitkö, 869 00:58:17,118 --> 00:58:19,996 että Ivanka kääntyi juutalaiseksi avioituessaan. 870 00:58:20,788 --> 00:58:22,707 Juutalaisten kärsimys jatkuu. 871 00:58:29,339 --> 00:58:31,966 -Jared on kiintoisa mies. -Miten niin? 872 00:58:32,133 --> 00:58:34,469 Hän tykkää ylläriseksistä aamuisin. 873 00:58:34,636 --> 00:58:36,554 Hän viihtyy vankilassa varmasti. 874 00:58:43,728 --> 00:58:45,230 Kuka on seuraava? 875 00:58:45,897 --> 00:58:48,107 Hillary Clinton. Ainoa nainen, 876 00:58:48,191 --> 00:58:52,153 joka voi vannoa, ettei ole harrastanut seksiä Bill Clintonin kanssa. 877 00:58:53,613 --> 00:58:54,447 Seuraava! 878 00:58:56,115 --> 00:58:57,116 Ted Cruz. 879 00:58:57,992 --> 00:58:59,994 Ja minua sanotaan puisevaksi. 880 00:59:04,707 --> 00:59:05,833 Kuka on seuraava? 881 00:59:06,834 --> 00:59:08,878 Dave Letterman, hyvä ystävämme. 882 00:59:08,962 --> 00:59:11,464 Hän on mahtava! Yhtä juttua en ymmärrä. 883 00:59:11,548 --> 00:59:14,551 Dave näyttää tuolta, mutta sinä soitat banjoa. 884 00:59:17,762 --> 00:59:20,890 Kauanko hän odotti ennen kuin söi muut henkiinjääneet? 885 00:59:23,017 --> 00:59:23,851 Seuraava! 886 00:59:25,520 --> 00:59:28,982 Voi hyvänen aika. Kuivattu Ann Coulter. 887 00:59:38,116 --> 00:59:39,200 Kellyanne Conway. 888 00:59:39,325 --> 00:59:42,328 Ai! Minä luulin juustonauhojen heränneen eloon. 889 00:59:44,289 --> 00:59:45,373 Seuraava! 890 00:59:45,582 --> 00:59:48,084 Kim Jong-un. 891 00:59:48,793 --> 00:59:51,087 Hän näyttää lesbobaarin portsarilta. 892 00:59:57,051 --> 01:00:00,638 Hänellä on ongelmia lyhyen kantaman ohjuksensa kanssa. 893 01:00:01,389 --> 01:00:03,850 Kuin pakastekalkkuna, jolla on peruukki. 894 01:00:04,350 --> 01:00:06,519 -Ei yhtään tyylikäs. -Selvä. 895 01:00:06,603 --> 01:00:07,770 -Ei yhtään. -Seuraava. 896 01:00:08,479 --> 01:00:12,066 En tiennyt, että David Spade vaihtoi sukupuolta. 897 01:00:17,238 --> 01:00:18,072 Seuraava! 898 01:00:18,781 --> 01:00:19,991 Oih! 899 01:00:20,742 --> 01:00:22,619 Anderson Cooper on rupsahtanut. 900 01:00:23,911 --> 01:00:25,163 Tuo on Mike Pence. 901 01:00:25,246 --> 01:00:27,332 Hän on niin valkoinen, 902 01:00:27,415 --> 01:00:29,834 että sinäkin näytät Wu-Tang Clanilaiselta. 903 01:00:32,086 --> 01:00:35,006 Hän ei harrasta seksiä, ettei joutuisi tanssimaan. 904 01:00:36,716 --> 01:00:38,885 Tuo on hänen orgasmi-ilmeensä. 905 01:00:38,968 --> 01:00:40,178 Se on vakava asia. 906 01:00:41,346 --> 01:00:42,680 Entä seuraava? 907 01:00:43,473 --> 01:00:44,641 Sarah Huckabee Sanders. 908 01:00:44,724 --> 01:00:46,976 Hän oli ihana Isä sisäkkönä -leffassa. 909 01:00:50,813 --> 01:00:54,442 Hän näyttää ennen-kuvalta ripulilääkemainoksessa. 910 01:00:55,234 --> 01:00:58,071 Uusi yritys. 911 01:00:58,154 --> 01:00:59,280 Hän näyttää... 912 01:00:59,364 --> 01:01:01,199 Ensinnäkin, älä naurata. 913 01:01:03,701 --> 01:01:05,244 -Nosta minut! -Tule sieltä. 914 01:01:06,037 --> 01:01:07,830 Hyvänen aika. 915 01:01:09,123 --> 01:01:11,167 -Hän näyttää... -Eikä! 916 01:01:12,043 --> 01:01:15,254 -Anna kun minä. -Älä edes yritä. 917 01:01:15,546 --> 01:01:18,549 Oletko valmis? Hän näyttää ennen-kuvalta - 918 01:01:18,633 --> 01:01:20,009 ripulilääkemainoksessa. 919 01:01:21,386 --> 01:01:23,763 -Ei olisi pitänyt yrittää uudestaan. -Ei. 920 01:01:23,846 --> 01:01:24,972 Itse halusit. 921 01:01:25,056 --> 01:01:27,558 Hänen nimensä pitäisi olla Bertha. 922 01:01:29,352 --> 01:01:30,728 Seuraava! 923 01:01:31,646 --> 01:01:35,024 Oi voi! Keebler-keksien maskotti söikin kaikki keksit. 924 01:01:40,571 --> 01:01:41,948 Tuo on Newt Gingrich. 925 01:01:42,031 --> 01:01:44,992 Luulin häntä Susan Boyleksi. 926 01:01:46,744 --> 01:01:48,621 Valehtelisin, jos sanoisin, 927 01:01:48,705 --> 01:01:51,207 että hän on tyylikäs. -Kiitoksia. 928 01:01:51,499 --> 01:01:52,333 Kuka sitten? 929 01:01:54,669 --> 01:01:58,047 Nerokas ajatus presidentti Trumpilta. 930 01:01:58,506 --> 01:02:02,093 Hän pani Putinin partioimaan rajalle meksikolaisvahtiin. 931 01:02:06,889 --> 01:02:08,516 En kestä enää, Jiminy. 932 01:02:08,641 --> 01:02:10,059 Minulla on vielä asiaa! 933 01:02:10,143 --> 01:02:13,020 Epäilemättä. Saat seisoa omilla jaloillasi. 934 01:02:13,146 --> 01:02:14,814 Tämä on kauhea virhe. 935 01:02:17,442 --> 01:02:20,153 Kävelen. Tai ehkä juoksen! 936 01:02:24,615 --> 01:02:25,450 Voi veljet. 937 01:02:30,913 --> 01:02:34,500 Hyvä yleisö, tähän loppuu esityksemme. 938 01:02:36,127 --> 01:02:38,504 Ei huolta, show jatkuu vielä. 939 01:02:39,839 --> 01:02:45,261 Lippu oikeuttaa teidät lastaamaan äänilaitteet esityksen jälkeen. 940 01:02:46,846 --> 01:02:49,223 Pyydetään Marty takaisin lavalle. 941 01:02:52,894 --> 01:02:53,770 Kiitos! 942 01:02:55,897 --> 01:02:56,731 Marty... 943 01:02:58,399 --> 01:03:01,569 En olisi tässä lavalla ilman sinua. 944 01:03:01,819 --> 01:03:03,404 Kiitos, että olet kuskina. 945 01:03:05,615 --> 01:03:07,408 Ja tämä yleisö tässä - 946 01:03:07,533 --> 01:03:10,328 on kaikkien aikojen paras yleisö. 947 01:03:10,411 --> 01:03:12,997 -Samaa mieltä. -Olette upeita. 948 01:03:15,875 --> 01:03:18,795 Rakastamme teitä kuin perhettä. Enemmänkin! 949 01:03:18,878 --> 01:03:21,255 -Nostetaan heille malja. -Sopii. 950 01:03:21,339 --> 01:03:23,132 Tämä on shown paras kohta. 951 01:03:23,424 --> 01:03:26,219 -Pidä maljapuhe. -Maljanne, upea yleisö, 952 01:03:26,302 --> 01:03:29,138 täällä Etelä-Carolinassa. Oli hienoa. Kiitos! 953 01:03:29,222 --> 01:03:30,389 Kiitoksia! 954 01:03:37,814 --> 01:03:40,608 Spumante ja kaksi makeutustablettia. Nami! 955 01:03:41,067 --> 01:03:44,237 Kiitos myös upealle kapellimestarille, 956 01:03:44,320 --> 01:03:46,280 lahjakkaalle ja mukavalle, 957 01:03:46,364 --> 01:03:49,158 joskin hieman rajoittuneelle Jeff Babkolle. 958 01:03:51,536 --> 01:03:52,578 Kiitos, Jeffrey! 959 01:03:55,665 --> 01:03:58,584 Pyydetään takaisin lavalle Steep Canyon Rangers! 960 01:03:58,668 --> 01:03:59,502 Hyvä! 961 01:04:08,886 --> 01:04:12,098 Aikamme Etelä-Carolinassa on päättymässä. 962 01:04:12,181 --> 01:04:15,768 Heräsin aamulla hiukan alakuloisena. 963 01:04:15,935 --> 01:04:19,856 Minähän kirjoitan lauluja, ja välillä tulee inspiraatio. 964 01:04:19,939 --> 01:04:24,277 Nyt kirjoitin pienen sävelmän ystävyytemme kunniaksi. 965 01:04:24,986 --> 01:04:26,904 -Niinkö? -Laadin sanatkin. 966 01:04:26,988 --> 01:04:30,283 Voisimme laulaa sen nyt. Sinun sanasi ovat mustalla - 967 01:04:30,366 --> 01:04:33,494 ja minun sinisellä. Opetan melodian sinulle. 968 01:04:33,578 --> 01:04:36,455 Ei tarvitse. Kaikki sävelmäsi ovat samanlaisia. 969 01:04:39,041 --> 01:04:40,167 Tänäänkö teit tämän? 970 01:04:40,251 --> 01:04:42,837 Jo vain. On myönnettävä, 971 01:04:43,254 --> 01:04:45,923 että olo oli varsin tunteellinen. 972 01:04:46,007 --> 01:04:49,677 Vaimoni mielestä Marty ja minä olemme liian läheisiä. 973 01:04:49,760 --> 01:04:53,055 Se ratkesi, kun hankimme säädettävän sängyn. 974 01:04:53,222 --> 01:04:54,473 Se tehosi. 975 01:04:55,850 --> 01:04:56,851 Kiitos. 976 01:04:59,228 --> 01:05:00,438 Mihin tuo osoittaa? 977 01:05:07,445 --> 01:05:10,406 Tiesin kyllä, että olet lahjakas, mutta... 978 01:05:13,117 --> 01:05:14,952 Käskit panna paremmaksi. 979 01:05:24,962 --> 01:05:25,796 No niin. 980 01:05:27,131 --> 01:05:29,091 -Kirjoitit tämän tänään. -Kyllä. 981 01:05:29,175 --> 01:05:31,177 -Koskettavaa. -Kuuntele kerran. 982 01:05:31,260 --> 01:05:32,094 Selvä. 983 01:05:41,604 --> 01:05:44,649 Läpi vuosien oot saanut mut hymyilemään 984 01:05:45,066 --> 01:05:48,945 Hauska ja luova ystäväin 985 01:05:49,403 --> 01:05:52,490 Jekutat ja nauratat 986 01:05:52,990 --> 01:05:56,661 Koomikkojen kuningas 987 01:05:58,454 --> 01:05:59,789 Oikeessa oot 988 01:05:59,872 --> 01:06:01,082 Oikeessa oot 989 01:06:01,374 --> 01:06:04,585 Ystäväni, oikeessa oot 990 01:06:21,852 --> 01:06:24,647 Valkokankaalla loistat kuin 991 01:06:25,022 --> 01:06:28,359 Chaplin tai Nicholson 992 01:06:28,818 --> 01:06:32,029 Sanat ei riitä sua kuvaamaan 993 01:06:32,571 --> 01:06:36,534 Mutta tää kelvatkoon: nerokas 994 01:06:38,119 --> 01:06:40,579 Kun sun palkinnot lasketaan 995 01:06:41,080 --> 01:06:43,457 Summaksi tulee 996 01:06:43,958 --> 01:06:44,917 Ei ainuttakaan 997 01:06:57,638 --> 01:07:00,224 Ystävä hyvä, olet kuin saukko 998 01:07:00,850 --> 01:07:04,103 Liukas luikku 999 01:07:05,146 --> 01:07:07,732 Etunimeltään Per 1000 01:07:08,024 --> 01:07:11,527 Siis Per Saukko 1001 01:07:15,489 --> 01:07:16,949 Minä olen kumia, sinä liimaa 1002 01:07:17,033 --> 01:07:19,160 Pilkka kimpoaa takas sinuun 1003 01:07:20,286 --> 01:07:23,164 Ystävyys tää on kestänyt kauan 1004 01:07:23,247 --> 01:07:26,208 Peräti kolme vuosikymmentä 1005 01:07:26,542 --> 01:07:28,836 Kamuja ollaan loppuun asti 1006 01:07:29,003 --> 01:07:31,172 Yllättäen loppu 1007 01:07:31,756 --> 01:07:33,174 Tuli nyt 1008 01:07:33,716 --> 01:07:36,635 -Ystäväni Steve Martin! -Ystäväni Martin Short! 1009 01:07:45,186 --> 01:07:46,353 -Ta-daa! -Kiitos! 1010 01:07:47,688 --> 01:07:48,856 Kiitoksia kovasti! 1011 01:07:48,981 --> 01:07:50,399 Kiitos! 1012 01:07:50,733 --> 01:07:52,276 Tämä laita on paras! 1013 01:07:53,194 --> 01:07:55,029 Kiitos kaikille. 1014 01:07:56,280 --> 01:07:57,990 Kiitoksia. 1015 01:08:02,119 --> 01:08:03,412 Tämä laita on paras! 1016 01:08:03,496 --> 01:08:04,622 Kiitos. 1017 01:08:05,456 --> 01:08:06,582 Hyvää illanjatkoa. 1018 01:08:07,750 --> 01:08:09,126 Kiitos paljon. 1019 01:08:13,798 --> 01:08:14,840 Ta-daa! 1020 01:08:17,426 --> 01:08:20,012 Kiitos. Hyvää illanjatkoa! 1021 01:08:20,096 --> 01:08:21,013 Hyvää yötä! 1022 01:08:46,539 --> 01:08:47,581 Kiitoksia vielä. 1023 01:08:48,666 --> 01:08:49,583 Kuulkaa. 1024 01:08:51,127 --> 01:08:52,378 Istukaa vain 1025 01:08:53,838 --> 01:08:55,756 Me luulimme, että tämä loppuu. 1026 01:08:56,340 --> 01:09:00,219 Mutta takahuoneessa odotti Netflixin lakimies, 1027 01:09:00,302 --> 01:09:03,722 joka sanoi, että vielä viisi minuuttia pitää jatkaa. 1028 01:09:06,892 --> 01:09:07,977 Sopimuksen mukaan. 1029 01:09:08,269 --> 01:09:10,729 Tämä on siis encore. 1030 01:09:10,813 --> 01:09:13,649 Tänne on myyty eri hintaisia lippuja. 1031 01:09:13,732 --> 01:09:16,443 Ei ole reilua, että vähemmän maksaneet - 1032 01:09:16,527 --> 01:09:18,654 saavat saman encore-kokemuksen - 1033 01:09:19,738 --> 01:09:22,992 kuin enemmän maksaneet. Jos siis maksoitte vähemmän, 1034 01:09:23,075 --> 01:09:25,536 peittäkää toinen silmä tai korva. 1035 01:09:29,665 --> 01:09:31,750 Vielä viisi minuuttia 1036 01:09:33,085 --> 01:09:35,421 Viisi minuuttia kulutettavana 1037 01:09:36,255 --> 01:09:38,007 Meillä oli hauskaa 1038 01:09:38,090 --> 01:09:39,425 Luulimme, että se riitti 1039 01:09:39,508 --> 01:09:42,136 Mutta sopparissa lukee tunti ja 51 minuuttia 1040 01:09:43,220 --> 01:09:45,931 Yleisö tahtoo jo kotiin 1041 01:09:46,724 --> 01:09:49,268 Jo riittää hulttiota ja kääpiötä 1042 01:09:50,269 --> 01:09:53,189 Olisi pitänyt vain jäädä kotiin 1043 01:09:53,272 --> 01:09:54,732 Mutta nyt on show nähty 1044 01:09:54,815 --> 01:09:56,483 -Ennen ukkojen kuolemaa -Tanssi! 1045 01:10:10,247 --> 01:10:12,333 Meillä ainakin oli hauskaa 1046 01:10:13,876 --> 01:10:15,794 Marty ja Steve onnistuivat 1047 01:10:15,878 --> 01:10:17,004 Johan nyt. 1048 01:10:17,213 --> 01:10:18,714 Pakataan kamat 1049 01:10:18,797 --> 01:10:20,424 Ja lähdetään baariin 1050 01:10:20,507 --> 01:10:22,760 Etsimään se hauska kohta 1051 01:10:22,843 --> 01:10:23,677 Mitä? 1052 01:10:24,011 --> 01:10:24,845 Tanssi! 1053 01:10:29,266 --> 01:10:30,976 Anna palaa, Stevie! 1054 01:10:37,524 --> 01:10:39,693 Enää minuutti aikaa 1055 01:10:40,986 --> 01:10:43,239 Minuutti kulutettava 1056 01:10:44,240 --> 01:10:45,866 Meillä oli hauskaa 1057 01:10:45,950 --> 01:10:47,826 Luulimme että se riitti 1058 01:10:48,285 --> 01:10:50,204 Ja Peace Center 1059 01:10:50,788 --> 01:10:52,873 Olette paras teatteri 1060 01:10:52,957 --> 01:10:55,042 Koko... 1061 01:10:55,334 --> 01:10:56,669 Viisi minuuttia täynnä. 1062 01:10:56,794 --> 01:10:58,254 -Hyvää yötä. -Nähdään. 1063 01:11:26,991 --> 01:11:28,075 Kiitos, Steve. 1064 01:11:33,330 --> 01:11:34,331 Kiitos. 1065 01:11:35,332 --> 01:11:36,375 Hyvää yötä! 1066 01:11:37,293 --> 01:11:39,503 Kiitos! Mahtava yleisö! 1067 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Steve. 1068 01:11:43,173 --> 01:11:44,883 -Hyvää yötä! -Näkemiin! 1069 01:13:41,375 --> 01:13:43,877 Tekstitys: Mari Harve