1 00:00:21,146 --> 00:00:25,066 - Qual foi o teu artista preferido, hoje? - Oh, tu sabes, gosto do ASAP Rocky. 2 00:00:25,233 --> 00:00:26,818 Foi a tua primeira vez no Neon Classic? 3 00:00:26,901 --> 00:00:30,155 - Ah, não. - Muito bem. Eu ia dizer "de nada." 4 00:00:31,823 --> 00:00:33,241 Foi a primeira vez contigo. 5 00:00:35,243 --> 00:00:36,077 És o melhor. 6 00:00:36,661 --> 00:00:38,455 Sim! Hora de bebidas! 7 00:00:38,538 --> 00:00:39,831 Sim, é. 8 00:00:40,832 --> 00:00:42,500 Cuidado. Cuidado, mi amor. 9 00:00:43,209 --> 00:00:44,085 Tem cuidado. 10 00:00:46,546 --> 00:00:48,006 - Sabes o que quero fazer? - Ah. 11 00:00:48,089 --> 00:00:48,923 Ir às cavalitas. 12 00:00:49,007 --> 00:00:51,092 Queres sempre ir às cavalitas. Vá lá, agachamento. 13 00:00:51,176 --> 00:00:52,469 Uau, meu. 14 00:00:55,013 --> 00:00:56,473 Com licença, permiso. 15 00:00:56,556 --> 00:01:00,477 Homem lindo às costas, tenho de o entregar... 16 00:01:00,560 --> 00:01:01,686 Ninguém pode fumar aqui. 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,313 Tudo bem, cabras? 18 00:01:04,147 --> 00:01:06,024 - Tudo bem, miúda? - Tudo bem? 19 00:01:06,107 --> 00:01:07,567 Bebidas, que querem? 20 00:01:07,734 --> 00:01:09,652 - Uísque ginger, por favor. - OK. 21 00:01:10,361 --> 00:01:12,405 Uma vodka com sumo... Ketel com sumo. 22 00:01:12,489 --> 00:01:13,323 Muito bem. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,075 Não quero ressacar. 24 00:01:15,158 --> 00:01:17,077 Ei, podemos falar da atuação dos Serviços Postais? 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,119 Porque está tão triste? 26 00:01:18,203 --> 00:01:20,038 - O quê? - Porque parece literalmente alguém 27 00:01:20,121 --> 00:01:21,623 que pôs vidros numa fatia de pão. 28 00:01:21,706 --> 00:01:23,708 Oh, estão a falar do tipo dos Serviços Postais? 29 00:01:23,792 --> 00:01:24,918 - Sim! - Bate certo. 30 00:01:25,126 --> 00:01:26,544 Bebé, também tu, não. 31 00:01:26,628 --> 00:01:30,465 Muito bem, um brinde a mais um Neon Classic de sucesso. 32 00:01:30,632 --> 00:01:32,092 Sim, o melhor ano até agora! 33 00:01:35,220 --> 00:01:36,262 Para os vossos miúdos loucos. 34 00:01:36,346 --> 00:01:37,764 - O quê? - Vou abanar! 35 00:01:37,847 --> 00:01:39,516 Bebé, não abanes, é um mito. 36 00:01:40,725 --> 00:01:41,684 Não é um mito. 37 00:01:42,227 --> 00:01:43,061 Olha. 38 00:01:45,396 --> 00:01:47,315 Olha para nós. Éramos tão felizes. 39 00:01:48,399 --> 00:01:49,234 Idiotas. 40 00:01:49,776 --> 00:01:51,903 Não sei se sabes isto, meu, mas o amor é uma mentira. 41 00:01:52,403 --> 00:01:53,780 Cabra, por favor. 42 00:01:55,365 --> 00:01:56,199 Desculpa. 43 00:01:56,533 --> 00:01:58,034 Esta noite foi horrível. 44 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Eu e o meu homem acabámos, nove anos. Nada de mais. 45 00:02:01,329 --> 00:02:03,915 Vou para São Francisco pelo meu emprego de sonho. 46 00:02:04,040 --> 00:02:08,336 Rapariga de carreira aqui, a fazer a coisa. A conseguir. 47 00:02:08,419 --> 00:02:11,506 Sabes, e ele não quis fazer longa distância. 48 00:02:11,589 --> 00:02:12,966 - Uau. - Eu sei. 49 00:02:13,341 --> 00:02:15,468 A sério? Com FaceTime? 50 00:02:15,969 --> 00:02:17,595 - Com tudo. - Com internet de alta velocidade? 51 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 - Foi o que eu disse. - Quer dizer, é fodido. 52 00:02:19,973 --> 00:02:21,307 Obrigada, foi o que eu disse. 53 00:02:21,391 --> 00:02:22,684 Porque te deixou assim? 54 00:02:22,767 --> 00:02:24,060 Nem sequer quis tentar. 55 00:02:24,144 --> 00:02:26,980 Porque não tentar? Olha para ti e para os teus dentes bonitos. 56 00:02:27,063 --> 00:02:28,940 Obrigada, eu disse que tinha dentes bonitos. 57 00:02:29,023 --> 00:02:31,693 Oh, meu Deus, que homem não quer pôr a pila na tua boca 58 00:02:31,860 --> 00:02:33,903 com esses dentes bonitos naquela pila? 59 00:02:34,237 --> 00:02:35,071 Obrigada. 60 00:02:36,114 --> 00:02:39,534 Sabes, tenho de deixar de ir ao Craiglist para ter pila. 61 00:02:39,784 --> 00:02:41,327 - Tens. - Tenho! 62 00:02:41,536 --> 00:02:43,288 - És linda. - Sou? 63 00:02:43,413 --> 00:02:44,289 Vá lá, miúda. 64 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 SInto que somos fotos de antes e depois. 65 00:02:48,126 --> 00:02:49,711 Quando é que o comboio chega? 66 00:02:49,919 --> 00:02:52,380 Já estou farta desta conversa, para ser honesta. 67 00:02:57,510 --> 00:02:59,345 Que raio acabou de acontecer? 68 00:03:10,023 --> 00:03:12,358 QUERES QUE SEJA ESTA A FOTO DE PERFIL DA JENNY YOUNG? 69 00:03:14,861 --> 00:03:16,487 Que estás a fazer? 70 00:03:16,571 --> 00:03:17,864 Na aula, a pensar em ti. 71 00:03:17,947 --> 00:03:18,990 Eu também. 72 00:03:27,874 --> 00:03:29,792 Acho que vou casar com ele. 73 00:03:29,876 --> 00:03:31,836 Calma, tens 22. 74 00:03:31,920 --> 00:03:33,504 OMG posso ser dama de honor? 75 00:03:39,177 --> 00:03:42,013 Conhecer os pais do namorado hoje. Que cor fica melhor com ansiedade? 76 00:03:42,096 --> 00:03:43,598 Playlist de aniversário de 4 anos - Amo-te 77 00:03:48,394 --> 00:03:50,188 FUI PROMOVIDA NA COMPLEX!!! A MINHA PRÓPRIA COLUNA! 78 00:03:50,271 --> 00:03:51,105 SIM. Tão orgulhoso de ti. 79 00:03:51,189 --> 00:03:52,357 Amo-te. 80 00:03:52,440 --> 00:03:53,399 Para sempre. 81 00:03:53,858 --> 00:03:56,402 Cinco anos com a minha pessoa preferida a celebrar no meu sítio preferido 82 00:03:56,486 --> 00:03:57,320 #NEONCLASSIC 83 00:04:02,242 --> 00:04:04,953 Consegui o trabalho no centro comuntário. Mal posso esperar por te contar. 84 00:04:05,036 --> 00:04:06,913 Simmmmm, isto é importante. 85 00:04:07,080 --> 00:04:08,873 Não o teria feito sem ti. Amo-te. 86 00:04:08,957 --> 00:04:10,541 Para sempre. 87 00:04:13,878 --> 00:04:16,756 Ei, fofo, desculpa, estou a escrever uma história. Não vou poder ir 88 00:04:16,839 --> 00:04:19,050 à coisa das bebidas, hoje. Amo-te! Desculpa! Jenny 89 00:04:19,133 --> 00:04:21,594 Vais-te sempre embora. Que crescido. 90 00:04:22,553 --> 00:04:25,390 Ei, presumo que estejas a trabalhar. Estou cansado, por isso vou 91 00:04:25,473 --> 00:04:27,183 cedo para casa. Falamos amanhã. 92 00:04:31,646 --> 00:04:33,523 Tenho novidades. Podem vir cá? 93 00:04:33,606 --> 00:04:36,401 Oh meu Deus. Ele pediu-te em casamento?! Foi, não foi! 94 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 Não. Consegui o trabalho na Rolling Stone. Mas há um senão. 95 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 Tens que te mudar, não tens... 96 00:04:43,157 --> 00:04:46,077 - Acho que devíamos falar. - OK. Vou para aí. 97 00:04:46,160 --> 00:04:47,620 Não acredito que acabámos. 98 00:04:47,704 --> 00:04:48,538 Amo-te. 99 00:05:02,260 --> 00:05:03,261 Mas que raio? 100 00:05:14,939 --> 00:05:19,986 FESTIVAL NEON CLASSIC POP-UP SECRETO CARTAZ HOJE NO SONY HALL 101 00:05:34,500 --> 00:05:36,336 Foda-se, não posso fazer isto. 102 00:05:37,545 --> 00:05:38,379 Porquê? 103 00:05:38,463 --> 00:05:39,922 Oh, foi enganador, certo? 104 00:05:40,006 --> 00:05:43,259 Tipo, quero fazer isto, mas tenho imensas marcações hoje. 105 00:05:43,343 --> 00:05:48,222 Vou mostrar uma casa em Cobble Hill por três milhões de dólares. 106 00:05:48,598 --> 00:05:50,600 Deus abençoe os brancos de meia idade. 107 00:05:50,683 --> 00:05:52,810 Pagar a uma cabra é como reparações, sabes? 108 00:05:55,229 --> 00:05:57,065 Adorava que conhecesses alguns amigos meus. 109 00:05:57,815 --> 00:05:58,983 Que achas? 110 00:06:04,614 --> 00:06:06,074 Beijar-te é bom, 111 00:06:06,157 --> 00:06:08,951 mas não te absolve de me responder. 112 00:06:16,125 --> 00:06:18,503 Foda-se. Podemos falar mais tarde. 113 00:06:30,306 --> 00:06:31,140 Meu, 114 00:06:31,599 --> 00:06:34,394 fui fazer festas a um Chihuahua à porta do prédio 115 00:06:35,103 --> 00:06:36,729 e era um rato. 116 00:06:36,813 --> 00:06:40,566 Oh meu Deus, preciso de café. Café, café, por favor. 117 00:06:40,650 --> 00:06:42,443 Por favor, deixa-me escrever. 118 00:06:42,777 --> 00:06:43,611 Noite dura? 119 00:06:43,945 --> 00:06:47,281 Passei no Casablanca para estar com a Sasha e o Rory, certo? 120 00:06:47,365 --> 00:06:49,117 Sabes, antes de ir a casa da Leah. 121 00:06:49,617 --> 00:06:54,247 A Sasha namora com uma deusa de 22 anos. Tens de ver o Instagram dela. 122 00:06:54,330 --> 00:06:56,874 Oh, a minha caneca favorita. Amas-me tanto. 123 00:06:57,500 --> 00:07:00,211 Acho muito fofo que tenhas uma namorada. 124 00:07:00,378 --> 00:07:02,672 Vocês estão juntas há quatro meses, certo? 125 00:07:04,382 --> 00:07:05,758 Não tenho namorada. 126 00:07:06,008 --> 00:07:06,843 A Leah 127 00:07:07,385 --> 00:07:10,596 é uma miúda que é minha amiga, que vejo 128 00:07:11,389 --> 00:07:14,225 noites consecutivas e cuja companhia aprecio mais do que 129 00:07:14,308 --> 00:07:15,643 a de qualquer outra pessoa. 130 00:07:17,228 --> 00:07:20,064 Que seja. Deixa as tuas etiquetas heteronormativas 131 00:07:20,273 --> 00:07:22,692 no raio duma caixa no raio da esquerda. 132 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 Obrigada. 133 00:07:23,901 --> 00:07:24,735 Tu ama-la. 134 00:07:24,819 --> 00:07:25,653 Que seja. 135 00:07:25,736 --> 00:07:27,029 Bom dia, meninas. 136 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 Uau, dormi até tarde ou quê? 137 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Bom dia. 138 00:07:32,410 --> 00:07:33,619 Desculpa, hálito da manhã. 139 00:07:36,831 --> 00:07:37,665 Vou... 140 00:07:49,177 --> 00:07:51,345 - Sim? - Vais acabar com ele ou... 141 00:07:52,889 --> 00:07:55,141 Estamos habituados a uma rotina. 142 00:07:55,391 --> 00:07:58,186 Não precisamos de andar um em cima do outro para provar que nos amamos. 143 00:07:58,853 --> 00:08:00,897 Claro, fixe, mas também o detestas.... 144 00:08:01,063 --> 00:08:03,441 Lembras-te quando falámos de limpar o teu quarto? 145 00:08:03,524 --> 00:08:06,569 Não me ouviste? Ou pensaste só "Não o vou fazer de qualquer forma."? 146 00:08:06,652 --> 00:08:08,863 Que posso fazer-te para o pequeno-almoço? 147 00:08:13,868 --> 00:08:14,702 Foi bom. 148 00:08:15,703 --> 00:08:17,538 Vim-me no pijama. 149 00:08:18,122 --> 00:08:19,123 Mesmo no pijama. 150 00:08:20,333 --> 00:08:21,334 Eis o meu pequeno-almoço. 151 00:08:22,710 --> 00:08:25,796 Ali está. Toma isso. Apanha o pequenino. 152 00:08:25,963 --> 00:08:28,299 É tudo de que preciso. Amo-te. 153 00:08:29,717 --> 00:08:30,551 Amo-te. 154 00:08:32,178 --> 00:08:33,429 Vou ao mercado. 155 00:08:34,764 --> 00:08:35,598 Cala-te. 156 00:08:35,765 --> 00:08:37,892 - Vai limpar o teu quarto. - Limpar o quarto? 157 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 - Só um pouco. - Amo-te. Deixa-me... 158 00:08:40,353 --> 00:08:41,187 Sai daqui. 159 00:08:47,527 --> 00:08:48,361 Santo 160 00:08:48,528 --> 00:08:49,445 Deus. - O que foi? 161 00:08:52,490 --> 00:08:54,534 Au, merda, o teu quarto. 162 00:08:56,244 --> 00:08:57,286 É o Instagram da Jenny? 163 00:08:59,288 --> 00:09:00,206 Não, não achas. 164 00:09:01,123 --> 00:09:03,960 Quer dizer, não sei, a última vez que ouviu isto 165 00:09:04,126 --> 00:09:06,379 foi quando o Matt lhe partiu o coração no terceiro ano. 166 00:09:06,671 --> 00:09:09,632 Talvez só a esteja a ouvir. Talvez não seja nada. 167 00:09:11,092 --> 00:09:11,926 Sim, totalmente. 168 00:09:12,885 --> 00:09:15,555 Não. Ela e o Nate não podem ter acabado. 169 00:09:20,476 --> 00:09:21,352 Foda-se. 170 00:09:25,273 --> 00:09:26,732 Olá! 171 00:09:26,816 --> 00:09:28,401 Fixe, viram a minha história. 172 00:09:28,651 --> 00:09:29,485 Como estás? 173 00:09:29,569 --> 00:09:30,403 Quem tenho de matar? 174 00:09:30,570 --> 00:09:31,404 Estás bem? 175 00:09:31,487 --> 00:09:33,531 Acabámos ontem, mas estou 100 % bem. 176 00:09:33,739 --> 00:09:38,578 Estivemos juntos nove anos e agora não estamos. 177 00:09:38,828 --> 00:09:40,162 O Nate não presta. 178 00:09:40,413 --> 00:09:42,707 E devia morrer. 179 00:09:42,915 --> 00:09:43,749 - Jesus. - O quê? 180 00:09:43,833 --> 00:09:44,917 Estou a brincar. 181 00:09:46,335 --> 00:09:47,169 Não, não estou. 182 00:09:47,795 --> 00:09:48,629 Oh, bolas. 183 00:09:48,796 --> 00:09:50,756 Agarrem os mamilos, porque tenho notícias épicas. 184 00:09:52,758 --> 00:09:56,178 Tenho duas palavras: Neon Classic. 185 00:09:56,846 --> 00:09:59,682 Não vamos ao festival há três anos. Foi anunciado que 186 00:09:59,765 --> 00:10:00,641 a Neon Classic vai dar 187 00:10:00,725 --> 00:10:05,688 um espetáculo pop-up no Sony Hall e vai ser incrível. OK? 188 00:10:05,771 --> 00:10:07,607 Espetáculo secreto, artista secreto. 189 00:10:07,732 --> 00:10:11,569 Arranjei-nos passes, cortesia da Rolling Stone. 190 00:10:11,694 --> 00:10:13,529 Sim, conseguiste, cabra! 191 00:10:13,613 --> 00:10:17,199 As multidões deixam-me desconfortável, no clima político atual. Au! Isso doeu. 192 00:10:17,658 --> 00:10:20,077 Quero que liguem para o trabalho e digam que têm o período 193 00:10:20,161 --> 00:10:21,537 e venham ao meu apartamento. 194 00:10:21,621 --> 00:10:22,538 - Feito. - Não posso. 195 00:10:22,622 --> 00:10:23,581 - Desculpa. - Blair! 196 00:10:23,748 --> 00:10:26,459 Desculpa. Estou a tratar dum brunch muito importante 197 00:10:26,542 --> 00:10:29,211 para a semana e vou apresentar a minha estratégia de Instagram hoje 198 00:10:29,295 --> 00:10:30,796 e não posso perder a hashtag de lançamento. 199 00:10:30,880 --> 00:10:33,341 Tudo o que disseste, tipo... não presta. 200 00:10:33,466 --> 00:10:37,011 Querias dizer lançamento da hashtag ou era hashtag da palavra "lançamento"? 201 00:10:37,303 --> 00:10:38,679 Está bem. Eu... 202 00:10:38,888 --> 00:10:42,642 ... vou aí depois da reunião para almoçar. Erin, podes trazer sumo 203 00:10:42,725 --> 00:10:43,643 para mimosas? - Sim. 204 00:10:43,893 --> 00:10:45,645 Oh, também precisamos de champanhe. 205 00:10:46,729 --> 00:10:50,524 Porque só tenho isto e pode já estar aqui quando chegares. 206 00:10:51,692 --> 00:10:52,693 Percebes? 207 00:10:52,777 --> 00:10:55,237 Ok, adoro-vos às duas. Adoro-vos, adeus! 208 00:10:55,529 --> 00:10:59,492 - Adeus! - Adoro-te, adeus! 209 00:10:59,784 --> 00:11:02,495 Sabes o início dum filme de desastre, tipo mesmo antes 210 00:11:02,578 --> 00:11:06,248 da rapariga parecida comigo morrer e mesmo quando a rapariga parecida contigo 211 00:11:06,332 --> 00:11:10,795 vai lá fora e diz, "Oh meu Deus, olha quão estranho o céu está"? 212 00:11:11,587 --> 00:11:12,963 Isto é parecido com isso. 213 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 Sim. 214 00:11:59,260 --> 00:12:00,761 Qual é esta canção? Conheço esta canção? 215 00:12:03,472 --> 00:12:04,348 Férias de Natal, 216 00:12:05,641 --> 00:12:06,726 terceiro ano. 217 00:12:09,145 --> 00:12:09,979 Que se lixe. 218 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 - Queres que...? - Deixa passar. 219 00:12:20,781 --> 00:12:21,907 MAROTA 220 00:12:22,032 --> 00:12:22,992 Que canção é esta? 221 00:12:23,200 --> 00:12:24,034 Adoro esta canção. 222 00:12:26,078 --> 00:12:28,622 Blair, tomaste drogas na casa de banho com os alunos de intercâmbio? 223 00:12:29,457 --> 00:12:30,791 Não. Talvez. 224 00:12:32,084 --> 00:12:33,335 Já ninguém se relaciona. 225 00:12:33,419 --> 00:12:36,088 Comem-se e avançam, o que é feito de encontrar a alma gémea? 226 00:12:36,922 --> 00:12:39,133 És só tão valioso como a tua foto de perfil. 227 00:12:40,342 --> 00:12:41,761 Pareces um idiota, meu. 228 00:12:42,386 --> 00:12:43,429 Tu é que pareces. 229 00:12:44,054 --> 00:12:45,848 Ei, nem todos comemos miúdas como tu. 230 00:12:47,266 --> 00:12:49,518 Sabes porque é que tens problemas com miúdas? 231 00:12:50,019 --> 00:12:50,895 Porquê? 232 00:12:50,978 --> 00:12:52,897 Dizes coisas como "comer miúdas". 233 00:12:56,400 --> 00:12:58,402 Sabes que as pessoas vão ver que estás a fazer isso. 234 00:12:59,278 --> 00:13:02,156 É que, quando crescem, crescem em direção uns dos outros. 235 00:13:02,656 --> 00:13:03,908 Sou tão pendeja. Pessoal. 236 00:13:04,867 --> 00:13:07,369 O Matt nem vai estar aqui. Que faço aqui? 237 00:13:07,453 --> 00:13:09,955 Mandei-lhe mensagem há dois dias e ele ainda não leu, mas entrou 238 00:13:10,039 --> 00:13:11,373 no Messenger hoje, mudou o nome, 239 00:13:11,457 --> 00:13:13,584 é suposto eu ser burra. 240 00:13:13,667 --> 00:13:15,836 O quê, estás a fingir que não vejo que estás ativo? 241 00:13:15,920 --> 00:13:16,754 Mas que raio? 242 00:13:17,713 --> 00:13:19,673 Ao menos, tens hipóteses. 243 00:13:20,132 --> 00:13:22,593 Que tal aquela rapariga ali? Tipo... 244 00:13:22,843 --> 00:13:24,178 Esteve a olhar para ti a noite toda. 245 00:13:24,261 --> 00:13:25,679 Não, caloiras são uma treta. 246 00:13:26,222 --> 00:13:28,057 Oh, não gozes, mas aposto nas de 40 e acima. 247 00:13:28,891 --> 00:13:30,142 As mais velhas percebem-me. 248 00:13:30,476 --> 00:13:32,353 É como se fodessem o amigo giro do filho. 249 00:13:33,562 --> 00:13:34,980 Fica longe da minha mãe. 250 00:13:40,319 --> 00:13:42,530 Ele... ele ouviu-me? 251 00:13:42,613 --> 00:13:43,447 Sim, ouviu. 252 00:13:44,073 --> 00:13:45,533 Agora está a vir cá. 253 00:13:45,658 --> 00:13:47,910 - Oh, sim, está a vir aqui. - O quê? Quem está a vir cá? 254 00:13:47,993 --> 00:13:48,953 O tipo que... 255 00:13:49,036 --> 00:13:50,162 O tipo que... 256 00:13:50,246 --> 00:13:52,164 Fuma lápis. 257 00:13:52,373 --> 00:13:54,708 Lápis... amarelos. 258 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 Não sei. 259 00:13:57,920 --> 00:13:58,796 Boa, Blair. 260 00:14:01,382 --> 00:14:04,593 Oh, isto é contacto visual prolongado, então vamos embora. 261 00:14:04,677 --> 00:14:05,511 Sim. 262 00:14:06,512 --> 00:14:07,346 Nate. 263 00:14:08,472 --> 00:14:10,599 Olá, Jenny. Prazer em conhecer-te. 264 00:14:13,936 --> 00:14:15,312 Oh, eu percebo. 265 00:14:15,396 --> 00:14:18,107 É o tipo com quem vinhas cá ter originalmente. 266 00:14:19,149 --> 00:14:23,571 O quê? Não, não quero saber. Não sei... 267 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 ... quem é. 268 00:14:26,323 --> 00:14:29,410 Quem é? Estou tão convencido pelo que estás a fazer. 269 00:14:35,958 --> 00:14:38,127 Sabes que mais? Que se foda o tipo que não conheces. 270 00:14:39,044 --> 00:14:40,254 Eu e tu, vamos dançar. 271 00:14:40,754 --> 00:14:42,256 Vamos deixá-lo com inveja. 272 00:14:43,215 --> 00:14:44,925 Sim, miúda. 273 00:14:56,604 --> 00:14:58,188 - A minha axila! - Estás a demorar. 274 00:15:05,779 --> 00:15:07,406 - Cheiras bem. - Sim? 275 00:15:08,073 --> 00:15:10,910 - Ainda bem, porque não tomei banho hoje. - É disso que falo. 276 00:15:10,993 --> 00:15:11,827 Sim! 277 00:15:23,714 --> 00:15:24,548 Tens algo? 278 00:15:24,632 --> 00:15:26,967 O quê, preservativos ou SIDA? 279 00:15:28,844 --> 00:15:30,638 Acho que nunca me disseram "SIDA" 280 00:15:30,721 --> 00:15:32,222 enquanto curtia com alguém. 281 00:15:32,306 --> 00:15:33,140 Oh, de nada. 282 00:15:41,023 --> 00:15:41,857 De loucos, não? 283 00:16:01,794 --> 00:16:03,837 Santa merda. 284 00:16:07,967 --> 00:16:09,301 Santa merda. 285 00:16:14,473 --> 00:16:15,307 Uau. 286 00:16:16,475 --> 00:16:17,393 Dá-me estes. 287 00:16:28,404 --> 00:16:29,238 Oh. 288 00:16:30,864 --> 00:16:32,282 Ei, Jared, tudo bem? 289 00:16:37,955 --> 00:16:38,831 Sim. 290 00:16:39,999 --> 00:16:41,291 Sim, não. 291 00:16:42,126 --> 00:16:44,003 Sem problemas. Tudo bem. 292 00:16:47,840 --> 00:16:49,717 Oh, também estou entusiasmada por ir aí. 293 00:16:51,010 --> 00:16:52,011 Sim. 294 00:16:53,012 --> 00:16:54,096 Sim, OK, fixe, ótimo. 295 00:16:56,181 --> 00:16:57,016 Adeus. 296 00:16:59,435 --> 00:17:00,644 Citaste os NSYNC. 297 00:17:00,811 --> 00:17:02,479 Foda-se. 298 00:17:02,563 --> 00:17:03,397 O quê? 299 00:17:04,356 --> 00:17:05,899 A lista do Neon Classic está fechada. 300 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Oh, olha, minha. 301 00:17:07,109 --> 00:17:08,110 Não faz mal. Está bem. 302 00:17:08,694 --> 00:17:11,113 Podemos ficar aqui e relaxar e beber. 303 00:17:11,280 --> 00:17:12,906 O quê? Não, nós vamos. 304 00:17:13,157 --> 00:17:14,908 Vamos ao espetáculo, OK? 305 00:17:15,117 --> 00:17:16,076 Parto numa semana. 306 00:17:16,535 --> 00:17:20,539 E depois faço 30 e depois morro, provavelmente e eu... 307 00:17:21,415 --> 00:17:24,126 ... não posso parar ou então penso sobre... 308 00:17:28,422 --> 00:17:29,923 Não posso sair de Nova Iorque assim. 309 00:17:30,382 --> 00:17:33,594 É o fim duma era. Tu, eu, a Blair, andámos metidas nas nossas merdas. 310 00:17:33,677 --> 00:17:35,179 Preciso duma última noite com as minhas miúdas. 311 00:17:35,345 --> 00:17:36,430 Devemo-lo à cidade. 312 00:17:36,930 --> 00:17:37,848 Sim, rainha. 313 00:17:38,265 --> 00:17:39,516 A tentar fazer-me sentir coisas como 314 00:17:39,600 --> 00:17:41,351 o raio do filme da Pixar. Não vou fazer isso. 315 00:17:41,477 --> 00:17:43,270 OK, vou-me vestir 316 00:17:43,353 --> 00:17:45,522 e tu vais enviar email a toda a gente que conheces 317 00:17:45,814 --> 00:17:47,024 que nos possa meter na lista. 318 00:17:47,274 --> 00:17:48,108 Está bem. 319 00:17:48,233 --> 00:17:50,819 Uh, Jenny, não conheço ninguém. 320 00:17:50,944 --> 00:17:52,362 Eu não... enviava-te email. 321 00:17:52,446 --> 00:17:53,572 Não conheço ninguém. 322 00:17:53,655 --> 00:17:54,490 OK, novo plano. 323 00:17:54,573 --> 00:17:56,950 Vamos precisar de todas. Vamos ao escritório da Blair 324 00:17:57,034 --> 00:17:58,952 e dizemos-lhe que a mãe morreu, para poder sair. 325 00:17:59,161 --> 00:18:00,370 Jesus Cristo! 326 00:18:00,537 --> 00:18:01,538 OK, está bem, a tia. 327 00:18:01,705 --> 00:18:04,583 Acho que não percebes o que é fodido nesta sugestão, 328 00:18:04,666 --> 00:18:06,251 mas... - Tu procuras bilhetes no Craiglist. 329 00:18:06,335 --> 00:18:07,669 Precisamos de mais bebida. 330 00:18:07,753 --> 00:18:08,962 Devíamos arranjar Molly. 331 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 E depois vamos ao Neon Classic. 332 00:18:10,380 --> 00:18:11,256 Vamos mobilizar. 333 00:18:12,549 --> 00:18:13,634 E vou-me vestir. 334 00:18:23,185 --> 00:18:24,812 A adorar este aspeto, já agora. 335 00:18:25,312 --> 00:18:28,440 É como se a Liz Lemon fodesse o Exército da Salvação. 336 00:18:29,316 --> 00:18:30,150 Obrigada. 337 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 - Hoje sou livre. - Sim. 338 00:18:32,361 --> 00:18:35,364 Precisamos de grandes números, OK? Se não têm um "M" à beira do nome, 339 00:18:35,447 --> 00:18:36,448 não os quero ver. 340 00:18:38,742 --> 00:18:41,203 Está a fazer aquela coisa onde põe os ombros para trás. 341 00:18:41,411 --> 00:18:42,579 A boa postura é tão pretensiosa. 342 00:18:42,663 --> 00:18:44,248 É tipo, está bem, que seja, percebemos. 343 00:18:44,414 --> 00:18:46,416 Fizeste ballet até estares no nono ano. 344 00:18:46,583 --> 00:18:48,585 No mínimo, devíamos... 345 00:18:50,087 --> 00:18:50,921 Ela viu-nos. 346 00:18:51,547 --> 00:18:52,381 Está chateada? 347 00:18:54,716 --> 00:18:55,551 Sim. 348 00:18:57,678 --> 00:18:59,263 E isso será...ah... 349 00:19:02,683 --> 00:19:03,517 Que se foda. 350 00:19:06,812 --> 00:19:09,273 Ei, Blair, podemos falar um segundo? 351 00:19:09,815 --> 00:19:10,732 É uma emergência. 352 00:19:10,983 --> 00:19:12,234 A tua tia morreu. 353 00:19:16,071 --> 00:19:18,115 Oh, meu Deus, Blair. 354 00:19:19,575 --> 00:19:21,368 Foi a tia Camille ou a tia Denise? 355 00:19:21,869 --> 00:19:23,412 Oh, não me digas, é devastador. 356 00:19:23,579 --> 00:19:24,621 Lamento muito. 357 00:19:25,497 --> 00:19:27,332 Se me derem licença 358 00:19:28,000 --> 00:19:28,834 por um momento. 359 00:19:28,959 --> 00:19:30,210 Desculpem, já volto. 360 00:19:30,294 --> 00:19:31,128 Vai. 361 00:19:31,420 --> 00:19:33,630 Vou continuar na página... ah... 362 00:19:34,214 --> 00:19:35,841 ... cinco da apresentação. 363 00:19:35,924 --> 00:19:38,510 Vamos falar sobre 364 00:19:38,594 --> 00:19:42,764 mercadoria visual no Instagram, especificamente. 365 00:19:42,973 --> 00:19:44,057 O que fazem aqui? 366 00:19:44,141 --> 00:19:46,143 E porque disseste que a minha tia morreu? 367 00:19:46,935 --> 00:19:49,062 Oh, espera... A tia Camille morreu? 368 00:19:49,479 --> 00:19:51,690 A AC está fina. 369 00:19:52,316 --> 00:19:55,235 A Jenny, por outro lado, está muito mal. 370 00:19:55,611 --> 00:19:56,445 Precisa de nós. 371 00:19:57,613 --> 00:20:00,699 A nossa amiga está a beber champanhe duma garrafa de sumo verde 372 00:20:00,782 --> 00:20:02,117 que ainda tem sumo. 373 00:20:02,534 --> 00:20:03,368 Foda-se. 374 00:20:05,495 --> 00:20:07,539 Espera, é como uma mimosa de sumo verde. 375 00:20:08,248 --> 00:20:09,082 É algo genial. 376 00:20:09,166 --> 00:20:10,167 Ela fez-me provar. 377 00:20:10,250 --> 00:20:11,210 É nojento. 378 00:20:11,293 --> 00:20:12,794 Estou a afogar-me. 379 00:20:13,128 --> 00:20:14,546 Preciso de ti. Ela precisa de ti. 380 00:20:15,255 --> 00:20:17,257 OK, claro, sim, eu vou. 381 00:20:17,591 --> 00:20:20,928 Eu... merda... tenho de dizer ao escritório que vou... 382 00:20:21,970 --> 00:20:22,846 ... planear um funeral. 383 00:20:23,180 --> 00:20:24,139 É mesmo fodido. 384 00:20:24,264 --> 00:20:26,767 - Adoro-te. Vejo-te lá em baixo. - Odeio-te. Sai daqui. 385 00:20:26,892 --> 00:20:27,935 Adoro-te, fofa. 386 00:20:28,602 --> 00:20:29,436 Adoro-te. 387 00:20:30,687 --> 00:20:31,521 Bolas. 388 00:20:32,189 --> 00:20:34,066 Porque é que ainda não ouvimos do tipo da Craiglist? 389 00:20:34,149 --> 00:20:35,984 Ei, foquemo-nos no positivo, OK? 390 00:20:36,360 --> 00:20:39,821 Estou tão animada por ti e este trabalho. Vais arrasar. 391 00:20:40,989 --> 00:20:43,408 É de loucos. Deram-me uma equipa, tipo... 392 00:20:44,409 --> 00:20:46,995 Como é que os convenci que devia ter tanta responsabilidade? 393 00:20:47,079 --> 00:20:50,040 Que se foda essa modéstia. És a escritora mais fixe que conhecemos. 394 00:20:50,332 --> 00:20:51,416 100 %. 395 00:20:51,500 --> 00:20:55,420 Tens uma forma única de descrever música que é muito especial. 396 00:20:56,213 --> 00:20:57,047 Achas mesmo? 397 00:21:00,217 --> 00:21:02,177 Oh, merda. 398 00:21:02,344 --> 00:21:04,471 - Tenho de atender. Desculpem. - Sim, força. 399 00:21:05,722 --> 00:21:06,556 Fala a Blair. 400 00:21:07,099 --> 00:21:08,100 Oh, merda, 401 00:21:08,225 --> 00:21:10,060 agora o meu chefe está a ligar-me. 402 00:21:10,435 --> 00:21:12,521 Ei, manda-me mensagem quando acabares. Vou passear. 403 00:21:13,063 --> 00:21:13,897 Ei, Martha. 404 00:21:14,815 --> 00:21:15,691 Sim, sinto-me melhor. 405 00:21:15,857 --> 00:21:17,693 Que se passa? Recebeste os números que enviei? 406 00:21:32,374 --> 00:21:33,208 OK. 407 00:21:34,001 --> 00:21:34,835 Está feito. 408 00:21:34,918 --> 00:21:36,128 - A sério? - Sim. 409 00:21:36,211 --> 00:21:37,629 - OK, vamos ver. - OK, está 410 00:21:37,713 --> 00:21:40,007 básico e vai ser uma merda, 411 00:21:40,090 --> 00:21:43,677 mas não vai ser, mas há coisas diferentes... Oh! 412 00:21:45,262 --> 00:21:46,096 Muito bem. 413 00:21:46,888 --> 00:21:47,723 OK. 414 00:21:51,476 --> 00:21:52,311 Uau. 415 00:21:53,437 --> 00:21:55,022 Isto está muito bom, Jen. 416 00:21:56,189 --> 00:21:58,150 O tipo seria doido se não te contratasse. 417 00:22:00,193 --> 00:22:01,028 A sério? 418 00:22:01,194 --> 00:22:02,029 Sim. 419 00:22:02,112 --> 00:22:02,988 Obrigada. Quer dizer, 420 00:22:03,113 --> 00:22:05,699 sinto-me confiante. Acho que está melhor. 421 00:22:05,866 --> 00:22:09,411 E ele disse que, se gostasse, me publicava logo. 422 00:22:09,494 --> 00:22:12,372 E são só 20 dólares por artigo, mas que se foda, certo? 423 00:22:12,456 --> 00:22:13,415 Porque... 424 00:22:13,957 --> 00:22:15,751 Vou poder escrever sobre a música sobre que quero escrever. 425 00:22:15,834 --> 00:22:17,002 Vou poder apresentá-la ás pessoas 426 00:22:17,169 --> 00:22:18,128 e é o primeiro passo. 427 00:22:18,211 --> 00:22:19,588 Posso ser freelance por agora 428 00:22:19,671 --> 00:22:22,924 e, quando me licenciar, ficar efetiva, tornar-me editora e, não sei, 429 00:22:23,008 --> 00:22:24,343 liderar algo meu, um dia. 430 00:22:25,344 --> 00:22:26,553 És incrível, Jen. 431 00:22:27,471 --> 00:22:28,513 Incrível como o raio. 432 00:22:28,638 --> 00:22:29,806 É de doidos. 433 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 Sabes o que queres fazer. 434 00:22:31,600 --> 00:22:33,101 Dedicas-te completamente 435 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 e avanças e fazes. 436 00:22:39,066 --> 00:22:40,609 Não sei o que quero fazer. 437 00:22:41,401 --> 00:22:45,572 Não, ah, não faças isso. Vá lá, vais descobrir. 438 00:22:45,947 --> 00:22:47,366 Sim, talvez. 439 00:22:47,574 --> 00:22:48,408 Não sei. 440 00:22:50,702 --> 00:22:52,371 Queres ser super foleiro comigo? 441 00:22:52,454 --> 00:22:53,288 O quê? 442 00:22:53,372 --> 00:22:54,373 Podemos tornar este o nosso sítio? 443 00:22:55,165 --> 00:22:55,999 Sim, raios. 444 00:22:56,083 --> 00:22:57,000 Sim, raios. 445 00:22:57,084 --> 00:22:58,418 Na verdade, é o nosso sítio. 446 00:22:58,502 --> 00:23:01,046 Todos, tu, tu. Este é o nosso lugar. 447 00:23:02,339 --> 00:23:05,384 Não, que se foda. Sabes? Sabes como o fazemos? Eu devia... 448 00:23:05,467 --> 00:23:07,094 - Marcá-lo. Vou marcá-lo. - O quê? 449 00:23:08,095 --> 00:23:09,096 Vandalismo? 450 00:23:09,596 --> 00:23:12,182 Oh, adoro quando és perigoso, bebé. 451 00:23:12,516 --> 00:23:13,725 Uma cara feliz aqui. 452 00:23:17,479 --> 00:23:18,313 Para sempre. 453 00:23:48,760 --> 00:23:49,594 Ei, meninas. 454 00:23:49,678 --> 00:23:51,680 - Ei, bom passeio? - Sim. 455 00:23:52,931 --> 00:23:55,142 Oh, o tipo da Craiglist respondeu. 456 00:23:55,225 --> 00:23:58,311 - Sim? - Três pulseiras VIP. 457 00:23:59,020 --> 00:24:00,814 "Venham depois das três, nada de gajos." 458 00:24:00,939 --> 00:24:02,399 Escreveu "Nada de gajos"? 459 00:24:03,733 --> 00:24:05,902 Espera, vai vendê-los por $ 500? 460 00:24:05,986 --> 00:24:08,697 Não se preocupem. Recebi um adiantamento da Rolling Stone 461 00:24:08,780 --> 00:24:09,948 e vou partilhar 462 00:24:10,157 --> 00:24:11,241 convosco. - Sim. 463 00:24:11,324 --> 00:24:13,326 Tenho os vossos bilhetes. Tenho os vossos bilhetes. Tenho-os. 464 00:24:13,410 --> 00:24:15,328 Sinto que pode ser uma escolha irresponsável. 465 00:24:15,412 --> 00:24:18,415 Só quero que pensemos nas escolhas que fazemos hoje, porque 466 00:24:18,498 --> 00:24:19,332 é irresponsável. 467 00:24:19,416 --> 00:24:21,460 Diz a mulher que gasta $ 400 em pestanas falsas. 468 00:24:21,543 --> 00:24:23,462 - Só estou a dizer. - Estas são reais. 469 00:24:23,545 --> 00:24:27,132 - Não acredito em ti. - Vou ter saudades disto. 470 00:24:28,425 --> 00:24:30,427 Acabaste de encontrar isso no teu bolso? 471 00:24:30,510 --> 00:24:32,512 Sim e não sei há quanto tempo está aqui. 472 00:24:32,679 --> 00:24:33,555 Parece-me seguro. 473 00:24:33,805 --> 00:24:34,639 Está tudo bem. 474 00:24:35,015 --> 00:24:35,849 Acalma-te. 475 00:24:36,349 --> 00:24:37,893 A erva é como ketchup, não se estraga. 476 00:24:38,351 --> 00:24:39,478 O ketchup estraga-se. 477 00:24:40,645 --> 00:24:42,481 Então, não devíamos usar o nosso ketchup. 478 00:24:44,191 --> 00:24:47,235 Podemos ao menos sair do meio da rua se vamos fumar erva? 479 00:24:47,319 --> 00:24:48,153 Degrau. 480 00:24:48,236 --> 00:24:49,404 Disseste "nós"? 481 00:24:49,613 --> 00:24:51,573 A Blair má quer sair e brincar? 482 00:24:51,656 --> 00:24:54,159 Não, a Blair má não quer sair e brincar. É meio dia. 483 00:24:54,367 --> 00:24:56,786 Blair, por favor, este charro veio literalmente dos céus. 484 00:24:57,329 --> 00:24:59,956 Pode ser uma das últimas vezes em que estamos juntas. 485 00:25:00,165 --> 00:25:01,917 - Amén. - Quer dizer, quando é que vamos... 486 00:25:02,334 --> 00:25:04,211 ter a oportunidade de fazer isto. 487 00:25:04,586 --> 00:25:05,545 Estou sozinha. 488 00:25:05,670 --> 00:25:07,005 Acabaram comigo. 489 00:25:07,088 --> 00:25:09,090 - Oh, meu Deus. - Vou para a Califórnia. 490 00:25:09,299 --> 00:25:10,467 Não vos vou ver. 491 00:25:10,717 --> 00:25:14,012 Quer dizer, a sério, vais abdicar desta memória? 492 00:25:14,095 --> 00:25:16,973 - Oh, Jesus. - Oh, viva. 493 00:25:17,057 --> 00:25:18,683 As memórias. 494 00:25:18,767 --> 00:25:19,893 Foi uma boa atuação. 495 00:25:19,976 --> 00:25:20,852 - Obrigada. - Desculpa. 496 00:25:21,728 --> 00:25:22,938 Mas são lágrimas reais. 497 00:25:24,981 --> 00:25:26,483 Sim! 498 00:25:26,775 --> 00:25:29,861 Blair má! 499 00:25:30,195 --> 00:25:31,530 Blair, boo-boo. 500 00:25:32,364 --> 00:25:34,324 Boo, ver-te comer todos estes hidratos 501 00:25:34,407 --> 00:25:36,284 é o ponto alto da minha vida. 502 00:25:36,493 --> 00:25:37,452 Odeio-vos. Às duas. 503 00:25:37,661 --> 00:25:39,788 Eu? Que fiz? Não fiz nada. 504 00:25:42,999 --> 00:25:45,544 Como é que o Matt Lescher está neste restaurante? 505 00:25:45,794 --> 00:25:46,753 Bem, 506 00:25:46,836 --> 00:25:48,588 oh, meu Deus, olha quem é. 507 00:25:48,922 --> 00:25:50,632 Jenny, uau, há quanto tempo. 508 00:25:50,882 --> 00:25:52,842 Blair, estás incrível. Erin. 509 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Ainda me detestas. Não faz mal. 510 00:25:54,803 --> 00:25:56,680 Então, vão ao Neon Classic? 511 00:25:56,846 --> 00:25:57,973 Sim. Vamos. 512 00:25:58,056 --> 00:26:00,141 Sabes, a minha equipa está na organização. Estás na lista? 513 00:26:00,225 --> 00:26:03,061 É de doidos. Estão todos e as suas mães a tentar entrar. 514 00:26:03,270 --> 00:26:05,021 Tipo, a minha mãe mandou-me mensagem. 515 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Deixei-a por ler. 516 00:26:06,356 --> 00:26:08,108 Na verdade, consegui trabalho na Rolling Stone. 517 00:26:08,191 --> 00:26:09,067 Acho que estamos bem. 518 00:26:09,150 --> 00:26:10,819 Temos canais por onde conseguir. 519 00:26:10,986 --> 00:26:14,656 Fixe, se tiverem problemas ou assim, manda-me PM. 520 00:26:14,906 --> 00:26:15,740 Oh, credo. 521 00:26:17,284 --> 00:26:18,827 Adeus. Foi bom ver-te, Jen. 522 00:26:19,369 --> 00:26:21,288 Mas que raio, meu? 523 00:26:21,538 --> 00:26:24,749 Tens que arranjar lubrificante e entrar nas PM dele. 524 00:26:24,833 --> 00:26:26,501 E se os bilhetes da Craiglist falharem? 525 00:26:26,585 --> 00:26:28,962 O quê? Não, estamos bem. Vai correr tudo bem. 526 00:26:29,588 --> 00:26:30,422 Percebido. 527 00:26:30,547 --> 00:26:31,715 Precisas de foder o Matt. 528 00:26:31,798 --> 00:26:33,717 É a ressaca perfeita. 529 00:26:34,009 --> 00:26:35,844 Só passou um dia. Tens de fazer o luto. 530 00:26:35,927 --> 00:26:38,054 Do que precisas é de foder o Nate para fora de ti. 531 00:26:38,221 --> 00:26:41,975 O luto é uma emoção servida melhor com acompanhamento de pila dura. 532 00:26:42,434 --> 00:26:43,351 Erin. 533 00:26:43,476 --> 00:26:46,730 Adoro-te, mas nunca estiveste numa relação a longo prazo. 534 00:26:47,397 --> 00:26:48,231 Blair. 535 00:26:48,315 --> 00:26:49,316 Adoro-te, 536 00:26:49,482 --> 00:26:52,652 mas tu e o Will não são exatamente a personificação da Oprah e da Gayle. 537 00:26:52,736 --> 00:26:53,737 Percebes? 538 00:26:53,820 --> 00:26:55,447 Precisas mais de foder do que ela. 539 00:26:55,780 --> 00:26:56,906 - Eu? - Sim. 540 00:26:57,741 --> 00:26:58,575 Eu fodo. 541 00:27:00,368 --> 00:27:02,454 Eu fodo, OK, definitivamente. 542 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Nem te fodes a ti mesma. 543 00:27:04,164 --> 00:27:07,667 Tentei usar o teu vibrador. Aquela merda tinha pó e não tinha pilhas. 544 00:27:07,751 --> 00:27:08,585 Isso é nojento. 545 00:27:08,710 --> 00:27:10,879 Sinto-me atacada. 546 00:27:10,962 --> 00:27:14,007 Alguém tensa dá-vos dinheiro para ir buscar Molly boa ao tipo 547 00:27:14,090 --> 00:27:15,925 que vive por cima do McDonald's perto da ponte. 548 00:27:16,009 --> 00:27:16,843 Hype Molly? 549 00:27:16,926 --> 00:27:20,263 Sim, Hype Molly para todas, cortesia da amiga mais solta. 550 00:27:20,388 --> 00:27:21,264 Não. 551 00:27:21,598 --> 00:27:23,600 Sim, percebi assim que disse. 552 00:27:26,394 --> 00:27:27,729 Que foi, tens stress-reia? 553 00:27:28,355 --> 00:27:29,397 Foi uma vez. 554 00:27:30,106 --> 00:27:33,068 Acho que é puxado chamar a um ano inteiro de faculdade "uma vez." 555 00:27:33,526 --> 00:27:35,528 Se alguém vai ter diarreia de stress, sou eu. 556 00:27:35,612 --> 00:27:37,113 Vamos despachar-nos e ir ao Hype. 557 00:27:37,405 --> 00:27:39,324 Vou pôr as chaves entre os dedos. 558 00:27:39,658 --> 00:27:41,576 Só para o caso de ele tentar alguma coisa. 559 00:27:41,660 --> 00:27:42,535 Sim, cabra. 560 00:27:42,869 --> 00:27:45,080 Esfaqueia o cabrão com a chave do correio. 561 00:27:46,331 --> 00:27:47,791 Ei, tudo bem? 562 00:27:48,833 --> 00:27:50,585 É como se a Supreme cagasse um apartamento. 563 00:27:50,669 --> 00:27:51,670 Bem-vindas. 564 00:27:51,961 --> 00:27:52,837 Entrem. 565 00:27:54,005 --> 00:27:56,841 Olá, sou o Mikey, já agora, e vocês são... 566 00:27:57,217 --> 00:27:58,510 Jenny, Blair, Erin. 567 00:27:58,593 --> 00:27:59,427 Sim, Blair. 568 00:27:59,552 --> 00:28:00,762 Erin, tudo bem? 569 00:28:01,096 --> 00:28:02,972 Bem-vindas ao meu covil, entrem. 570 00:28:03,223 --> 00:28:05,517 Podem fumar tudo o que está na mesa. 571 00:28:05,642 --> 00:28:06,768 Perguntam sempre, 572 00:28:06,935 --> 00:28:08,144 "Como é que pagas este sítio?" 573 00:28:08,269 --> 00:28:10,730 Os meus pais compraram-mo há dois anos 574 00:28:10,814 --> 00:28:12,982 antes de cortar contacto com eles. 575 00:28:13,191 --> 00:28:15,694 Oh, tenho esparguete aqui, já agora, se quiserem. 576 00:28:15,819 --> 00:28:17,195 Não, comemos um almoço pesado. 577 00:28:17,320 --> 00:28:19,322 Blair, não se diz que não a um prato. 578 00:28:19,406 --> 00:28:23,618 É esse o espírito. Ei, em que casa do Harry Potter estão? E não mintam. 579 00:28:23,743 --> 00:28:25,620 - Acho que somos todas Ravenclaw. - Cabra, por favor. 580 00:28:25,704 --> 00:28:28,039 Sou Hufflepuff. A Blair é Slytherin. 581 00:28:28,164 --> 00:28:30,917 Tecnicamente, identifico-me como Slytherin e um pouco Ravenclaw. 582 00:28:31,418 --> 00:28:32,752 Ei, isso é algo tão Slytherin 583 00:28:32,877 --> 00:28:33,878 de se dizer. 584 00:28:34,254 --> 00:28:35,296 Sou Gryffindor, já agora. 585 00:28:35,422 --> 00:28:36,297 Ninguém perguntou, mas... 586 00:28:36,673 --> 00:28:38,049 Espera. Oh. 587 00:28:38,174 --> 00:28:39,342 Isto não é o que penso que é. 588 00:28:39,467 --> 00:28:40,301 Não, é. 589 00:28:42,679 --> 00:28:44,347 Isto é o Ás de Espadas da erva. 590 00:28:44,639 --> 00:28:46,808 A Beyoncé fuma esta erva. 591 00:28:46,933 --> 00:28:50,937 Isso é, sem dúvida, a melhor erva que há atualmente. 592 00:28:51,187 --> 00:28:53,398 Arranjei essa merda do tipo do Mike Dean. 593 00:28:53,481 --> 00:28:55,150 Só fumo merda que os rappers fumem. 594 00:28:55,483 --> 00:28:57,318 Também tenho merdas que vos dão ataques. 595 00:28:57,444 --> 00:28:59,571 Tenham cuidado. É leve, como o sabor 596 00:28:59,988 --> 00:29:02,615 da erva. Os ataques não são leves, são fortes. 597 00:29:03,533 --> 00:29:04,367 Oh! 598 00:29:04,784 --> 00:29:05,618 Oh, meu Deus! 599 00:29:05,702 --> 00:29:07,287 Vem cá. Quem é? 600 00:29:07,454 --> 00:29:09,664 Este é a Barbra Streisand. 601 00:29:10,582 --> 00:29:12,751 O bebé mais fofo do mundo. 602 00:29:13,501 --> 00:29:15,003 Chamaste "Barbra Streisand" ao teu cão? 603 00:29:15,128 --> 00:29:18,173 Oh, sim. Porque não lhe chamaria "Barbra Streisand"? 604 00:29:18,256 --> 00:29:20,717 É uma lenda e adoro realizadoras. 605 00:29:21,050 --> 00:29:23,845 A sério, porque acredito mesmo no Time's Up. 606 00:29:23,928 --> 00:29:25,472 Na verdade, o tempo já tinha acabado. 607 00:29:25,638 --> 00:29:26,598 Estamos atrasados. 608 00:29:26,806 --> 00:29:28,183 E o Ladybird, adoro essa merda. 609 00:29:28,349 --> 00:29:29,184 Adorei o Ladybird. 610 00:29:29,434 --> 00:29:30,643 Adorarias o Ladybird. 611 00:29:30,894 --> 00:29:32,145 É típico dela, certo? 612 00:29:32,312 --> 00:29:35,857 Sinto que vos conheço. São mesmo... adoro-vos. 613 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 A sério, tipo, querem beber algo? 614 00:29:37,984 --> 00:29:41,529 Estou a beber esta tequila cara, mas têm que encher esta merda de Sprite, 615 00:29:41,613 --> 00:29:42,989 porque sabe a rabo. 616 00:29:43,198 --> 00:29:44,699 Sem ofensa à comunidade que come rabo. 617 00:29:44,824 --> 00:29:46,743 Não, obrigada, só queremos mesmo os bilhetes. 618 00:29:46,993 --> 00:29:47,827 Certo! 619 00:29:48,578 --> 00:29:53,958 Os bilhetes, é engraçado, na verdade. O meu amigo, Victor, veio cá 620 00:29:54,292 --> 00:29:55,877 e eu dei-lhe os bilhetes 621 00:29:56,211 --> 00:29:58,129 e depois vocês vieram e pensei, 622 00:29:58,755 --> 00:29:59,589 "Oh, espera," tipo, 623 00:29:59,923 --> 00:30:01,049 "São giras," tipo, 624 00:30:01,174 --> 00:30:03,676 "Vamos ver no que dá, talvez fumemos algo, 625 00:30:03,968 --> 00:30:07,305 bebamos algo, sabes, tipo, talvez possamos foder." 626 00:30:08,097 --> 00:30:08,932 Certo. 627 00:30:10,934 --> 00:30:11,768 Certo. 628 00:30:13,520 --> 00:30:14,521 Não tens bilhetes. 629 00:30:14,646 --> 00:30:15,980 Sim, não, não tenho bilhetes. 630 00:30:16,689 --> 00:30:17,690 Não. 631 00:30:19,400 --> 00:30:21,319 Muito bem, vou-me a ele, um minuto. Deixa-me... 632 00:30:21,444 --> 00:30:22,320 Para! 633 00:30:23,696 --> 00:30:26,449 Não faças isso. Tenho começo de osteoporose. 634 00:30:26,533 --> 00:30:29,744 Olha. Olha para o meu pulso. Não tenho ossos no pulso, meu. 635 00:30:29,828 --> 00:30:31,496 Nasci sem ossos no meu pulso esquerdo. 636 00:30:31,579 --> 00:30:34,207 Vou levar isto, OK? 637 00:30:34,290 --> 00:30:38,628 Eu dava-te se pedisses, mas, se queres viver a vida com violência, 638 00:30:39,420 --> 00:30:40,255 força. 639 00:30:48,221 --> 00:30:51,015 Ei, roubei a erva da Beyoncé. 640 00:30:51,850 --> 00:30:54,727 - Oh, Blair má! - Está de volta. 641 00:30:56,771 --> 00:30:58,273 Que se lixe. Vou falar com o Matt. 642 00:30:58,898 --> 00:31:00,441 E, se não funcionar, podemos 643 00:31:00,525 --> 00:31:01,901 falar com... 644 00:31:01,985 --> 00:31:03,278 ... como se chama aquele tipo... 645 00:31:03,361 --> 00:31:05,113 O que é isto? OK, cá vamos.... 646 00:31:06,865 --> 00:31:08,116 Que estás a fazer? 647 00:31:08,199 --> 00:31:09,033 Hannah. 648 00:31:09,117 --> 00:31:09,951 Quem? 649 00:31:10,034 --> 00:31:11,369 A prima do Nate, Hannah? 650 00:31:11,494 --> 00:31:13,538 Foda-se! Aposto que adoro que tenhamos acabado. 651 00:31:13,746 --> 00:31:15,707 Oh, estava sempre a chamar-me "fofa, fofinha." 652 00:31:15,790 --> 00:31:18,626 - Vem aí. - Não, não vem. Ela... oh, sim, vem. 653 00:31:18,918 --> 00:31:20,003 - OK. - Erin? 654 00:31:21,629 --> 00:31:24,007 Tudo bem, miúda? Tudo bem? 655 00:31:24,924 --> 00:31:25,842 Jenny, és tu? 656 00:31:26,175 --> 00:31:28,177 Não. Ah? O quê? 657 00:31:29,721 --> 00:31:30,555 Hannah? 658 00:31:31,306 --> 00:31:35,268 Não te via há tanto tempo, miúda. Como estás? É tão estranho. 659 00:31:35,351 --> 00:31:36,185 Nunca te vejo. 660 00:31:37,437 --> 00:31:39,147 O que estás a usar? 661 00:31:40,231 --> 00:31:41,232 É tão anos 90. 662 00:31:42,483 --> 00:31:45,361 Tão... chique. 663 00:31:46,362 --> 00:31:49,949 Estamos a fazer um artigo na Vogue e estás de arrasar. É sobre pessoas 664 00:31:50,033 --> 00:31:51,618 que não se preocupam com o aspeto. 665 00:31:52,827 --> 00:31:56,831 Incrível. Estás a arrasar com o aspeto que tenho tentado 666 00:31:57,165 --> 00:31:58,333 transmitir ao fotógrafo. 667 00:31:58,416 --> 00:32:01,044 Oh meu Deus. É tão engraçado encontrar-te. Estava a pensar falar com o Nate 668 00:32:01,127 --> 00:32:02,879 sobre quando é que vocês vão ao Neon Classic. 669 00:32:03,296 --> 00:32:04,839 Quer dizer, eu não era para ir, mas a Kim disse, 670 00:32:05,924 --> 00:32:08,927 "Oh, sabes, já não sais e o Kanye quer ver-te." 671 00:32:10,011 --> 00:32:12,013 Oh meu Deus, merda, era suposto ser surpresa. 672 00:32:12,347 --> 00:32:13,848 Desculpa, estás a dizer que o Nate... 673 00:32:14,265 --> 00:32:16,768 O Kanye é o artista secreto? 674 00:32:17,185 --> 00:32:18,019 É de loucos. 675 00:32:18,186 --> 00:32:21,105 - E uma escolha problemática. - Compõe-te para mandarmos foto ao Nate. 676 00:32:22,065 --> 00:32:25,193 Acabámos ontem. E, ah, sim. 677 00:32:26,569 --> 00:32:27,403 Acabou. 678 00:32:33,201 --> 00:32:34,911 Mas que... oh, está bem. 679 00:32:34,994 --> 00:32:36,621 Não, vai ficar tudo bem. 680 00:32:37,246 --> 00:32:38,957 Vai ficar tudo bem. 681 00:32:40,750 --> 00:32:42,210 É mesmo duro. 682 00:32:44,045 --> 00:32:45,004 É ganga nova? 683 00:32:45,254 --> 00:32:46,756 Sabes, se precisares de mim, 684 00:32:47,215 --> 00:32:50,301 não hesites em contactar a minha assistente. Mensagem é melhor. 685 00:32:50,677 --> 00:32:51,928 Chegas a mim mais depressa. 686 00:32:52,011 --> 00:32:52,845 Obrigada. 687 00:32:53,763 --> 00:32:56,557 Fica bem. Foi bom ver-vos. 688 00:32:56,766 --> 00:32:57,976 - OK, fica bem. - Fica bem. 689 00:33:00,937 --> 00:33:01,813 J-Bug. 690 00:33:03,147 --> 00:33:06,818 Ela estava a falar do Nate e do Neon Classic. Queres falar? 691 00:33:06,901 --> 00:33:09,237 O Matt arranjou-nos três pulseiras. 692 00:33:09,320 --> 00:33:11,656 Que acham? E um emoji de língua. Ele não presta. 693 00:33:12,949 --> 00:33:13,950 E o que a Hannah disse, eu... 694 00:33:15,118 --> 00:33:16,786 Não sei do que está a falar. 695 00:33:16,869 --> 00:33:18,621 Mas que importa, certo? Quem quer saber do Nate? 696 00:33:18,746 --> 00:33:22,709 A única coisa que importa somos nós a viver a melhor vida, certo? 697 00:33:22,792 --> 00:33:25,878 Então, assunto deprimente, quem quer ir à Brooklyn nojenta 698 00:33:26,170 --> 00:33:28,172 buscar estas pulseiras? Faço pedra-papel-tesoura. 699 00:33:28,256 --> 00:33:29,090 Eu vou. 700 00:33:32,260 --> 00:33:33,344 És mesmo boa amiga. 701 00:33:35,013 --> 00:33:36,556 - Adoro-te, pá. - Adoro-te. 702 00:33:46,691 --> 00:33:47,525 Olá, Blair. 703 00:33:49,318 --> 00:33:50,653 Acho algo entediante 704 00:33:50,737 --> 00:33:53,740 que não nos tenhas simplesmente posto na lista para as pulseiras. 705 00:33:54,198 --> 00:33:56,200 Bem, detesto dizer-te, mas não há lista. 706 00:33:56,284 --> 00:33:57,827 Não é verdade. Há sempre uma lista. 707 00:33:58,286 --> 00:33:59,454 Então, decidiste vir sozinha? 708 00:33:59,579 --> 00:34:01,414 Mais ninguém quis vir a este escritório estranho. 709 00:34:02,373 --> 00:34:03,583 O que é que fazes aqui, Matt? 710 00:34:04,000 --> 00:34:05,084 Literalmente nada. 711 00:34:12,300 --> 00:34:13,301 Estás com bom aspeto. 712 00:34:14,552 --> 00:34:15,386 Não. 713 00:34:16,012 --> 00:34:16,846 Não faças isso. 714 00:34:17,055 --> 00:34:19,932 Oh, vá lá, não estarias aqui se não quisesses que eu... tu sabes. 715 00:34:20,641 --> 00:34:21,476 Fizesse isso. 716 00:34:25,772 --> 00:34:27,273 A Jenny sabe sobre nós? 717 00:34:27,982 --> 00:34:29,150 Não há nada a saber. 718 00:34:30,026 --> 00:34:30,860 Engraçado. 719 00:34:31,235 --> 00:34:33,321 Não é como me lembro. 720 00:34:38,826 --> 00:34:41,412 Eu lembro-me... 721 00:34:42,371 --> 00:34:43,915 ... duma noite bêbada... 722 00:34:45,291 --> 00:34:46,125 Quando foi? 723 00:34:47,627 --> 00:34:49,504 Há dois anos, sobre a qual... 724 00:34:50,630 --> 00:34:53,549 ... honestamente, não consegui parar de pensar desde então. 725 00:34:55,510 --> 00:34:57,178 Estavas tão incrível naqueles collants. 726 00:34:58,221 --> 00:35:00,223 Foram tão fáceis de tirar. 727 00:35:04,435 --> 00:35:05,394 Tranca a porta. 728 00:35:16,155 --> 00:35:17,073 Não significa nada. 729 00:35:17,156 --> 00:35:18,032 O que quiseres. 730 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 Não devíamos. 731 00:35:27,291 --> 00:35:29,293 Quer dizer, se quiseres que pare, eu paro. 732 00:35:30,753 --> 00:35:31,587 Não pares. 733 00:35:35,925 --> 00:35:37,552 A caminho, minhas fofas. 734 00:35:38,177 --> 00:35:39,470 A caminho. 735 00:35:41,389 --> 00:35:42,807 Olá. 736 00:35:42,890 --> 00:35:44,225 Entrem. 737 00:35:44,308 --> 00:35:45,184 Tudo bem? 738 00:35:45,768 --> 00:35:46,894 Acabei de sair do duche, 739 00:35:46,978 --> 00:35:48,062 não reparem. 740 00:35:48,146 --> 00:35:49,730 Cheiras bem. Há quanto tempo. 741 00:35:50,148 --> 00:35:53,109 Bem, nunca me ligam. Quer dizer, o quê, já não tomam drogas ou assim? 742 00:35:53,192 --> 00:35:55,486 Claro, não conseguimos pagar as tuas. Já sabes isso. 743 00:35:55,570 --> 00:35:57,363 - Oh, por favor. - Tens diamantes na tua erva. 744 00:35:57,446 --> 00:35:59,031 Criança, sabes que te adoro e tenho saudades tuas. 745 00:35:59,157 --> 00:36:00,741 Sua cabra desarrumada. 746 00:36:01,659 --> 00:36:04,662 Não toques, bebé. Isso chateia-os. 747 00:36:05,371 --> 00:36:07,874 São tubarões bebé? 748 00:36:07,957 --> 00:36:09,959 Sim, são bebés tubarões. 749 00:36:10,084 --> 00:36:11,711 Sim, são tão pequenos. 750 00:36:12,003 --> 00:36:13,337 Sinto que são meus filhos. 751 00:36:13,421 --> 00:36:15,631 Consegui-os ilegalmente, não contem a ninguém. 752 00:36:15,715 --> 00:36:16,549 OK? 753 00:36:16,632 --> 00:36:17,550 Ninguém a quem contar. 754 00:36:17,633 --> 00:36:20,511 A fingir que alguém se vai preocupar se vieram cá com todas as drogas. 755 00:36:20,595 --> 00:36:23,181 Vá lá. Tubarões bebés são a menor das preocupações. 756 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 Olá, princesas. 757 00:36:26,267 --> 00:36:27,101 O quê? 758 00:36:27,643 --> 00:36:28,644 Fazem isto para ti? 759 00:36:28,728 --> 00:36:29,979 Sim, ficam sentadas. 760 00:36:30,104 --> 00:36:31,606 Então, vais ao espetáculo hoje? 761 00:36:31,689 --> 00:36:32,523 Tu sabes. 762 00:36:32,607 --> 00:36:34,150 Muitas pessoas vieram cá hoje. 763 00:36:34,233 --> 00:36:35,151 Imagino. Neon Classic! 764 00:36:35,401 --> 00:36:36,861 O que é esse conjunto? 765 00:36:37,069 --> 00:36:39,405 Quer dizer, pareces louca. 766 00:36:39,739 --> 00:36:41,782 Mas, ao mesmo tempo, estás mesmo sexy. 767 00:36:42,450 --> 00:36:44,202 Sim, estás bem. Adoro. 768 00:36:44,285 --> 00:36:45,494 A tua miúda está a ter um dia. 769 00:36:45,578 --> 00:36:47,622 Podemos não falar disso? Podemos não falar, não agora. 770 00:36:49,749 --> 00:36:51,125 O Nate acabou com ela ontem. 771 00:36:51,375 --> 00:36:52,210 Não. 772 00:36:52,960 --> 00:36:53,794 Miúda! 773 00:36:54,170 --> 00:36:55,254 Oh, meu Deus, ele é tão bom. 774 00:36:55,838 --> 00:36:56,923 Oh, bebé. 775 00:36:57,840 --> 00:36:59,926 Estás devastada? Miúda, porque eu estaria devastado. 776 00:37:00,343 --> 00:37:01,177 Estou bem. 777 00:37:02,136 --> 00:37:02,970 Não, não estás. 778 00:37:03,346 --> 00:37:05,181 Vejo a tristeza nos teus olhos. 779 00:37:05,932 --> 00:37:06,766 Sabes que mais? 780 00:37:09,227 --> 00:37:10,186 Oh meu Deus. 781 00:37:10,269 --> 00:37:11,103 Jesus. 782 00:37:11,187 --> 00:37:12,688 Pensei que tiraste outro bebé. 783 00:37:12,772 --> 00:37:13,606 Oh meu Deus. 784 00:37:13,689 --> 00:37:14,523 Olha para isto. 785 00:37:15,524 --> 00:37:16,692 É o Santo Graal dos Charros. 786 00:37:16,776 --> 00:37:18,569 Como? Como enrolas algo assim? 787 00:37:18,653 --> 00:37:20,529 Bem, é preciso força de vontade. 788 00:37:21,322 --> 00:37:22,490 E três jornais, bebé. 789 00:37:23,157 --> 00:37:25,284 Ora, isso é medicamento da felicidade, miúda. 790 00:37:25,368 --> 00:37:26,744 - Sim! - Oh, Deus, tem piedade. 791 00:37:27,119 --> 00:37:27,954 Sim. 792 00:37:28,829 --> 00:37:30,623 Sim, bebé, isto é merda de chulo. 793 00:37:32,458 --> 00:37:33,584 Expira. 794 00:37:35,127 --> 00:37:36,671 Manda tudo embora 795 00:37:36,754 --> 00:37:39,298 e pensa em tempos felizes. 796 00:37:40,174 --> 00:37:41,259 Oh, queres encomendar Chinês? 797 00:37:41,509 --> 00:37:42,843 Parece-me boa ideia. 798 00:37:43,469 --> 00:37:44,303 És esperta. 799 00:37:44,387 --> 00:37:45,888 Oh, obrigada, bebé. 800 00:37:46,555 --> 00:37:47,390 Deixa-me ver. 801 00:37:47,598 --> 00:37:49,517 Dá-me a comida toda. Toda a comida. 802 00:37:50,351 --> 00:37:52,103 Vegetais misturados com tofu fermentado. 803 00:37:53,562 --> 00:37:54,647 O que é isto? 804 00:37:54,939 --> 00:37:56,315 Só quero saber. 805 00:37:56,732 --> 00:37:57,775 Tipo, preciso de saber 806 00:37:58,359 --> 00:37:59,402 o que é. OK. 807 00:37:59,568 --> 00:38:01,028 Que tu quiere, papa? Dime-lo. 808 00:38:01,612 --> 00:38:03,072 Vamos a praticar español. 809 00:38:03,489 --> 00:38:05,616 Vamos praticar o teu espanhol. 810 00:38:07,827 --> 00:38:08,661 O que foi? 811 00:38:13,040 --> 00:38:13,874 Amo-te. 812 00:38:20,131 --> 00:38:21,465 Eu estava... 813 00:38:21,882 --> 00:38:22,758 Foi estúpido. 814 00:38:23,050 --> 00:38:24,343 - Não. - Não devia ter dito isso. 815 00:38:24,885 --> 00:38:26,053 - Não te amo. - O quê? 816 00:38:26,554 --> 00:38:28,848 Eu amo-te. Eu não... 817 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 Ah, merda. 818 00:38:31,142 --> 00:38:32,893 Não, foi incrível e... 819 00:38:34,145 --> 00:38:35,980 E foi incrível e eu... 820 00:38:37,064 --> 00:38:38,524 ... eu só não sei... 821 00:38:40,651 --> 00:38:41,485 ... o que responder. 822 00:38:41,569 --> 00:38:42,945 Não, é fixe. Está bem. 823 00:38:45,031 --> 00:38:46,741 Está bem. Eu... sim. 824 00:38:48,367 --> 00:38:49,910 Oh, fodi tudo, não foi? 825 00:38:50,161 --> 00:38:51,996 Não, bebé, não, está bem. 826 00:38:52,246 --> 00:38:53,706 Bem, não faz mal? Está bem? 827 00:38:54,040 --> 00:38:54,999 Sim, está tudo bem. 828 00:38:55,207 --> 00:38:56,375 Estás a fazer a dança estranha. 829 00:38:56,917 --> 00:38:59,837 Eu... tenho... de fazer xixi. 830 00:39:00,671 --> 00:39:02,256 E tomar banho, porque cheiro a... 831 00:39:03,341 --> 00:39:04,675 ... galinha Kung Pao. 832 00:39:05,217 --> 00:39:06,385 Comida Chinesa! 833 00:39:09,263 --> 00:39:10,097 Está bem, bebé. 834 00:39:12,475 --> 00:39:13,309 Está bem. 835 00:39:16,228 --> 00:39:17,063 Di-lo! 836 00:39:28,866 --> 00:39:29,700 Anda cá, miúda. 837 00:39:34,455 --> 00:39:37,249 Digamos, que fazes mais tarde, bebé? 838 00:39:37,375 --> 00:39:38,209 Amo-te! 839 00:39:39,001 --> 00:39:39,835 Oh, merda! 840 00:39:40,336 --> 00:39:42,338 Oh, não, fecha os olhos. Fecha-os! 841 00:39:42,922 --> 00:39:43,923 Que estás a fazer? 842 00:39:47,843 --> 00:39:48,677 Queima! 843 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 Anda cá. Tenho de te encontrar. 844 00:39:52,264 --> 00:39:53,140 Seu idiota. 845 00:39:54,767 --> 00:39:57,478 No nariz! Não ponhas no nariz. 846 00:40:01,816 --> 00:40:02,650 Amo-te. 847 00:40:03,109 --> 00:40:04,068 Gosto de o dizer. 848 00:40:04,860 --> 00:40:05,694 Amo-te. 849 00:40:05,778 --> 00:40:07,446 - Amro-te. - Também te amo, bebé. 850 00:40:07,530 --> 00:40:08,823 Amo-te, bebé. 851 00:40:11,450 --> 00:40:12,785 Amo-te tanto, bebé. 852 00:40:12,868 --> 00:40:13,702 Amo-te. 853 00:40:14,161 --> 00:40:15,579 Nunca te porei em perigo. 854 00:40:24,463 --> 00:40:25,423 Posso usar a casa de banho? 855 00:40:26,382 --> 00:40:27,299 Dá-me o charro primeiro. 856 00:40:27,383 --> 00:40:29,427 - Oh, tens razão. - É a porta à esquerda ali. 857 00:40:29,510 --> 00:40:30,344 Muito bem. 858 00:40:33,514 --> 00:40:34,723 Bem, que vais fazer? 859 00:40:35,724 --> 00:40:39,562 Porque sinto muito amor nos teus olhos. 860 00:40:40,020 --> 00:40:41,939 Miúda, não pode ser onde acaba. 861 00:40:42,731 --> 00:40:43,899 Confia e acredita. 862 00:40:45,317 --> 00:40:46,318 Também sou clarividente. 863 00:40:46,986 --> 00:40:47,862 Isso não é com fantasmas? 864 00:40:48,028 --> 00:40:49,363 É tudo. 865 00:40:50,114 --> 00:40:52,783 E sei, no fundo do coração, 866 00:40:53,742 --> 00:40:55,411 que queres o teu homem de volta. 867 00:40:55,494 --> 00:40:57,538 Então, miúda, vai buscar o teu homem. 868 00:40:57,621 --> 00:40:58,706 Bem, miúda, temos de ir 869 00:40:58,789 --> 00:41:00,291 buscar as roupas da Neon Classic. - OK. 870 00:41:00,374 --> 00:41:03,210 Queremos três das suas melhores Hype Mollys, por favor. 871 00:41:03,794 --> 00:41:04,753 Quanto? 872 00:41:05,671 --> 00:41:06,505 40. 873 00:41:08,132 --> 00:41:10,384 E um grátis para a Jenny triste. 874 00:41:11,469 --> 00:41:12,511 - Viva. - Ei. 875 00:41:12,595 --> 00:41:13,679 Prémio por estar triste. 876 00:41:15,764 --> 00:41:16,682 Obrigada, Hype. 877 00:41:17,141 --> 00:41:17,975 Obrigada, Hype. 878 00:41:20,144 --> 00:41:22,938 Erin! Quero ir à loja da Leah. 879 00:41:23,272 --> 00:41:24,273 Isto foi bom. 880 00:41:24,356 --> 00:41:25,191 Não foi bom. 881 00:41:25,941 --> 00:41:28,277 Tenho namorado e a minha melhor amiga costumava gostar de ti. 882 00:41:28,360 --> 00:41:29,403 Sim, na faculdade. 883 00:41:29,820 --> 00:41:33,073 Oh, vá lá, Blair. Não podes usar a coisa da amiga contra mim. 884 00:41:33,157 --> 00:41:34,074 A Jenny detesta-me. 885 00:41:34,325 --> 00:41:36,994 Sim, detesta-te, o que significa que talvez existam sentimentos. 886 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 Devo ligar-lhe? 887 00:41:39,163 --> 00:41:39,997 Oh, meu Deus. 888 00:41:40,080 --> 00:41:40,915 Estou a brincar. 889 00:41:41,874 --> 00:41:46,128 Oh, meu Deus, Blair, parece-me que seria um pesadelo 890 00:41:46,295 --> 00:41:50,090 namorar contigo, mas adoro a tua mente de loucos. 891 00:41:50,174 --> 00:41:51,008 Toma. 892 00:41:51,091 --> 00:41:53,469 - Não sei como responder a isso. - Foi um elogio. 893 00:41:53,552 --> 00:41:54,803 - Não sei se foi. - Bem, foi. 894 00:41:55,804 --> 00:41:57,097 Não sorrias. 895 00:41:58,516 --> 00:41:59,350 Tens um... 896 00:42:00,434 --> 00:42:02,478 ... sorriso muito giro e faz-me sentir confusa. 897 00:42:03,229 --> 00:42:04,688 - Até logo, Blair. - Vai-te foder. 898 00:42:04,980 --> 00:42:06,357 Mais uma coisa. 899 00:42:06,440 --> 00:42:10,277 As pulseiras são de entrada geral. Não vos consegui arranjar VIP, mas 900 00:42:10,736 --> 00:42:12,571 pus-vos na lista da festa. 901 00:42:16,867 --> 00:42:18,661 Estás a brincar comigo? 902 00:42:18,953 --> 00:42:19,787 Não. 903 00:42:19,912 --> 00:42:22,706 Isso não foi sexo de entrada geral. 904 00:42:24,083 --> 00:42:25,251 És a mulher dos meus sonhos. 905 00:42:27,962 --> 00:42:28,796 Adeus, Blair. 906 00:42:30,589 --> 00:42:31,507 Oh, meu Deus. 907 00:42:41,684 --> 00:42:43,060 GIRA AF 908 00:42:50,568 --> 00:42:51,944 Porque estás a endoidecer? 909 00:42:52,027 --> 00:42:52,861 Eu? 910 00:42:53,237 --> 00:42:56,198 Não estou. Estou bem. Fico feliz por a ver. Está tudo bem. 911 00:42:56,907 --> 00:42:57,741 Ei. 912 00:42:57,908 --> 00:42:59,201 Não achei que te veria hoje. 913 00:42:59,326 --> 00:43:03,372 Leah, emergência. Preciso de toda a minha merda arranjada. 914 00:43:03,789 --> 00:43:05,583 Desconto de fim de namoro. 30 $ na loja toda. 915 00:43:05,666 --> 00:43:06,500 Endoidece. 916 00:43:08,752 --> 00:43:10,546 Nada de fato de treino, cabra. 917 00:43:12,715 --> 00:43:14,383 Gosto que uses a minha camisola. 918 00:43:15,301 --> 00:43:17,011 Sabes, é uma boa camisola. 919 00:43:18,053 --> 00:43:20,806 Sabes, mantendo a minha promessa desta manhã, 920 00:43:21,432 --> 00:43:22,850 ainda me deves uma resposta. 921 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 Achei que te devia facilitar. Brunch este domingo. 922 00:43:27,438 --> 00:43:30,733 A Jacqueline, a Kilie e a Amanda estão alerta. Estão ansiosas por te conhecer. 923 00:43:31,025 --> 00:43:35,237 Oh... Jacqueline, Kilie e Amanda. 924 00:43:35,571 --> 00:43:39,450 O trio. A equipa. A equipa de miúdas. 925 00:43:41,410 --> 00:43:43,037 Domingo. 926 00:43:43,120 --> 00:43:46,957 Domingo. Que dia é domingo? Tenho de ver a agenda. 927 00:43:47,041 --> 00:43:48,417 Sabes que não tens agenda. 928 00:43:49,084 --> 00:43:49,918 Erin. 929 00:43:50,294 --> 00:43:52,296 - Podes ajudar-me no vestiário? - Sim. 930 00:43:52,755 --> 00:43:54,590 SIm, posso, miúda. 931 00:43:55,758 --> 00:43:56,592 Tenho de ir. 932 00:43:56,884 --> 00:43:59,303 - Tens de ir? - Ajudá-la no vestiário. 933 00:43:59,470 --> 00:44:01,430 OK, ótimo. Aposto que tens. 934 00:44:05,184 --> 00:44:06,393 Jesus. 935 00:44:06,769 --> 00:44:08,395 O quê, vais experimentar a loja toda? 936 00:44:08,646 --> 00:44:11,106 - Au! A dupla? - A dupla. 937 00:44:11,315 --> 00:44:12,149 Mereces. 938 00:44:12,483 --> 00:44:13,609 Que fazias ali? 939 00:44:13,776 --> 00:44:15,110 Porque estavas estranha com a Leah? 940 00:44:15,861 --> 00:44:18,322 Às vezes, uma cabra não quer brunch. 941 00:44:18,739 --> 00:44:20,949 Isso é a coisa mais louca que já te ouvi dizer. 942 00:44:21,075 --> 00:44:21,992 És uma rainha do brunch. 943 00:44:22,493 --> 00:44:23,952 É mentira. Liza Minnelli. 944 00:44:24,036 --> 00:44:25,204 Mentirosa. 945 00:44:25,287 --> 00:44:26,330 Não te diz respeito. 946 00:44:27,247 --> 00:44:28,207 Só tento ajudar. 947 00:44:28,707 --> 00:44:29,541 Não tentes. 948 00:44:33,587 --> 00:44:36,632 Adoro-te. Sei que estás a passar por algo, mas não há nada a fazer aqui. 949 00:44:37,341 --> 00:44:38,175 Está bem? 950 00:44:52,731 --> 00:44:53,899 Aquilo foi embaraçoso. 951 00:44:54,358 --> 00:44:57,444 Tu a gritar comigo à frente duma festa foi embaraçoso para ti? 952 00:44:57,778 --> 00:44:59,446 Nem estava a olhar muito para o telefone. 953 00:45:00,114 --> 00:45:03,951 Literalmente, sempre que me virava e desviava o olhar, estavas ao telefone. 954 00:45:04,034 --> 00:45:05,661 Que é suposto fazer, ignorar o meu editor? 955 00:45:05,744 --> 00:45:08,747 Estou a tentar que conheças as pessoas com quem trabalho e estavas sempre 956 00:45:08,831 --> 00:45:09,832 a olhar para o telefone. 957 00:45:09,915 --> 00:45:12,501 Achas que gosto de ser a namorada má e chata? 958 00:45:12,710 --> 00:45:13,627 Vamos para casa. 959 00:45:13,711 --> 00:45:16,088 Não, não quero ir para casa. 960 00:45:16,171 --> 00:45:17,089 Quero ir sair. 961 00:45:17,548 --> 00:45:18,716 Sou divertida, OK? 962 00:45:20,050 --> 00:45:22,219 Vamos voltar para a festa. Quero falar com todos. 963 00:45:22,302 --> 00:45:24,388 Posso ser exatamente o que queres, Nate. 964 00:45:24,596 --> 00:45:27,391 Posso ser a Jenny de 20 anos sem responsabilidades. 965 00:45:27,474 --> 00:45:29,226 Então, talvez ainda me ames, ah? 966 00:45:29,643 --> 00:45:31,854 Não te rias de mim. Vai-te foder. 967 00:45:31,937 --> 00:45:34,273 Desde quando te preocupas com as pessoas com quem trabalhas? 968 00:45:34,356 --> 00:45:36,650 Vais ficar próximo destes novos amigos do trabalho? 969 00:45:36,859 --> 00:45:37,860 Não mudes de assunto. 970 00:45:37,943 --> 00:45:40,988 Vais dizer-me que não te amo quando és tu que te vais mudar. 971 00:45:41,071 --> 00:45:43,365 Não consegues fazer com que funcione, o que diz sobre nós? 972 00:45:43,490 --> 00:45:45,075 Uau, voltaste contra mim. 973 00:45:45,159 --> 00:45:47,161 Não voltei isto contra ti. Atacaste-me. 974 00:45:47,619 --> 00:45:49,913 - Ataquei-te? - Sim, atacaste, foda-se. 975 00:45:50,414 --> 00:45:52,416 Porque continuas a dizer-me "foda-se"? 976 00:45:52,541 --> 00:45:55,377 - Foda-se! - Foda-se! 977 00:45:55,461 --> 00:45:56,295 Vai-te foder, Nate. 978 00:45:58,547 --> 00:46:02,676 As tuas inseguranças estão a mostrar-se duma forma mesmo feia agora. 979 00:46:03,677 --> 00:46:04,845 Isto não está a funcionar. 980 00:46:05,179 --> 00:46:06,221 Precisas de dormir. 981 00:46:06,346 --> 00:46:08,849 - Não, não me faças isso. - Não estou a fazer nada. 982 00:46:08,932 --> 00:46:10,267 Sou crescida, está bem? 983 00:46:11,310 --> 00:46:12,144 Não preciso de ti. 984 00:46:14,730 --> 00:46:16,106 Sim, nunca precisas. 985 00:46:18,817 --> 00:46:19,693 Nunca precisas. 986 00:46:50,307 --> 00:46:51,892 - Eu... - Eu sei. 987 00:48:03,171 --> 00:48:04,673 - Quero água, tu queres água? - Sim. 988 00:48:36,914 --> 00:48:39,666 - Amo-te tanto. - Também te amo. 989 00:48:51,178 --> 00:48:52,012 És a minha pessoa. 990 00:48:55,432 --> 00:48:56,266 Para sempre. 991 00:49:34,638 --> 00:49:35,472 Quem se largou? 992 00:49:35,931 --> 00:49:36,848 Bolas, bebé, estás bem? 993 00:49:37,182 --> 00:49:38,892 Desculpa. Posso ajudar? 994 00:49:38,976 --> 00:49:42,229 - Queres que vá buscar o pau das nódoas? - Sim, vai buscar o pau das nódoas. 995 00:49:44,815 --> 00:49:46,525 Desculpa. Estava a brincar. 996 00:49:48,652 --> 00:49:52,280 Desculpa. Estava a brincar um pouco porque sei o quão ocupada andas. 997 00:49:52,781 --> 00:49:53,782 Sua abelha ocupada. 998 00:49:53,865 --> 00:49:55,659 Estiveste a arrumar o meu quarto? 999 00:49:55,742 --> 00:49:58,036 Sim. Era suposto ser surpresa. 1000 00:50:02,457 --> 00:50:03,291 Will. 1001 00:50:04,292 --> 00:50:05,127 Vamos falar. 1002 00:50:05,293 --> 00:50:06,169 - OK. -Tu podes... 1003 00:50:07,587 --> 00:50:08,422 Está bem. 1004 00:50:11,675 --> 00:50:12,509 Tira essas. 1005 00:50:12,884 --> 00:50:13,719 Com certeza. 1006 00:50:14,761 --> 00:50:15,721 Com certeza, pá. 1007 00:50:20,183 --> 00:50:21,101 És feliz? 1008 00:50:22,185 --> 00:50:23,562 Sim, claro que sou. 1009 00:50:26,189 --> 00:50:28,442 Porque já não sei se sou feliz. 1010 00:50:35,073 --> 00:50:35,991 Oh meu Deus. 1011 00:50:37,617 --> 00:50:39,202 Uau, isso é tão bom de ouvir. 1012 00:50:42,164 --> 00:50:42,998 Graças a Deus. 1013 00:50:43,874 --> 00:50:45,500 Não sou feliz há imenso tempo. 1014 00:50:46,460 --> 00:50:47,461 - A sério? - Sim. 1015 00:50:49,421 --> 00:50:50,255 OK. 1016 00:50:52,632 --> 00:50:55,427 Sim. Honestamente, quase te traí na semana passada. 1017 00:50:55,886 --> 00:50:56,720 Boa. 1018 00:50:56,803 --> 00:50:57,637 Com quem? 1019 00:50:58,346 --> 00:50:59,264 A Brenda, do trabalho. 1020 00:51:01,558 --> 00:51:02,392 Ótimo. 1021 00:51:03,268 --> 00:51:04,102 Bem... 1022 00:51:05,979 --> 00:51:07,189 Acho que é isto. 1023 00:51:07,773 --> 00:51:08,607 Acho que sim. 1024 00:51:14,863 --> 00:51:16,865 Não sei. Estivemos juntos tanto tempo... 1025 00:51:17,324 --> 00:51:19,326 ... achei que seria mais importante. - Eu sei. 1026 00:51:20,535 --> 00:51:22,954 Mas amo-te, Blair, e sempre amarei. 1027 00:51:24,122 --> 00:51:24,956 Também te amo. 1028 00:51:42,599 --> 00:51:45,185 E, Will, por favor, não voltes ao meu quarto para acabar de limpar. 1029 00:51:45,811 --> 00:51:46,645 OK, boa ideia. 1030 00:51:56,780 --> 00:51:57,614 Jesus Cristo. 1031 00:51:59,366 --> 00:52:00,200 Ei. 1032 00:52:03,787 --> 00:52:05,455 - Acorda, cabra. - Onde está o soutien? 1033 00:52:05,872 --> 00:52:06,790 Oh, merda. 1034 00:52:07,207 --> 00:52:08,041 Foda-se. 1035 00:52:08,125 --> 00:52:11,586 Estava a ter um sonho estranho sobre o Michael Cera. 1036 00:52:12,170 --> 00:52:13,004 Ele é esguio. 1037 00:52:14,673 --> 00:52:16,550 Tenho... novidades. 1038 00:52:17,926 --> 00:52:18,760 Muito bem. 1039 00:52:19,469 --> 00:52:20,929 Não quero que hoje seja sobre mim. 1040 00:52:21,012 --> 00:52:23,223 OK, não contes à Jenny. 1041 00:52:23,306 --> 00:52:24,182 Não contes à Jenny o quê? 1042 00:52:25,892 --> 00:52:27,644 Olá. Bom dia. 1043 00:52:27,769 --> 00:52:30,939 Pá. Sentes-te horrible? 1044 00:52:31,189 --> 00:52:32,774 Horrible! 1045 00:52:33,150 --> 00:52:34,359 Vou dormir um milhão de sestas. 1046 00:52:34,526 --> 00:52:37,362 Vá, conta-me os teus segredos. Diz o chá. 1047 00:52:37,988 --> 00:52:39,906 Acabei... com o Will. 1048 00:52:40,699 --> 00:52:42,242 - Desculpa, o quê? - O quê? 1049 00:52:42,325 --> 00:52:43,618 Acabei. Acabei com ele. 1050 00:52:44,286 --> 00:52:47,330 Estava a limpar o nosso apartamento quando lá cheguei. 1051 00:52:47,831 --> 00:52:49,916 Mas, tipo, acabaste com ele antes 1052 00:52:50,250 --> 00:52:52,043 ou depois de limpar o meu quarto? 1053 00:52:52,210 --> 00:52:53,044 Pausa. 1054 00:52:53,503 --> 00:52:54,880 Que aconteceu? Como te sentes? 1055 00:52:54,963 --> 00:52:56,798 Quer dizer, isso descarrila o teu plano 1056 00:52:56,882 --> 00:52:58,300 de casar antes dos trinta. Estás bem? 1057 00:52:58,717 --> 00:53:03,680 Eu sei. Sinto que achava que me ia passar e estou a passar-me um pouco 1058 00:53:03,763 --> 00:53:06,933 mas, no geral, sinto-me... incrível. 1059 00:53:07,225 --> 00:53:08,059 Sinto. 1060 00:53:08,143 --> 00:53:11,354 Desculpa misturar isto com tudo que se passa contigo e o Nate. 1061 00:53:11,438 --> 00:53:14,608 Não. São completamente diferentes 1062 00:53:15,192 --> 00:53:16,693 e fico feliz por ti. 1063 00:53:17,569 --> 00:53:21,072 Mereces melhor e ele também, sem ofensa. 1064 00:53:21,531 --> 00:53:23,241 - Não, ele merece. Merece mesmo. - Ei. 1065 00:53:24,618 --> 00:53:28,079 Blair má. 1066 00:53:28,788 --> 00:53:30,790 A Blair má não está disponível. 1067 00:53:31,041 --> 00:53:32,042 Não está aqui agora. 1068 00:53:32,125 --> 00:53:34,419 A Blair má saiu um pouco mais cedo hoje 1069 00:53:34,628 --> 00:53:36,630 Sabes que horas são. Sabes o que vai aconteer. 1070 00:53:36,713 --> 00:53:37,631 Vai, miúda. 1071 00:53:37,923 --> 00:53:40,550 Oh, tequilas. 1072 00:53:40,634 --> 00:53:41,927 Blair má. 1073 00:53:42,010 --> 00:53:44,638 Podemos fazer uma mistura, antes? Só para facilitar. 1074 00:53:44,804 --> 00:53:47,307 - Abre. - Só um pouco, só um bocadinho. 1075 00:53:47,474 --> 00:53:50,936 - Meiga. - Fácil. Sim. Meiga. 1076 00:53:52,604 --> 00:53:53,438 Oh, demasiado. 1077 00:53:54,731 --> 00:53:55,565 Está de volta. 1078 00:53:55,649 --> 00:53:58,860 Sim! Sai. Oh, merda, pessoal. 1079 00:53:58,944 --> 00:53:59,903 Temos de nos preparar. 1080 00:53:59,986 --> 00:54:03,615 Comprei tipo 400 conjuntos. Agora que estou solteira, preciso de opiniões. 1081 00:54:03,698 --> 00:54:05,492 Oh, meu Deus, merda. 1082 00:54:06,243 --> 00:54:07,619 Pessoal, estou solteira. 1083 00:54:07,702 --> 00:54:11,039 Esperem, putas, tenho algo para vocês, perritas. 1084 00:54:15,043 --> 00:54:18,672 É a nossa playlist "Cabras e Êxitos" da faculdade? 1085 00:54:18,838 --> 00:54:19,839 Sim, é. 1086 00:54:22,634 --> 00:54:24,970 Parece merda. Vamos. 1087 00:55:10,098 --> 00:55:12,559 Vai, miúda. Tu consegues! 1088 00:55:44,674 --> 00:55:47,218 Estou obcecada connosco, agora. 1089 00:55:52,932 --> 00:55:54,684 Gelado é gelado. Essa merda é açúcar. 1090 00:55:55,018 --> 00:55:55,894 Açúcar é que é fixe. 1091 00:55:55,977 --> 00:55:56,936 Dá-me esse açúcar. 1092 00:55:57,020 --> 00:55:58,229 Sou intolerante à lactose. 1093 00:55:59,856 --> 00:56:01,107 Pega no DC. 1094 00:56:01,441 --> 00:56:04,444 Que tal bebermos água? Temos bebido muito álcool, hoje. 1095 00:56:04,861 --> 00:56:06,279 Oh meu Deus. 1096 00:56:06,363 --> 00:56:07,447 Só estou a cuidar de nós. 1097 00:56:08,031 --> 00:56:09,449 Gostam de água com sabor? 1098 00:56:10,658 --> 00:56:12,535 Podias ajudar-me. Podias fazer isso. 1099 00:56:27,008 --> 00:56:28,635 Não podem passar esta música agora. 1100 00:56:29,386 --> 00:56:32,472 Oh, merda. Sabes que mais? Não precisamos disto. Anda. Vamos. 1101 00:56:32,555 --> 00:56:33,431 Não. 1102 00:56:34,015 --> 00:56:35,350 - De certeza? - Sim. 1103 00:56:38,144 --> 00:56:40,688 Sabes que mais, Blair, que tal levares os snacks? 1104 00:56:40,772 --> 00:56:42,732 - Sim, totalmente. - E encontramo-nos lá fora. 1105 00:56:43,400 --> 00:56:44,234 Não. 1106 00:56:48,279 --> 00:56:49,364 - Está bem. - Sim. 1107 00:56:49,447 --> 00:56:50,281 Sim. 1108 00:56:51,199 --> 00:56:52,033 Está tudo bem- 1109 00:57:23,648 --> 00:57:25,150 Leva os snacks enquanto ela canta. 1110 00:57:32,449 --> 00:57:33,408 Queres queijo? 1111 00:57:50,675 --> 00:57:51,509 Uh-uh. 1112 00:57:55,805 --> 00:57:56,723 Blair. 1113 00:57:59,684 --> 00:58:00,768 Que raio estão a fazer? 1114 00:58:00,852 --> 00:58:02,353 Paguem o queijo e saiam! 1115 00:58:02,770 --> 00:58:03,730 Estão a assustar o meu gato. 1116 00:58:04,105 --> 00:58:05,648 Sabes que mais, vai-te foder! 1117 00:58:05,940 --> 00:58:06,774 Vá-se foder! 1118 00:58:07,400 --> 00:58:08,818 Não é um bar de karaoke. 1119 00:58:08,902 --> 00:58:10,695 Bem, porque pôs a música tão alto? 1120 00:58:11,112 --> 00:58:13,114 Eis 20 dólares. Desculpe o incómodo. 1121 00:58:13,406 --> 00:58:14,824 Obrigada. Tenha uma boa noite. 1122 00:58:15,575 --> 00:58:17,368 Não chateies o teu merceeiro. 1123 00:58:17,452 --> 00:58:20,371 Eu fiz isso e agora tenho de andar três quarteirões até à próxima 1124 00:58:20,455 --> 00:58:21,581 e é um pesadelo. 1125 00:58:21,664 --> 00:58:22,499 Dá-me a Molly. 1126 00:58:23,708 --> 00:58:25,835 Ainda estamos super visíveis, pá. 1127 00:58:26,753 --> 00:58:27,587 Sim, tens razão. 1128 00:58:32,425 --> 00:58:33,259 Eu... 1129 00:58:38,056 --> 00:58:39,182 - Ela parece... - Sim. 1130 01:00:04,726 --> 01:00:05,893 Quem é esta gente? 1131 01:00:06,352 --> 01:00:08,229 Não sei. Imaginei que conhecessemos toda a gente. 1132 01:00:08,396 --> 01:00:10,398 Toda a gente se mudou para LA. 1133 01:00:10,481 --> 01:00:11,566 Que se foda LA. 1134 01:00:11,691 --> 01:00:13,192 Diz a miúda que vai para São Francisco. 1135 01:00:13,526 --> 01:00:14,777 Totalmente diferente. 1136 01:00:14,861 --> 01:00:17,113 Vamos tentar ir para a zona VIP, dado que o Matt te fodeu? 1137 01:00:17,196 --> 01:00:18,615 O quê? Não me fodeu. 1138 01:00:19,449 --> 01:00:21,659 Pulseiras de AG? Sim, fodeu. 1139 01:00:21,951 --> 01:00:23,578 SIm, fodeu-nos com as pulseiras. 1140 01:00:26,331 --> 01:00:27,165 Que fazes? 1141 01:00:27,624 --> 01:00:30,752 O quê? Nada. Acho que estou a sentir a Molly. 1142 01:00:31,002 --> 01:00:34,589 Sim, anda na onda. 1143 01:00:34,964 --> 01:00:36,633 Quão velho acham que é aquele tipo ali? 1144 01:00:39,093 --> 01:00:39,927 - Aquele? - O quê? 1145 01:00:40,094 --> 01:00:40,928 Miúda. 1146 01:00:41,095 --> 01:00:43,222 Acho que comprou os bilhetes com o dinheiro do bar mitzvah. 1147 01:00:43,723 --> 01:00:44,557 Vai-te foder. 1148 01:00:44,724 --> 01:00:46,809 Vai-te foder também, bebé, vá lá. 1149 01:00:46,893 --> 01:00:47,727 Sim. 1150 01:00:47,810 --> 01:00:48,645 Isso mesmo, Erin! 1151 01:00:48,728 --> 01:00:50,104 A Jessie Reyez está a preparar-se. 1152 01:00:50,188 --> 01:00:53,483 Com licença, conhecemo-la. Sim somos melhores amigas. Somos primas. 1153 01:01:10,541 --> 01:01:12,043 Sim! 1154 01:01:26,140 --> 01:01:27,225 Vou falar com ele. 1155 01:01:27,809 --> 01:01:30,311 Não te posso deixar fazer isso. Agradeces-me depois. 1156 01:01:31,813 --> 01:01:34,816 Como assim, não me deixas? Tomo as minhas decisões. Vá lá. 1157 01:01:34,899 --> 01:01:35,942 Não posso. 1158 01:01:36,025 --> 01:01:38,444 Ei, vá lá. Para de dançar à minha frente, Erin. 1159 01:01:38,778 --> 01:01:41,197 Cabra, não és nada. Sabia que vinhas cá para ver o Nate. 1160 01:01:41,364 --> 01:01:42,198 Tretas! 1161 01:01:42,281 --> 01:01:45,076 - De que estão a falar? - Ela veio cá hoje para ver o Nate. 1162 01:01:45,576 --> 01:01:47,161 Não, Jenny. 1163 01:01:47,245 --> 01:01:48,079 Por favor, não vás. 1164 01:01:49,330 --> 01:01:52,208 Blair, mas sou adulta, está bem? Tomo as minhas decisões. 1165 01:01:52,417 --> 01:01:55,169 - Mas que raio? Esta cabra. Bolas. - Com licença. 1166 01:01:55,378 --> 01:01:56,254 Parem de me seguir. 1167 01:02:01,217 --> 01:02:02,593 Só te queremos ajudar. 1168 01:02:03,010 --> 01:02:04,303 Então parem de me seguir. 1169 01:02:04,387 --> 01:02:06,139 Para de nos obrigar a seguir-te. 1170 01:02:06,222 --> 01:02:08,933 Oh, por favor, voltem ao nosso sítio. Só preciso de ir à casa de banho. 1171 01:02:09,016 --> 01:02:11,519 Sabes que mais? Conheço-te há tempo suficiente para saber 1172 01:02:11,602 --> 01:02:13,604 que não ias à casa de banho. 1173 01:02:13,813 --> 01:02:15,273 Amo-te tanto. 1174 01:02:15,481 --> 01:02:16,941 Mas está a ficar patético. 1175 01:02:17,024 --> 01:02:18,192 Ele acabou contigo. 1176 01:02:18,276 --> 01:02:20,528 O meu coração foi-me arrancado, OK? 1177 01:02:20,653 --> 01:02:23,948 Mas... não é como se esperasse que soubesses o que isso é. 1178 01:02:24,240 --> 01:02:25,825 Não posso chatear-me contigo por não perceberes, 1179 01:02:25,908 --> 01:02:27,285 mas posso chatear-me contigo 1180 01:02:27,368 --> 01:02:29,370 por não seres minha amiga agora, Erin. 1181 01:02:29,954 --> 01:02:30,788 Pessoal! 1182 01:02:31,956 --> 01:02:32,790 Estamos bem! 1183 01:02:33,416 --> 01:02:34,667 Estamos no Neon Classic... 1184 01:02:35,460 --> 01:02:36,711 Sinto-me ótima. Estão ótimas? 1185 01:02:36,794 --> 01:02:38,337 - A tentar. - Sentimo-nos ótimas. 1186 01:02:38,880 --> 01:02:40,673 És linda, tu és linda. 1187 01:02:42,175 --> 01:02:43,009 Estamos a divertir-nos! 1188 01:02:45,178 --> 01:02:47,180 É a nossa música! Adoramos esta música. 1189 01:02:47,263 --> 01:02:48,473 - Adoramos. - Adoramos. 1190 01:02:48,556 --> 01:02:51,267 Porque não a vais ouvir, OK? Porque não preciso duma ama. 1191 01:02:51,476 --> 01:02:52,727 Estavas a agir como um bebé. 1192 01:02:52,810 --> 01:02:53,644 Vai-te foder, Blair. 1193 01:02:53,728 --> 01:02:55,688 Vai-te foder. Estou a tentar ser neutra. 1194 01:02:57,523 --> 01:02:59,025 Pensei que tinhas de mijar, princesa. 1195 01:03:01,402 --> 01:03:02,236 Tenho. 1196 01:03:19,378 --> 01:03:21,047 Foda-se! 1197 01:03:21,672 --> 01:03:23,382 Foda-se! 1198 01:03:50,034 --> 01:03:51,619 Não quero que nos acabes. 1199 01:03:53,621 --> 01:03:55,122 Não nos acabes. 1200 01:03:56,123 --> 01:03:58,125 Eu sei, bebé, não nos quero acabar. 1201 01:03:59,001 --> 01:04:01,087 - Amo-te. - Amo-te. 1202 01:04:01,712 --> 01:04:04,048 Desculpa sobre Sao Francisco. 1203 01:04:05,216 --> 01:04:08,511 Não posso recusar esta oportunidade, mas podemos tentar à distância. 1204 01:04:09,554 --> 01:04:11,097 Sabes que não é só sobre isso. 1205 01:04:12,056 --> 01:04:14,433 Isto já não funciona. Tu sabes. 1206 01:04:15,893 --> 01:04:17,854 Acho que precisamos de viver as nossas vidas. 1207 01:04:18,646 --> 01:04:20,481 Desde a faculdade, somos tudo o que conhecemos. 1208 01:04:27,738 --> 01:04:29,532 E se for suposto estarmos juntos? 1209 01:04:33,953 --> 01:04:35,955 Quer dizer, e se for suposto? 1210 01:04:37,206 --> 01:04:41,127 Não importa o que acontecer, acho que vamos estar sempre na vida um do outro. 1211 01:04:42,837 --> 01:04:45,339 Está bem. Quer dizer, vou ficar bem. 1212 01:04:51,262 --> 01:04:52,388 Tenho medo, Nate. 1213 01:04:54,348 --> 01:04:56,267 Tenho medo de fazer isto sem ti. 1214 01:04:59,353 --> 01:05:00,187 Olha para mim. 1215 01:05:24,795 --> 01:05:25,630 OK. 1216 01:05:33,054 --> 01:05:34,430 Posso... 1217 01:05:35,973 --> 01:05:37,850 Posso ter um minuto? 1218 01:05:45,816 --> 01:05:46,651 Foda-se. 1219 01:05:47,735 --> 01:05:48,569 Foda-se. 1220 01:07:16,866 --> 01:07:17,908 Amo-te. 1221 01:07:19,869 --> 01:07:20,745 Amo-te. 1222 01:07:59,408 --> 01:08:01,869 - Já te fartaste do espetáculo? - Tens que estar a brincar. 1223 01:08:05,581 --> 01:08:06,665 Só vim apanhar ar. 1224 01:08:07,917 --> 01:08:09,919 OK. O ar é por ali. 1225 01:08:11,295 --> 01:08:12,630 Sabes, não podes fumar aqui. 1226 01:08:13,130 --> 01:08:15,883 Oh, meu Deus, quem és, a segurança? Estou à porta. 1227 01:08:25,643 --> 01:08:27,853 Olha, tenho um carro a vir buscar-me daqui a um minuto. 1228 01:08:28,062 --> 01:08:30,481 Vai levar-me à House of Yes. Porque não vens comigo? 1229 01:08:31,065 --> 01:08:33,317 Não preciso, Matt. 1230 01:08:34,318 --> 01:08:39,532 Não estou a oferecer sexo. Estou só a oferecer boleia para a after-party. 1231 01:08:41,367 --> 01:08:44,745 O meu telemóvel não funciona e a Erin e a Blair ainda estão lá dentro... 1232 01:08:44,870 --> 01:08:46,205 Oh, na boa, mando-lhes mensagem. 1233 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 Vamos. 1234 01:09:55,649 --> 01:09:57,484 É a Jenny. Deixe mensagem. 1235 01:09:57,943 --> 01:10:01,322 Jenny, sei que o telefone não tem bateria e precisas de o carregar, 1236 01:10:01,572 --> 01:10:04,074 e é melhor que nos ligues. Estás a ser uma cabra. 1237 01:10:04,158 --> 01:10:06,911 Só queremos estar aí por ti, por isso, só precisamos que nos ligues. 1238 01:10:07,119 --> 01:10:09,121 Adoramos-te. Adoramos-te imenso. 1239 01:10:10,080 --> 01:10:11,248 Que raio foi isso? 1240 01:10:11,457 --> 01:10:13,667 Ela não vai responder a isso. Não lhe podes gritar. 1241 01:10:13,959 --> 01:10:14,793 Não quero saber. 1242 01:10:16,170 --> 01:10:17,213 Precisa de crescer. 1243 01:10:19,381 --> 01:10:20,216 O que foi isso? 1244 01:10:21,300 --> 01:10:27,264 Quer dizer, é o roto a dizer ao nu, mas deixa estar. 1245 01:10:28,432 --> 01:10:30,809 Sim, OK, não sou o roto. 1246 01:10:31,936 --> 01:10:32,770 Oh, a sério? 1247 01:10:34,313 --> 01:10:36,065 Atrasas-te todos os dias. 1248 01:10:36,649 --> 01:10:37,691 Não todos os dias. 1249 01:10:37,942 --> 01:10:40,486 Sais mais à noite durante à semana do que ao fim de semana. 1250 01:10:40,569 --> 01:10:42,112 Porque é a melhor altura. 1251 01:10:42,279 --> 01:10:44,907 Erin, estás a agarrar-te a algo que acabou. 1252 01:10:44,990 --> 01:10:46,825 Achas que vais ser jovem para sempre? 1253 01:10:46,909 --> 01:10:48,911 Já temos quase 30 anos. Já não é giro. 1254 01:10:48,994 --> 01:10:51,705 Não tens objetivos pessoais ou um plano para o futuro? 1255 01:10:51,789 --> 01:10:56,502 Como é que o teu plano correu? Certo, era de loucos e correu mal. 1256 01:10:56,585 --> 01:10:57,670 Não correu mal. 1257 01:10:57,753 --> 01:10:59,296 Não podemos andar a brincar. 1258 01:10:59,380 --> 01:11:02,800 Quero uma melhor amiga que queira sair comigo ao sábado de manhã e ir 1259 01:11:02,883 --> 01:11:05,928 ao mercado agrícola. E dormes sempre durante o mercado agrícola.. 1260 01:11:06,011 --> 01:11:09,181 É isso que ser adulta significa para ti, Blair? Ir ao mercado agrícola. 1261 01:11:09,265 --> 01:11:11,433 Que mais? Conta-me mais. Fala-me disso. 1262 01:11:11,517 --> 01:11:12,643 Admitires que gostas da Leah 1263 01:11:12,893 --> 01:11:14,895 e que queres estar numa relação com ela. 1264 01:11:16,438 --> 01:11:17,606 De que tens tanto medo? 1265 01:11:17,690 --> 01:11:19,692 Tudo! 1266 01:11:21,819 --> 01:11:24,029 Se crescer, significa que tenho de mudar 1267 01:11:24,780 --> 01:11:26,156 tudo. 1268 01:11:26,991 --> 01:11:29,118 Já está tudo a mudar, Blair. 1269 01:11:29,368 --> 01:11:30,577 A Jenny vai embora. 1270 01:11:33,080 --> 01:11:35,916 E, na verdade, o mercado agrícola parece mesmo 1271 01:11:36,375 --> 01:11:40,671 seguro e mimado e reconfortante. Há um amanhã? 1272 01:11:41,463 --> 01:11:42,548 Ótimos vegetais frescos. 1273 01:11:43,507 --> 01:11:47,261 Tudo o que sinto agora mesmo é amor por ti a fluir pelas minhas veias 1274 01:11:47,344 --> 01:11:48,721 e só quero abraçar-te. 1275 01:11:48,804 --> 01:11:50,180 Eu também. Só te quero abraçar. 1276 01:11:50,264 --> 01:11:51,932 Oh, Deus, desculpa. 1277 01:11:52,016 --> 01:11:53,309 Desculpa. 1278 01:11:54,268 --> 01:11:55,102 Adoro-te. 1279 01:11:57,313 --> 01:11:59,189 - Diz-me de volta! - Adoro-te. 1280 01:12:00,899 --> 01:12:01,734 Oh, merda. 1281 01:12:03,902 --> 01:12:04,903 Está com o Matt. 1282 01:12:05,362 --> 01:12:06,196 Tenho uma morada. 1283 01:12:09,241 --> 01:12:10,075 Estamos de volta. 1284 01:12:10,701 --> 01:12:11,535 Muito bem. 1285 01:12:12,828 --> 01:12:13,871 Tenho que fazer uma paragem. 1286 01:12:14,079 --> 01:12:14,913 OK. 1287 01:12:33,057 --> 01:12:34,350 Oh, merda. 1288 01:12:35,434 --> 01:12:38,062 Merda. Aqui. Deixa-me ajudar. 1289 01:12:38,479 --> 01:12:40,397 Não. 1290 01:12:40,481 --> 01:12:42,483 Menina crescida aqui. 1291 01:12:42,566 --> 01:12:43,442 Desculpa! 1292 01:12:43,776 --> 01:12:45,027 Sabes que a culpa é tua? 1293 01:12:45,861 --> 01:12:47,029 Oh, sim? Esclarece-me. 1294 01:12:47,112 --> 01:12:49,990 Sabes, se tivesses namorado comigo, nunca teria conhecido o Nate. 1295 01:12:50,074 --> 01:12:51,658 E não teria o coração partido. 1296 01:12:51,742 --> 01:12:55,746 Eu era burro na faculdade. Sabes que fodi várias mulheres que me roubaram? 1297 01:12:56,872 --> 01:13:01,001 Uau, era tão obcecada por ti na faculdade. Passei tanto tempo a pensar 1298 01:13:01,085 --> 01:13:03,170 sobre ti e a chorar por ti e... 1299 01:13:04,797 --> 01:13:07,883 Só me faz perceber que o que senti por ti não era real porque 1300 01:13:07,966 --> 01:13:10,302 não se parecia com isto. 1301 01:13:11,387 --> 01:13:13,263 Vá lá. Estás a pensar mal. 1302 01:13:13,555 --> 01:13:16,058 Foste abençoada com um coração partido. 1303 01:13:16,392 --> 01:13:18,727 Quando já não doi, é quando acabou. 1304 01:13:18,811 --> 01:13:20,521 Vive isto enquanto puderes. 1305 01:13:24,233 --> 01:13:25,067 Tenho de ir. 1306 01:13:26,193 --> 01:13:27,027 A sério? 1307 01:13:27,194 --> 01:13:31,240 Diz à Erin e à Blair que vou acabá-lo. Elas vão perceber. 1308 01:13:31,323 --> 01:13:33,409 De que estás a falar? Isso não faz sentido. 1309 01:13:33,742 --> 01:13:35,869 Oh, certo. Estás sob efeito de drogas. 1310 01:13:36,328 --> 01:13:37,538 Esqueci-me disso. 1311 01:13:37,996 --> 01:13:39,081 Estás bem? Ficas bem? 1312 01:13:39,331 --> 01:13:40,999 - Vou ficar bem. - Está bem. 1313 01:13:41,125 --> 01:13:41,959 Ei, Young! 1314 01:13:42,918 --> 01:13:45,295 Desculpa ter sido tão sacana na faculdade. 1315 01:13:46,463 --> 01:13:47,297 Não é preciso. 1316 01:13:48,048 --> 01:13:49,007 Ajudaste-me a encontrar o Nate. 1317 01:13:53,512 --> 01:13:56,014 - Olá. - Ei. 1318 01:13:56,974 --> 01:13:58,016 Tudo bem? 1319 01:13:58,725 --> 01:13:59,560 Estás bem? 1320 01:14:00,227 --> 01:14:01,478 Merda, és rica. 1321 01:14:01,562 --> 01:14:04,440 Está tudo bem. Só preciso de falar contigo. 1322 01:14:04,731 --> 01:14:06,567 Quer ir ao mercado agrícola contigo. 1323 01:14:07,484 --> 01:14:08,444 Agora? 1324 01:14:09,069 --> 01:14:12,030 - Não, tipo... ao mercado agrícola normal. - Em horas de abertura. 1325 01:14:12,114 --> 01:14:12,948 Sim. 1326 01:14:13,532 --> 01:14:14,366 É real. 1327 01:14:15,325 --> 01:14:17,953 - És tão bonita. Oh meu Deus, a pele dela. - Obrigada. 1328 01:14:19,788 --> 01:14:20,622 OK, fofa. 1329 01:14:20,706 --> 01:14:21,540 Sim. 1330 01:14:22,166 --> 01:14:23,292 Como te sentes? Ainda... 1331 01:14:24,001 --> 01:14:27,004 Sim. Oh meu Deus. Sinto que ficou mais intenso. 1332 01:14:27,296 --> 01:14:28,130 Dá para ver. 1333 01:14:28,213 --> 01:14:29,047 - Sim. - Sim. 1334 01:14:29,798 --> 01:14:33,260 Ora, vou-te passar música muito fixe. 1335 01:14:33,385 --> 01:14:36,597 OK? Deixa-a passar por ti. 1336 01:14:36,680 --> 01:14:40,809 Muito bem, deixa-a levar-te onde quiseres ir. 1337 01:14:40,893 --> 01:14:44,646 Faças o que fizes, não tires os headphones até te dizer. 1338 01:14:46,773 --> 01:14:47,608 Ótimo. 1339 01:14:48,233 --> 01:14:50,569 Sinto as estações a mudar. 1340 01:14:50,903 --> 01:14:51,737 Sim. 1341 01:14:53,030 --> 01:14:53,864 Perfeito. 1342 01:14:55,616 --> 01:14:56,617 Boa, miúda. 1343 01:14:56,909 --> 01:14:58,327 FEMINISTA 1344 01:14:58,911 --> 01:14:59,745 Muito bem. 1345 01:15:00,662 --> 01:15:01,497 Sim. 1346 01:15:02,498 --> 01:15:03,415 - Senta-te. - Vou sentar-me. 1347 01:15:05,751 --> 01:15:08,212 - Estás pedrada? - Estou definitivamente pedrada. 1348 01:15:08,295 --> 01:15:11,048 Mas não está relacionado com as palavras que me vão sair 1349 01:15:11,381 --> 01:15:12,216 da cara. 1350 01:15:12,341 --> 01:15:14,009 - Percebido. - Sim, ótimo. OK. 1351 01:15:20,224 --> 01:15:21,266 Muito bem, dá-me um minuto. 1352 01:15:24,311 --> 01:15:25,145 Eu... 1353 01:15:26,104 --> 01:15:28,065 ... acho que... 1354 01:15:28,774 --> 01:15:29,733 Porque é que é tão difícil? 1355 01:15:30,734 --> 01:15:32,152 Porque nunca o disseste antes? 1356 01:15:33,987 --> 01:15:34,821 É mau? 1357 01:15:35,113 --> 01:15:35,948 Não. 1358 01:15:37,616 --> 01:15:39,117 Quando estava na faculdade, achei que... 1359 01:15:42,204 --> 01:15:43,038 Percebes. 1360 01:15:44,498 --> 01:15:45,832 Com uma miúda 1361 01:15:46,416 --> 01:15:47,543 e ela era incrível. 1362 01:15:48,293 --> 01:15:52,214 Sabes, era tudo ótimo, era divertido. Era esperta. O que seja. 1363 01:15:52,756 --> 01:15:56,260 E a nossa relação era linda. 1364 01:15:57,261 --> 01:15:59,513 E, do nada, ela voltou... 1365 01:16:01,682 --> 01:16:02,516 ... para os homens. 1366 01:16:04,309 --> 01:16:05,936 E destruiu-me. 1367 01:16:07,771 --> 01:16:08,605 Senti que... 1368 01:16:09,398 --> 01:16:10,899 ... era só uma experiência. 1369 01:16:13,694 --> 01:16:15,237 E nunca disse isso a alguém. 1370 01:16:17,531 --> 01:16:19,283 Nem à Jenny, que é a minha melhor amiga. 1371 01:16:20,909 --> 01:16:22,369 Ou àquela cabra louca ali. 1372 01:16:25,747 --> 01:16:26,832 Sei o que isso é. 1373 01:16:28,709 --> 01:16:29,543 A sério? 1374 01:16:32,337 --> 01:16:34,798 Sabes, nunca tive alguém com quem partilhar esta parte de mim. 1375 01:16:38,135 --> 01:16:40,971 Sinto tantas coisas agora, tantas coisas. 1376 01:16:42,639 --> 01:16:43,473 Sim. 1377 01:16:43,557 --> 01:16:45,392 Tens duas amigas hetero. 1378 01:16:46,351 --> 01:16:49,271 Tenho de imaginar que não convivam e leiam Teoria Gay juntas. 1379 01:16:53,483 --> 01:16:55,235 Sabes, posso avançar devagar. 1380 01:17:00,157 --> 01:17:00,991 De certeza? 1381 01:17:01,992 --> 01:17:05,537 Tenho medo de conhecer as tuas amigas. Tipo, e se não gostarem de mim? 1382 01:17:05,621 --> 01:17:06,747 Cabra, todos gostam de ti. 1383 01:17:07,581 --> 01:17:08,415 Sim, tens razão. 1384 01:17:08,624 --> 01:17:10,834 Oh, uau, OK. 1385 01:17:15,255 --> 01:17:16,715 - Acho que... - Também acho que te amo. 1386 01:17:26,224 --> 01:17:28,060 Achas que posso ter mais um beijo? 1387 01:17:28,977 --> 01:17:31,521 Encontrarei um fim nos teus lábios e depois vou. 1388 01:17:32,105 --> 01:17:36,401 Talvez mais um pequeno-almoço, mais um almoço e mais um jantar. 1389 01:17:37,027 --> 01:17:40,989 Ficarei cheia e feliz e podemos separar-nos. 1390 01:17:42,199 --> 01:17:45,744 Mas, entre refeições, talvez possamos deitar-nos juntos mais uma vez. 1391 01:17:46,370 --> 01:17:50,165 Mais um momento prolongado em que o tempo suspende indefinidamente 1392 01:17:50,415 --> 01:17:52,417 enquanto pouso a cabeça no teu peito. 1393 01:17:53,752 --> 01:17:58,840 A minha esperança é que, se juntarmos os momentos "mais um", serão uma vida 1394 01:17:59,216 --> 01:18:02,177 e nunca terei de chegar à parte em que te deixo. 1395 01:18:03,428 --> 01:18:06,515 Sim, bebé, espera. Agarra-te bem. 1396 01:18:07,140 --> 01:18:07,974 Vai. 1397 01:18:08,058 --> 01:18:10,352 Isto que se lixe. Na verdade, tu deves-me... 1398 01:18:11,395 --> 01:18:12,729 OK, está bem. Vamos lá. 1399 01:18:14,314 --> 01:18:15,607 És um sacana. 1400 01:18:15,691 --> 01:18:17,275 Mas não é real, pois não? 1401 01:18:18,485 --> 01:18:20,237 Não há mais "mais um". 1402 01:18:21,279 --> 01:18:22,823 Conheci-te quando tudo era novo 1403 01:18:22,906 --> 01:18:26,743 e excitante e as possibilidades do mundo pareciam infinitas. 1404 01:18:27,619 --> 01:18:30,997 E ainda são, para ti e para mim. 1405 01:18:32,249 --> 01:18:33,125 Mas não para nós. 1406 01:18:34,042 --> 01:18:37,212 Algures entre essa altura e agora, aqui e lá, 1407 01:18:37,462 --> 01:18:39,464 não nos afastámos, 1408 01:18:39,798 --> 01:18:40,632 crescemos. 1409 01:18:42,926 --> 01:18:46,763 Quando algo se parte, se as peças forem grandes, podes arranjá-lo. 1410 01:18:47,931 --> 01:18:51,476 Infelizmente, às vezes, as coisas não se partem. Estilhaçam-se. 1411 01:18:52,853 --> 01:18:54,271 Mas, quando deixas entrar a luz, 1412 01:18:54,896 --> 01:18:56,690 o vidro estilhaçado brilha. 1413 01:18:57,524 --> 01:18:58,900 E, nesses momentos, 1414 01:18:59,276 --> 01:19:01,153 quando as peças do que éramos apanharem sol, 1415 01:19:02,320 --> 01:19:04,781 lembrar-me-ei do quão belo era. 1416 01:19:05,490 --> 01:19:07,701 Do quão belo sempre será. 1417 01:19:07,909 --> 01:19:09,161 Porque éramos nós. 1418 01:19:10,120 --> 01:19:11,288 E éramos magia. 1419 01:19:12,372 --> 01:19:13,623 - Para sempre! - Para sempre. 1420 01:19:43,195 --> 01:19:45,822 Muito bem, dividir e conquistar. Vou por aqui. Tu vais para ali. 1421 01:19:45,906 --> 01:19:46,740 Sim. 1422 01:19:48,658 --> 01:19:49,493 Blair. 1423 01:19:55,248 --> 01:19:57,000 Deus, és tão sexy. 1424 01:19:58,418 --> 01:19:59,252 Oh, ela é gira. 1425 01:19:59,878 --> 01:20:00,712 Está bem. 1426 01:20:05,759 --> 01:20:08,261 Onde raio está esta cabra? 1427 01:20:17,687 --> 01:20:20,065 Foda.se. 1428 01:20:20,816 --> 01:20:23,735 Uau, ah, Blair Bear? 1429 01:20:24,903 --> 01:20:28,740 Miúda, quero que saibas que estou tão orgulhosa de ti como estou 1430 01:20:28,824 --> 01:20:30,492 profundamente perturbada pelo que vi. 1431 01:20:30,909 --> 01:20:32,160 Mas apoio-te 1432 01:20:32,702 --> 01:20:35,372 e pelas tuas escolhas arriscadas e vejo-te lá fora. 1433 01:20:35,664 --> 01:20:37,249 Não te esqueças de lavar as mãos. 1434 01:20:39,668 --> 01:20:40,585 Tu fodes, fofa. 1435 01:20:41,670 --> 01:20:42,504 Tu fodes. 1436 01:20:45,340 --> 01:20:48,385 Oh meu Deus. 1437 01:20:50,971 --> 01:20:52,722 Podes sair de dentro de mim? 1438 01:20:52,806 --> 01:20:54,683 Sim, desculpa. A modos que congelei. 1439 01:21:02,107 --> 01:21:02,941 Olá. 1440 01:21:03,108 --> 01:21:05,110 Oh, olá, tudo bem? 1441 01:21:05,569 --> 01:21:06,486 - Olá. - Relaxada? 1442 01:21:06,736 --> 01:21:07,571 Cala-te. 1443 01:21:07,654 --> 01:21:09,531 Algo que queiras partilhar com a turma? 1444 01:21:11,491 --> 01:21:12,909 Foi só a segunda vez. 1445 01:21:13,368 --> 01:21:14,369 Oh meu Deus. 1446 01:21:14,744 --> 01:21:15,579 Hoje. 1447 01:21:16,663 --> 01:21:19,541 - Fizeste-o no escritório dele? - Precisava das pulseiras. 1448 01:21:19,666 --> 01:21:21,126 Precisávamos das pulseiras. 1449 01:21:21,459 --> 01:21:23,545 Já nem sei quem és. 1450 01:21:24,504 --> 01:21:25,422 Duma forma má? 1451 01:21:25,922 --> 01:21:27,591 Na melhor forma. 1452 01:21:28,383 --> 01:21:29,217 Estás aqui. 1453 01:21:29,759 --> 01:21:31,136 A viver a melhor vida, 1454 01:21:31,428 --> 01:21:32,929 a decidir coisas. 1455 01:21:33,013 --> 01:21:34,222 - Sim. - A arriscar. 1456 01:21:34,306 --> 01:21:35,724 - Sim. - Sim. 1457 01:21:35,891 --> 01:21:36,725 Sabe bem. 1458 01:21:37,100 --> 01:21:37,934 E devia. 1459 01:21:39,477 --> 01:21:41,021 Achas que a Jenny se vai chatear? 1460 01:21:41,146 --> 01:21:43,189 Não. Porque se chatearia? Ela adora-te. 1461 01:21:43,398 --> 01:21:44,232 Sim. 1462 01:21:45,400 --> 01:21:46,985 Descobrimos onde foi? 1463 01:21:47,485 --> 01:21:48,320 Não. 1464 01:21:48,987 --> 01:21:49,946 O Tiny Ethan 1465 01:21:50,530 --> 01:21:52,449 disse que ela disse algo ao Matt sobre, 1466 01:21:53,408 --> 01:21:56,745 tipo, sair, acabar e depois pirou-se. 1467 01:21:57,037 --> 01:21:59,039 - Tão sinistro. - A cabra é dramática, nós sabemos. 1468 01:21:59,164 --> 01:22:01,249 - Acabar. - Sim. Não faço ideia. 1469 01:22:01,833 --> 01:22:04,878 Tem de estar relacionado com o Nate. Onde iria para acabar a relação? 1470 01:22:07,297 --> 01:22:09,049 Oh, meu Deus, sim. Sei onde está. Vamos. 1471 01:22:10,008 --> 01:22:10,842 Deus. 1472 01:22:11,509 --> 01:22:12,344 Deus. 1473 01:22:34,741 --> 01:22:35,742 Sabia que te encontraria aqui. 1474 01:22:40,789 --> 01:22:44,084 Eu fodi isto, Jen. A sério, eu fodi isto. 1475 01:22:45,418 --> 01:22:47,379 Está bem? Temos de tentar. 1476 01:22:48,588 --> 01:22:51,967 Eu mudo-me ou alternamos ou... 1477 01:22:52,050 --> 01:22:56,054 Não sei, mas sei que não posso fazer isto sem ti. 1478 01:22:56,554 --> 01:22:58,431 Sei que disse que temos de ser pessoas separadas, mas... 1479 01:22:59,349 --> 01:23:01,184 Merda, nem sou uma pessoa sem ti. 1480 01:23:03,478 --> 01:23:06,481 Talvez tudo isto impluda, nada funcione, 1481 01:23:07,440 --> 01:23:08,400 mas ao menos tentamos. 1482 01:23:12,487 --> 01:23:14,656 - Ei. - Jenny, bebé. 1483 01:23:15,281 --> 01:23:16,992 O teu rabo está todo à mostra. 1484 01:23:17,075 --> 01:23:19,536 - Ei. - Jen. Jenny. 1485 01:23:19,869 --> 01:23:21,329 - Ei. - O quê? 1486 01:23:21,538 --> 01:23:24,290 Oh meu Deus, estávamos tão preocupadas. 1487 01:23:25,250 --> 01:23:27,877 Oh, meu Deus. Sou tão estúpida. 1488 01:23:27,961 --> 01:23:30,755 Sim, Washington Square Park. Tipo, como é que não foste roubada? 1489 01:23:32,132 --> 01:23:32,966 Estás bem? 1490 01:23:33,633 --> 01:23:34,467 Estou triste. 1491 01:23:36,261 --> 01:23:37,595 Estou tão triste. 1492 01:23:39,806 --> 01:23:42,017 Mas é um bom tipo de triste, sabes? 1493 01:23:42,517 --> 01:23:43,351 Eu... 1494 01:23:45,103 --> 01:23:46,271 Nós amávamo-nos. 1495 01:23:47,897 --> 01:23:49,065 Nós amávamo-nos... 1496 01:23:49,983 --> 01:23:52,652 ... nós amamo-nos. Quer dizer, isso não desaparece, certo? 1497 01:23:53,361 --> 01:23:54,195 É... 1498 01:23:56,990 --> 01:23:58,283 ... não foi só São Francisco. 1499 01:24:00,702 --> 01:24:02,245 Estávamos lixados de várias formas. 1500 01:24:04,497 --> 01:24:08,835 Penso sobre... nós e ele e Nova Iorque e... 1501 01:24:10,795 --> 01:24:12,839 ... como pensei que, se mantivesse tudo na mesma, 1502 01:24:12,922 --> 01:24:14,758 nada mudaria, mas... 1503 01:24:17,010 --> 01:24:18,470 Está tudo a mudar. 1504 01:24:20,346 --> 01:24:21,389 Conseguiste falar com ele? 1505 01:24:21,765 --> 01:24:24,184 Não, não pude, quer dizer... 1506 01:24:25,894 --> 01:24:28,104 Eu vi-o, mas, não sei, eu... 1507 01:24:30,857 --> 01:24:32,192 Acho que... 1508 01:24:32,650 --> 01:24:35,528 Merda, acho que, na altura, me escolhi a mim. 1509 01:24:37,155 --> 01:24:38,531 Porque, tipo, já não é... 1510 01:24:39,657 --> 01:24:40,617 ... a nossa jornada. 1511 01:24:41,993 --> 01:24:42,827 É minha. 1512 01:24:44,204 --> 01:24:45,038 Foda-se. 1513 01:24:46,498 --> 01:24:49,292 Foda-se, é tão estranho. É tão estranho. 1514 01:24:49,542 --> 01:24:51,044 E algo incrível, certo? 1515 01:24:57,425 --> 01:25:00,637 Tenho tanto medo de estar sem vocês. 1516 01:25:01,596 --> 01:25:03,348 Não sei viver sem isto. 1517 01:25:06,684 --> 01:25:08,103 Também temos medo, OK? 1518 01:25:09,229 --> 01:25:10,730 Mas isto não vai mudar. 1519 01:25:11,523 --> 01:25:12,982 Ainda vamos estar a fazer isto. 1520 01:25:13,274 --> 01:25:15,151 Viver em cidades diferentes não vai mudar isso. 1521 01:25:15,527 --> 01:25:16,903 Está bem? Ainda vamos ao FaceTime 1522 01:25:17,320 --> 01:25:19,364 todas as manhãs. - Assim que for à sanita. 1523 01:25:19,614 --> 01:25:21,407 Quando estás no raio da sanita. 1524 01:25:21,991 --> 01:25:23,868 - Não. - Porque não te juntas? 1525 01:25:23,952 --> 01:25:24,828 Não vou fazer isso. 1526 01:25:24,911 --> 01:25:25,954 É uma atividade fenomenal. 1527 01:25:26,037 --> 01:25:27,497 Não vos quero ver a cagar. 1528 01:25:29,332 --> 01:25:31,584 Desculpa. Amo-vos, mas não. 1529 01:25:31,751 --> 01:25:32,919 Eu faço isto. Boop. 1530 01:25:34,462 --> 01:25:37,215 Estou feliz por me terem tirado do trabalho, hoje. 1531 01:25:37,507 --> 01:25:39,425 - Estás? - Hoje foi incrível. 1532 01:25:39,509 --> 01:25:40,343 Foi épico. 1533 01:25:40,468 --> 01:25:41,302 Uma atualização: 1534 01:25:41,886 --> 01:25:46,266 apanhei esta cabra no lavatório a fazer sexo com o Matt. 1535 01:25:46,516 --> 01:25:48,184 Miúda! 1536 01:25:49,686 --> 01:25:53,690 Na after-party, mas também sou capaz de o ter feito quando fui buscar as pulseiras. 1537 01:25:56,276 --> 01:25:57,110 Desculpa. 1538 01:25:57,569 --> 01:25:59,195 - Foi bom? - Sim. 1539 01:25:59,404 --> 01:26:03,283 Sim, foi tão bom e isso é a melhor... pior parte. Estás chateada? 1540 01:26:03,408 --> 01:26:04,325 Estás a brincar? 1541 01:26:06,828 --> 01:26:07,662 Força. 1542 01:26:07,829 --> 01:26:09,497 São primas do sexo! 1543 01:26:11,666 --> 01:26:13,376 - Algo invejosa. - Devias estar. 1544 01:26:14,544 --> 01:26:15,461 Aliás, atualização: 1545 01:26:16,296 --> 01:26:19,132 antes de irmos à after-party, fomos a casa da Leah. 1546 01:26:19,215 --> 01:26:20,383 Fizeram tanta coisa. 1547 01:26:20,466 --> 01:26:21,593 Bem, foi muito tempo. 1548 01:26:21,801 --> 01:26:23,803 E a Erin deu uma de Say Anything. 1549 01:26:24,971 --> 01:26:26,347 - Rádio? - Nnada de rádio. 1550 01:26:26,556 --> 01:26:29,142 Mas... dissemos "Amo-te." 1551 01:26:34,647 --> 01:26:37,025 - É a minha bebé. - Sim. 1552 01:26:37,483 --> 01:26:38,401 Fizeste isso. 1553 01:26:38,651 --> 01:26:39,903 Estou tão orgulhosa de nós. 1554 01:26:41,487 --> 01:26:42,447 Tão orgulhosa. 1555 01:26:43,781 --> 01:26:45,450 - Tão bom. - Tão crescidas. 1556 01:26:45,658 --> 01:26:50,455 Sim, muito crescidas. Houve um momento, muitos momentos, a noite foi longa, em que 1557 01:26:50,538 --> 01:26:54,500 pensei "Tudo o que quero fazer é ir a casa da Leah ver o documentário na Netflix." 1558 01:26:54,626 --> 01:26:57,629 OK, mas depois tens de pesquisar online e ver os artigos porque 1559 01:26:57,754 --> 01:26:59,631 há imenso que não te contam na série. 1560 01:26:59,714 --> 01:27:01,257 Sim, tu já disseste isso. 1561 01:27:01,424 --> 01:27:02,717 É a coisa a sério. 1562 01:27:03,092 --> 01:27:06,137 OK. Aquela miúda está feita. Temos de ir. 1563 01:27:06,221 --> 01:27:08,598 - É um bebé. - É demasiado. Conseguimos. 1564 01:27:08,681 --> 01:27:10,475 - Sim, está feito. - Estás bem. 1565 01:27:10,600 --> 01:27:13,686 Fizemo-lo, pessoal. 1566 01:27:13,937 --> 01:27:14,771 Fizemo-lo. 1567 01:27:15,688 --> 01:27:16,731 Esperem. 1568 01:27:18,524 --> 01:27:19,901 Sim, alguém me leva a casa? 1569 01:27:21,277 --> 01:27:23,279 Viva! 1570 01:27:23,363 --> 01:27:25,365 - Oh, meu Deus. - Muito melhor! 1571 01:27:27,367 --> 01:27:28,201 Tenho fome. 1572 01:27:30,536 --> 01:27:32,372 De onde é que veio a chuva? 1573 01:27:32,455 --> 01:27:34,207 É super agressiva. 1574 01:27:34,916 --> 01:27:35,917 É como a nossa noite. 1575 01:27:38,211 --> 01:27:40,213 Tenho de olhar para a frente. 1576 01:27:40,296 --> 01:27:41,798 Acho que tenho pastilha elástica. 1577 01:27:41,881 --> 01:27:44,634 - Podemos comer tacos? - Sim! 1578 01:28:49,115 --> 01:28:51,492 NETFLIX APRESENTA