1 00:00:12,834 --> 00:00:17,834 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:20,457 --> 00:00:22,332 Claire Girard. Heard of her? 3 00:00:22,500 --> 00:00:25,666 The famous pianist. Classical music. Claire Girard. 4 00:00:25,832 --> 00:00:28,165 One of the five best in the world. 5 00:00:29,332 --> 00:00:30,707 The only woman. 6 00:00:31,125 --> 00:00:32,500 - Nice to meet you. - Hello. 7 00:00:32,665 --> 00:00:34,040 Honored to meet you. 8 00:00:34,375 --> 00:00:35,790 Thank you. Claire Girard. 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,957 - Know her? - No, but I'm thrilled to meet her. 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,290 You may have heard her play without realizing it. 11 00:00:44,875 --> 00:00:46,165 enormous 12 00:01:37,332 --> 00:01:38,625 I'll check us in. 13 00:02:42,290 --> 00:02:43,290 Thanks. 14 00:02:57,040 --> 00:02:58,332 Seen the view? 15 00:02:59,000 --> 00:03:00,125 Yeah. 16 00:03:00,457 --> 00:03:03,415 - Gorgeous. - Closer than ever to the Empire State. 17 00:03:03,582 --> 00:03:05,290 - Great! - We can touch it! 18 00:03:07,082 --> 00:03:08,875 - Are you happy? - Yeah. 19 00:03:09,540 --> 00:03:10,665 I have to work. 20 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 Here. 21 00:03:14,250 --> 00:03:16,582 - We go to the theater at 4. - Thanks. 22 00:03:18,040 --> 00:03:19,582 I'm burning up here. 23 00:03:36,415 --> 00:03:37,457 Claire? 24 00:03:38,957 --> 00:03:40,832 You know the rehearsal... 25 00:03:41,290 --> 00:03:42,457 is at 4 o'clock. 26 00:03:42,625 --> 00:03:45,250 - When does the tuner come? - 5 o'clock. 27 00:03:45,790 --> 00:03:47,957 - What time do we play? - What? 28 00:03:48,290 --> 00:03:50,915 - What time do we play? - We play at 8:30. 29 00:03:52,165 --> 00:03:53,790 Not much rehearsal time. 30 00:03:55,125 --> 00:03:58,540 Have the tuner come later, that's not enough time. 31 00:03:59,457 --> 00:04:00,957 Notice anything? 32 00:04:03,082 --> 00:04:04,165 You're handsome? 33 00:04:05,875 --> 00:04:07,290 No, I'm ugly. 34 00:04:07,790 --> 00:04:09,125 No, you're not ugly. 35 00:04:09,290 --> 00:04:12,415 Notice anything new? 36 00:04:15,083 --> 00:04:16,499 Like an animal? 37 00:04:21,583 --> 00:04:25,041 You really don't see it? Nothing seems new to you? 38 00:04:26,915 --> 00:04:28,040 You got new boxers! 39 00:04:28,750 --> 00:04:29,833 Yes. 40 00:04:31,040 --> 00:04:32,165 Very nice. 41 00:04:32,333 --> 00:04:33,500 Really, you like them? 42 00:04:33,665 --> 00:04:35,250 Yeah. Very much. 43 00:04:35,415 --> 00:04:38,750 Then say so. Sometimes it feels like you don't see me. 44 00:04:38,915 --> 00:04:40,290 - A gift from your mom? - No. 45 00:04:40,458 --> 00:04:42,500 "You are cordially invited 46 00:04:42,665 --> 00:04:45,750 to a reception in honor of Claire Girard." 47 00:04:45,915 --> 00:04:47,832 I don't feel like going. 48 00:04:48,000 --> 00:04:50,958 We have to go. Too stressful? 49 00:04:51,915 --> 00:04:53,250 Shall I relax you? 50 00:04:55,083 --> 00:04:56,458 Yeah, good idea. 51 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Come. 52 00:05:35,583 --> 00:05:37,208 I'll listen from the room. 53 00:06:29,915 --> 00:06:31,207 I love you. 54 00:06:31,375 --> 00:06:33,083 A big bed. 55 00:06:33,250 --> 00:06:36,790 One big bed with a big mattress. 56 00:06:36,958 --> 00:06:39,833 Will you be needing an extra pillow? 57 00:06:40,000 --> 00:06:40,958 No, thank you. 58 00:06:41,125 --> 00:06:42,250 Goodbye. 59 00:06:42,875 --> 00:06:46,250 - What'd she say? - Nothing. She offered extra pillows. 60 00:07:03,290 --> 00:07:04,832 Like some bergamot tea? 61 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Bergamot! 62 00:07:09,333 --> 00:07:10,166 Here, dear. 63 00:07:10,750 --> 00:07:13,083 Shall we wear Soil of Damascus 64 00:07:13,250 --> 00:07:15,708 or Eggplant Delight? 65 00:07:15,875 --> 00:07:19,165 - Wear whichever you like. - I'm not wearing it. 66 00:07:19,333 --> 00:07:21,500 How about we wear the Cinderella? 67 00:07:21,665 --> 00:07:24,000 It's fantasy, it's totally impromptu... 68 00:07:24,165 --> 00:07:25,540 It's Fantaisie-Impromptu. 69 00:07:45,540 --> 00:07:46,750 Is something wrong? 70 00:07:50,250 --> 00:07:51,415 Time to go, honey. 71 00:07:51,750 --> 00:07:53,665 She's a bit tense. 72 00:07:53,833 --> 00:07:56,375 Could you reassure her? 73 00:07:59,665 --> 00:08:02,625 Stop freezing up. Ok? Stop. Let's go. 74 00:08:02,790 --> 00:08:05,375 You can do it. One, two, three... 75 00:08:05,540 --> 00:08:07,750 Like a bird, fly! You're on. 76 00:08:44,582 --> 00:08:46,625 Any questions? 77 00:08:46,791 --> 00:08:49,541 Does anyone have any other remarks? 78 00:09:02,166 --> 00:09:06,250 I want to thank you for these hours of happiness. 79 00:09:06,416 --> 00:09:08,875 The evening was truly exceptional. 80 00:09:09,041 --> 00:09:10,208 Exceptional! 81 00:09:10,707 --> 00:09:12,332 Thank you very much. 82 00:09:16,666 --> 00:09:17,625 Fred! 83 00:09:18,416 --> 00:09:19,500 Claire was fabulous. 84 00:09:19,666 --> 00:09:22,750 Her fingers are magical, like clouds! 85 00:09:22,916 --> 00:09:24,208 And her work with... 86 00:09:24,375 --> 00:09:26,582 She hates when I leave her alone. 87 00:09:26,750 --> 00:09:28,791 Claire! Come here, honey. 88 00:09:31,000 --> 00:09:32,582 It was truly fabulous. 89 00:09:33,332 --> 00:09:34,582 Thank you. 90 00:09:34,750 --> 00:09:35,832 What's your secret? 91 00:09:36,500 --> 00:09:37,875 - Work. - What? 92 00:09:38,041 --> 00:09:39,500 - Work! - No, not work. 93 00:09:39,666 --> 00:09:43,291 At your level you're like Nadal, the tennis player. 94 00:09:43,457 --> 00:09:45,625 It's something else, it's... 95 00:09:46,207 --> 00:09:47,500 I call it the gift. 96 00:09:48,000 --> 00:09:51,375 You know, behind every great woman is a man. 97 00:09:51,541 --> 00:09:54,875 As an ambassador's wife, are you an ambassadress? 98 00:09:55,041 --> 00:09:59,416 Is there an ambassadress behind every great ambassador? 99 00:10:01,375 --> 00:10:04,332 I hate to toot my own horn, but... 100 00:10:04,500 --> 00:10:06,375 And does it work the other way? 101 00:10:06,916 --> 00:10:10,833 When a woman does the job, she's called an ambassador. But... 102 00:10:11,000 --> 00:10:13,541 - Her husband is not an ambassadress? - No. 103 00:10:14,457 --> 00:10:15,165 What is he? 104 00:10:15,916 --> 00:10:17,000 Nothing. 105 00:10:17,375 --> 00:10:18,832 He's called sir. 106 00:10:20,041 --> 00:10:21,958 - Sir? - That's right. 107 00:10:23,041 --> 00:10:25,250 Do you feel you've sacrificed your life? 108 00:10:25,916 --> 00:10:27,916 In a sense, for your husband? 109 00:10:28,082 --> 00:10:31,750 I did all I could to keep the family unit together. 110 00:10:32,082 --> 00:10:34,082 How do you two manage? 111 00:10:34,250 --> 00:10:37,291 - With the kids? - Know how we manage the kids? 112 00:10:37,457 --> 00:10:39,290 It's simple, we have none. 113 00:10:39,957 --> 00:10:41,957 - No kids? - That's a sacrifice too. 114 00:10:42,125 --> 00:10:43,000 You know, 115 00:10:43,166 --> 00:10:47,750 we have no time, no room in our life. We travel all the time... 116 00:10:47,916 --> 00:10:49,791 That may be temporary. 117 00:10:49,957 --> 00:10:52,207 The Belgian Ambassador. 118 00:10:52,375 --> 00:10:54,791 Good evening. How are you? 119 00:10:55,416 --> 00:10:58,708 - You seem to love what you play. - Yes. Thank you. 120 00:10:58,875 --> 00:11:01,250 Does February 29th mean anything to you? 121 00:11:02,957 --> 00:11:05,790 - Yes, yes... - Your Magical Night? 122 00:11:05,957 --> 00:11:07,415 The Magical Night? 123 00:11:07,875 --> 00:11:11,041 - Will you play The Magical Night? - Seriously? 124 00:11:11,207 --> 00:11:12,707 Of course. 125 00:11:12,875 --> 00:11:15,500 Just one condition: you play Ravel's Concerto. 126 00:11:17,416 --> 00:11:20,000 But I don't play with orchestras anymore. 127 00:11:20,166 --> 00:11:22,833 - I only do recitals. - Trust Fred. 128 00:11:23,000 --> 00:11:26,375 Fred's a great agent. He's knows what's best for you. 129 00:11:26,791 --> 00:11:29,041 A woman has never played The Magical Night. 130 00:11:29,207 --> 00:11:32,040 Never, not a one. I want you to be the first. 131 00:11:32,207 --> 00:11:33,665 I'll get more champagne. 132 00:11:33,832 --> 00:11:35,750 Claire, aren't you happy? 133 00:11:35,916 --> 00:11:37,041 Well, I... 134 00:11:37,832 --> 00:11:39,665 - It's a year away. - Emmanuel... 135 00:11:39,832 --> 00:11:41,582 Here we go. Bravo. 136 00:11:41,750 --> 00:11:43,041 One for you, one for me. 137 00:11:43,207 --> 00:11:45,250 - Claire? - I don't drink. 138 00:11:46,291 --> 00:11:49,500 - Mr. Girard? - Yes, please. Delightful. 139 00:11:49,957 --> 00:11:51,082 Here you are. 140 00:11:53,000 --> 00:11:54,750 Is this your honeymoon? 141 00:11:54,916 --> 00:11:58,375 No. Although every day is a honeymoon 142 00:11:58,541 --> 00:11:59,625 with Claire Girard. 143 00:11:59,791 --> 00:12:01,583 - Fabulous. - It sure is. 144 00:12:01,750 --> 00:12:03,166 PILL 145 00:12:03,875 --> 00:12:05,000 Time for your pill. 146 00:12:06,291 --> 00:12:07,250 Thanks. 147 00:12:11,250 --> 00:12:12,666 Shall I relax you? 148 00:12:13,125 --> 00:12:13,875 Yes. 149 00:12:14,875 --> 00:12:15,791 We'll do it here. 150 00:12:32,832 --> 00:12:35,207 - Are you a doctor? - I know CPR. 151 00:12:35,375 --> 00:12:38,666 Can you help me? This woman is in labor. 152 00:12:38,832 --> 00:12:39,957 What can I do? 153 00:12:40,125 --> 00:12:43,082 Tell her the baby's coming. The head is crowning. 154 00:12:44,375 --> 00:12:46,666 She's about to give birth. 155 00:12:48,625 --> 00:12:50,832 Should we reroute the plane? 156 00:12:51,000 --> 00:12:52,916 I'll do an episiotomy. 157 00:12:53,082 --> 00:12:53,915 What's that? 158 00:12:54,082 --> 00:12:57,082 A tear in the perineum so the baby can come out. 159 00:12:57,250 --> 00:12:59,750 - Should I tell her? - Yes, explain. 160 00:13:04,457 --> 00:13:06,125 - What's your name? - Gilberte. 161 00:13:07,791 --> 00:13:09,041 Scissors. 162 00:13:09,625 --> 00:13:11,875 Tell her it's going to hurt. 163 00:13:13,416 --> 00:13:15,500 - Tell her first. - I will. 164 00:13:16,500 --> 00:13:17,957 No, don't push. 165 00:13:18,707 --> 00:13:19,457 Stop pushing. 166 00:13:23,707 --> 00:13:26,375 Put on his bonnet and give him to his mom. 167 00:13:26,541 --> 00:13:27,541 Please. 168 00:13:46,582 --> 00:13:47,457 Sir? 169 00:13:47,625 --> 00:13:49,125 Excuse me, sir... 170 00:13:49,291 --> 00:13:51,833 Excuse me, sir. The mother wants her baby. 171 00:13:52,000 --> 00:13:54,250 You can hold him again afterwards. 172 00:13:54,416 --> 00:13:55,291 Sorry. 173 00:13:55,457 --> 00:13:56,540 That's right. 174 00:13:56,707 --> 00:13:58,500 There's your baby. Are you happy? 175 00:13:59,500 --> 00:14:01,375 How do you feel? Any pain? 176 00:14:10,457 --> 00:14:11,707 What is it? 177 00:14:14,666 --> 00:14:15,666 Fred! 178 00:14:18,916 --> 00:14:20,833 - I can't! - What's up? 179 00:14:21,625 --> 00:14:23,041 Look at me, Fred. 180 00:14:24,291 --> 00:14:25,500 Look at me. 181 00:14:25,875 --> 00:14:27,332 What's on your mind? 182 00:14:59,957 --> 00:15:02,082 - Victor! Thanks. - Hi, Fred. 183 00:15:02,250 --> 00:15:04,207 - Hi. - Fred? 184 00:15:05,625 --> 00:15:06,916 Is something wrong? 185 00:15:07,666 --> 00:15:08,416 No, I'm fine. 186 00:15:09,750 --> 00:15:10,791 Life is good. 187 00:15:14,207 --> 00:15:16,790 What? Something seems wrong? 188 00:15:19,582 --> 00:15:21,832 - What is it? - I can help you. 189 00:15:22,166 --> 00:15:23,416 How so? 190 00:15:23,582 --> 00:15:26,540 Emotionally, spiritually... Come see me, we'll talk. 191 00:15:26,707 --> 00:15:28,790 - Ok. - Have a nice day, Fred. 192 00:15:32,332 --> 00:15:35,082 No new bookings until March. 193 00:15:36,875 --> 00:15:37,916 Right. 194 00:15:38,082 --> 00:15:41,040 Because Claire is playing The Magical Night. 195 00:15:43,125 --> 00:15:44,000 - Fred! - Yes? 196 00:15:44,166 --> 00:15:45,541 Cancel The Magical Night. 197 00:15:45,707 --> 00:15:47,832 One sec, let me get this in the fridge. 198 00:15:49,750 --> 00:15:51,082 Are you ok, honey? 199 00:15:51,250 --> 00:15:53,125 - I can't do it. - What? 200 00:15:53,291 --> 00:15:56,750 Cancel the orchestra, the whole thing. I can't do it. 201 00:15:56,916 --> 00:15:59,000 I'll be the orchestra for you. 202 00:15:59,166 --> 00:16:01,000 Wait'll I insert my flute! 203 00:16:01,916 --> 00:16:04,458 C... 204 00:16:05,957 --> 00:16:07,625 B... 205 00:16:08,000 --> 00:16:09,707 C... 206 00:16:11,625 --> 00:16:12,832 Too long! 207 00:16:13,000 --> 00:16:16,250 The flautist can't breathe, he died an hour ago! 208 00:16:16,416 --> 00:16:20,916 You're not alone now, you have to think of others. 209 00:16:25,916 --> 00:16:26,875 Pizza... 210 00:16:30,082 --> 00:16:32,875 Eat it all. Shit, I forgot the napkins! 211 00:16:35,125 --> 00:16:36,957 - Not eating? - I'm not hungry. 212 00:16:40,416 --> 00:16:41,583 Are you tense? 213 00:16:43,666 --> 00:16:46,083 Shall we do something to relax? 214 00:16:47,791 --> 00:16:49,666 - Like what? - I don't know. 215 00:16:50,000 --> 00:16:51,250 The usual. 216 00:16:53,125 --> 00:16:53,832 Right. 217 00:16:54,166 --> 00:16:56,250 - I have to go. - You do? 218 00:16:56,625 --> 00:16:57,791 Where? 219 00:16:59,207 --> 00:17:00,500 To my mom's. 220 00:17:01,625 --> 00:17:02,458 Why? 221 00:17:02,790 --> 00:17:05,082 Because... it's my birthday. 222 00:17:07,124 --> 00:17:09,458 - I didn't plan anything. - My 40th. 223 00:17:10,165 --> 00:17:11,665 I have no present! 224 00:17:12,540 --> 00:17:16,249 Shall I buy one with your credit card? 225 00:17:17,374 --> 00:17:18,790 I'll buy it for you, 226 00:17:19,165 --> 00:17:20,790 then I'll give it to you. 227 00:17:21,915 --> 00:17:23,790 - And you'll give it to me. - Ok. 228 00:17:23,958 --> 00:17:24,958 Perfect. 229 00:17:25,124 --> 00:17:26,165 Great. 230 00:17:32,165 --> 00:17:34,832 Don't you want to make love for your birthday? 231 00:17:35,583 --> 00:17:38,541 No, because I can tell you don't really want me. 232 00:17:39,208 --> 00:17:41,166 It's more about relaxing you. 233 00:17:42,083 --> 00:17:43,875 What? I'm not a spa! 234 00:17:44,040 --> 00:17:44,790 A what? 235 00:17:44,958 --> 00:17:45,916 A spa! 236 00:18:04,375 --> 00:18:05,500 Yes? 237 00:18:07,000 --> 00:18:08,333 Hello, my son. 238 00:18:08,708 --> 00:18:10,666 - Happy birthday. - Thanks, Mom. 239 00:18:11,665 --> 00:18:15,290 No, Frédéric! No more jumping on the couch! 240 00:18:15,458 --> 00:18:18,458 - Just testing it. - You're not 10 anymore! 241 00:18:18,625 --> 00:18:20,083 You'll burst the seams! 242 00:18:20,915 --> 00:18:23,040 You're making me mad now. 243 00:18:23,583 --> 00:18:25,000 I may not bring you coffee. 244 00:18:27,958 --> 00:18:30,250 - Sugar in your coffee? - No, Mom. 245 00:18:30,415 --> 00:18:32,000 - Cake? - No, Granny! 246 00:18:32,165 --> 00:18:34,625 - Tiramisu? - Is there a bar mitzvah? 247 00:18:34,790 --> 00:18:37,457 No, it's your birthday so I made some cakes. 248 00:18:37,625 --> 00:18:39,915 Tell me how it went in Japan. 249 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 It was good. 250 00:18:41,833 --> 00:18:43,208 You look tired. 251 00:18:43,790 --> 00:18:45,207 Is it jetlag? 252 00:18:45,375 --> 00:18:47,290 Is it turning forty? 253 00:18:47,915 --> 00:18:49,332 Are you feeling down? 254 00:18:49,500 --> 00:18:51,415 Has the FBI finished yet? 255 00:18:51,583 --> 00:18:55,375 I'm just wondering if my son is fine or not. 256 00:18:55,875 --> 00:18:59,458 I helped at a childbirth. A woman gave birth on the plane. 257 00:18:59,625 --> 00:19:01,415 - On the plane? - Yeah. 258 00:19:02,040 --> 00:19:05,207 - I held the baby. - I see. It's a special feeling. 259 00:19:06,958 --> 00:19:08,583 Don't burst into tears! 260 00:19:09,500 --> 00:19:11,583 It made you want your own baby. 261 00:19:12,125 --> 00:19:15,415 - Yes, but with Claire. - Right. But your own baby. 262 00:19:16,625 --> 00:19:19,875 - Your own progeny, your own child. - With Claire. 263 00:19:20,040 --> 00:19:23,875 Obviously with Claire! But your own child. 264 00:19:24,208 --> 00:19:26,916 - No? Your own? - Yes, of course. 265 00:19:27,375 --> 00:19:30,790 What's stopping you? You two aren't getting any younger. 266 00:19:31,665 --> 00:19:34,207 - Especially Claire. - She doesn't want kids. 267 00:19:34,833 --> 00:19:37,708 Then leave her. Boom! Done and dusted. 268 00:19:38,583 --> 00:19:39,875 Think it's funny? 269 00:19:40,040 --> 00:19:41,125 Have you no shame? 270 00:19:41,290 --> 00:19:43,875 - Didn't she get her tubes tied? - What? 271 00:19:44,040 --> 00:19:45,332 Behind your back? 272 00:19:46,083 --> 00:19:48,708 What are you on about? Her tubes? 273 00:19:48,875 --> 00:19:51,040 Ask her. She may have. 274 00:19:51,208 --> 00:19:53,791 She's taking the pill, that's all. 275 00:19:53,958 --> 00:19:55,833 You need to find a solution. 276 00:19:58,290 --> 00:20:00,125 You handle everything, right? 277 00:20:00,583 --> 00:20:01,458 So? 278 00:20:01,625 --> 00:20:03,375 Her pills and everything? 279 00:20:04,000 --> 00:20:05,500 - Right? - Yeah, why? 280 00:20:05,665 --> 00:20:08,457 Give her a different pill instead. 281 00:20:08,625 --> 00:20:10,040 Just kidding! 282 00:20:10,833 --> 00:20:12,208 Just messing around. 283 00:20:21,415 --> 00:20:23,165 These look like little pills. 284 00:20:26,458 --> 00:20:27,625 C'mon... 285 00:20:28,165 --> 00:20:28,957 Fred! 286 00:20:29,125 --> 00:20:30,083 What? 287 00:20:30,250 --> 00:20:31,665 - You hear me? - Yes. 288 00:20:31,833 --> 00:20:35,625 - You're not answering. - I couldn't hear, I was peeing. 289 00:21:19,208 --> 00:21:20,708 A baby, a baby! 290 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 I'm coming! 291 00:21:48,208 --> 00:21:49,458 Right, but... 292 00:21:53,290 --> 00:21:54,750 Gimme two seconds. 293 00:21:54,915 --> 00:21:56,415 I'm almost there. 294 00:21:59,708 --> 00:22:01,583 Just a sec. Please. 295 00:22:01,958 --> 00:22:03,708 Wanna get on top? 296 00:22:04,250 --> 00:22:05,083 Get on top. 297 00:22:08,540 --> 00:22:11,125 - Where are you going? - For a pee. 298 00:22:11,290 --> 00:22:13,415 - But why? - Because I'm dying to. 299 00:22:13,583 --> 00:22:15,375 What do I do with this? 300 00:22:17,290 --> 00:22:18,915 Listen... 301 00:22:19,083 --> 00:22:21,875 - I can't fake it. - I'm almost there! 302 00:22:22,458 --> 00:22:24,250 I want to come inside you. 303 00:22:24,625 --> 00:22:27,540 What's the big deal about coming inside me? 304 00:22:29,958 --> 00:22:31,500 The flush is broken? 305 00:22:38,958 --> 00:22:40,791 One, two, three. 306 00:22:41,625 --> 00:22:43,083 Hurry back. 307 00:22:50,625 --> 00:22:52,165 What are you doing? 308 00:22:53,333 --> 00:22:55,291 I need to pee, too. 309 00:22:59,125 --> 00:23:00,583 Hurry up! 310 00:23:03,665 --> 00:23:07,290 Not pregnant 311 00:23:18,333 --> 00:23:20,250 - Hey! - Hi. 312 00:23:23,583 --> 00:23:26,333 I just dropped by to see how you're doing. 313 00:23:26,708 --> 00:23:29,083 Wanna come in? I just made coffee. 314 00:23:29,250 --> 00:23:31,125 Sure, great. 315 00:23:38,790 --> 00:23:40,707 - Have a seat. - Thanks. 316 00:23:51,290 --> 00:23:52,540 You smoke a pipe? 317 00:23:53,290 --> 00:23:55,290 - Do you mind? - No, go ahead. 318 00:23:55,458 --> 00:23:57,250 Do you know what I do? 319 00:23:57,415 --> 00:23:59,375 - I'm a shaman. - A shaman? 320 00:23:59,875 --> 00:24:02,458 I see. Like American Indians? 321 00:24:02,625 --> 00:24:05,000 No. The word "shaman" is Mongolian. 322 00:24:05,165 --> 00:24:07,665 "He who knows. He who does things backwards." 323 00:24:07,833 --> 00:24:09,625 He who goes against the grain? 324 00:24:09,790 --> 00:24:11,500 - Right. Or the fool. - The fool? 325 00:24:12,583 --> 00:24:15,583 I say things, and I don't know why. 326 00:24:15,915 --> 00:24:17,500 But the things are said. 327 00:24:17,665 --> 00:24:19,915 And the patient knows why. 328 00:24:20,790 --> 00:24:22,082 I want to have a baby. 329 00:24:24,625 --> 00:24:26,040 Right, I understand. 330 00:24:26,750 --> 00:24:29,375 Women are lucky they can give life. 331 00:24:30,333 --> 00:24:31,500 So true. 332 00:24:33,958 --> 00:24:37,708 I'll remove my Victor outfit and put on my shamanic outfit. 333 00:24:38,290 --> 00:24:40,000 And take my shamanic name. 334 00:24:40,165 --> 00:24:41,915 - Which is? - Zolinkan. 335 00:24:42,625 --> 00:24:46,415 It means Lord of the Desert. It may seem pretentious... 336 00:24:47,458 --> 00:24:49,750 but it came to me in a sweat lodge. 337 00:24:51,125 --> 00:24:52,458 Yeah? 338 00:24:52,625 --> 00:24:55,540 - In what country? - In France, in Macon. 339 00:24:55,708 --> 00:24:57,083 - Is that right? - Yeah. 340 00:24:57,250 --> 00:24:59,040 Local shamans taught me. 341 00:24:59,208 --> 00:25:00,333 I see. 342 00:25:03,290 --> 00:25:05,875 What's the music? Native American chants? 343 00:25:06,040 --> 00:25:09,125 Not at all. The music is German. Pagan Metal. 344 00:25:14,458 --> 00:25:16,541 Close your eyes and relax. 345 00:25:18,583 --> 00:25:20,333 Any problems in childhood? 346 00:25:32,333 --> 00:25:36,291 I want you to visualize a seed in your stomach. 347 00:25:37,790 --> 00:25:40,540 The seed takes root. 348 00:25:41,165 --> 00:25:44,165 It sprouts leaves, young leaves, 349 00:25:44,750 --> 00:25:46,040 tender leaves. 350 00:25:48,250 --> 00:25:50,665 The seed is your child. 351 00:25:52,040 --> 00:25:53,290 Care for it 352 00:25:53,915 --> 00:25:56,540 as though it sprang from your breast. 353 00:25:56,915 --> 00:25:59,165 When the seed is ready, 354 00:26:00,958 --> 00:26:02,833 see your wife's belly, 355 00:26:03,000 --> 00:26:05,790 round and full... 356 00:26:11,208 --> 00:26:13,541 Use this moment of grace 357 00:26:15,250 --> 00:26:18,750 to care for your body and yourself, 358 00:26:18,915 --> 00:26:20,500 and realize your dreams. 359 00:26:26,000 --> 00:26:29,375 How long do you think it'll take to start working? 360 00:26:30,375 --> 00:26:31,958 Why, is it urgent? 361 00:26:38,875 --> 00:26:40,415 Take this stone. 362 00:26:40,790 --> 00:26:42,165 It's calcite. 363 00:26:43,458 --> 00:26:45,250 Take good care of it. 364 00:26:45,415 --> 00:26:48,625 Live with it until your wife gets pregnant. 365 00:27:06,208 --> 00:27:07,250 - Yes? - Excuse us. 366 00:27:07,415 --> 00:27:09,957 Could I get a photo with you? 367 00:27:13,250 --> 00:27:14,958 Smile. Say cheese. 368 00:27:16,250 --> 00:27:17,415 Thank you. 369 00:27:18,875 --> 00:27:21,125 Wait, where are you going? 370 00:27:23,540 --> 00:27:24,832 I want you. 371 00:27:25,790 --> 00:27:28,625 This is weird. Five times already today! 372 00:27:28,790 --> 00:27:29,707 I don't care. 373 00:27:30,208 --> 00:27:32,041 People might come through! 374 00:27:32,208 --> 00:27:34,875 Who cares? It doesn't matter! 375 00:27:35,833 --> 00:27:37,625 Your belly is so hard! 376 00:27:37,790 --> 00:27:39,582 What? No it's not. 377 00:27:39,750 --> 00:27:41,665 - Have you been nauseous? - No. 378 00:27:41,833 --> 00:27:44,083 - No nausea at all? - No. 379 00:27:44,875 --> 00:27:46,040 Are your breasts sore? 380 00:27:51,040 --> 00:27:52,707 Strange, isn't it? 381 00:27:53,165 --> 00:27:55,500 Everywhere we go, the flush is broken. 382 00:27:55,665 --> 00:27:57,040 It's your fault. 383 00:27:58,165 --> 00:27:59,540 Are you taking it apart? 384 00:27:59,708 --> 00:28:01,333 What choice do I have? 385 00:28:05,708 --> 00:28:08,875 I need to verify the reservoir... 386 00:28:09,540 --> 00:28:11,207 the cylinder head... 387 00:28:11,583 --> 00:28:12,541 Forget it! 388 00:28:18,415 --> 00:28:21,625 It worked, it worked! 389 00:28:21,790 --> 00:28:24,875 The flush is working, look! Working so great! 390 00:28:25,040 --> 00:28:27,875 I'm starving! Here we are. 391 00:28:28,333 --> 00:28:30,583 You can't just eat a kiwi. 392 00:28:30,750 --> 00:28:32,000 I've gained weight. 393 00:28:32,165 --> 00:28:33,832 No honey, you're beautiful. 394 00:28:34,000 --> 00:28:35,958 My clothes feel tight. 395 00:28:36,125 --> 00:28:39,500 - Could be thyroid cancer. - It's not thyroid cancer. 396 00:28:40,040 --> 00:28:41,832 - A cyst? - No, honey. 397 00:28:42,000 --> 00:28:45,290 - I may have cancer. - That's not what you have. 398 00:28:45,833 --> 00:28:49,291 - You know what I have? - Yes, I know what I have. 399 00:28:49,458 --> 00:28:50,791 So what do I have? 400 00:28:51,165 --> 00:28:54,250 Ok, I'll confess. I have to tell you sometime. 401 00:28:54,415 --> 00:28:57,750 This is the kind of thing, if you wait too long, 402 00:28:57,915 --> 00:29:02,040 it can get out of proportion, so you better not wait, 403 00:29:02,208 --> 00:29:03,708 because if you do... 404 00:29:03,875 --> 00:29:06,665 The thing is, it was totally out of the blue. 405 00:29:06,833 --> 00:29:09,875 It was one of those times when you go, "Oh right! 406 00:29:10,040 --> 00:29:12,540 "Oh right! This can actually happen!" 407 00:29:12,708 --> 00:29:14,916 And you're like, "Ok, this can happen!" 408 00:29:15,083 --> 00:29:18,416 You go, "Really? This can happen? Life... can happen?" 409 00:29:18,583 --> 00:29:21,791 "Oh yes! Take it from me! Life can happen." 410 00:29:22,333 --> 00:29:25,250 Ok. You think you've seen it all, 411 00:29:26,540 --> 00:29:28,957 but it turns out you haven't. 412 00:29:29,958 --> 00:29:32,291 Sometimes you're expecting... 413 00:29:32,458 --> 00:29:35,958 And then you're like, "I wasn't expecting that!" 414 00:29:39,458 --> 00:29:41,125 I'm not following you. 415 00:29:41,290 --> 00:29:44,540 Please don't get mad. Don't take it badly. 416 00:29:44,708 --> 00:29:47,041 Hang on, I don't know what it is. 417 00:29:48,000 --> 00:29:51,040 I have to tell you, dammit. I have to tell you. 418 00:29:51,375 --> 00:29:52,583 I'm listening. 419 00:29:54,290 --> 00:29:55,290 You... 420 00:29:57,583 --> 00:29:58,500 Sorry. 421 00:29:59,000 --> 00:30:01,040 Remember the birth in the plane? 422 00:30:01,958 --> 00:30:03,041 The baby? 423 00:30:10,708 --> 00:30:12,791 You're that nonplussed about it? 424 00:30:14,958 --> 00:30:16,041 Anyway... 425 00:30:17,250 --> 00:30:21,250 The mother asked me if I'd like to be... 426 00:30:21,415 --> 00:30:23,750 her son's godfather. 427 00:30:24,708 --> 00:30:26,250 Did you say yes? 428 00:30:26,833 --> 00:30:29,291 We don't need that in our busy life. 429 00:30:30,083 --> 00:30:32,166 Seriously. Tell her no. 430 00:30:32,333 --> 00:30:34,958 You'd have no time for him. It's a bad idea. 431 00:30:35,125 --> 00:30:38,165 Why is it a bad idea? It's not hard to... 432 00:30:38,333 --> 00:30:40,166 What if both parents 433 00:30:40,333 --> 00:30:42,041 die in a plane crash? 434 00:30:43,250 --> 00:30:46,583 Come off it! Nobody dies like that! 435 00:30:46,750 --> 00:30:48,415 Sure they do, people die. 436 00:30:48,583 --> 00:30:50,750 What if we get stuck with the kid? 437 00:30:50,915 --> 00:30:53,457 We'll do what all parents do! 438 00:30:54,165 --> 00:30:56,250 I could've had my own child. 439 00:30:56,415 --> 00:30:58,707 But why do it if I don't have time? 440 00:30:58,875 --> 00:31:01,333 If you found a baby on the ground, 441 00:31:02,625 --> 00:31:03,958 you'd leave it there? 442 00:31:04,125 --> 00:31:06,333 Our life doesn't allow it. 443 00:31:07,500 --> 00:31:10,290 He'd be raised by a babysitter. 444 00:31:10,458 --> 00:31:13,416 That's no life for a child. We've discussed this. 445 00:31:13,583 --> 00:31:17,583 There's no room for a child in our life. 446 00:31:17,915 --> 00:31:19,875 You should call that woman back. 447 00:31:20,040 --> 00:31:23,457 We two plus a child doesn't add up. 448 00:31:23,625 --> 00:31:24,750 It doesn't work. 449 00:31:27,833 --> 00:31:29,875 - Are you ok? - What was that? 450 00:31:30,040 --> 00:31:31,125 My button. 451 00:31:32,290 --> 00:31:34,290 My breasts are huge! 452 00:31:34,458 --> 00:31:37,125 Make an appointment with the gynecologist. 453 00:31:38,583 --> 00:31:40,791 - That'll be tricky. - Why? 454 00:31:40,958 --> 00:31:42,250 Our busy schedule. 455 00:31:42,415 --> 00:31:44,957 We can't see a gynecologist for... 456 00:31:45,415 --> 00:31:46,832 no abortion after 12 weeks... 457 00:31:47,750 --> 00:31:49,125 12 weeks. 458 00:31:56,750 --> 00:31:59,208 I haven't seen you in awhile, Mrs. Girard. 459 00:31:59,790 --> 00:32:00,915 How are you? 460 00:32:02,958 --> 00:32:06,875 I feel bloated all the time and my breasts hurt. 461 00:32:07,040 --> 00:32:09,207 When was your last period? 462 00:32:09,833 --> 00:32:12,833 Oh right, you're taking Desogestrel. 463 00:32:13,000 --> 00:32:15,208 - Are you handling it ok? - Yes. 464 00:32:15,375 --> 00:32:17,915 No spotting? Do you ever forget to take it? 465 00:32:18,083 --> 00:32:19,208 No. 466 00:32:19,665 --> 00:32:23,832 Fatigue is an early sign of cancer, right? 467 00:32:24,000 --> 00:32:25,750 You seem very anxious. 468 00:32:25,915 --> 00:32:29,207 - Rest assured. - But fatigue is an early sign... 469 00:32:29,375 --> 00:32:31,333 Fatigue is a common symptom. 470 00:32:31,500 --> 00:32:32,708 Of course. 471 00:32:33,165 --> 00:32:35,040 But cancer is common too. 472 00:32:35,208 --> 00:32:36,291 Come now! 473 00:32:37,208 --> 00:32:39,666 Why are you so anxious? 474 00:32:40,083 --> 00:32:41,458 Is a big event looming? 475 00:32:41,625 --> 00:32:43,750 Yes, indeed. 476 00:32:43,915 --> 00:32:45,290 A very big concert. 477 00:32:45,458 --> 00:32:48,375 Any idea when your mother started menopause? 478 00:32:51,875 --> 00:32:53,833 - Actually... - We no longer speak. 479 00:32:54,000 --> 00:32:55,625 It doesn't matter. 480 00:32:55,790 --> 00:32:58,040 I'll examine you, we'll see what's up. 481 00:32:59,915 --> 00:33:01,415 You do have a bit of a bump. 482 00:33:01,750 --> 00:33:02,833 A tumor? 483 00:33:03,000 --> 00:33:06,583 It runs up to the belly button. Let's take a look. 484 00:33:08,125 --> 00:33:11,750 I'll put some gel on your tummy. It's a bit cold. 485 00:33:16,415 --> 00:33:17,457 So... 486 00:33:20,790 --> 00:33:21,707 Now I see. 487 00:33:21,875 --> 00:33:23,165 It's a baby. 488 00:33:23,708 --> 00:33:25,208 A baby cancer? 489 00:33:25,790 --> 00:33:28,125 No, a normal baby. 490 00:33:29,415 --> 00:33:30,750 A normal baby? 491 00:33:31,290 --> 00:33:33,332 See the head? Look! 492 00:33:33,500 --> 00:33:36,208 Are you sure that's my belly? 493 00:33:36,375 --> 00:33:38,665 - It's moving. - Not archive images? 494 00:33:38,833 --> 00:33:42,625 That's your belly. This is happening inside you. 495 00:33:43,708 --> 00:33:45,666 Better a baby than cancer. 496 00:33:45,833 --> 00:33:47,208 I'll check for more. 497 00:33:47,625 --> 00:33:49,500 There could be more? 498 00:33:50,583 --> 00:33:51,708 The head measures... 499 00:33:51,875 --> 00:33:54,625 - The head! - 5 centimeters. 500 00:33:54,790 --> 00:33:57,082 You're at approximately 4 months. 501 00:33:57,250 --> 00:33:59,165 Want to hear the heartbeat? 502 00:33:59,540 --> 00:34:01,040 Yes, if... 503 00:34:01,500 --> 00:34:03,500 - Mrs. Girard? - Shall we, honey? 504 00:34:03,665 --> 00:34:05,916 Listen to the heart to see... 505 00:34:08,873 --> 00:34:10,082 Hear it? 506 00:34:11,833 --> 00:34:13,999 - Shall I check the gender? - No. 507 00:34:14,166 --> 00:34:16,583 We'll let that be a surprise. 508 00:34:16,748 --> 00:34:19,540 Honey, we don't want to know the gender, right? 509 00:34:19,708 --> 00:34:21,249 She doesn't want to know. 510 00:34:21,416 --> 00:34:25,708 Terminating a pregnancy at this stage is complicated. 511 00:34:25,873 --> 00:34:28,957 There are risks. We'd have to provoke delivery. 512 00:34:29,123 --> 00:34:30,748 It's illegal in France. 513 00:34:31,248 --> 00:34:33,707 But I can't. 514 00:34:34,041 --> 00:34:35,749 Listen, Claire... 515 00:34:36,373 --> 00:34:37,790 I'll take care of it. 516 00:34:39,498 --> 00:34:41,790 On your own? You'll do the abortion? 517 00:34:42,333 --> 00:34:44,999 No, I'll take care of the baby. 518 00:34:45,708 --> 00:34:48,541 What do you mean? How? 519 00:34:48,708 --> 00:34:51,458 Is late abortion legal in England? 520 00:34:51,623 --> 00:34:54,790 Yes, England authorizes late-stage abortions. 521 00:34:54,958 --> 00:34:58,291 But it's dangerous. I don't advise it. 522 00:34:58,458 --> 00:35:03,125 No. We're not putting your life in danger, or the baby's. 523 00:35:03,291 --> 00:35:05,083 Does it hurt real bad? 524 00:35:05,250 --> 00:35:07,375 They do a general anesthetic. 525 00:35:07,541 --> 00:35:09,291 People die from it daily. 526 00:35:09,458 --> 00:35:11,125 - No, far from it. - Still. 527 00:35:11,291 --> 00:35:12,625 But it is risky. 528 00:35:13,291 --> 00:35:14,916 There is a problem... 529 00:35:16,041 --> 00:35:17,208 With what? 530 00:35:17,375 --> 00:35:19,541 With the dates. 531 00:35:19,708 --> 00:35:22,125 I have an important concert. 532 00:35:22,291 --> 00:35:24,291 Let's figure it out. 533 00:35:24,458 --> 00:35:27,333 We have a concert we can't miss. 534 00:35:27,500 --> 00:35:30,458 - The concert is February 29th? - That's right. 535 00:35:30,625 --> 00:35:32,250 Your due date 536 00:35:32,416 --> 00:35:33,958 is February 27th. 537 00:35:34,125 --> 00:35:36,458 But you may well deliver earlier. 538 00:35:38,083 --> 00:35:39,500 Anytime after January 26th. 539 00:35:39,916 --> 00:35:42,083 Great! January 26th is fine. Honey! 540 00:35:42,250 --> 00:35:45,250 From that point forward, the baby will be mature. 541 00:35:45,583 --> 00:35:48,375 The pregnancy reaches term on February 27th. 542 00:35:49,458 --> 00:35:51,291 January 26th 543 00:35:51,708 --> 00:35:54,750 Hello everyone. I'm Caroline, a resident midwife. 544 00:35:54,916 --> 00:35:58,125 Welcome to our workshop "Love, Milk and Cuddles." 545 00:35:58,666 --> 00:36:01,458 A big title for a workshop about breastfeeding. 546 00:36:02,166 --> 00:36:05,166 Hello, everybody. How are you? 547 00:36:05,333 --> 00:36:07,333 - Sorry I'm late. - No worries. 548 00:36:07,500 --> 00:36:11,041 Let's go around the room and introduce ourselves. 549 00:36:11,208 --> 00:36:13,625 Tell me who you are. Everyone's here now. 550 00:36:13,791 --> 00:36:16,291 Your wife couldn't make it today? 551 00:36:17,083 --> 00:36:18,875 No, she's working. 552 00:36:19,833 --> 00:36:21,708 - First baby? - Yes, I'm a primipara. 553 00:36:21,875 --> 00:36:23,166 Know the gender? 554 00:36:23,333 --> 00:36:27,083 I think it's a girl, based on the shape of the belly. 555 00:36:27,250 --> 00:36:29,000 - You know. - Right. 556 00:36:30,500 --> 00:36:33,000 - But we can't rely on that! - Not at all. 557 00:36:33,166 --> 00:36:35,458 Here's something you can try at home, 558 00:36:35,625 --> 00:36:37,333 when you get home tonight. 559 00:36:38,083 --> 00:36:41,375 I'll show you how to extract colostrum from your breast. 560 00:36:42,000 --> 00:36:45,166 Place your fingers on either side of the nipple. 561 00:36:45,625 --> 00:36:47,791 Press in towards your thorax, 562 00:36:47,958 --> 00:36:50,250 pinch, then come forward. 563 00:36:50,791 --> 00:36:53,375 With your fingers around the nipple, 564 00:36:53,541 --> 00:36:55,875 you'll get a few drops of colostrum. 565 00:36:56,041 --> 00:36:59,583 Women are made to breastfeed. We're mammals, it's natural. 566 00:37:00,041 --> 00:37:03,708 When the baby is born, we have all we need to nourish it. 567 00:37:03,875 --> 00:37:05,833 Who wants to try? 568 00:37:06,000 --> 00:37:07,083 - I will. - Me too. 569 00:37:08,791 --> 00:37:12,375 Let's set the pillow up differently. 570 00:37:13,791 --> 00:37:16,500 You may have noticed your nipple is darker. 571 00:37:16,666 --> 00:37:20,541 That's because newborns only see contrasts up close. 572 00:37:20,708 --> 00:37:22,708 This helps them find it. 573 00:37:30,333 --> 00:37:31,583 Yoo-hoo! 574 00:37:31,916 --> 00:37:33,333 Yoo-hoo. 575 00:37:40,958 --> 00:37:43,291 Look! Her little toilet seat. 576 00:37:43,458 --> 00:37:46,416 So she can go poo-poo, so she can go pee-pee! 577 00:37:46,916 --> 00:37:49,041 With her little bum-bum! 578 00:37:49,208 --> 00:37:52,000 Yoo-hoo, bum-bum! 579 00:37:54,750 --> 00:37:56,791 Look what I brought, Claire. 580 00:37:57,333 --> 00:37:58,625 Know what it is? 581 00:38:00,291 --> 00:38:03,375 Dunno. A breast? A rubber breast? It's hideous. 582 00:38:04,458 --> 00:38:07,500 You use it to situate the baby's mouth. 583 00:38:08,750 --> 00:38:09,791 Dang, I drooled! 584 00:38:11,291 --> 00:38:13,916 I'm starving. I'm dying for some Nutella! 585 00:38:18,583 --> 00:38:19,916 Yeah, hello. 586 00:38:21,166 --> 00:38:24,958 No, unfortunately Claire is not available. 587 00:38:26,750 --> 00:38:28,083 Not for a few weeks. 588 00:38:28,666 --> 00:38:30,458 A few weeks, really? 589 00:38:31,083 --> 00:38:34,250 Gotta go. Speak soon. Sorry, gotta go. 590 00:38:40,916 --> 00:38:42,333 My BabyCook! 591 00:38:42,916 --> 00:38:45,916 For Baby. I'm gonna make a pile of puree! 592 00:38:46,958 --> 00:38:48,458 Let me ask Baby. 593 00:38:49,166 --> 00:38:50,708 I don't want any puree. 594 00:38:50,875 --> 00:38:54,291 Do you want carrot puree or potato puree? 595 00:38:54,458 --> 00:38:57,750 For carrots, kick here. For potatoes, kick here. 596 00:38:59,250 --> 00:39:01,666 - Wait, wait! - Did he answer? 597 00:39:01,833 --> 00:39:04,041 - She answered. - What'd she say? 598 00:39:05,083 --> 00:39:06,875 She wants carrots! 599 00:39:07,041 --> 00:39:08,291 My little Beeboon! 600 00:39:22,416 --> 00:39:24,166 "Congratulations, your baby 601 00:39:24,333 --> 00:39:26,666 is as long as a Swiss chard." 602 00:39:26,833 --> 00:39:27,708 - What? - Wow! 603 00:39:27,875 --> 00:39:30,625 - A vegetable? - Before she was a fennel. 604 00:39:30,791 --> 00:39:33,708 - Why compare them to vegetables? - For the size. 605 00:39:33,875 --> 00:39:35,791 They're pineapples at 33 weeks! 606 00:39:36,916 --> 00:39:40,458 I love this app. You can do a belfie. 607 00:39:40,625 --> 00:39:42,416 A selfie with your bump. 608 00:39:42,583 --> 00:39:45,375 "You're starting your 9th month of pregnancy." 609 00:39:45,541 --> 00:39:47,625 Already? Today? 610 00:39:47,791 --> 00:39:49,375 It's January 26th? 611 00:39:49,541 --> 00:39:52,708 I'm giving birth today? Great! Why didn't you tell me? 612 00:39:52,875 --> 00:39:56,041 Pack the suitcase. Don't forget the nightshirt. 613 00:39:56,208 --> 00:39:58,791 C'mon, let's give birth. When's it scheduled? 614 00:39:58,958 --> 00:40:00,541 Mustn't make them wait. 615 00:40:04,791 --> 00:40:06,625 - Hi, Claudio. - Hi, Fred. 616 00:40:06,791 --> 00:40:08,625 - How are you? - Good, you? 617 00:40:08,791 --> 00:40:10,958 - We came... - To have the baby. 618 00:40:11,125 --> 00:40:11,916 The baby? 619 00:40:12,083 --> 00:40:14,166 - Is today the day? - Yes. 620 00:40:14,666 --> 00:40:16,833 We came for an appointment, to... 621 00:40:17,000 --> 00:40:18,583 - Have the baby. - See the doctor. 622 00:40:18,750 --> 00:40:20,083 See the doctor, ok. 623 00:40:20,250 --> 00:40:22,791 See the label? YBF: "Your Baby's Friend." 624 00:40:23,666 --> 00:40:25,625 This is as good as it gets. 625 00:40:26,500 --> 00:40:28,416 - Anne! - Hey, Fred! 626 00:40:28,583 --> 00:40:30,166 - How are you? - Good, you? 627 00:40:30,333 --> 00:40:33,041 - Great! All good? - Yep! Meet Beeboon. 628 00:40:33,208 --> 00:40:35,375 Hi Beeboon! How are you? 629 00:40:35,541 --> 00:40:37,541 - Hi Beeboon! - And I'm Claire. 630 00:40:38,250 --> 00:40:39,708 Hi Claire! How are you? 631 00:40:39,875 --> 00:40:41,291 - My partner. - I'm ok. 632 00:40:41,458 --> 00:40:43,375 I'll be better after the birth. 633 00:40:43,541 --> 00:40:45,000 Is today the day? 634 00:40:46,041 --> 00:40:48,333 No, we'll... 635 00:40:48,500 --> 00:40:50,041 - We'll see. - We'll see? 636 00:40:50,416 --> 00:40:52,416 Gotta go. See you around! 637 00:40:52,583 --> 00:40:55,416 Hey girls! I want you to meet someone. 638 00:40:55,583 --> 00:40:57,125 - How are you? - Good. 639 00:40:57,291 --> 00:41:00,750 Sorry I missed the last class, I had morning sickness. 640 00:41:00,916 --> 00:41:04,583 I made a cheesecake for us, but I ate it all myself! 641 00:41:06,000 --> 00:41:07,458 Of course you did! 642 00:41:07,625 --> 00:41:09,750 - See you later? - Yeah, bye. 643 00:41:09,916 --> 00:41:11,166 Bye, girls. 644 00:41:11,333 --> 00:41:12,458 - Coming? - Bye Beeboon! 645 00:41:12,625 --> 00:41:14,458 You know everyone here. 646 00:41:14,791 --> 00:41:16,583 - Claire Girard? - Yes? 647 00:41:17,708 --> 00:41:18,583 C'mon. 648 00:41:19,375 --> 00:41:21,125 Is the baby moving well? 649 00:41:21,291 --> 00:41:23,583 Very well. When I lay my hand here, 650 00:41:23,750 --> 00:41:25,458 she snuggles right in. 651 00:41:26,541 --> 00:41:27,666 Just like that. 652 00:41:28,791 --> 00:41:31,541 Let me ask your wife. Is the baby moving? 653 00:41:31,708 --> 00:41:32,750 - Yes. - Very well. 654 00:41:32,916 --> 00:41:34,333 I see your birth plans. 655 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 Did you write them together? 656 00:41:36,666 --> 00:41:39,291 No, I have plans, but no birth plans. 657 00:41:39,458 --> 00:41:41,500 It says here you want 658 00:41:41,666 --> 00:41:42,833 a water birth. 659 00:41:44,916 --> 00:41:47,458 - Yes, by birth canal. - In a canal? 660 00:41:48,291 --> 00:41:50,958 Not in a canal. Through the birth canal. 661 00:41:51,791 --> 00:41:54,916 But you do want a water birth, right? 662 00:41:55,083 --> 00:41:57,166 - Yes... - Very well. 663 00:41:57,333 --> 00:42:00,041 In that case, no epidural. Is that ok? 664 00:42:00,208 --> 00:42:02,458 Are we sure about that? 665 00:42:03,833 --> 00:42:07,166 It makes the woman's experience more... 666 00:42:07,333 --> 00:42:10,125 The woman's experience? She's the one giving birth. 667 00:42:10,583 --> 00:42:13,541 - I wish it was me. - Right, but you can't. 668 00:42:13,708 --> 00:42:16,583 To give birth, you have to be a woman. Period. 669 00:42:16,750 --> 00:42:18,500 The woman gives birth. 670 00:42:19,125 --> 00:42:22,583 So, do you want an epidural or not? 671 00:42:22,750 --> 00:42:24,666 I think I'd like one. 672 00:42:25,208 --> 00:42:26,583 We're here for you. 673 00:42:26,750 --> 00:42:30,875 It's not up to your husband to decide what you want 674 00:42:31,041 --> 00:42:32,750 or don't want. 675 00:42:32,916 --> 00:42:35,333 Fine. You two just decide without me. 676 00:42:35,500 --> 00:42:39,000 My choices don't matter. Do what you like, Claire. 677 00:42:39,625 --> 00:42:41,166 I've got no swimsuit. 678 00:42:43,416 --> 00:42:44,916 No swimsuit. 679 00:42:45,083 --> 00:42:46,708 When the baby comes, 680 00:42:46,875 --> 00:42:48,416 how will you feed him? 681 00:42:48,583 --> 00:42:50,625 - I'll be breast feeding. - I see. 682 00:42:50,791 --> 00:42:52,833 Men can do that now? 683 00:42:53,000 --> 00:42:56,708 You attach a prosthetic breast to your nipple, 684 00:42:56,875 --> 00:43:01,666 which is connected by a tube to the mother's milk... 685 00:43:02,291 --> 00:43:04,916 - And then... - Quite the plan. 686 00:43:05,083 --> 00:43:08,791 Will you use cow's milk or mother's milk in the bottles? 687 00:43:09,166 --> 00:43:10,666 We will use 688 00:43:10,833 --> 00:43:12,125 "maternal" milk. 689 00:43:12,500 --> 00:43:14,250 It doesn't just come out. 690 00:43:14,416 --> 00:43:17,041 The baby has to suckle the mother's breast. 691 00:43:17,708 --> 00:43:21,083 If I were to suckle the breasts, 692 00:43:21,250 --> 00:43:23,416 would that make the milk rise? 693 00:43:23,583 --> 00:43:25,875 Though I won't pump like Baby? 694 00:43:26,041 --> 00:43:29,083 Are you fine with him... 695 00:43:29,791 --> 00:43:31,708 I'm not sure she agrees. 696 00:43:31,875 --> 00:43:33,958 I don't want to breastfeed. 697 00:43:34,125 --> 00:43:36,541 You don't have to if you don't want to. 698 00:43:36,708 --> 00:43:39,916 This is your baby too. Not just his. 699 00:43:41,166 --> 00:43:43,041 But I'm the one who wanted it. 700 00:43:43,208 --> 00:43:44,541 You wanted a child? 701 00:43:45,041 --> 00:43:46,041 No. 702 00:43:46,208 --> 00:43:47,083 - Really? - No. 703 00:43:47,250 --> 00:43:49,375 Have you seen a psychologist? 704 00:43:50,625 --> 00:43:52,458 No, we don't need one. 705 00:43:53,458 --> 00:43:56,750 Let's switch to Trousseau. They're a high-tech hospital, 706 00:43:56,916 --> 00:43:58,916 and they won't think we're crazy. 707 00:44:08,708 --> 00:44:10,125 Sir, ma'am. 708 00:44:12,041 --> 00:44:13,166 Hello. 709 00:44:13,541 --> 00:44:15,083 How can I help you? 710 00:44:15,250 --> 00:44:16,666 We came to have a baby. 711 00:44:16,833 --> 00:44:19,333 How far along are you? 712 00:44:19,500 --> 00:44:20,875 9 months. 713 00:44:21,666 --> 00:44:23,291 - First time here? - Yes. 714 00:44:24,125 --> 00:44:26,708 - You didn't sign up in advance? - No. 715 00:44:26,875 --> 00:44:31,291 There's probably no room for you. You're really at 9 months? 716 00:44:31,458 --> 00:44:33,250 9 months, down to the wire? 717 00:44:37,416 --> 00:44:38,666 Come on in. 718 00:44:39,625 --> 00:44:40,958 Thank you. 719 00:44:41,500 --> 00:44:42,750 Hello, Océane. 720 00:44:43,666 --> 00:44:45,583 Hello. 721 00:44:45,750 --> 00:44:48,000 - Océane is a student midwife. - Nice to meet you. 722 00:44:49,791 --> 00:44:51,750 That was a bit of a walk! 723 00:44:51,916 --> 00:44:54,375 Date of conception? 724 00:44:54,541 --> 00:44:55,916 May 27th. 725 00:44:56,708 --> 00:44:58,125 Exactly. 726 00:45:00,125 --> 00:45:02,291 What time is the birth? 727 00:45:02,458 --> 00:45:05,083 - I can't tell you the time. - Really? 728 00:45:05,250 --> 00:45:08,333 Even the exact date is hard to determine. 729 00:45:08,500 --> 00:45:10,541 But we're having the baby today. 730 00:45:11,208 --> 00:45:14,000 I don't think that's very likely. 731 00:45:14,166 --> 00:45:16,833 You said the date of conception was May 27th. 732 00:45:18,125 --> 00:45:19,583 - Yes. - So... 733 00:45:19,750 --> 00:45:23,083 Océane and I will calculate the due date. 734 00:45:23,250 --> 00:45:26,041 Your due date is February 27th. 735 00:45:26,875 --> 00:45:28,916 So it's not coming out today? 736 00:45:29,083 --> 00:45:31,125 You've got a month to go. 737 00:45:38,000 --> 00:45:39,083 Say something! 738 00:45:39,583 --> 00:45:42,375 - So I made a mistake? - Yes. 739 00:45:42,541 --> 00:45:46,875 You're just starting your 9th month, you haven't done it yet. 740 00:45:47,041 --> 00:45:48,458 How can it be, Fred? 741 00:45:48,625 --> 00:45:51,041 - I don't know. - How can it be? 742 00:45:51,708 --> 00:45:54,125 - So it's like centuries? - Yes. 743 00:45:54,291 --> 00:45:56,416 The 19th century is the 1800s. 744 00:45:56,583 --> 00:45:59,083 That's right. Same thing for babies. 745 00:45:59,250 --> 00:46:01,958 Like centuries, they take longer than expected. 746 00:46:02,416 --> 00:46:05,208 So you're saying pregnancy lasts 10 months? 747 00:46:09,791 --> 00:46:13,166 Take off your coat and get in the stirrups. 748 00:46:13,708 --> 00:46:15,500 Could you lift the sweater? 749 00:46:26,083 --> 00:46:27,166 She's all yours. 750 00:46:27,958 --> 00:46:31,333 Océane, start at the top 751 00:46:31,500 --> 00:46:32,916 of the pubic symphysis 752 00:46:33,083 --> 00:46:35,375 to measure the fundal height. 753 00:46:35,541 --> 00:46:37,875 How many centimeters? 754 00:46:38,041 --> 00:46:40,041 - 24. - That's not much. 755 00:46:40,208 --> 00:46:42,625 Especially a month from delivery. 756 00:46:42,791 --> 00:46:45,041 Proceed to palpation, Océane. 757 00:46:45,208 --> 00:46:48,291 Make sure it's not too small for the date. 758 00:46:49,875 --> 00:46:51,791 Beeboon, Beeboon! 759 00:46:51,958 --> 00:46:53,458 They're measuring you! 760 00:46:54,333 --> 00:46:57,916 You were diligently taking birth control pills, 761 00:46:58,083 --> 00:47:02,208 but this baby decided to come into your life, correct? 762 00:47:02,833 --> 00:47:05,625 - It was an accident. - An accident. 763 00:47:06,083 --> 00:47:08,250 Right. A happy accident? 764 00:47:11,541 --> 00:47:13,125 Why are you looking at me? 765 00:47:18,916 --> 00:47:20,041 Baby! 766 00:47:20,208 --> 00:47:22,041 Hello. I'll get you set up. 767 00:47:28,208 --> 00:47:31,875 One sensor listens to the baby, one measures contractions. 768 00:47:32,958 --> 00:47:35,541 Relax, then I'll take your blood pressure. 769 00:47:36,083 --> 00:47:37,875 Baby! 770 00:47:41,083 --> 00:47:42,125 Hey there! 771 00:47:49,833 --> 00:47:52,625 That's a big belly! I'd love to have twins. 772 00:47:52,791 --> 00:47:55,791 - Yeah? - Two at once, you get it over with. 773 00:47:56,541 --> 00:47:58,500 BAN FORCED MARRIAGE 774 00:48:03,583 --> 00:48:04,500 So cute! 775 00:48:05,166 --> 00:48:06,750 See the baby bees? 776 00:48:06,916 --> 00:48:08,250 Isn't that adorbs? 777 00:48:21,625 --> 00:48:23,625 Excuse me, could someone help us? 778 00:48:23,791 --> 00:48:24,625 Yikes! 779 00:48:24,791 --> 00:48:27,708 It's enormous. It just started swelling. 780 00:48:27,875 --> 00:48:29,625 - It sure did. - It tripled in size. 781 00:48:29,791 --> 00:48:31,166 - It's enormous! - Indeed. 782 00:48:31,333 --> 00:48:32,708 I'm scared. 783 00:48:32,875 --> 00:48:34,833 Alix, can you come to Explo? 784 00:48:35,000 --> 00:48:37,333 - I'm gonna explode? - No, don't worry. 785 00:48:37,500 --> 00:48:40,750 You said Explo. Is this the Explosion Ward? 786 00:48:40,916 --> 00:48:43,000 No, the Exploratory Ward. 787 00:48:43,166 --> 00:48:44,291 What's up? 788 00:48:44,458 --> 00:48:47,208 - It went from tiny to huge. - I'm gonna explode. 789 00:48:47,375 --> 00:48:49,166 Relax. Is this a normal pregnancy? 790 00:48:49,333 --> 00:48:50,666 It was, yes. 791 00:48:51,750 --> 00:48:55,166 Liquid is forming around the baby. We'll have a look. 792 00:48:56,000 --> 00:48:56,916 Don't drown! 793 00:48:57,083 --> 00:48:58,708 - Swim, Beeboon! - An ultrasound. 794 00:48:58,875 --> 00:49:00,750 - A what? - To see inside. 795 00:49:00,916 --> 00:49:04,291 I've never seen anything like it. 796 00:49:04,458 --> 00:49:06,916 Your baby's having a huge growth spurt. 797 00:49:07,083 --> 00:49:10,208 - What was the fundal height before? - 25. 798 00:49:10,375 --> 00:49:11,541 Unheard of! 42 now! 799 00:49:11,708 --> 00:49:13,333 We were at 24 earlier? 800 00:49:13,500 --> 00:49:14,791 Unheard of? 801 00:49:15,500 --> 00:49:18,125 I don't know why, but it's huge. 802 00:49:18,291 --> 00:49:19,708 Beeboon, what are you up to? 803 00:49:19,875 --> 00:49:22,166 You know this patient? It's growing... 804 00:49:22,333 --> 00:49:23,666 It's enormous. 805 00:49:23,833 --> 00:49:25,041 113, 114... 806 00:49:25,208 --> 00:49:28,625 Godzilla was tiny to start. He was this big. 807 00:49:28,791 --> 00:49:31,750 A mere tadpole. Radiation turned him into 808 00:49:31,916 --> 00:49:35,583 a gigantic reptile breaking buildings. I have no desire... 809 00:49:35,750 --> 00:49:37,750 Ultrasound has no radiation. 810 00:49:37,916 --> 00:49:40,958 Even if it did, it wouldn't... 811 00:49:42,125 --> 00:49:43,166 Is it time? 812 00:49:43,333 --> 00:49:46,958 It's stabilizing a bit now. It's too soon to induce. 813 00:49:48,666 --> 00:49:49,750 Does it feel tight? 814 00:49:49,916 --> 00:49:51,375 Feels heavy as heck. 815 00:49:51,541 --> 00:49:54,291 Yeah? Is it straining your back or belly? 816 00:50:03,750 --> 00:50:05,375 Can we get it out now? 817 00:50:05,541 --> 00:50:07,791 There's no real reason to induce. 818 00:50:07,958 --> 00:50:11,583 I do have tips to help move things along if you like. 819 00:50:11,750 --> 00:50:13,625 Clean the house. Scrub the floors. 820 00:50:14,375 --> 00:50:15,833 I don't know how. 821 00:50:16,000 --> 00:50:17,583 Out of the question. 822 00:50:17,750 --> 00:50:19,958 Not moving is bad for the body. 823 00:50:20,458 --> 00:50:22,791 It's my house, I run it. 824 00:50:23,125 --> 00:50:26,666 Or there are natural ways, like the Italian method. 825 00:50:26,833 --> 00:50:28,041 What's the Italian Method? 826 00:50:28,458 --> 00:50:29,541 Eating pizza? 827 00:50:30,000 --> 00:50:32,666 No, it's not eating pizza. It's making love. 828 00:50:32,833 --> 00:50:36,375 The husband's sperm contains prostaglandins. 829 00:50:36,541 --> 00:50:38,958 I don't want to make love 830 00:50:39,125 --> 00:50:40,375 with the baby inside. 831 00:50:40,541 --> 00:50:42,625 The baby is in the uterus. 832 00:50:42,791 --> 00:50:46,041 The cervix has a mucous plug, protecting the baby. 833 00:50:46,208 --> 00:50:47,625 Right, the mucous plug! 834 00:50:47,791 --> 00:50:50,458 If you an orgasm, you'll have a contraction 835 00:50:50,625 --> 00:50:53,083 which is exactly the point. 836 00:50:53,250 --> 00:50:55,041 - Really? - That's why 837 00:50:55,208 --> 00:50:57,791 we recommend making love. Want a prescription? 838 00:50:58,166 --> 00:50:59,250 Sure. 839 00:51:00,625 --> 00:51:03,625 You could also try hypnosis and osteopathy. 840 00:51:04,458 --> 00:51:07,041 Osteopathy prepares the pelvic cavity 841 00:51:07,208 --> 00:51:09,875 and hypnosis addresses any anxiety. 842 00:51:10,041 --> 00:51:11,875 So those are good too. 843 00:51:14,208 --> 00:51:15,916 I've had it, I'm wiped out. 844 00:51:16,083 --> 00:51:17,375 Me too. 845 00:51:18,958 --> 00:51:20,750 I'm sick of carrying this. 846 00:51:20,916 --> 00:51:22,958 And I'm sick of carrying this! 847 00:51:23,125 --> 00:51:24,416 I'm exhausted! 848 00:51:25,458 --> 00:51:26,666 Me too. 849 00:51:31,541 --> 00:51:33,125 My Next2Me came. 850 00:51:35,916 --> 00:51:38,666 - My beddy-bye buddy. - Beddy-bye buddy? 851 00:51:39,166 --> 00:51:41,791 No, this is my Baby Cocoon. 852 00:51:41,958 --> 00:51:43,583 A cocoon for Baby. 853 00:51:43,750 --> 00:51:47,208 Baby cocoon, baby coo-coo, koko, doodoo... 854 00:51:47,375 --> 00:51:48,333 Are you done? 855 00:51:49,333 --> 00:51:51,708 That was as cute as pie. 856 00:51:52,958 --> 00:51:54,458 I think it's corny. 857 00:51:55,291 --> 00:51:57,916 Well, I love my beddy-bye buddy. 858 00:51:58,083 --> 00:52:00,166 Baby can sleep with me. 859 00:52:00,541 --> 00:52:03,125 Right by me. Next to me. 860 00:52:03,291 --> 00:52:05,541 I wanted her to sleep between us. 861 00:52:05,708 --> 00:52:07,041 Between us? 862 00:52:07,208 --> 00:52:09,500 - It's cool to feel Baby. - Yeah? 863 00:52:10,291 --> 00:52:11,666 But then 864 00:52:11,833 --> 00:52:15,166 the midwife said Baby might suffocate in the blankets. 865 00:52:15,333 --> 00:52:17,000 I need to study the Close2U. 866 00:52:17,166 --> 00:52:18,750 I'll watch the tutorial. 867 00:52:24,083 --> 00:52:25,833 Hey... Fred? 868 00:52:30,166 --> 00:52:31,875 - Fred! - What? 869 00:52:32,041 --> 00:52:33,833 - Come help me! - Relax. 870 00:52:34,000 --> 00:52:35,375 No, I want to work. 871 00:52:35,541 --> 00:52:36,916 Coming. 872 00:52:37,250 --> 00:52:38,208 I can't. 873 00:52:40,166 --> 00:52:41,333 It's enormous. 874 00:52:42,625 --> 00:52:46,375 Can you please get up? I need you to be more independent. 875 00:52:46,541 --> 00:52:49,583 I can't care for you like before. I'm too busy. 876 00:52:49,750 --> 00:52:51,041 I gotta get on it. 877 00:52:52,041 --> 00:52:55,291 ...ensuring Baby's correct posture in all situations... 878 00:53:02,666 --> 00:53:03,750 What's the matter? 879 00:53:04,625 --> 00:53:07,458 I can't play. Time for drastic measures. 880 00:53:07,625 --> 00:53:08,500 - Fred! - What? 881 00:53:08,666 --> 00:53:10,041 Italian method! 882 00:53:10,541 --> 00:53:12,458 Look out, I'm coming. 883 00:53:14,791 --> 00:53:15,916 Let's go. 884 00:53:16,500 --> 00:53:18,666 Get rid of your beddy-bye baby. 885 00:53:18,833 --> 00:53:20,333 What're you doing? 886 00:53:20,500 --> 00:53:22,875 Italian method. We need to come together. 887 00:53:23,041 --> 00:53:25,125 The Italian method, now? 888 00:53:25,291 --> 00:53:27,125 Yes. No time to lose. 889 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 I'm not feeling it... 890 00:53:29,041 --> 00:53:32,041 I can't do it with my hand on the belly. 891 00:53:32,583 --> 00:53:35,000 - Maybe I should get on top. - Yeah. 892 00:53:35,166 --> 00:53:37,875 No, bad idea. The belly's in my way. 893 00:53:38,041 --> 00:53:40,250 Let's try this. Here... 894 00:53:41,041 --> 00:53:44,625 No, no. The belly's squishing my face. 895 00:53:44,791 --> 00:53:47,333 The belly's still in the way, honey. 896 00:53:47,500 --> 00:53:48,750 I'm still not in. 897 00:53:50,500 --> 00:53:52,541 What is it? What's wrong? 898 00:53:54,625 --> 00:53:55,875 Contractions? 899 00:53:57,458 --> 00:53:59,541 - Did your water break? - Did it? 900 00:54:00,583 --> 00:54:01,666 What's it smell like? 901 00:54:01,833 --> 00:54:03,875 They say the water smells faint. 902 00:54:05,083 --> 00:54:06,583 So what's it smell like? 903 00:54:08,458 --> 00:54:10,625 - Cookies. - Cookies? 904 00:54:10,791 --> 00:54:12,458 Chocolate sandwich cookies. 905 00:54:12,833 --> 00:54:14,500 Damn, I ate too many! 906 00:54:17,333 --> 00:54:19,250 - Hello, ma'am. - My water broke. 907 00:54:19,416 --> 00:54:21,416 - My water broke. - Mine too. 908 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 So you've ruptured. 909 00:54:23,833 --> 00:54:25,125 How long ago? 910 00:54:25,291 --> 00:54:28,250 - We ruptured? - No, the membranes did. 911 00:54:28,416 --> 00:54:31,750 We'll need to verify the rupture and fluid. 912 00:54:33,208 --> 00:54:35,000 Is this your first baby? 913 00:54:35,500 --> 00:54:37,375 Yes it is. I'm a primipara. 914 00:54:37,541 --> 00:54:39,500 The father is the primipara? 915 00:54:39,666 --> 00:54:41,083 - Yes. - How unusual. 916 00:54:42,166 --> 00:54:44,916 I'll need to know who your wife is. 917 00:54:45,083 --> 00:54:47,958 Claire Girard. G-I-R-A-R-D. Frédéric. 918 00:54:48,666 --> 00:54:52,125 - The pianist. - The pianist! Wonderful. 919 00:54:52,750 --> 00:54:55,000 I'm not into music, but... 920 00:54:55,416 --> 00:54:56,791 - First name? - Claire. 921 00:54:56,958 --> 00:54:58,750 Claire doesn't talk? 922 00:54:59,708 --> 00:55:02,500 The smell is very faint. He says... 923 00:55:02,666 --> 00:55:05,500 it doesn't smell like my vulva. 924 00:55:05,916 --> 00:55:09,083 No. It's not the usual smell. 925 00:55:09,250 --> 00:55:10,416 Take a whiff. 926 00:55:11,875 --> 00:55:15,333 Drop your legs to the sides and tell me when it's ok. 927 00:55:15,500 --> 00:55:18,458 I'm opening the speculum so I can look inside. 928 00:55:19,375 --> 00:55:20,541 All good? 929 00:55:21,166 --> 00:55:23,458 The tip of the swab is orange, see? 930 00:55:23,833 --> 00:55:25,916 Mrs. Girard, could you cough for me? 931 00:55:27,291 --> 00:55:29,208 I'll stop bothering you now. 932 00:55:32,791 --> 00:55:35,708 There's no clear rupture. It's negative. 933 00:55:36,458 --> 00:55:40,500 If it's not today, it'll be tomorrow. Right? 934 00:55:40,666 --> 00:55:42,041 Or the day after. 935 00:55:42,625 --> 00:55:46,708 You're at full term now. At this point, Baby decides. 936 00:55:47,041 --> 00:55:50,000 Just relax and enjoy it. Pamper yourself. 937 00:55:50,166 --> 00:55:51,166 Ok? 938 00:56:06,000 --> 00:56:07,583 Before starting the massage, 939 00:56:07,750 --> 00:56:10,833 empty your bladder and rectum for comfort. 940 00:56:11,291 --> 00:56:15,833 Spread the oil with your fingers, working up from the vagina 941 00:56:16,000 --> 00:56:19,083 along the labia majora with circular movements. 942 00:56:19,250 --> 00:56:20,500 Visualize a time arc 943 00:56:20,666 --> 00:56:23,458 from 3 to 9 o'clock along the posterior perineum. 944 00:56:23,625 --> 00:56:27,625 Hook your thumb into the vagina and swing... 945 00:56:27,791 --> 00:56:29,416 - Ow! - Sorry. 946 00:56:29,583 --> 00:56:31,708 - Does it hurt? - It's not nice. 947 00:56:31,875 --> 00:56:33,125 But it softens it up. 948 00:56:33,291 --> 00:56:37,333 Apply downward pressure at 6 o'clock to stretch the perineum. 949 00:56:37,500 --> 00:56:38,791 Then gradually move up 950 00:56:38,958 --> 00:56:43,916 the time arc, stretching at 3:00, 4:30, 6:00, 951 00:56:44,083 --> 00:56:45,500 7:30 and 9:00. 952 00:56:45,666 --> 00:56:48,208 - I'm lost. - 4:30, 6:00, 7:30! 953 00:56:48,625 --> 00:56:52,000 Press firmly downward and hold. 954 00:56:52,541 --> 00:56:54,500 Hurts? I'm sorry. 955 00:56:55,291 --> 00:56:56,583 Relax the anus. 956 00:56:56,958 --> 00:56:58,333 Relax your anus. 957 00:57:00,041 --> 00:57:04,583 10 minutes a day for 10 days and Baby will slide out like butter. 958 00:57:07,291 --> 00:57:09,416 Since Baby decides... 959 00:57:11,250 --> 00:57:13,000 I'll pamper myself. 960 00:57:22,083 --> 00:57:23,791 I'm home. Where are you guys? 961 00:57:24,291 --> 00:57:25,458 We're here. 962 00:57:25,625 --> 00:57:27,291 I bought a ton of stuff! 963 00:57:27,458 --> 00:57:29,875 Come tell me what you think. 964 00:57:31,041 --> 00:57:34,041 We really ought to reconfigure our space. 965 00:57:34,208 --> 00:57:37,625 - If we move the piano a tad... - Just sell it! 966 00:57:38,250 --> 00:57:40,791 And I bought a Baby Blow. 967 00:57:41,250 --> 00:57:42,041 A what? 968 00:57:42,208 --> 00:57:44,333 A Baby Blow. I'll show you. 969 00:57:46,416 --> 00:57:49,125 - Do I smell cigarettes? - Yeah, I smoked. 970 00:57:50,625 --> 00:57:52,291 I smoked 2 cigarettes. 971 00:57:53,958 --> 00:57:55,083 Excuse me? 972 00:57:55,416 --> 00:57:56,416 Why? 973 00:57:57,041 --> 00:57:58,833 Because I drank. 974 00:57:59,000 --> 00:57:59,875 What? 975 00:58:00,041 --> 00:58:02,791 I had some wine. It made me want to smoke. 976 00:58:02,958 --> 00:58:05,208 - No way! - I ate Camembert. 977 00:58:05,375 --> 00:58:08,375 To chase the taste, I had some wine. 978 00:58:08,541 --> 00:58:10,083 Then I wanted to smoke. 979 00:58:10,500 --> 00:58:11,625 You... 980 00:58:12,708 --> 00:58:14,041 Are you crazy? 981 00:58:14,208 --> 00:58:15,583 - What? - You're crazy! 982 00:58:16,208 --> 00:58:18,166 Know what it does to Baby? 983 00:58:18,333 --> 00:58:20,875 When I see cheese, I eat it! 984 00:58:21,041 --> 00:58:23,666 It's not cheese, it's poison! 985 00:58:24,083 --> 00:58:26,375 You're crazy! She's crazy! 986 00:58:26,791 --> 00:58:27,750 It's poison! 987 00:58:28,291 --> 00:58:29,666 Google it! 988 00:58:29,833 --> 00:58:32,791 Want Baby to get listeriosis and be stupid? 989 00:58:32,958 --> 00:58:34,208 What've you done? 990 00:58:34,375 --> 00:58:36,125 Is she still moving? 991 00:58:36,291 --> 00:58:37,458 Unbelievable! 992 00:58:37,625 --> 00:58:39,208 - Eat some sugar. - No. 993 00:58:39,708 --> 00:58:40,458 Eat it! 994 00:58:40,625 --> 00:58:41,583 Calm down. 995 00:58:42,083 --> 00:58:43,291 - Eat this! - No. 996 00:58:43,666 --> 00:58:45,375 Beeboon! Beeboon! 997 00:58:48,166 --> 00:58:49,166 Beeboon! 998 00:58:53,000 --> 00:58:54,291 She moved! 999 00:58:54,625 --> 00:58:56,333 See, it's not dead. 1000 00:58:58,000 --> 00:58:59,083 Honey... 1001 00:59:01,333 --> 00:59:02,958 You don't like camembert. 1002 00:59:03,125 --> 00:59:04,583 What's wrong? 1003 00:59:04,750 --> 00:59:08,458 I never drank, I never smoked, all I ever did was work. 1004 00:59:09,166 --> 00:59:13,500 I just drank, and I liked it. So I think I'll keep drinking. 1005 00:59:15,666 --> 00:59:18,291 Do you ever let go? 1006 00:59:18,958 --> 00:59:21,583 Do you ever... you know... 1007 00:59:23,708 --> 00:59:24,708 let go? 1008 00:59:28,791 --> 00:59:31,000 Do you sometimes yearn 1009 00:59:31,166 --> 00:59:33,125 to take a break, suspend time? 1010 00:59:33,625 --> 00:59:37,083 Drop the piano, the score, the work? 1011 00:59:37,250 --> 00:59:38,666 Drop Fred? 1012 00:59:41,083 --> 00:59:42,625 What for? 1013 01:00:01,375 --> 01:00:02,875 Right in front of you 1014 01:00:03,666 --> 01:00:05,250 is an elevator... 1015 01:00:07,458 --> 01:00:09,125 with magic doors. 1016 01:00:09,750 --> 01:00:13,125 In the elevator, there are as many buttons 1017 01:00:14,083 --> 01:00:15,750 as there are years 1018 01:00:16,625 --> 01:00:19,083 of life for Claire. 1019 01:00:21,791 --> 01:00:23,541 Let the elevator 1020 01:00:25,166 --> 01:00:26,416 go down 1021 01:00:28,000 --> 01:00:29,416 to the right number. 1022 01:00:31,041 --> 01:00:32,583 Maybe it's... 1023 01:00:33,750 --> 01:00:37,166 year one or year two. 1024 01:00:38,041 --> 01:00:39,500 Maybe it's year zero. 1025 01:00:43,875 --> 01:00:46,500 You can even imagine year minus one, 1026 01:00:47,250 --> 01:00:51,958 when you're still in your mother's womb. 1027 01:00:54,125 --> 01:00:56,125 Let the doors open. 1028 01:00:57,250 --> 01:00:58,833 And go. 1029 01:01:00,208 --> 01:01:04,041 Go forward. Go find that little girl. 1030 01:01:05,666 --> 01:01:07,666 Envelope her. 1031 01:01:09,541 --> 01:01:13,833 Keep holding her close. You can even... 1032 01:01:14,208 --> 01:01:15,708 squeeze her tight. 1033 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 So tight, 1034 01:01:17,583 --> 01:01:21,708 the little girl is you and you are the little girl. 1035 01:01:21,875 --> 01:01:23,583 You are now one. 1036 01:01:23,958 --> 01:01:26,458 - Did you come a long way? - Ground floor. 1037 01:01:26,625 --> 01:01:27,750 Come in. 1038 01:01:29,916 --> 01:01:32,083 - Can I sit down? - Please do. 1039 01:01:33,083 --> 01:01:34,250 Thank you. 1040 01:01:35,875 --> 01:01:37,500 I see it worked. 1041 01:01:37,666 --> 01:01:38,833 What? 1042 01:01:39,583 --> 01:01:40,541 The fertilization. 1043 01:01:42,291 --> 01:01:43,083 I want it out. 1044 01:01:44,500 --> 01:01:46,333 I've tried everything. 1045 01:01:46,500 --> 01:01:47,750 Do you mind? 1046 01:01:48,166 --> 01:01:49,375 May I? 1047 01:01:56,916 --> 01:01:58,416 This child is unwanted. 1048 01:01:58,583 --> 01:02:00,291 Why do you say that? 1049 01:02:00,458 --> 01:02:02,708 I sense you didn't want it. 1050 01:02:02,875 --> 01:02:04,500 True, I didn't. 1051 01:02:05,541 --> 01:02:07,250 Yet it didn't come by chance. 1052 01:02:07,416 --> 01:02:10,125 Yes it did, it came by accident. 1053 01:02:10,291 --> 01:02:11,500 Accident? 1054 01:02:12,000 --> 01:02:13,458 It was no accident. 1055 01:02:16,541 --> 01:02:19,250 You seem to know more than you say. 1056 01:02:20,791 --> 01:02:23,958 There are many things I know but don't say. 1057 01:02:25,500 --> 01:02:26,583 Such as? 1058 01:02:27,416 --> 01:02:30,416 I gave Fred an orange stone, a calcite. 1059 01:02:32,333 --> 01:02:34,291 Do you know if he still has it? 1060 01:02:38,166 --> 01:02:41,041 - How are you, Philippe? - I'm good. 1061 01:02:41,208 --> 01:02:43,375 - And you, Fred? - I'm doing great. 1062 01:02:43,750 --> 01:02:45,625 - And Claire? - She's good, too. 1063 01:02:45,791 --> 01:02:47,458 Yeah? Cool! 1064 01:02:50,416 --> 01:02:51,750 - Is Claire here? - No. 1065 01:02:51,916 --> 01:02:53,875 - But she's coming? - No. 1066 01:02:54,041 --> 01:02:55,000 I see. 1067 01:02:55,458 --> 01:02:57,541 Clearly, Claire's not here. 1068 01:02:57,708 --> 01:02:58,833 Claire's not here. 1069 01:02:59,000 --> 01:03:01,750 For The Magical Night press conference. 1070 01:03:02,208 --> 01:03:04,000 Claire's not here. 1071 01:03:04,166 --> 01:03:06,958 You're wondering if Claire's here? She's not! 1072 01:03:07,125 --> 01:03:09,333 If they say Claire's here, I say what? 1073 01:03:09,500 --> 01:03:10,708 - "Claire's not here." - Exactly. 1074 01:03:10,875 --> 01:03:13,166 And if I'm asked if Claire's here, I'll say, 1075 01:03:13,333 --> 01:03:15,625 - "No, Claire's not here." - Let's practice. 1076 01:03:15,791 --> 01:03:17,333 - Where's Claire? - Not here. 1077 01:03:17,500 --> 01:03:18,666 Definitively! 1078 01:03:23,500 --> 01:03:24,541 Hello, everyone. 1079 01:03:26,583 --> 01:03:27,666 Where's Claire? 1080 01:03:27,833 --> 01:03:29,083 She's not here. 1081 01:03:29,250 --> 01:03:30,416 - She's not? - No. 1082 01:03:30,583 --> 01:03:32,458 Are you fucking kidding me? 1083 01:03:36,666 --> 01:03:37,875 I'm home! 1084 01:03:43,333 --> 01:03:45,000 Well, in the end, 1085 01:03:45,875 --> 01:03:47,416 it went fine. 1086 01:03:47,833 --> 01:03:50,166 Seriously, they were cool about it. 1087 01:03:51,375 --> 01:03:53,250 What the hell? What's wrong? 1088 01:03:55,583 --> 01:03:57,916 Oh right! This is a stone 1089 01:03:58,083 --> 01:04:00,708 that spreads good vibes in the home. 1090 01:04:01,375 --> 01:04:03,000 I got some kebabs... 1091 01:04:03,666 --> 01:04:05,541 How could you do this to me? 1092 01:04:05,708 --> 01:04:07,416 How could I do what? 1093 01:04:12,125 --> 01:04:13,666 From the very start, 1094 01:04:14,291 --> 01:04:15,708 you lied to me. 1095 01:04:19,291 --> 01:04:20,375 No. 1096 01:04:20,541 --> 01:04:22,000 You trapped me. 1097 01:04:24,208 --> 01:04:26,708 You got me pregnant behind my back. 1098 01:04:28,583 --> 01:04:30,791 It's harder to do for a man. 1099 01:04:31,750 --> 01:04:33,083 But you succeeded. 1100 01:04:35,333 --> 01:04:37,958 I want you to admit you lied to me. 1101 01:04:41,333 --> 01:04:43,166 I'm so disappointed in you. 1102 01:04:44,250 --> 01:04:45,416 I'm sorry. 1103 01:04:46,916 --> 01:04:49,250 - But... - I'm tempted to leave you. 1104 01:04:50,500 --> 01:04:53,083 - Is it that bad? - Yes. 1105 01:04:54,083 --> 01:04:55,541 - Where are you going? - Away. 1106 01:04:55,708 --> 01:04:56,916 Where? 1107 01:04:57,083 --> 01:05:00,375 Where people will talk to me, not to my belly. 1108 01:05:01,583 --> 01:05:03,875 - Leaving with the baby? - Got some money? 1109 01:05:04,041 --> 01:05:05,958 - No. - What're you afraid of? 1110 01:05:06,125 --> 01:05:08,041 I don't want you to hurt the baby. 1111 01:05:16,833 --> 01:05:17,833 Claire? 1112 01:05:18,333 --> 01:05:21,791 What the hell brings you here so late? Come in, darling. 1113 01:05:22,750 --> 01:05:25,375 Come give your old teacher a kiss. 1114 01:05:26,250 --> 01:05:27,791 What the heck is that? 1115 01:05:28,458 --> 01:05:30,208 - Dunno. - You didn't tell me. 1116 01:05:30,833 --> 01:05:32,875 He got me pregnant behind my back. 1117 01:05:33,291 --> 01:05:35,125 Why? Tell me. 1118 01:05:35,291 --> 01:05:38,041 - He tampered with my pill. - How? 1119 01:05:38,208 --> 01:05:42,458 Instead of giving me birth control, he gave me sweeteners. 1120 01:05:42,625 --> 01:05:46,458 Why was he giving you the pill? Couldn't you take it yourself? 1121 01:05:46,875 --> 01:05:47,833 No. 1122 01:05:48,208 --> 01:05:50,083 Why did he have to do it? 1123 01:05:50,250 --> 01:05:53,708 As your manager, he does so much. What more do you want? 1124 01:05:53,875 --> 01:05:56,750 Stop being so proud, it's ridiculous. 1125 01:05:56,916 --> 01:06:01,750 It simply means he wants a child with the woman he loves. 1126 01:06:01,916 --> 01:06:04,791 You're wrong. He doesn't love me anymore. 1127 01:06:05,291 --> 01:06:07,625 - He only loves the baby. - Nonsense! 1128 01:06:07,791 --> 01:06:11,625 You think men have babies with women they don't love? 1129 01:06:11,958 --> 01:06:15,416 You have your career, your music. It's a great force. 1130 01:06:15,875 --> 01:06:17,541 A powerful life force. 1131 01:06:17,708 --> 01:06:20,125 - He hasn't got that. - I can't play anymore. 1132 01:06:20,541 --> 01:06:23,625 - Not getting that? - No. I've lost the phone. 1133 01:06:28,041 --> 01:06:29,708 Outside the clinic... 1134 01:06:34,291 --> 01:06:36,083 It was magical... 1135 01:06:36,250 --> 01:06:38,458 having a baby with you! 1136 01:06:40,208 --> 01:06:42,000 You're in the poddy? 1137 01:06:43,333 --> 01:06:44,750 Oh, the lobby! 1138 01:06:50,458 --> 01:06:52,083 - Hello. - Mr. Girard? 1139 01:06:52,250 --> 01:06:55,333 I can only spare 5 minutes. 1140 01:06:55,500 --> 01:06:57,541 It's "Dead Justice Day." 1141 01:06:57,708 --> 01:06:59,875 We're having protests and debates. 1142 01:07:00,041 --> 01:07:02,625 I can't give you much time. 1143 01:07:02,791 --> 01:07:05,625 My daughter has been kidnapped. 1144 01:07:06,625 --> 01:07:09,166 - Kidnapped? - Yes, by my wife. 1145 01:07:09,833 --> 01:07:13,291 Well, if she left you, you can file a complaint. 1146 01:07:14,375 --> 01:07:15,958 I'd rather not have to. 1147 01:07:16,125 --> 01:07:17,875 Do you know where the child is? 1148 01:07:18,041 --> 01:07:19,875 Yes, with my wife, inside my wife. 1149 01:07:20,041 --> 01:07:21,875 - What? - She's inside. 1150 01:07:22,041 --> 01:07:25,958 - So the child hasn't been born? - No, she hasn't. 1151 01:07:26,125 --> 01:07:28,291 Legally, there's nothing we can do. 1152 01:07:28,458 --> 01:07:29,500 But my wife left with her. 1153 01:07:30,208 --> 01:07:33,041 - Why? Were you violent? - No. 1154 01:07:33,375 --> 01:07:35,000 So what happened? 1155 01:07:35,750 --> 01:07:37,000 She didn't want the baby. 1156 01:07:37,166 --> 01:07:39,416 You forced her to have sex? 1157 01:07:39,583 --> 01:07:41,750 No, never in a million years. 1158 01:07:41,916 --> 01:07:46,250 I replaced her pills with sweeteners. 1159 01:07:47,541 --> 01:07:51,708 Sir, that's very serious. You abused your wife. 1160 01:07:51,875 --> 01:07:55,666 It could affect the outcome in a family court case. 1161 01:07:55,833 --> 01:07:57,250 Then why'd I do all this? 1162 01:07:57,416 --> 01:07:59,750 I think you need professional help. 1163 01:07:59,916 --> 01:08:03,208 A mediator or a psychologist. 1164 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 A mediator? 1165 01:08:04,541 --> 01:08:07,583 To help you communicate with your wife. 1166 01:08:12,625 --> 01:08:14,998 It's a big surprise. Go ahead. 1167 01:08:15,166 --> 01:08:17,208 - What is it? - You'll see. 1168 01:08:17,916 --> 01:08:20,123 Big surprise. Yes, it's her. 1169 01:08:20,291 --> 01:08:23,583 In the flesh! Claire was once my student, too. 1170 01:08:23,748 --> 01:08:26,541 Nice to meet you, I'm Bettina, Ayala's student. 1171 01:08:27,541 --> 01:08:29,123 Hey, congratulations! 1172 01:08:29,291 --> 01:08:30,998 - For what? - The baby. 1173 01:08:31,166 --> 01:08:33,623 She has an important concert coming up. 1174 01:08:33,791 --> 01:08:35,748 - The Magical Night. - Right. 1175 01:08:35,916 --> 01:08:37,708 It's sold out. 1176 01:08:37,873 --> 01:08:39,248 And what'll she play? 1177 01:08:39,416 --> 01:08:41,498 - My dream! - Ravel's Concerto. 1178 01:08:54,623 --> 01:08:57,041 Put some life into it. Fingertips! 1179 01:09:01,457 --> 01:09:02,748 That's good. 1180 01:09:03,791 --> 01:09:05,083 Don't slow down. 1181 01:09:12,082 --> 01:09:13,957 Start over. It's no good. 1182 01:09:14,332 --> 01:09:16,165 No wrong notes this time. 1183 01:09:17,291 --> 01:09:18,208 Go on. 1184 01:09:18,541 --> 01:09:21,748 It's good to breathe out before you start. 1185 01:09:21,916 --> 01:09:24,373 - Who taught you that? - You did! 1186 01:09:26,832 --> 01:09:27,665 Go on. 1187 01:09:35,416 --> 01:09:36,291 Problem? 1188 01:09:36,873 --> 01:09:38,123 You ok, Fred? 1189 01:09:39,791 --> 01:09:41,291 Need water, or help? 1190 01:09:41,457 --> 01:09:42,915 Need water, Frédéric? 1191 01:09:43,082 --> 01:09:45,623 He's got cold water for you. 1192 01:09:45,791 --> 01:09:47,541 Are you fearing the birth? 1193 01:09:49,582 --> 01:09:52,290 I understand. It can be hard. 1194 01:09:52,457 --> 01:09:54,332 Can I show you a model? 1195 01:09:55,916 --> 01:09:58,750 Remember, this is just a mockup of reality. 1196 01:09:59,250 --> 01:10:01,750 You'll see a baby come out 1197 01:10:02,082 --> 01:10:04,040 without medical assistance. 1198 01:10:04,207 --> 01:10:05,250 I'll hide the mockup. 1199 01:10:07,457 --> 01:10:09,750 A ventouse can help dislodge a baby. 1200 01:10:09,916 --> 01:10:12,833 Sometimes it's not enough, so we use shoehorn 1201 01:10:13,000 --> 01:10:14,875 salad tongs. 1202 01:10:16,125 --> 01:10:18,250 They look a bit daunting. 1203 01:10:18,750 --> 01:10:20,041 - Scary. - The main thing 1204 01:10:20,207 --> 01:10:23,582 is to protect the baby's head with them. 1205 01:10:25,625 --> 01:10:28,000 What if the placenta is stuck? 1206 01:10:28,166 --> 01:10:29,125 We go get it. 1207 01:10:29,791 --> 01:10:33,291 I'll show you a worst-case scenario. 1208 01:10:33,457 --> 01:10:36,040 It happens sometimes. 1209 01:10:36,207 --> 01:10:37,332 But rest assured, 1210 01:10:37,500 --> 01:10:40,707 we proceed very gently to prevent excess bleeding. 1211 01:10:41,125 --> 01:10:46,332 The midwife or obstetrician slides a hand inside you 1212 01:10:46,500 --> 01:10:50,957 to gently unstick what remains stuck. 1213 01:10:51,125 --> 01:10:53,750 You're anesthetized, because it's no picnic. 1214 01:10:53,916 --> 01:10:55,375 Frédéric, are you ok? 1215 01:10:55,832 --> 01:10:57,915 What... have I done? 1216 01:10:58,832 --> 01:11:01,915 I assume you weren't alone. 1217 01:11:02,082 --> 01:11:03,915 - I was! - It takes two. 1218 01:11:04,082 --> 01:11:07,000 You were alone? You made a baby by yourself? 1219 01:11:09,332 --> 01:11:10,832 Breathe deeply. 1220 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 Breathe. 1221 01:11:14,625 --> 01:11:17,750 Don't hold your breath. Breathe out. 1222 01:11:17,916 --> 01:11:19,750 That's it, breathe out. 1223 01:11:23,082 --> 01:11:27,040 What's keeping Claire? We've been waiting for ages. 1224 01:11:27,750 --> 01:11:30,375 - She's playing hard to get. - Jacqueline? 1225 01:11:30,875 --> 01:11:34,332 Hey, my little girl. How are you in there? 1226 01:11:34,832 --> 01:11:38,875 I want to caress her. Give her some of my warmth. 1227 01:11:39,375 --> 01:11:42,125 I've been buying her lots of little clothes. 1228 01:11:43,791 --> 01:11:45,291 Seems I'm bothering her. 1229 01:11:46,875 --> 01:11:48,832 Hi sweetie, it's Grandma! 1230 01:11:49,875 --> 01:11:52,082 I can't wait to meet you. 1231 01:11:53,041 --> 01:11:54,125 Hello. 1232 01:11:55,750 --> 01:11:58,250 I assume I'm seeing you two. 1233 01:11:58,416 --> 01:11:59,750 Who are you, madam? 1234 01:11:59,916 --> 01:12:02,000 I'm the mother. 1235 01:12:02,166 --> 01:12:04,583 This is between the couple and their child. 1236 01:12:04,750 --> 01:12:06,582 I wanted her to meet the baby. 1237 01:12:06,750 --> 01:12:09,582 - You'll see them after. - Ok, I'll leave. 1238 01:12:10,000 --> 01:12:13,541 - If I'm bothering you, I'll go. - This is about them. 1239 01:12:13,707 --> 01:12:15,125 It's a question of roles. 1240 01:12:15,291 --> 01:12:16,833 - Yours is different. - Ok, fine. 1241 01:12:17,000 --> 01:12:19,707 - You're the grandmother. - Such a pity. 1242 01:12:19,875 --> 01:12:22,457 - Your role is important too. - Sure. 1243 01:12:22,625 --> 01:12:25,457 - Anyway, see you later. - At the café? 1244 01:12:25,625 --> 01:12:28,250 Makes me sad though. Bye. 1245 01:12:29,291 --> 01:12:33,250 - Why did you come today? - The lawyer told me to. 1246 01:12:33,416 --> 01:12:36,083 - Are you two struggling? - We're separated. 1247 01:12:36,250 --> 01:12:39,291 Right. Are you angry at Fred? 1248 01:12:41,375 --> 01:12:42,875 But not at your child? 1249 01:12:51,166 --> 01:12:56,083 I'm sick of lying down and being poked and groped all over. 1250 01:12:56,250 --> 01:13:00,082 Seriously, you have no idea! I feel like an object. 1251 01:13:00,250 --> 01:13:03,832 I can't take it any more. I'm fed the fuck up! 1252 01:13:04,000 --> 01:13:06,250 Is that clear or is that not clear? 1253 01:13:06,416 --> 01:13:08,750 Can I say it? Stop touching me! 1254 01:13:08,916 --> 01:13:11,541 I've had it! I'm not a thing! 1255 01:13:11,707 --> 01:13:14,750 Get your hand off me, please! 1256 01:13:14,916 --> 01:13:17,125 Let go of me! 1257 01:13:17,832 --> 01:13:19,500 Can you do that? 1258 01:13:21,166 --> 01:13:24,416 I'm warning you. Remove your hand, please. 1259 01:13:30,166 --> 01:13:32,833 No! Stop touching me! 1260 01:13:33,000 --> 01:13:34,791 I'm not touching you. 1261 01:13:37,291 --> 01:13:40,750 I'm not touching you. I'm trying to make contact. 1262 01:13:48,666 --> 01:13:51,083 Fred, will you go over there? 1263 01:13:53,082 --> 01:13:54,750 I'm not sure I should. 1264 01:13:55,707 --> 01:13:57,207 Go on ahead. 1265 01:14:00,625 --> 01:14:04,207 So, Fred, I want you to be with me. 1266 01:14:04,875 --> 01:14:07,250 Feel the heaviness of the mattress. 1267 01:14:08,125 --> 01:14:10,207 Feel how this mattress 1268 01:14:10,375 --> 01:14:13,332 is carrying Claire and your child. 1269 01:14:15,500 --> 01:14:17,166 I feel the mattress. 1270 01:14:17,582 --> 01:14:19,540 Yes. And Claire, especially. 1271 01:14:19,707 --> 01:14:21,790 - And Claire. - And Claire! 1272 01:14:22,541 --> 01:14:25,333 You're feeling Claire, and you're smiling. 1273 01:14:25,500 --> 01:14:27,875 - Yes, true. - Good. 1274 01:14:31,291 --> 01:14:32,333 She's smiling! 1275 01:14:34,250 --> 01:14:38,957 May I say hello to your child, or is it still too soon? 1276 01:14:41,625 --> 01:14:43,291 May I say hello to your child? 1277 01:14:43,457 --> 01:14:46,040 - Claire decides, right? - Of course. 1278 01:14:47,082 --> 01:14:47,790 Yes. 1279 01:14:49,457 --> 01:14:50,750 Say hello to your child. 1280 01:14:53,457 --> 01:14:56,625 Your hands feel a bit heavy, a bit imposing. 1281 01:14:56,791 --> 01:14:59,791 That's it. More rounded. More tenderly. 1282 01:15:01,832 --> 01:15:05,707 Can you feel her responding to her father's voice? 1283 01:15:11,582 --> 01:15:12,707 Can you look at Claire? 1284 01:15:12,875 --> 01:15:16,000 She was looking at you, but you didn't see her. 1285 01:15:16,666 --> 01:15:18,500 Don't forget her! 1286 01:15:18,916 --> 01:15:22,833 She's the one who needs to feel safe and secure. 1287 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 Ouch! 1288 01:15:27,166 --> 01:15:30,791 Go easy when you move! My child's beating me up. 1289 01:15:30,957 --> 01:15:32,290 No, he's moving. 1290 01:15:32,457 --> 01:15:34,332 You said "my child." That's good. 1291 01:15:34,666 --> 01:15:38,208 I think we'll get up now, and go play piano. 1292 01:15:42,750 --> 01:15:44,332 Respect the nuances. 1293 01:15:45,291 --> 01:15:46,875 Breathe. 1294 01:15:50,750 --> 01:15:51,791 Fingertips. 1295 01:15:53,750 --> 01:15:55,375 Perfect. 1296 01:15:57,000 --> 01:15:58,541 Bust a gut for me. 1297 01:15:58,707 --> 01:16:00,290 Breathe, honey. 1298 01:16:00,457 --> 01:16:01,832 I bust a gut! 1299 01:16:02,000 --> 01:16:03,291 Call an ambulance! 1300 01:16:04,082 --> 01:16:07,332 I'll call your husband too. You mustn't go alone. 1301 01:16:11,250 --> 01:16:12,582 Hello ma'am. 1302 01:16:12,750 --> 01:16:13,957 Hello, sir. 1303 01:16:16,082 --> 01:16:18,790 This is Mrs. Richard Primipara. 1304 01:16:18,957 --> 01:16:20,332 Girard! 1305 01:16:20,500 --> 01:16:21,832 Sorry, my mistake. 1306 01:16:22,000 --> 01:16:25,957 First pregnancy, 40th week, no contractions, 1307 01:16:26,125 --> 01:16:30,500 water not broken, no urge to push. But her lower abdomen is tight. 1308 01:16:30,666 --> 01:16:33,708 She says it's going to explode or burst. That's it. 1309 01:16:33,875 --> 01:16:36,291 - Hang in there, ma'am. - We'll examine you. 1310 01:16:36,457 --> 01:16:39,500 If you don't need to be hospitalized, you'll go home. 1311 01:16:39,666 --> 01:16:41,000 The midwife will decide. 1312 01:16:41,166 --> 01:16:43,875 Have you had pain during the pregnancy? 1313 01:16:44,625 --> 01:16:46,125 I don't know. 1314 01:16:46,291 --> 01:16:49,666 Call my husband, he'll give you all the details. 1315 01:16:50,250 --> 01:16:53,750 He knows all there is to know about pregnancy. 1316 01:16:53,916 --> 01:16:56,875 Ok. Can you give me his phone number? 1317 01:16:59,041 --> 01:17:00,375 I don't know it. 1318 01:17:00,541 --> 01:17:02,625 - I'll find it. - I'm sorry. 1319 01:17:10,707 --> 01:17:12,332 PERINATAL WARD 1320 01:17:17,125 --> 01:17:17,832 You ok? 1321 01:17:19,707 --> 01:17:21,290 Did you give birth? 1322 01:17:22,291 --> 01:17:23,416 No. 1323 01:17:25,541 --> 01:17:26,708 Forgive me. 1324 01:17:27,832 --> 01:17:29,040 Forgive me. 1325 01:18:36,291 --> 01:18:37,833 Damn! Hang on. 1326 01:18:38,000 --> 01:18:39,207 Please! 1327 01:18:42,000 --> 01:18:43,457 You ok, ma'am? 1328 01:18:44,666 --> 01:18:48,708 You're having a great contraction. Breathe, it'll pass. 1329 01:18:48,875 --> 01:18:52,625 - Are you ok? - You had a huge contraction 1330 01:18:52,791 --> 01:18:56,708 about 2 minutes ago. See? This nice curve here? 1331 01:18:56,875 --> 01:18:59,207 That's a super contraction. 1332 01:19:03,375 --> 01:19:07,207 Let's look at the cervix and see where we're at. 1333 01:19:07,375 --> 01:19:10,375 Bend your knees a little. That's right. 1334 01:19:10,541 --> 01:19:12,750 Other side too. Perfect. 1335 01:19:12,916 --> 01:19:14,791 So, we did... 1336 01:19:16,625 --> 01:19:19,000 - The method... - The method? 1337 01:19:19,166 --> 01:19:21,708 - The Italian method. - I see. Ok. 1338 01:19:21,875 --> 01:19:24,000 Here we go. May I? 1339 01:19:24,332 --> 01:19:27,915 Take a deep breath. This'll be a bit uncomfortable. 1340 01:19:28,082 --> 01:19:30,582 Your cervix was closed. 1341 01:19:30,750 --> 01:19:33,457 - Now it's open 1 finger. - Great, 1 finger! 1342 01:19:33,625 --> 01:19:36,416 - Labor has begun. - Not quite yet. 1343 01:19:36,582 --> 01:19:38,332 But the cervix is gearing up. 1344 01:19:39,332 --> 01:19:42,332 I won't leave this place until... 1345 01:19:44,207 --> 01:19:45,707 I give birth. 1346 01:19:46,207 --> 01:19:50,750 In order to induce, in theory, we need a good medical reason. 1347 01:19:50,916 --> 01:19:55,333 You do have an enormous belly. I understand you're fed up. 1348 01:19:55,500 --> 01:19:59,250 Your cervix is dilating. Not enough, but it's dilating. 1349 01:20:00,500 --> 01:20:03,207 - We could induce labor. - Yeah, ok. 1350 01:20:03,375 --> 01:20:06,457 But you need to know the risks you're taking. 1351 01:20:06,625 --> 01:20:10,166 The main risk is aggravated by the distension of your uterus. 1352 01:20:11,250 --> 01:20:13,750 Your uterus will be contracting for hours. 1353 01:20:13,916 --> 01:20:17,208 Induced labor lasts about 20 hours. 1354 01:20:17,707 --> 01:20:19,290 You risk hemorrhaging. 1355 01:20:19,457 --> 01:20:20,750 Oh shit. 1356 01:20:21,082 --> 01:20:24,375 The other risk is the induction fails 1357 01:20:24,541 --> 01:20:26,875 and we have to deliver by cesarean. 1358 01:20:30,207 --> 01:20:30,875 Ok. 1359 01:20:31,625 --> 01:20:32,957 Thank you. 1360 01:20:33,457 --> 01:20:35,582 I don't want her hemorrhaging. 1361 01:20:35,750 --> 01:20:37,457 I'm the one who decides. 1362 01:20:39,082 --> 01:20:40,540 Do you have your things? 1363 01:20:40,707 --> 01:20:43,665 - Do we? - I brought everything. 1364 01:20:52,082 --> 01:20:54,332 Sir, put on a blue smock. 1365 01:20:55,457 --> 01:20:57,125 - See you in a sec. - Yeah. 1366 01:20:58,082 --> 01:20:58,875 Hang on... 1367 01:21:02,416 --> 01:21:03,708 I'll insert the drip. 1368 01:21:05,457 --> 01:21:06,832 Jabbing now. 1369 01:21:07,916 --> 01:21:10,583 - Could you spell your name? - Girard. 1370 01:21:10,750 --> 01:21:12,707 G-I-R-A-R-D. 1371 01:21:12,875 --> 01:21:15,041 - First name? - Claire. 1372 01:21:15,500 --> 01:21:16,666 I'll get the midwife. 1373 01:21:20,707 --> 01:21:24,582 This is the birthing room. Remove all your clothes. 1374 01:21:25,625 --> 01:21:27,082 Put on the smock. 1375 01:21:28,082 --> 01:21:29,957 Lay down on the bed. 1376 01:21:36,916 --> 01:21:39,333 Sir, you'll have to leave for the epidural. 1377 01:21:39,500 --> 01:21:41,541 We do it in a sterile field. 1378 01:21:41,707 --> 01:21:44,832 Everything has to be sterile, and I'm not. 1379 01:21:45,000 --> 01:21:46,166 As we know! 1380 01:21:46,332 --> 01:21:47,750 About 20 minutes, sir. 1381 01:21:47,916 --> 01:21:50,625 - Undoing the smock. - Putting on the cap. 1382 01:21:50,791 --> 01:21:52,291 Up we go. 1383 01:21:52,457 --> 01:21:55,040 Now move back a bit. 1384 01:21:55,207 --> 01:21:56,250 Ok? 1385 01:21:57,166 --> 01:21:57,958 I'm scared. 1386 01:21:58,125 --> 01:21:59,541 Everything will be fine. 1387 01:21:59,707 --> 01:22:01,625 I'll explain as I go along. 1388 01:22:01,957 --> 01:22:05,665 First I'll find my marks. It's just my fingers. 1389 01:22:06,125 --> 01:22:08,000 Could I be paralyzed for life? 1390 01:22:08,166 --> 01:22:12,125 No, that's extremely rare now. Almost never happens. 1391 01:22:12,791 --> 01:22:14,625 Do as we say and you'll be fine. 1392 01:22:14,791 --> 01:22:17,416 Stay as still as you possibly can. 1393 01:22:18,000 --> 01:22:20,250 Relax your shoulders. 1394 01:22:20,416 --> 01:22:22,541 - Lower your head. - Don't move. 1395 01:22:22,707 --> 01:22:25,000 - I can't stop shaking. - Trust us. 1396 01:22:25,166 --> 01:22:27,041 I'm starting to insert the needle. 1397 01:22:27,207 --> 01:22:30,375 You'll feel a little pressure in your back. 1398 01:22:31,875 --> 01:22:33,332 May I? 1399 01:22:38,832 --> 01:22:40,290 I'll just sit down. 1400 01:22:42,750 --> 01:22:44,500 I'll break the membrane now. 1401 01:22:46,916 --> 01:22:47,916 Let's go. 1402 01:22:49,582 --> 01:22:52,915 I'll scratch the baby's head with this, 1403 01:22:53,082 --> 01:22:55,415 breaking the amniotic membrane. 1404 01:22:57,457 --> 01:22:59,540 Tell me if it hurts. 1405 01:23:00,457 --> 01:23:03,540 Theses membranes are really resistant. There we go. 1406 01:23:04,000 --> 01:23:06,625 - Did it rip open? - Don't ask me! 1407 01:23:07,332 --> 01:23:08,625 Perfect. 1408 01:23:10,666 --> 01:23:11,833 Thank you. 1409 01:23:15,250 --> 01:23:16,791 - I'm gonna sleep. - Ok. 1410 01:23:18,500 --> 01:23:19,500 Hello. 1411 01:23:19,957 --> 01:23:23,832 I'm Anais, taking over for Apolline. She's delivering a baby. 1412 01:23:24,000 --> 01:23:25,875 - What's your best guess? - For? 1413 01:23:26,041 --> 01:23:27,500 Dilation. 1414 01:23:28,207 --> 01:23:29,915 Uh... six? 1415 01:23:32,457 --> 01:23:33,750 No, not six. 1416 01:23:33,916 --> 01:23:35,125 Wrong. 1417 01:23:35,291 --> 01:23:37,291 Same dilation as earlier. 1418 01:23:37,666 --> 01:23:38,833 Still? 1419 01:23:39,000 --> 01:23:40,457 Open your cervix! 1420 01:23:40,625 --> 01:23:41,916 We'll crank up the dose 1421 01:23:42,082 --> 01:23:43,457 for more contractions. 1422 01:23:43,625 --> 01:23:46,000 - Oxytocin? - That's right. 1423 01:23:48,832 --> 01:23:50,540 Good evening. I'm Isabelle, 1424 01:23:50,707 --> 01:23:52,665 the midwife taking over for Anais. 1425 01:23:52,832 --> 01:23:54,290 Goodbye. 1426 01:23:54,457 --> 01:23:55,707 Goodbye. 1427 01:23:56,707 --> 01:23:58,665 I'll examine you, ok? 1428 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 So now we're at... 1429 01:24:04,041 --> 01:24:05,875 nine centimeters. 1430 01:24:07,541 --> 01:24:08,208 No! 1431 01:24:10,500 --> 01:24:11,791 Superb, bravo. 1432 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 Get some rest. You're in the home stretch. 1433 01:24:19,000 --> 01:24:20,375 We'll set up in an hour. 1434 01:24:21,166 --> 01:24:23,708 Are you ready? Shall we set up for delivery? 1435 01:24:23,875 --> 01:24:24,916 Now? 1436 01:24:25,707 --> 01:24:26,957 All of a sudden? 1437 01:24:27,125 --> 01:24:28,832 I'm raising the table 1438 01:24:29,000 --> 01:24:30,582 and lowering the legs. 1439 01:24:31,541 --> 01:24:33,166 I'm taking the other leg. 1440 01:24:44,000 --> 01:24:45,207 Need a kidney dish? 1441 01:24:46,166 --> 01:24:51,125 I'll tell you if I feel a contraction. And you tell me if you do. 1442 01:24:59,166 --> 01:25:00,875 Feel any contractions? 1443 01:25:01,416 --> 01:25:03,166 I felt them earlier 1444 01:25:03,332 --> 01:25:05,040 and now I don't anymore. 1445 01:25:05,207 --> 01:25:07,332 I think the contractions 1446 01:25:07,500 --> 01:25:09,875 are still too far apart. We'll wait awhile. 1447 01:25:10,291 --> 01:25:12,666 - Really? - Just a short while, 1448 01:25:12,832 --> 01:25:15,040 to let the baby descend a bit more. 1449 01:25:15,207 --> 01:25:19,250 If you feel it pushing harder, call me right away. 1450 01:25:20,582 --> 01:25:21,500 Hello, you rang? 1451 01:25:21,666 --> 01:25:23,750 I feel it pushing down below. 1452 01:25:23,916 --> 01:25:25,583 Isabelle's in surgery, 1453 01:25:25,750 --> 01:25:28,041 so I'll be delivering. Ready to push? 1454 01:25:29,957 --> 01:25:31,125 Lift your bottom. 1455 01:25:31,582 --> 01:25:32,915 Sylvie, the stirrup. 1456 01:25:33,082 --> 01:25:33,915 Stirrup. 1457 01:25:35,416 --> 01:25:37,666 I don't think it'll stay up. 1458 01:25:38,166 --> 01:25:39,416 I'm checking the presentation. 1459 01:25:39,582 --> 01:25:41,332 This is in my way... 1460 01:25:44,207 --> 01:25:45,875 I'll use the drape. 1461 01:25:48,791 --> 01:25:49,791 Feel it pushing? 1462 01:25:50,125 --> 01:25:53,207 I brought a balloon. Should I give it to her now? 1463 01:25:53,375 --> 01:25:54,791 To help you blow continuously. 1464 01:25:56,291 --> 01:25:59,166 - Can you reach the bars? - Are the bars good? 1465 01:25:59,332 --> 01:26:02,040 You can grip here or there. Ok for you? 1466 01:26:02,207 --> 01:26:03,915 Here comes a contraction. 1467 01:26:04,457 --> 01:26:06,207 Breathe in. Go on. 1468 01:26:06,375 --> 01:26:07,666 Bear down. 1469 01:26:07,832 --> 01:26:09,500 Blow into the balloon. 1470 01:26:09,666 --> 01:26:12,500 - Blow into the balloon. - Good, keep going. 1471 01:26:12,666 --> 01:26:14,041 Bravo, that's good. 1472 01:26:14,207 --> 01:26:15,250 Keep going. 1473 01:26:15,832 --> 01:26:18,750 Yes, that's good! Bravo, bravo! 1474 01:26:21,250 --> 01:26:23,125 Yes, bravo! 1475 01:26:23,291 --> 01:26:27,083 - Bravo, honey! - I see a lock of hair. 1476 01:26:27,416 --> 01:26:29,500 - A lock of hair? - It retracted. 1477 01:26:29,666 --> 01:26:32,208 - I'll do it without the balloon. - No help? 1478 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 You can help her 1479 01:26:33,791 --> 01:26:35,625 by propping her neck up. 1480 01:26:36,750 --> 01:26:38,416 Don't push her. 1481 01:26:38,582 --> 01:26:41,165 Just lift her, support her. 1482 01:26:41,332 --> 01:26:42,750 And make her laugh! 1483 01:26:42,916 --> 01:26:45,000 It helps the baby descend. 1484 01:26:45,166 --> 01:26:47,416 Every time you laugh, it descends. 1485 01:26:47,916 --> 01:26:51,500 Two sheep... I mean two elephants 1486 01:26:51,666 --> 01:26:55,000 are on the edge of a swamp, right? 1487 01:26:55,166 --> 01:26:57,833 One of them has her period. 1488 01:26:59,125 --> 01:27:00,750 She says to her friend, 1489 01:27:00,916 --> 01:27:04,083 "I'm bleeding, I can't stop the flow!" 1490 01:27:04,250 --> 01:27:07,832 And her friend says, "Just stick a sheep in it, like I do." 1491 01:27:09,375 --> 01:27:11,291 - Good one. - I don't get it. 1492 01:27:11,457 --> 01:27:14,000 - A whole sheep? - Yeah, they use sheep. 1493 01:27:14,666 --> 01:27:16,375 Very good. 1494 01:27:16,707 --> 01:27:19,207 Here comes a contraction. 1495 01:27:19,375 --> 01:27:22,291 Take a deep breath... and push. 1496 01:27:22,457 --> 01:27:24,165 Keep going, keep going... 1497 01:27:26,166 --> 01:27:27,791 You're doing great. 1498 01:27:27,957 --> 01:27:29,125 Look. 1499 01:27:29,291 --> 01:27:31,625 Keep going. Beautiful. 1500 01:27:31,791 --> 01:27:34,500 Keep going. Give me one more. 1501 01:27:34,916 --> 01:27:37,625 Your baby's coming. Keep pushing. 1502 01:27:37,791 --> 01:27:39,458 Yes! Go ahead. 1503 01:27:43,416 --> 01:27:45,875 Yes, fabulous. Breathe out. 1504 01:27:46,957 --> 01:27:48,750 - Can you still push? - Dunno... 1505 01:27:49,082 --> 01:27:51,040 Let's go, it's moving down again. 1506 01:27:51,207 --> 01:27:52,915 Push, push. 1507 01:27:53,082 --> 01:27:54,957 Harder! Harder! 1508 01:27:55,125 --> 01:27:56,875 Yes, that's great. 1509 01:27:57,041 --> 01:27:58,916 Push some more. 1510 01:27:59,082 --> 01:28:00,790 Wonderful. Breathe out. 1511 01:28:01,541 --> 01:28:04,541 It's not moving now, it's staying put. 1512 01:28:05,166 --> 01:28:07,791 That was a lie, it's retracting now. 1513 01:28:12,625 --> 01:28:13,457 What's that mean? 1514 01:28:17,541 --> 01:28:21,083 Push harder next time. It doesn't like the spot it's in. 1515 01:28:21,250 --> 01:28:22,666 I feel one coming. 1516 01:28:23,332 --> 01:28:26,750 Give me 200%. Push as hard as you can. 1517 01:28:26,916 --> 01:28:28,625 Come on, come on... 1518 01:28:30,166 --> 01:28:32,166 That's it, keep going... 1519 01:28:32,332 --> 01:28:34,375 Beautiful. Keep it up. 1520 01:28:34,541 --> 01:28:35,791 Push, push... 1521 01:28:38,166 --> 01:28:40,208 Don't stop now, keep going. 1522 01:28:40,375 --> 01:28:41,416 Push. 1523 01:28:42,082 --> 01:28:43,457 You're doing great. 1524 01:28:46,957 --> 01:28:48,790 Can you turn the heartbeat up? 1525 01:29:04,500 --> 01:29:06,082 I love that little sound. 1526 01:29:09,541 --> 01:29:11,750 Let's go. Take a deep breath 1527 01:29:11,916 --> 01:29:13,625 and exhale as you push. 1528 01:29:14,375 --> 01:29:15,250 Bear down. 1529 01:29:15,416 --> 01:29:17,083 Hard as you can. 1530 01:29:18,207 --> 01:29:19,665 Keep going. 1531 01:29:20,957 --> 01:29:23,165 - Keep going. - Almost there. 1532 01:29:26,291 --> 01:29:27,875 Take a break. 1533 01:29:28,875 --> 01:29:30,416 This is exhausting. 1534 01:29:30,582 --> 01:29:32,582 Do you want to film the birth? 1535 01:29:34,250 --> 01:29:36,000 Want Sylvie to take photos? 1536 01:29:36,416 --> 01:29:39,375 - Here comes a contraction. - Hang on. 1537 01:29:39,541 --> 01:29:41,458 Quick, give her the camera! 1538 01:29:42,791 --> 01:29:45,916 I'm not much of a photographer. 1539 01:29:46,082 --> 01:29:47,790 Just press the dot. 1540 01:29:47,957 --> 01:29:49,957 Push and breathe. 1541 01:29:50,541 --> 01:29:53,291 Perfect. Stop pushing. 1542 01:29:53,957 --> 01:29:55,707 Stop pushing. 1543 01:29:56,666 --> 01:29:58,666 The head is out. 1544 01:30:01,291 --> 01:30:02,958 Here we go. 1545 01:30:05,582 --> 01:30:08,165 Let's go. Let's push for the shoulder. 1546 01:30:08,332 --> 01:30:11,832 - Let's push for the shoulder. - Breathe in. 1547 01:30:14,500 --> 01:30:16,166 Push for the shoulder. 1548 01:30:16,332 --> 01:30:18,165 That's it. Beautiful. 1549 01:30:18,332 --> 01:30:21,000 Poor thing had the cord around its neck. 1550 01:30:21,166 --> 01:30:22,833 That explains everything. 1551 01:30:25,750 --> 01:30:27,666 I'm taking its little head... 1552 01:30:37,916 --> 01:30:39,708 Releasing the shoulder... 1553 01:30:49,832 --> 01:30:52,707 I'm taking care not to damage the perineum. 1554 01:31:02,582 --> 01:31:04,457 Here's your phone back. 1555 01:31:15,500 --> 01:31:18,582 Come, sir. Reach out your arms, ma'am. 1556 01:31:18,750 --> 01:31:21,832 Reach out your arms, you two. 1557 01:31:22,000 --> 01:31:23,582 Sir, reach out. 1558 01:31:23,750 --> 01:31:26,291 Come closer. Release your wife's neck. 1559 01:31:26,625 --> 01:31:27,875 That's right. 1560 01:31:28,041 --> 01:31:30,541 Under the armpits. That's right. 1561 01:31:31,666 --> 01:31:33,833 Pull, both of you. 1562 01:31:34,416 --> 01:31:36,333 Bravo! 1563 01:31:43,082 --> 01:31:44,290 There. 1564 01:31:45,250 --> 01:31:47,041 So what have we here? 1565 01:31:47,207 --> 01:31:48,540 Can you see? 1566 01:31:49,000 --> 01:31:50,207 It's a boy. 1567 01:31:52,166 --> 01:31:53,291 Not a girl? 1568 01:31:53,457 --> 01:31:56,500 He's worn out from the birth. Sylvie will take him. 1569 01:32:00,125 --> 01:32:02,125 Sir, you can go with Sylvie. 1570 01:32:09,832 --> 01:32:11,165 This is not unusual. 1571 01:32:11,332 --> 01:32:13,207 They can struggle at first. 1572 01:32:19,750 --> 01:32:22,500 - Can I touch him? - Sure, he's your baby. 1573 01:32:26,041 --> 01:32:28,791 - You'll get the hang of it. - This is so crazy. 1574 01:32:30,625 --> 01:32:32,832 The placenta is out now. 1575 01:32:35,250 --> 01:32:37,250 Your baby is just fine. 1576 01:32:37,416 --> 01:32:39,875 - Really? - Yes, he's with his dad. 1577 01:32:40,041 --> 01:32:43,375 He's looking after him. Tending to his first needs. 1578 01:32:44,250 --> 01:32:46,541 They're beautiful together. 1579 01:32:46,707 --> 01:32:48,375 Everything's just fine. 1580 01:32:51,832 --> 01:32:53,040 Madam? 1581 01:32:53,791 --> 01:32:58,125 There's a trickle of blood at the level of the uterus. 1582 01:32:59,666 --> 01:33:03,333 We're doing a uterine curettage, scraping your uterus 1583 01:33:03,500 --> 01:33:06,916 to get the last chunk of placenta and stop the bleeding. 1584 01:33:14,666 --> 01:33:16,083 Here's your baby. 1585 01:33:17,457 --> 01:33:18,750 Are you ok? 1586 01:33:20,416 --> 01:33:21,916 I'll give him to you. 1587 01:33:22,082 --> 01:33:23,540 Here's your little baby. 1588 01:33:26,541 --> 01:33:29,541 Look. He's opening his eyes. 1589 01:33:36,457 --> 01:33:37,665 Hello... 1590 01:33:59,332 --> 01:34:00,790 - Hello. - Hello, ma'am. 1591 01:34:02,750 --> 01:34:04,750 Ms. Girard has arrived. 1592 01:34:06,000 --> 01:34:07,375 Thank you. 1593 01:34:09,082 --> 01:34:10,790 - Thanks. - You're welcome. 1594 01:34:10,957 --> 01:34:12,832 Hi, I'm Claire Girard. I'm late. 1595 01:34:13,166 --> 01:34:16,125 - Go on in, they're expecting you. - Thanks. 1596 01:38:51,038 --> 01:38:56,038 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull