1 00:01:22,207 --> 00:01:23,792 - Gracias. - Bravo. 2 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 ¡Otra! 3 00:01:25,835 --> 00:01:26,961 "The Summer Song". 4 00:01:27,045 --> 00:01:28,588 Acaba de tocar "The Summer Song". 5 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 Pues que la toque de nuevo. 6 00:01:30,715 --> 00:01:33,134 O cualquier canción con "Summer" en el título. 7 00:01:33,218 --> 00:01:36,137 Gracias a todos. Tomaré un descanso y regreso. 8 00:01:45,897 --> 00:01:47,816 - ¿Jack? - Señor. 9 00:01:48,233 --> 00:01:51,194 ¿Qué tal... El trabajo? 10 00:01:51,277 --> 00:01:52,278 No está mal. Gracias. 11 00:01:52,362 --> 00:01:56,074 He notado que les caes bien a los clientes. 12 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 Qué bueno, trato de ser amable. 13 00:01:58,743 --> 00:02:01,746 A diferencia de mí. Cada vez me caes peor. 14 00:02:02,205 --> 00:02:03,206 Entiendo. 15 00:02:03,289 --> 00:02:06,292 Esa barba me saca de quicio. ¿Por qué no te afeitas? 16 00:02:06,376 --> 00:02:07,502 Pues, supongo que... 17 00:02:07,585 --> 00:02:09,045 No me gusta que llegues tarde. 18 00:02:09,129 --> 00:02:10,714 No me gusta cómo te vistes. 19 00:02:10,797 --> 00:02:14,175 Y lo peor, me da la impresión de que crees que esto es poco para ti. 20 00:02:15,385 --> 00:02:18,179 Pero les caes bien a los clientes. Así que... 21 00:02:18,763 --> 00:02:22,183 si quieres trabajar tiempo completo, puedes hacerlo. 22 00:02:24,019 --> 00:02:25,020 Bueno. 23 00:02:25,103 --> 00:02:27,856 OK, genial. Déjeme pensarlo. 24 00:02:28,690 --> 00:02:31,026 O, hay una alternativa. 25 00:02:31,109 --> 00:02:35,238 Te vas en dos semanas. Le daré el trabajo a la perezosa de Karen. 26 00:02:39,325 --> 00:02:41,578 De acuerdo, bien. Clásico. 27 00:02:42,203 --> 00:02:43,204 Le aviso entonces. 28 00:02:43,288 --> 00:02:45,123 Bien. Te buscan. 29 00:02:45,206 --> 00:02:47,500 Que sea rápido. Tenemos mucho que vender. 30 00:02:52,172 --> 00:02:53,798 ¿Te doy la buena o la mala noticia? 31 00:02:53,882 --> 00:02:54,966 Prefiero la buena, 32 00:02:55,050 --> 00:02:56,593 no podría con más malas noticias. 33 00:02:56,676 --> 00:02:59,596 Pues la buena es que tocarás en el Festival Latitud. 34 00:03:00,430 --> 00:03:01,556 ¡No! 35 00:03:01,765 --> 00:03:04,351 ¡Sí! No es la más grande... 36 00:03:04,642 --> 00:03:06,019 Es la Carpa Suffolk. 37 00:03:06,102 --> 00:03:08,855 No me importa en qué carpa, ¡es Latitud! ¡Es todo un festival! 38 00:03:09,981 --> 00:03:12,233 ¡Eres la mejor representante del mundo! 39 00:03:12,692 --> 00:03:13,860 ¡Latitud! 40 00:03:22,869 --> 00:03:23,912 Clásico. 41 00:03:26,414 --> 00:03:30,293 FESTIVAL LATITUD 42 00:04:02,701 --> 00:04:04,494 Acepta mi gratitud, Latitud. 43 00:04:07,330 --> 00:04:08,331 Ha sido genial. 44 00:04:22,053 --> 00:04:24,347 Creo que te fue muy bien con "Dinosaur". 45 00:04:24,806 --> 00:04:26,641 Sí, dije casi todas las palabras bien. 46 00:04:26,725 --> 00:04:29,352 "Escúchame rugir, soy un dinosaurio". 47 00:04:29,436 --> 00:04:31,062 Rocky, ¿qué haces aquí? 48 00:04:31,146 --> 00:04:33,565 - ¡Rocky! - ¡Sí! 49 00:04:33,648 --> 00:04:35,025 Soy asistente de una banda. 50 00:04:35,108 --> 00:04:36,401 NO DOY PASES PARA EL ESCENARIO 51 00:04:36,484 --> 00:04:38,445 Así que todos los que dijeron que eras... 52 00:04:38,528 --> 00:04:42,866 un flojo, inservible, borracho adicto que nunca tendría trabajo, se equivocaban. 53 00:04:42,949 --> 00:04:46,244 Sí, se equivocaron. Tengo un empleo remunerado. 54 00:04:46,578 --> 00:04:49,122 Una pieza clave en la lubricada máquina del rock. 55 00:04:49,205 --> 00:04:50,248 - Sí. - Sí. 56 00:04:50,874 --> 00:04:51,916 Me dio gusto verte. 57 00:04:52,000 --> 00:04:53,001 ¿Escuchaste? No te vi. 58 00:04:53,418 --> 00:04:56,796 Para ser honesto, pasé por aquí para darme un toque detrás de la carpa. 59 00:04:57,088 --> 00:04:58,923 Pero fue una hermosa sorpresa escucharte. 60 00:04:59,007 --> 00:05:02,260 No pude escuchar mucho, la verdad, por lo del toque y eso, 61 00:05:02,344 --> 00:05:03,845 pero, sí. 62 00:05:04,888 --> 00:05:06,890 Aún le haces el amor a la joven Ellie. 63 00:05:06,973 --> 00:05:07,974 - No. - No. 64 00:05:08,433 --> 00:05:10,727 No, nunca. Ni una vez. 65 00:05:11,895 --> 00:05:12,937 Es una lástima. 66 00:05:13,730 --> 00:05:14,731 Es mi representante. 67 00:05:15,648 --> 00:05:17,692 ¿Quieres ir al escenario de nuestro concierto? 68 00:05:18,109 --> 00:05:20,820 - Por favor. - ¿Sí? Hagámoslo. 69 00:05:21,154 --> 00:05:22,447 - Queremos rock. - Muy bien. 70 00:05:22,781 --> 00:05:24,574 ¿Hace cuánto que regresaste a Suffolk? 71 00:05:24,657 --> 00:05:27,619 Intento vivir fuera del concepto tradicional del tiempo. 72 00:05:27,952 --> 00:05:32,082 Así que podrían ser semanas, meses, un año y medio, ni idea. 73 00:05:32,791 --> 00:05:33,792 Ah, aquí estamos. 74 00:05:33,875 --> 00:05:35,585 Muchas gracias. 75 00:05:38,546 --> 00:05:39,881 ¿Qué haces exactamente? 76 00:05:39,964 --> 00:05:43,510 Asegurarme de que todo funcione perfecto, ayudar con el equipo. 77 00:05:43,593 --> 00:05:44,636 Muy bien. 78 00:05:44,719 --> 00:05:47,305 Hacer bocadillos, preparar el té. 79 00:05:48,723 --> 00:05:49,766 Ay, Dios. 80 00:05:54,312 --> 00:05:56,898 Lo siento. Lo siento, Michael. 81 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Estás despedido. 82 00:05:58,858 --> 00:05:59,901 Es justo. 83 00:06:05,573 --> 00:06:06,616 Me despidieron. 84 00:06:08,410 --> 00:06:09,553 Dale un beso a Ellie de mi parte. 85 00:06:09,577 --> 00:06:11,097 - En serio, nosotros no... - Nos vemos. 86 00:06:18,003 --> 00:06:20,880 - Qué gran día. - Sí, un gran día. 87 00:06:20,964 --> 00:06:24,384 Aunque, Ellie, deberíamos dejarlo. Ya no puedo hacer esto. 88 00:06:25,010 --> 00:06:28,304 No seas tonto. Necesitarás una carpa más grande. 89 00:06:28,388 --> 00:06:30,015 "Necesitarás una carpa más grande". 90 00:06:30,098 --> 00:06:31,641 No, basta. Deja de pretender 91 00:06:31,725 --> 00:06:34,936 que vivimos una emocionante historia que tendrá un final fabuloso. 92 00:06:35,895 --> 00:06:37,772 Es una pequeña historia y termina ahora. 93 00:06:38,189 --> 00:06:40,233 Escucho algo especial en mis canciones, 94 00:06:40,316 --> 00:06:42,944 creo que tú lo escuchas también y te quiero por eso, 95 00:06:43,028 --> 00:06:45,321 pero nadie más lo escucha, nadie lo ha escuchado. 96 00:06:45,405 --> 00:06:46,465 A Nick le encanta "The Summer Song". 97 00:06:46,489 --> 00:06:49,075 Nick es un idiota de clase mundial. 98 00:06:49,159 --> 00:06:53,246 Si hasta ahora no ha ocurrido, no sucederá. Se necesita un milagro. 99 00:06:53,329 --> 00:06:54,622 Los milagros ocurren. 100 00:06:54,706 --> 00:06:57,751 Lo digo en serio. Este es un momento decisivo para mí. 101 00:06:57,834 --> 00:06:59,586 No te dejaré hacerlo. 102 00:06:59,669 --> 00:07:02,380 No seré la estrella que creímos que podría ser... 103 00:07:02,464 --> 00:07:04,799 a los 14 años en el auditorio de la escuela... 104 00:07:04,883 --> 00:07:07,385 cuando canté una buena versión de "Wonderwall"... 105 00:07:07,469 --> 00:07:09,346 y tú estabas ahí, detrás del escenario. 106 00:07:09,429 --> 00:07:10,638 No te estoy escuchando. 107 00:07:10,722 --> 00:07:13,641 OK, pero mira... Esta fue mi última presentación. 108 00:07:15,018 --> 00:07:16,644 Y me dio gusto que estuvieras ahí. 109 00:07:18,104 --> 00:07:20,106 Es el fin de nuestro largo y sinuoso camino. 110 00:07:26,279 --> 00:07:29,032 ¡Vamos! El mundo está lleno de milagros. 111 00:07:29,115 --> 00:07:30,116 ¿Como cuáles? 112 00:07:30,200 --> 00:07:32,410 Que Benedict Cumberbatch sea un símbolo sexual. 113 00:07:32,494 --> 00:07:34,245 - Cambiarás de opinión. - No lo haré. 114 00:07:34,329 --> 00:07:35,497 Hoy inicia una vida mejor. 115 00:07:35,872 --> 00:07:38,833 Y me siento entusiasta. 116 00:07:54,849 --> 00:07:56,035 Buenas noches, estrella de rock. 117 00:07:56,059 --> 00:07:57,268 Sí, buenas noches. 118 00:09:29,110 --> 00:09:30,403 ¿Estás bien, amigo? 119 00:09:36,201 --> 00:09:37,744 Solo unos minutos. 120 00:09:49,130 --> 00:09:50,674 ¿Puedo decir una cosa? 121 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 Para... 122 00:09:53,468 --> 00:09:54,469 advertirte. 123 00:09:55,178 --> 00:09:58,223 Hablé con el doctor y sí caminarás de nuevo, 124 00:09:59,766 --> 00:10:02,435 pero perdiste la barba... 125 00:10:02,519 --> 00:10:04,396 y dos dientes importantes. 126 00:10:05,271 --> 00:10:09,025 Y aunque debería ser algo triste, en realidad, es muy gracioso. 127 00:10:10,235 --> 00:10:14,280 Así que, a pesar de todo el dolor, ni siquiera te van a compadecer. 128 00:10:15,365 --> 00:10:17,158 La gente solo se reirá de ti. 129 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 ¿Qué pasó? 130 00:10:26,334 --> 00:10:27,627 Nadie lo sabe. 131 00:10:27,711 --> 00:10:32,090 Sucedió en todo el mundo. No hubo electricidad por 12 segundos. 132 00:10:32,507 --> 00:10:35,301 Fue mala suerte que pasara cuando te golpeó un autobús. 133 00:10:35,802 --> 00:10:39,014 Creían que sucedería a media noche del año 2000. 134 00:10:39,097 --> 00:10:40,223 Ah, sí. El año 2000. 135 00:10:40,306 --> 00:10:44,144 Y fue algo así. Una gran noticia que te perdiste por completo... 136 00:10:45,395 --> 00:10:46,604 por lo del autobús. 137 00:10:49,607 --> 00:10:52,318 Bueno. Tengo que regresar a la escuela. 138 00:10:53,945 --> 00:10:55,780 - ¿Elle? - ¿Sí? 139 00:10:55,864 --> 00:10:57,824 Gracias por cuidarme tan bien. 140 00:10:57,907 --> 00:10:59,993 De nada. Regresaré después. 141 00:11:01,703 --> 00:11:05,290 ¿Me seguirás necesitando, me seguirás alimentando cuando tenga 64? 142 00:11:05,623 --> 00:11:06,750 No lo sé. Lo pensaré. 143 00:11:07,292 --> 00:11:08,626 ¿Por qué 64? 144 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 ¿Cómo dices? 145 00:11:10,211 --> 00:11:11,838 Es que... Ay, olvídalo. 146 00:11:14,049 --> 00:11:15,800 ¿Cómo que por qué 64? 147 00:11:20,972 --> 00:11:22,074 ERUPCIONES SOLARES CAUSAN APAGÓN 148 00:11:22,098 --> 00:11:23,538 El accidente fue un mensaje de Dios. 149 00:11:23,600 --> 00:11:25,560 Sí, estaba muy enojado. 150 00:11:25,643 --> 00:11:27,562 ¿El que un autobús me golpeara... 151 00:11:27,645 --> 00:11:29,856 fue una señal para que no regrese a enseñar? 152 00:11:29,939 --> 00:11:33,818 Exactamente. Increíble. Es impresionante. Dios ama tu música. 153 00:11:33,902 --> 00:11:37,072 Mira, si Dios hubiera estado remotamente interesado en mi música, 154 00:11:37,155 --> 00:11:38,823 hubiera hecho que, al menos una vez, 155 00:11:38,907 --> 00:11:41,034 recibiera una carta de un fan que no fuera mi mamá. 156 00:11:42,118 --> 00:11:43,411 - O yo. - Sí. 157 00:11:45,789 --> 00:11:46,998 No pedí ser Los Beatles, 158 00:11:47,082 --> 00:11:48,625 sino que me aplaudieran de pie, 159 00:11:48,708 --> 00:11:50,794 y no los que ya estaban parados en el bar. 160 00:11:51,586 --> 00:11:52,587 ¿Ser los qué? 161 00:11:56,966 --> 00:11:59,386 - Ay, Dios. - Lo sé. 162 00:11:59,803 --> 00:12:01,513 Carol, ¡ven a ver! 163 00:12:02,555 --> 00:12:03,807 Ellie dijo que era gracioso, 164 00:12:03,890 --> 00:12:06,518 pero no imaginé humor visual de esta calidad. 165 00:12:06,601 --> 00:12:09,729 ¡Jack! ¡Ay! Tus dientes. 166 00:12:09,813 --> 00:12:10,855 ¡Sonrían! 167 00:12:10,939 --> 00:12:12,179 BIENVENIDO CON JAQUECA PERO VIVO 168 00:12:13,400 --> 00:12:15,860 - Regalos. - Sí. 169 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 Es cierto, te trajimos regalos. 170 00:12:18,029 --> 00:12:20,031 - Emocionante. - Bueno, ellas, obviamente. 171 00:12:20,115 --> 00:12:21,157 Tuve mucho trabajo. 172 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 ¿Qué tenemos aquí? 173 00:12:23,034 --> 00:12:24,661 Bueno, bueno. 174 00:12:28,164 --> 00:12:29,874 - Porque perdiste los dientes. - Sí. 175 00:12:29,958 --> 00:12:31,376 Por eso es gracioso. Muy bien. 176 00:12:32,210 --> 00:12:34,004 - Número dos... - ¿De dónde sacaste eso? 177 00:12:35,714 --> 00:12:37,882 - Porque te golpeó un autobús. - Sí, lo recuerdo. 178 00:12:37,966 --> 00:12:39,384 - ¿Ah, sí? Comiquísimo. - Sí. 179 00:12:39,467 --> 00:12:40,510 Muy bien. 180 00:12:40,593 --> 00:12:43,138 - Uno más. - Uno más, sí. 181 00:12:43,221 --> 00:12:45,348 No me imagino qué será. 182 00:12:45,432 --> 00:12:47,392 - Yo tampoco. - Ni idea. 183 00:12:48,226 --> 00:12:50,729 Podría ser una pala para la nieve... 184 00:12:50,812 --> 00:12:54,024 O una... Jirafa miniatura sin piernas. 185 00:12:54,107 --> 00:12:55,608 Ábrelo, ábrelo. 186 00:12:57,402 --> 00:12:58,486 Está bien. 187 00:13:07,245 --> 00:13:08,580 Porque a la tuya la atropellaron. 188 00:13:09,748 --> 00:13:11,833 - Bueno, toca algo. - Sí, toca algo. 189 00:13:11,916 --> 00:13:14,002 - Toca "The Summer Song". - Quitaré esto. 190 00:13:18,131 --> 00:13:19,924 ¿Qué hace tictac y rockea? 191 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 ¿Qué hace él aquí? 192 00:13:21,092 --> 00:13:24,095 Lo despidieron. Se quedará con nosotros, en el sofá. 193 00:13:24,179 --> 00:13:25,680 - Eso es un desastre... - Sí. 194 00:13:25,764 --> 00:13:27,474 - Podría ser permanente... - Sí. 195 00:13:27,557 --> 00:13:29,392 - Y arruinar tu vida entera. - Sin duda. 196 00:13:29,476 --> 00:13:31,186 Me alegra que no hayas muerto. 197 00:13:32,062 --> 00:13:34,147 Tiene una guitarra nueva. Tocará una canción. 198 00:13:34,230 --> 00:13:35,231 Épico. 199 00:13:38,193 --> 00:13:40,236 Una gran guitarra requiere una gran canción. 200 00:14:07,972 --> 00:14:08,973 Continúa. 201 00:14:56,271 --> 00:14:57,564 ¿Qué demonios fue eso? 202 00:14:58,273 --> 00:14:59,315 "Yesterday". 203 00:15:00,650 --> 00:15:02,944 Es una de las canciones más bellas que he escuchado. 204 00:15:03,028 --> 00:15:05,947 Sí. Un poco empalagosa, pero linda. 205 00:15:07,198 --> 00:15:08,950 ¿Cuándo la compusiste? 206 00:15:10,160 --> 00:15:12,871 Yo no la compuse. Es de Paul McCartney, Los Beatles. 207 00:15:13,496 --> 00:15:14,497 ¿Quiénes? 208 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 Los Beatles. 209 00:15:16,332 --> 00:15:17,417 ¿Los qué? 210 00:15:18,793 --> 00:15:20,378 John, Paul, George y Ringo, Los Beatles. 211 00:15:20,462 --> 00:15:23,256 ¿A cuáles "Beetles" te refieres? ¿Los insectos o los autos? 212 00:15:23,340 --> 00:15:25,800 Al grupo de pop, Beatles... Nick, ayúdame. 213 00:15:27,010 --> 00:15:28,553 Cierto, sí. 214 00:15:29,721 --> 00:15:31,306 Los músicos tienen este problema. 215 00:15:31,389 --> 00:15:34,893 Creen que todos poseemos un conocimiento enciclopédico del pop oscuro, 216 00:15:34,976 --> 00:15:38,021 haciéndote sentir tonto si no has escuchado a grupos como... 217 00:15:38,605 --> 00:15:43,276 Neutral Milk Hotel o Los Monophonics, o en este caso, Los Beatles. 218 00:15:45,153 --> 00:15:47,405 Es la broma más elaborada que he escuchado. 219 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 La canción es buena. 220 00:15:48,823 --> 00:15:50,950 - No es una buena canción. - No, sí lo es, amigo. 221 00:15:51,034 --> 00:15:54,704 No te menosprecies solo porque pareces dibujo animado. 222 00:15:54,788 --> 00:15:57,499 - Es una gran canción. - No es una gran canción, Nick, 223 00:15:57,582 --> 00:15:58,958 es una de las mejores. 224 00:15:59,042 --> 00:16:01,544 Bueno, no es Coldplay. No es "Fix You". 225 00:16:03,129 --> 00:16:06,716 No es la maldita "Fix You", Carol, es una gran obra de arte. 226 00:16:08,343 --> 00:16:11,680 Vaya, alguien de pronto se volvió muy arrogante. 227 00:16:14,224 --> 00:16:17,560 Esa canción fue sublime. ¿Por qué no la había escuchado antes? 228 00:16:18,144 --> 00:16:19,604 No sé a qué están jugando, 229 00:16:19,688 --> 00:16:22,941 pero esto es muy extraño e incluso injusto. 230 00:16:23,024 --> 00:16:27,237 Tomando en cuenta que perdí dos dientes y parezco una especie de conejo invertido, 231 00:16:27,320 --> 00:16:29,197 estoy tomando medicamentos muy fuertes. 232 00:16:29,280 --> 00:16:30,657 Déjame bajar. 233 00:16:31,324 --> 00:16:32,409 De acuerdo. 234 00:16:35,870 --> 00:16:37,264 Creí que te gustaba estar medicado. 235 00:16:37,288 --> 00:16:38,623 Sí, sí me gusta. 236 00:16:39,457 --> 00:16:41,167 No entiendo por qué estás enojado. 237 00:16:43,586 --> 00:16:44,963 Jack. 238 00:17:25,879 --> 00:17:27,213 Ay, Cristo. 239 00:17:27,756 --> 00:17:30,091 No puede ser. 240 00:17:31,343 --> 00:17:32,635 Está bien. Veamos. 241 00:17:33,511 --> 00:17:35,055 LOS BEATLES 242 00:17:35,138 --> 00:17:37,724 Escarabajo - Insecto 243 00:17:40,352 --> 00:17:41,603 LOS BEATLES 244 00:17:45,273 --> 00:17:46,274 Muy bien. 245 00:17:47,442 --> 00:17:49,694 QUÉ LES PASÓ A LOS BEATLES 246 00:17:55,867 --> 00:17:56,868 PEPPERS - PIMIENTOS 247 00:17:56,951 --> 00:17:58,995 Tiene que ser una broma. 248 00:18:01,664 --> 00:18:02,707 SARGENTO ENCUENTRA EL AMOR 249 00:18:02,791 --> 00:18:03,951 LONELY HEARTS CLUB ES UN ÉXITO 250 00:18:10,757 --> 00:18:11,925 B... 251 00:18:12,425 --> 00:18:14,678 Bowie, Beck, Beach Boys... 252 00:18:18,640 --> 00:18:20,642 No, basta. 253 00:18:29,317 --> 00:18:30,360 PAPA JUAN PABLO II 254 00:18:30,443 --> 00:18:32,570 ¡Mierda! ¡No! 255 00:18:33,238 --> 00:18:35,365 Intentemos... 256 00:18:35,448 --> 00:18:36,783 LOS ROLLING STONES 257 00:18:36,866 --> 00:18:37,867 Bien. Todavía existen. 258 00:18:41,162 --> 00:18:43,206 Gracias a Dios. Dios te bendiga, Donald. 259 00:18:49,254 --> 00:18:50,338 No. A ver... 260 00:18:56,928 --> 00:18:58,013 Bueno, tiene sentido. 261 00:19:06,187 --> 00:19:08,148 TALENTOSO ADOLESCENTE ¡ESTRELLA EN ASCENSO! 262 00:19:22,037 --> 00:19:23,038 ¡Elle! 263 00:19:27,167 --> 00:19:28,209 Jack. 264 00:19:34,299 --> 00:19:35,342 ¿Qué...? 265 00:19:35,425 --> 00:19:37,761 ¿De verdad no sabes quiénes son Los Beatles? 266 00:19:37,844 --> 00:19:38,928 De verdad. 267 00:19:40,430 --> 00:19:44,434 Muy bien. Entonces estoy en una situación muy, pero muy complicada. 268 00:19:45,018 --> 00:19:46,019 Nos vemos pronto. 269 00:19:46,686 --> 00:19:47,854 Bonita pijama. 270 00:19:50,315 --> 00:19:51,316 ¡Jack! 271 00:19:53,943 --> 00:19:57,822 Dios. Ni siquiera sé si pueda recordar la letra de las canciones. 272 00:19:58,239 --> 00:19:59,282 "Eleanor Rigby..." 273 00:20:01,242 --> 00:20:05,830 "Eleanor Rigby vive en una iglesia, en un cuarto donde la boda... ". No. 274 00:20:07,123 --> 00:20:11,670 "Eleanor Rigby zurce sus calcetines de... En una sala donde... ". No, ¿ella...? 275 00:20:12,128 --> 00:20:13,129 ¿Ella tiene...? 276 00:20:14,756 --> 00:20:15,840 ¿Ella tiene calcetines? 277 00:20:25,725 --> 00:20:26,768 ¿Voy a hacer esto? 278 00:20:29,729 --> 00:20:30,730 ¿Puedo hacerlo? 279 00:20:48,873 --> 00:20:49,916 - Sí. - Cuatro y uno. 280 00:20:50,000 --> 00:20:52,335 Cuatro y uno. Precioso. Música para mis oídos. 281 00:20:52,419 --> 00:20:55,672 - ¿Cuál es el común denominador...? - Maestra, hay alguien en la ventana. 282 00:20:55,755 --> 00:20:57,882 - ¿Disculpa? - La ventana. 283 00:20:59,300 --> 00:21:02,387 Sí, claro. ¿Me dan un segundo? 284 00:21:02,470 --> 00:21:05,682 Si hay más factores de 18, quiero escucharlos. 285 00:21:06,850 --> 00:21:08,059 - ¿Sí? - Cantaré una vez más. 286 00:21:08,143 --> 00:21:10,311 Creo que tengo algunas nuevas canciones. 287 00:21:10,687 --> 00:21:11,730 ¿Es su novio, maestra? 288 00:21:13,314 --> 00:21:16,067 - ¡No! ¡Suficiente! ¡No es mi novio! - ¿Cómo se llama? 289 00:21:16,151 --> 00:21:17,318 Suficiente. 290 00:21:19,029 --> 00:21:20,071 Sí, ¡una más! 291 00:21:20,155 --> 00:21:21,906 Su novio la dejó, maestra. 292 00:21:23,700 --> 00:21:24,951 ¡Incómodo! 293 00:21:26,619 --> 00:21:29,164 Tienes razón, fue muy incómodo, pero sigamos. 294 00:21:35,754 --> 00:21:37,422 Pero ¿qué hacía él ahí? 295 00:21:42,719 --> 00:21:43,887 Sí. 296 00:21:45,764 --> 00:21:48,308 ¿Tus notas no van a dañar el papel tapiz? 297 00:21:48,391 --> 00:21:50,060 Digamos que ésa no es mi prioridad. 298 00:21:50,143 --> 00:21:53,980 Pues tu prioridad debería de ser arreglarte esos dientes. 299 00:21:54,397 --> 00:21:55,482 Te traje una Pepsi. 300 00:21:55,565 --> 00:21:56,691 ¿No tenemos Coca? 301 00:21:57,359 --> 00:21:58,360 ¿Qué? 302 00:21:58,443 --> 00:21:59,444 ¿Coca-Cola? 303 00:21:59,944 --> 00:22:03,114 No entiendo lo que dices. Baja si tienes hambre. 304 00:22:06,743 --> 00:22:08,286 COCA 305 00:22:13,208 --> 00:22:14,209 Entiendo. 306 00:22:15,877 --> 00:22:17,504 ¿Podrás lograr que queden... 307 00:22:17,587 --> 00:22:19,172 mejor que antes? 308 00:22:19,255 --> 00:22:21,466 Es que estoy planeando relanzar mi música y... 309 00:22:21,549 --> 00:22:23,343 Soy dentista, Jack, no mago. 310 00:22:24,552 --> 00:22:25,595 Probemos el rojo. 311 00:22:26,805 --> 00:22:28,348 Tu papá fue mi primer paciente. 312 00:22:28,890 --> 00:22:32,185 Sobreviví gracias a gente como él. Así. 313 00:22:33,061 --> 00:22:34,813 Me las arreglé... Pinza. 314 00:22:35,855 --> 00:22:37,524 Con un poco de ayuda de mis amigos. 315 00:22:55,500 --> 00:22:56,501 Así que... 316 00:22:57,752 --> 00:22:58,753 Lo habíamos acordado. 317 00:22:58,837 --> 00:23:00,755 Sí, pero tengo canciones nuevas 318 00:23:00,839 --> 00:23:02,359 y creo que la gente querrá escucharlas. 319 00:23:03,508 --> 00:23:04,509 Bueno... 320 00:23:05,218 --> 00:23:06,803 ¿por qué no nos tocas alguna? 321 00:23:09,055 --> 00:23:10,598 Bien. ¿Seguros? 322 00:23:10,682 --> 00:23:12,017 Sí, por supuesto. 323 00:23:12,100 --> 00:23:15,478 A tu papá y a mí nos encanta escucharte. ¿Verdad, cariño? 324 00:23:15,812 --> 00:23:18,398 - Nos encanta. - Muy bien. 325 00:23:25,321 --> 00:23:28,616 Bien. Esta se llama... 326 00:23:30,160 --> 00:23:31,161 "Let It Be". 327 00:24:01,232 --> 00:24:02,650 Lo siento, cielo. Yo abro. 328 00:24:04,944 --> 00:24:06,696 Buen principio. Muy bonito. 329 00:24:08,823 --> 00:24:11,326 - Terry, pasa, cariño. - Hola, Sheila. Me alegra verte. 330 00:24:11,701 --> 00:24:12,702 ¡Es Terry! 331 00:24:12,786 --> 00:24:15,413 - Ah, Terry. Hola. - Hola. 332 00:24:15,497 --> 00:24:17,624 Jack nos está tocando una nueva canción. 333 00:24:17,707 --> 00:24:18,976 ¿Sí? Pensé que se había rendido. 334 00:24:19,000 --> 00:24:22,337 Sí, no. Es que tiene nuevas canciones. ¿Cómo se llama esta? 335 00:24:22,545 --> 00:24:24,005 - "Leave It Be". - "Let It Be". 336 00:24:24,089 --> 00:24:26,508 Ah, excelente. Queremos rock, Jack. 337 00:24:27,258 --> 00:24:28,635 No es precisamente rock, pero... 338 00:24:34,015 --> 00:24:35,809 - ¿Quieres algo de tomar, Terry? - Papá. 339 00:24:35,892 --> 00:24:37,310 Ya había escuchado esa parte. 340 00:24:37,394 --> 00:24:39,854 Lo siento, Jack. Tu papá es un mal educado. 341 00:24:40,980 --> 00:24:43,608 - Tomaré una cerveza, Jed. - Excelente. 342 00:24:44,943 --> 00:24:47,445 Continúa, Jacko. Ahora regreso. 343 00:24:47,529 --> 00:24:49,155 - ¿Me la sirves en un vaso? - Sí. 344 00:24:49,239 --> 00:24:50,240 ¿Están listos? 345 00:24:50,323 --> 00:24:51,908 - Sí. - Sí. 346 00:24:51,991 --> 00:24:53,993 Date prisa, cariño, pierdes al público. 347 00:24:54,077 --> 00:24:55,078 Muy bien. 348 00:25:02,127 --> 00:25:05,630 Lo siento, Jack. Es el mío. Lo siento, es mi culpa. 349 00:25:07,007 --> 00:25:08,258 Es Marge. 350 00:25:09,759 --> 00:25:12,721 Hola, amor. Estoy en casa de Jed y Sheila, 351 00:25:12,804 --> 00:25:15,306 escuchando la nueva canción de Jack, "Let Him Be". 352 00:25:15,390 --> 00:25:16,891 - "Let It Be". - "Let It Be". 353 00:25:16,975 --> 00:25:19,394 No, al parecer arrancó de nuevo. 354 00:25:20,937 --> 00:25:21,938 Sí. 355 00:25:22,605 --> 00:25:23,648 Sí, lo sé. 356 00:25:24,816 --> 00:25:25,859 Lo sé. 357 00:25:26,317 --> 00:25:27,569 Lo sé. 358 00:25:28,236 --> 00:25:29,404 Sí, lo sé. 359 00:25:30,030 --> 00:25:31,906 - Lo sé. - ¿Qué es lo que sabes? 360 00:25:31,990 --> 00:25:34,909 Te llamaré cuando termine, ¿vale? 361 00:25:35,618 --> 00:25:37,662 Ah, muy bien. Te veo en un momento. 362 00:25:38,288 --> 00:25:40,540 Sigue con tu transmisión, muchacho. 363 00:25:40,623 --> 00:25:42,667 Sin la primera estrofa. Ya la oí tres veces. 364 00:25:42,751 --> 00:25:44,794 - Lo haré desde el principio. - Adelante, hijo. 365 00:25:50,550 --> 00:25:51,718 Después toca "Summer Song". 366 00:25:53,303 --> 00:25:55,055 Dios, ¡es "Let It Be"! 367 00:25:55,138 --> 00:25:58,683 Son las primeras personas en el mundo que escucharán esta canción. 368 00:25:58,767 --> 00:26:01,227 Esto es como mirar a da Vinci pintar la Mona Lisa... 369 00:26:01,311 --> 00:26:02,854 en frente de sus malditos ojos. 370 00:26:02,937 --> 00:26:06,316 ¿No se pueden callar un segundo? 371 00:26:11,404 --> 00:26:12,405 Esa debe ser Marge. 372 00:26:12,489 --> 00:26:15,909 - Ah, Marjorie. Pondré la tetera. - Dijo que vendría. 373 00:26:16,910 --> 00:26:18,286 - Hola. - Qué tal. 374 00:26:18,370 --> 00:26:19,537 - Hola, cielo. - Hola. 375 00:26:19,621 --> 00:26:21,081 - Pasa. - Bueno, eso salió bien. 376 00:26:21,706 --> 00:26:23,416 - Qué buen café. - Bien. 377 00:26:23,500 --> 00:26:25,335 Es una canción que acabo de componer. 378 00:27:13,049 --> 00:27:14,050 Disculpa. 379 00:27:14,426 --> 00:27:16,219 - Sí. - ¿Tú eres su representante? 380 00:27:18,555 --> 00:27:19,597 Soy Gavin. 381 00:27:25,687 --> 00:27:26,688 ¿Estás bien? 382 00:27:28,815 --> 00:27:31,943 Soy yo el problema. Es la cruda verdad, la revelación. 383 00:27:33,695 --> 00:27:36,156 Sé que son grandes canciones, pero a nadie le interesan. 384 00:27:38,450 --> 00:27:39,576 Yo soy el problema. 385 00:27:39,659 --> 00:27:41,036 - No es verdad. - Sí lo es. 386 00:27:41,119 --> 00:27:44,164 No tengo eso especial, es la diferencia entre Jay-Z y... 387 00:27:46,374 --> 00:27:47,459 Jay-Y. 388 00:27:49,252 --> 00:27:50,754 Entonces, ¿cómo explicas esto? 389 00:27:54,049 --> 00:27:56,176 Vas a grabar un disco, señor Malik. 390 00:28:03,641 --> 00:28:07,687 Me encantaría ayudar. Sin costo. Mi estudio está a su disposición. 391 00:28:08,355 --> 00:28:10,982 Gavin, eres muy buena onda. 392 00:28:11,066 --> 00:28:12,067 ¿Lo soy? 393 00:28:46,851 --> 00:28:50,605 Sí, ¡lo logramos! ¡Llegamos a la cima! 394 00:28:53,149 --> 00:28:54,442 ¿Te gusta, Gavin? 395 00:28:54,526 --> 00:28:55,944 Me encanta, Ellie. 396 00:28:59,197 --> 00:29:00,740 ¿Jack, tienes más canciones? 397 00:29:01,950 --> 00:29:02,951 Una o dos. 398 00:29:14,963 --> 00:29:18,591 JACK MALIK CANCIONES 399 00:30:14,230 --> 00:30:15,231 Escúchelo. 400 00:30:15,940 --> 00:30:17,275 Hola. Emocionante. 401 00:30:17,359 --> 00:30:18,360 ¿Cuánto cuesta? 402 00:30:18,443 --> 00:30:20,779 Nada. Es gratis con cualquier compra. 403 00:30:20,862 --> 00:30:23,114 Canciones con sus chocolates y multipaquetes. 404 00:30:23,198 --> 00:30:25,283 - Gracias. - Melodías con sus cubitos de queso. 405 00:30:25,367 --> 00:30:26,451 ¿Jack? 406 00:30:26,534 --> 00:30:28,661 Les contaré una hermosa historia. 407 00:30:28,745 --> 00:30:32,082 Jack, tú trabajas en una tienda de mayoreo en Lowestoft, 408 00:30:32,374 --> 00:30:36,836 y nos dicen que los clientes han recibido copias gratis del disco... 409 00:30:36,920 --> 00:30:40,674 junto con sus envases gigantes de Nescafé y detergente. 410 00:30:40,757 --> 00:30:43,051 - Así es. - Y hoy nos cantarás algo nuevo. 411 00:30:43,134 --> 00:30:48,264 Así que los dejo con Jack Malik, el empleado cantante, "In My Life". 412 00:31:34,102 --> 00:31:39,107 Hermoso. No mencionas el jabón líquido tamaño jumbo, pero bien hecho. 413 00:31:39,190 --> 00:31:41,484 ¿Has pensado componer algo acerca del mayoreo? 414 00:31:42,152 --> 00:31:43,153 No, en realidad, no. 415 00:31:43,236 --> 00:31:47,240 Podrías llamarla "En mi tienda" en lugar de "En mi vida". 416 00:31:47,323 --> 00:31:51,036 Ahora, es momento de averiguar qué pasa en la cocina de Kerry. 417 00:31:51,453 --> 00:31:53,121 Buen día a todos. Soy Kerry. 418 00:31:56,207 --> 00:31:59,586 Pude haber compuesto las canciones de Los Rolling Stones o de David Bowie, 419 00:31:59,669 --> 00:32:03,131 siempre seré el empleado de la tienda de Lowestoft que canta. 420 00:32:03,214 --> 00:32:05,550 No es cierto. Eso no es verdad. 421 00:32:05,633 --> 00:32:07,886 Por supuesto que sí. 422 00:32:09,846 --> 00:32:12,182 Esa canción fue realmente hermosa. 423 00:32:12,766 --> 00:32:14,309 ¿En quién te inspiraste? 424 00:32:15,935 --> 00:32:17,103 Detente, detén el auto. 425 00:32:22,859 --> 00:32:23,860 Elle... 426 00:32:25,403 --> 00:32:26,404 estas canciones... 427 00:32:29,407 --> 00:32:31,034 hay algo que debes saber. 428 00:32:36,122 --> 00:32:39,501 - Hola. - Hola, habla Ed Sheeran. 429 00:32:39,584 --> 00:32:41,920 - ¿Disculpa? - Ed Sheeran. Soy músico. 430 00:32:42,003 --> 00:32:43,588 Sí, no. En serio, ¿quién habla? 431 00:32:43,672 --> 00:32:45,840 Hay mala conexión. Llamaré de nuevo. 432 00:32:49,135 --> 00:32:50,136 ¿Quién era? 433 00:32:50,845 --> 00:32:52,847 Dijo que era Ed Sheeran, el músico. 434 00:32:52,931 --> 00:32:54,099 Seguro es Nick. 435 00:32:56,142 --> 00:32:57,143 Nick. 436 00:32:57,227 --> 00:32:58,728 No, habla Ed Sheeran de nuevo. 437 00:32:58,812 --> 00:33:00,188 ¿Puedo hablar con Carol? 438 00:33:00,271 --> 00:33:01,648 Aquí no hay ninguna Carol. 439 00:33:01,731 --> 00:33:03,858 Claro que sí. Ella siempre está ahí. 440 00:33:03,942 --> 00:33:06,069 OK, amigo... Cambiando de tema... 441 00:33:06,695 --> 00:33:08,279 Impresionante actuación esta noche. 442 00:33:08,363 --> 00:33:11,491 Esa canción, "In My Life", fue realmente hermosa. 443 00:33:13,993 --> 00:33:15,203 ¿Qué dijo? 444 00:33:16,996 --> 00:33:18,957 Dijo que le encantó "In My Life". 445 00:33:19,666 --> 00:33:20,709 ¿Y Carol qué dijo? 446 00:33:21,209 --> 00:33:22,210 Ella no estaba ahí. 447 00:33:22,293 --> 00:33:23,628 Ella siempre está ahí. 448 00:33:24,838 --> 00:33:26,423 Tal vez sí era Ed Sheeran. 449 00:33:29,134 --> 00:33:30,135 ¿El músico? 450 00:33:49,112 --> 00:33:50,113 Hola. 451 00:33:50,196 --> 00:33:51,281 - Hola. - Soy Ed. 452 00:33:52,198 --> 00:33:53,742 ¿Está Jack? 453 00:33:53,825 --> 00:33:55,952 Veré si está despierto. Espera ahí, cielo. 454 00:33:57,328 --> 00:33:58,329 ¡Jack! 455 00:33:58,830 --> 00:33:59,998 Te buscan. 456 00:34:00,331 --> 00:34:02,292 - ¿Quién es? - Se llama Ed. 457 00:34:07,339 --> 00:34:09,049 Se ve muy amigable. 458 00:34:10,300 --> 00:34:11,301 Hola. 459 00:34:12,552 --> 00:34:13,553 Hola. 460 00:34:17,474 --> 00:34:18,516 Pasa. 461 00:34:23,396 --> 00:34:24,481 Tu camiseta está al revés. 462 00:34:25,648 --> 00:34:26,691 Cristo. 463 00:34:27,942 --> 00:34:28,985 Deberíamos... 464 00:34:31,237 --> 00:34:32,238 Ay. 465 00:34:32,697 --> 00:34:34,866 Oye, mira, lamento irrumpir así. 466 00:34:35,200 --> 00:34:37,786 No. Grandes estrellas del pop vienen todo el tiempo. 467 00:34:37,869 --> 00:34:39,079 Lady Gaga no nos deja en paz. 468 00:34:40,455 --> 00:34:42,749 - Eres gracioso. - Por lo menos de aspecto. 469 00:34:43,083 --> 00:34:47,337 Sí, bueno. Vivo cerca y escuché tu canción en televisión. 470 00:34:47,921 --> 00:34:50,632 Y fue muy buena. 471 00:34:51,299 --> 00:34:52,967 - Vaya. - Así que te busqué en Google, 472 00:34:53,051 --> 00:34:56,012 y escuché tus canciones en el sitio web de la tienda, 473 00:34:57,055 --> 00:34:58,056 y eran aun mejores. 474 00:34:58,139 --> 00:34:59,140 Dios, gracias. 475 00:34:59,224 --> 00:35:00,767 No me hagan caso. 476 00:35:02,602 --> 00:35:05,397 Perdí al grupo abridor de mi gira en Europa... 477 00:35:05,480 --> 00:35:07,440 y me preguntaba si te interesaría. 478 00:35:08,316 --> 00:35:09,317 ¿Interesarme qué? 479 00:35:10,527 --> 00:35:11,528 Abrir el concierto. 480 00:35:12,612 --> 00:35:13,613 Para ti, ¿de verdad? 481 00:35:13,697 --> 00:35:15,031 - No. - Sí, ¿por qué no? 482 00:35:16,574 --> 00:35:17,742 ¿Cuándo empiezo? 483 00:35:17,826 --> 00:35:18,827 El martes. 484 00:35:19,244 --> 00:35:20,495 ¿Dónde están los pepinillos? 485 00:35:21,329 --> 00:35:22,747 - No sé. - No. 486 00:35:22,831 --> 00:35:25,000 ¿Qué? ¿Este martes? ¿No en julio? 487 00:35:25,083 --> 00:35:27,085 No, el martes. ¿Sí escuchas bien? 488 00:35:27,168 --> 00:35:30,797 Sí, escucho bien. Es que sigues diciendo cosas muy extrañas, 489 00:35:30,880 --> 00:35:33,842 pero sí, gracias, sí. 490 00:35:34,342 --> 00:35:35,343 ¿Cuánto tiempo necesitas? 491 00:35:35,427 --> 00:35:36,928 Unos 30 minutos, máximo. 492 00:35:37,012 --> 00:35:38,805 Más de eso inquieta al público. 493 00:35:38,888 --> 00:35:40,515 Ya sabes: "Traigan al pelirrojo". 494 00:35:41,641 --> 00:35:42,642 ¡Los encontré! 495 00:35:44,561 --> 00:35:45,562 Buenas noches. 496 00:35:45,645 --> 00:35:47,564 - Buenas noches. - Buenas noches. Un placer. 497 00:35:49,274 --> 00:35:50,650 Te pareces a Ed Sheeran, ¿sabías? 498 00:35:53,653 --> 00:35:54,654 Soy Ed Sheeran. 499 00:35:55,363 --> 00:35:57,449 Bueno. Bien hecho. 500 00:36:00,368 --> 00:36:01,953 - ¿Espectáculo de luces? - No. 501 00:36:02,037 --> 00:36:04,664 Qué bueno. La única luz que tengo es la de mi teléfono. 502 00:36:05,999 --> 00:36:07,000 ¿Tienes una cerveza? 503 00:36:07,667 --> 00:36:09,377 - Sidra. - Sidra está bien. 504 00:36:09,461 --> 00:36:10,462 Muy bien. 505 00:36:10,545 --> 00:36:12,589 Beberé sidra con quien compuso "Yesterday". 506 00:36:13,298 --> 00:36:14,299 Sí. 507 00:36:15,842 --> 00:36:18,011 Mamá, papá, ¿quién se tomó la sidra? 508 00:36:18,094 --> 00:36:19,137 Es una locura. 509 00:36:19,220 --> 00:36:22,557 Sí, es una locura y está lleno de tatuajes. 510 00:36:23,224 --> 00:36:24,434 Por cierto, linda bata. 511 00:36:25,185 --> 00:36:28,438 No, no lo es. No... No empieces. 512 00:36:28,521 --> 00:36:30,315 Se veía bien en la foto y la pedí, 513 00:36:30,398 --> 00:36:33,026 y recibí la cosa rosa más horrible de la historia. 514 00:36:33,109 --> 00:36:36,404 Cambiando de tema, necesitas otro ayudante para mañana. 515 00:36:36,488 --> 00:36:37,781 ¿Cómo? ¿No irás? 516 00:36:39,657 --> 00:36:44,287 No, claro que no. Soy maestra de matemáticas. 517 00:36:44,788 --> 00:36:47,123 No puedo representar a quien le abre a Ed Sheeran. 518 00:36:47,582 --> 00:36:48,958 Tal vez sí puedas. 519 00:36:51,086 --> 00:36:53,880 Sí, bueno, pero este martes no puedo, 520 00:36:53,963 --> 00:36:56,466 tenemos reunión con los padres de familia a las 6:45. 521 00:36:56,549 --> 00:36:57,801 Y aunque me caes bien, no... 522 00:36:58,760 --> 00:37:00,929 no me caes tan bien para abandonar a mis alumnos. 523 00:37:01,012 --> 00:37:02,931 - Bien, de acuerdo. - Lo siento. 524 00:37:04,432 --> 00:37:06,309 Lucy, Ellie renunció. 525 00:37:06,393 --> 00:37:08,436 ¿Quieres ser mi ayudante en Moscú el martes? 526 00:37:08,895 --> 00:37:12,816 Lo siento. Me encantaría, pero tenemos ensayo para la obra escolar. 527 00:37:13,525 --> 00:37:15,610 Bien. Pensemos en el plan C. 528 00:37:17,320 --> 00:37:18,822 - Ay, no. - ¿Qué? 529 00:37:19,197 --> 00:37:21,408 Tengo una idea. Una idea muy mala. 530 00:37:36,673 --> 00:37:38,967 - Bienvenido. - Hola. 531 00:37:39,050 --> 00:37:40,093 ¿Cómo estás, hombre? 532 00:37:40,176 --> 00:37:41,928 ¡Hola! Aquí está. 533 00:37:42,012 --> 00:37:44,264 - Hola. - Hola, Sr. Sheeran. Me llamo Rocky. 534 00:37:44,723 --> 00:37:47,350 Puede llamarme como quiera. "Guapo" siempre funciona. 535 00:37:49,227 --> 00:37:52,731 Estoy bromeando. Solo llámeme Rocky. 536 00:37:52,939 --> 00:37:55,692 Encantado, Rocky. Jack, tú y Rocky van allá. 537 00:37:55,775 --> 00:37:59,654 Y escucha, esta noche, será algo pequeño e íntimo, no te preocupes. 538 00:37:59,738 --> 00:38:01,114 - Nada de qué preocuparse. - OK. 539 00:38:01,197 --> 00:38:02,198 Muy bien. 540 00:38:02,866 --> 00:38:04,117 - Adoro tu música. - Gracias. 541 00:38:04,200 --> 00:38:05,368 En especial cuando rapeas. 542 00:38:05,452 --> 00:38:06,828 - ¿En serio? - No, bromeo. 543 00:38:09,497 --> 00:38:11,833 No, déjaselo a los hermanos, ese sería mi consejo. 544 00:38:12,375 --> 00:38:13,418 Los pelirrojos y el rap, 545 00:38:14,419 --> 00:38:15,420 suena fatal. 546 00:38:16,463 --> 00:38:19,215 Tal vez tengas razón, disfruta el avión. 547 00:38:20,675 --> 00:38:23,011 ¡Ahí está! ¡Un momento! 548 00:38:23,094 --> 00:38:28,058 De acuerdo. Creo que estaría bien que viajara en tren. 549 00:38:29,893 --> 00:38:31,686 Pum. Éxito. 550 00:38:33,605 --> 00:38:35,565 HAMBURGO - BERLÍN VILNA - MOSCÚ 551 00:38:41,446 --> 00:38:42,447 ¿Champaña? 552 00:38:42,739 --> 00:38:43,740 Sí, por favor. 553 00:38:44,240 --> 00:38:45,367 - Gracias. - ¿Champaña? 554 00:38:45,450 --> 00:38:47,410 ¿Tienen Coca? 555 00:38:48,828 --> 00:38:49,829 ¿Disculpe? 556 00:38:49,913 --> 00:38:51,790 Ah, sí. Pepsi, por favor. 557 00:38:52,540 --> 00:38:53,541 Por supuesto, señor. 558 00:39:00,924 --> 00:39:04,678 MOSCÚ 559 00:39:18,316 --> 00:39:19,567 ¡Muy bien, Moscú! 560 00:39:26,908 --> 00:39:27,909 Canten conmigo. 561 00:39:33,373 --> 00:39:34,374 Más fuerte. 562 00:39:36,167 --> 00:39:37,168 Más fuerte. 563 00:40:17,584 --> 00:40:18,626 Gracias. 564 00:40:18,710 --> 00:40:21,421 ¡Muy bien, Moscú! 565 00:40:21,504 --> 00:40:25,842 ¡Jack Malik! 566 00:40:29,554 --> 00:40:35,602 ¿Y están listos para Ed Sheeran? 567 00:40:39,230 --> 00:40:41,983 En un vuelo de tres horas, ¿y sin una guitarra? 568 00:40:42,067 --> 00:40:43,109 Sí. 569 00:40:44,611 --> 00:40:47,655 Pensé que como íbamos a Rusia, debería componer algo sobre Rusia. 570 00:40:47,739 --> 00:40:50,992 Sí, me pareció muy bien que la llamaras URSS. 571 00:40:51,076 --> 00:40:53,661 Seguro la dejaron de llamar así antes de que nacieras. 572 00:40:54,120 --> 00:40:55,121 Sí. 573 00:40:55,789 --> 00:40:58,458 Increíble, hombre. Me encantó la canción de la URSS. 574 00:40:58,750 --> 00:40:59,751 Gracias. 575 00:41:00,043 --> 00:41:01,503 Tengo una idea. 576 00:41:02,045 --> 00:41:03,880 Escuchen, creo que estamos de acuerdo 577 00:41:03,963 --> 00:41:06,174 en que nos impresionó su talento para componer. 578 00:41:07,008 --> 00:41:09,135 Este es el plan. Voy a salir por esa puerta, 579 00:41:09,219 --> 00:41:10,446 Jack va a salir por esta puerta, 580 00:41:10,470 --> 00:41:13,223 y quien componga la mejor canción en diez minutos, gana. 581 00:41:15,475 --> 00:41:16,476 ¿Cuál es el premio? 582 00:41:16,559 --> 00:41:18,895 No hay premio. Solo ser el mejor compositor. 583 00:41:19,688 --> 00:41:22,148 Jack "Back in the USSR" Malik, ¿lo harás? 584 00:41:24,234 --> 00:41:25,568 - Está bien. - Bien. 585 00:41:25,902 --> 00:41:27,404 No puede ser nada que hayas compuesto. 586 00:41:27,487 --> 00:41:29,656 Nada que tengas en el cajón. Debe ser algo nuevo. 587 00:41:30,490 --> 00:41:32,283 - Bien. - Genial. Qué divertido. 588 00:41:32,367 --> 00:41:34,703 Sigo pensando que debería haber algún premio, Ed. 589 00:41:35,537 --> 00:41:37,872 Con todo su dinero, podría apostar algunos billetes. 590 00:41:44,546 --> 00:41:49,968 Señoras y señores, estamos aquí reunidos para presenciar una batalla épica. 591 00:41:50,051 --> 00:41:52,470 En la esquina azul, sir Ed Sheeran. 592 00:42:19,330 --> 00:42:23,251 Y ahora, el próximo a ser derrotado, el señor Jack Malik. 593 00:44:14,320 --> 00:44:17,032 Ahora, ¡a votar! 594 00:44:17,115 --> 00:44:19,117 No, no habrá votación. 595 00:44:20,118 --> 00:44:23,288 No. Fue un momento interesante. 596 00:44:25,415 --> 00:44:26,750 Siempre me dijeron que vendría... 597 00:44:26,833 --> 00:44:28,460 alguien mucho mejor que yo. 598 00:44:28,543 --> 00:44:31,379 Y, Jack, definitivamente, eres mejor que yo. 599 00:44:32,380 --> 00:44:35,675 Sí, esa es una de las mejores canciones que he escuchado en mi vida. 600 00:44:36,801 --> 00:44:38,261 Estas cosas son complicadas. 601 00:44:40,013 --> 00:44:42,223 Obviamente no son complicadas para ti, ¿o sí? 602 00:44:44,017 --> 00:44:45,226 Creo que me voy a la cama. 603 00:44:45,894 --> 00:44:49,105 Alguien debería acostarse con él mientras tenga la oportunidad. 604 00:44:49,439 --> 00:44:52,650 Amigo, definitivamente tú eres Mozart y yo soy Salieri. 605 00:44:52,984 --> 00:44:53,985 Buenas noches, Jack. 606 00:44:59,908 --> 00:45:00,909 Hola. 607 00:45:01,117 --> 00:45:04,454 Soy Debra Hammer. La representante de Ed. 608 00:45:05,080 --> 00:45:06,289 Deberíamos hablar. 609 00:45:07,082 --> 00:45:10,835 Sí, bueno, ya tengo representante en donde vivo, 610 00:45:10,919 --> 00:45:12,879 pero deberíamos hablar, claro. 611 00:45:13,129 --> 00:45:15,924 Muy bien. Estupendo. 612 00:45:17,550 --> 00:45:19,719 Buenas noches. Nos vemos en Los Ángeles. 613 00:45:19,803 --> 00:45:20,804 ¿En Los Ángeles? 614 00:45:21,930 --> 00:45:24,557 Sí, necesitamos que viajes a Los Ángeles. 615 00:45:25,058 --> 00:45:29,020 Mira, nosotros te pagamos, vienes, compones canciones, 616 00:45:29,437 --> 00:45:32,816 nosotros las lanzamos, tú ganas mucho dinero... 617 00:45:33,566 --> 00:45:34,776 y te quitamos casi todo. 618 00:45:38,697 --> 00:45:39,698 Muy bien. 619 00:45:40,281 --> 00:45:41,366 Tengo una pregunta. 620 00:45:41,449 --> 00:45:43,743 ¿Esto es lo mejor que puedes verte? 621 00:45:46,579 --> 00:45:47,622 Ya lo resolveremos. 622 00:45:48,373 --> 00:45:49,374 Maravilloso. 623 00:45:52,669 --> 00:45:54,129 ¡Ellie! 624 00:45:55,046 --> 00:45:59,009 En mi condición de antigua mentora musical, 625 00:45:59,092 --> 00:46:03,346 representante, ayudante y chofer de Jack, porque él ni siquiera sabe manejar... 626 00:46:04,097 --> 00:46:06,266 - ¡Fracasado! - ¡Intenté enseñarte! 627 00:46:06,933 --> 00:46:08,518 Honestamente, te regreso el puesto. 628 00:46:08,601 --> 00:46:13,106 No, gracias. ¿Por qué querría alguien dejar Suffolk antes de morir? 629 00:46:15,025 --> 00:46:18,194 Bien, pero si tienes que ir a Los Ángeles, 630 00:46:18,278 --> 00:46:20,321 y salir con pervertidos y drogadictos... 631 00:46:20,405 --> 00:46:23,158 - Debo hacerlo. - Entonces te deseamos suerte y éxito. 632 00:46:23,241 --> 00:46:26,411 O incluso mejor, que fracases y regreses rápido. 633 00:46:26,995 --> 00:46:29,414 ¡Que fracases y regreses rápido! 634 00:46:34,836 --> 00:46:35,879 ¿Me vas a extrañar? 635 00:46:35,962 --> 00:46:38,131 Por supuesto. Oye. 636 00:46:40,258 --> 00:46:41,509 Claro que te extrañaré. 637 00:46:44,512 --> 00:46:47,474 Te vas a ir, así que te puedo preguntar lo que sea. 638 00:46:56,107 --> 00:46:57,901 ¿Cómo llegué a la columna incorrecta? 639 00:47:00,653 --> 00:47:04,240 ¿Cómo llegué a la columna de amiga, representante, ayudante... 640 00:47:07,160 --> 00:47:09,496 en vez de a la columna "Y la amo"? 641 00:47:15,960 --> 00:47:17,921 Vamos. Si no bajan pronto, 642 00:47:18,004 --> 00:47:19,924 tu mamá estará muy borracha para dar su discurso. 643 00:47:20,507 --> 00:47:22,008 - ¿Vienes, Ellie-wellie? - Sí. 644 00:47:22,092 --> 00:47:24,761 Baja, mi retoño, ¡te extrañamos! 645 00:47:24,844 --> 00:47:27,138 - ¡Jack! - ¡Jack! 646 00:47:29,015 --> 00:47:31,059 ¿Segura que esas son las columnas? 647 00:47:33,812 --> 00:47:35,689 Una chica ve la diferencia claramente. 648 00:47:39,693 --> 00:47:41,444 Se está poniendo feo, 649 00:47:41,528 --> 00:47:43,196 así que mejor bajen ya. 650 00:47:43,279 --> 00:47:44,280 - ¡Baja, Jack! - ¡Vamos! 651 00:47:44,364 --> 00:47:45,407 ¡Te extrañamos! 652 00:47:49,369 --> 00:47:50,578 Vaya, Ellie. 653 00:47:53,790 --> 00:47:55,190 Grandes noticias en una gran noche. 654 00:47:56,459 --> 00:47:57,919 ¡Jack, ven aquí! 655 00:47:58,003 --> 00:47:59,921 - ¡Jack! - ¡Jack! 656 00:48:00,005 --> 00:48:01,047 ¡Vamos! 657 00:48:33,163 --> 00:48:34,164 ¡Pégale! 658 00:48:45,216 --> 00:48:46,217 Chicas. 659 00:48:51,348 --> 00:48:52,557 Jack Malik. 660 00:48:55,352 --> 00:48:57,896 Bienvenido a mi pequeña choza en la playa. 661 00:48:58,813 --> 00:49:00,523 Gracias por venir hasta aquí. 662 00:49:00,607 --> 00:49:02,108 Me alegro de verte. 663 00:49:03,151 --> 00:49:04,152 Bueno... 664 00:49:05,320 --> 00:49:07,113 - no eres muy atractivo. - No. 665 00:49:07,739 --> 00:49:09,741 - No estás en forma. - Sí. 666 00:49:09,824 --> 00:49:11,910 Eres delgado, pero redondo. 667 00:49:13,078 --> 00:49:17,957 No has tenido éxito en diez años... 668 00:49:18,041 --> 00:49:20,335 - Sí. - Y hasta hace un mes, 669 00:49:21,002 --> 00:49:22,796 te llamaríamos un fracaso total. 670 00:49:23,546 --> 00:49:25,340 Bueno, yo no lo diría así, pero... 671 00:49:25,423 --> 00:49:27,759 - Eras un fracaso total. - Sí. 672 00:49:27,842 --> 00:49:30,387 Siéntate, por favor. Pero ahora... 673 00:49:31,888 --> 00:49:36,351 has alcanzado un extraordinario ritmo de composición, 674 00:49:36,434 --> 00:49:39,562 y quieres ser la mayor estrella del mundo. 675 00:49:39,646 --> 00:49:41,981 - Bueno... - "Sí" es la respuesta a esa pregunta. 676 00:49:42,065 --> 00:49:43,483 Bueno, sí, supongo. 677 00:49:43,566 --> 00:49:46,611 No "bueno, sí, supongo". "Sí". 678 00:49:48,697 --> 00:49:49,698 Supongo. 679 00:49:52,992 --> 00:49:56,121 Amigo, lo que te estoy ofreciendo... 680 00:49:56,705 --> 00:50:01,835 es el gran y glorioso cáliz envenenado del dinero y la fama. 681 00:50:03,253 --> 00:50:06,256 Si no quieres tomártelo, lo cual entendería, 682 00:50:07,048 --> 00:50:11,469 vuelve a tu pequeña Inglaterra y tómate una cerveza caliente. 683 00:50:12,012 --> 00:50:15,682 Si de verdad quieres tomártelo, necesito escuchar que digas: 684 00:50:15,765 --> 00:50:21,187 "Debra, estoy muy sediento. Dame el maldito cáliz". 685 00:50:23,356 --> 00:50:24,357 Entonces, ¿qué eliges? 686 00:50:27,193 --> 00:50:28,403 Tomaré el cáliz. 687 00:50:59,976 --> 00:51:01,686 Sí. Suena muy bien. 688 00:51:02,437 --> 00:51:03,563 Ahora, ¿qué sigue? 689 00:51:04,981 --> 00:51:06,107 Es "A Hard Day's Night". 690 00:51:06,191 --> 00:51:08,360 Muy bien. ¿Qué significa eso? 691 00:51:11,321 --> 00:51:12,364 No lo sé todavía. 692 00:51:13,031 --> 00:51:14,240 Empezamos cuando estés listo. 693 00:51:15,909 --> 00:51:17,202 Alto. Falta algo. 694 00:51:17,285 --> 00:51:21,081 La guitarra tiene que llorar más suavemente. 695 00:51:23,792 --> 00:51:26,211 ¡Eso es! Esa es mi chica. ¡Sí! 696 00:51:26,294 --> 00:51:27,462 - ¿Sí? - ¡Sí! 697 00:51:38,264 --> 00:51:40,392 Bien. La primera... 698 00:51:40,475 --> 00:51:42,936 - "Here Comes the Sun". - Sí. Es fantástica. 699 00:51:45,021 --> 00:51:46,147 Y la segunda... 700 00:51:46,231 --> 00:51:47,899 - Mi favorita. - "The Summer Song". 701 00:51:47,982 --> 00:51:48,983 "The Summer Song". 702 00:51:49,317 --> 00:51:54,531 Esa es... Simple, pero sin encanto. 703 00:51:54,614 --> 00:51:56,408 Me cuesta encontrar las palabras. 704 00:51:56,491 --> 00:51:57,951 La odié, 705 00:51:58,034 --> 00:52:03,665 pero no me interesó lo suficiente para escucharla otra vez y averiguar por qué. 706 00:52:06,042 --> 00:52:07,043 Descártala. 707 00:52:09,421 --> 00:52:11,381 Sí. Rechazada. 708 00:52:11,464 --> 00:52:12,757 Gracias, Rocky. 709 00:52:14,009 --> 00:52:15,969 En momentos así, desearía seguir fumando. 710 00:52:16,594 --> 00:52:18,138 Mataría por un cigarrillo. 711 00:52:20,056 --> 00:52:21,057 Sí. 712 00:52:22,308 --> 00:52:23,476 ¿Qué es un cigarrillo? 713 00:52:26,062 --> 00:52:27,063 ¿Qué? 714 00:52:28,314 --> 00:52:29,899 CIGARRILLO 715 00:52:31,192 --> 00:52:33,695 CIGARETTE PUEBLO EN FRANCIA 716 00:52:45,707 --> 00:52:47,667 Jack, ella es Hilary. 717 00:52:47,751 --> 00:52:49,669 Ella va a ser tu asesora de imagen. 718 00:52:50,128 --> 00:52:51,546 ¿Tengo que tener una imagen? 719 00:52:52,088 --> 00:52:56,259 Bueno, si no tienes una imagen, entonces la falta de imagen se vuelve una imagen. 720 00:52:56,343 --> 00:52:58,553 - Bien. - Y la música suena tan alegre. 721 00:52:58,970 --> 00:53:03,433 Sería muy triste decepcionarlos mostrándote tan... Poco atractivo. 722 00:53:05,393 --> 00:53:07,187 Entiendo por qué son amigas. 723 00:53:09,272 --> 00:53:11,816 Sí. Bien, este es el plan. 724 00:53:11,900 --> 00:53:15,320 Vamos a tomar las cinco mejores canciones, las pondremos en internet. 725 00:53:15,904 --> 00:53:18,740 ¿Vale? Sin imágenes. Solo la música. 726 00:53:19,616 --> 00:53:21,576 El enigma de Jack Malik. 727 00:53:22,160 --> 00:53:26,498 Y esperaremos hasta que hayamos arreglado todo esto... 728 00:53:26,998 --> 00:53:29,626 y lanzamos un impresionante, 729 00:53:30,669 --> 00:53:33,797 álbum doble que definirá una era... 730 00:53:33,880 --> 00:53:35,924 y que cambiará la música popular para siempre. 731 00:54:04,619 --> 00:54:07,872 # JackMalik, #SheLovesYou. 732 00:54:07,956 --> 00:54:09,016 YO CONOCÍ A JACK MALIK PRIMERO 733 00:54:09,040 --> 00:54:10,434 Siempre supe que era una estrella. Desde el principio. 734 00:54:10,458 --> 00:54:12,794 Íbamos a la par cuando comenzó. 735 00:54:12,877 --> 00:54:14,129 Los dos éramos animadores. 736 00:54:19,300 --> 00:54:22,345 El productor del ahora famoso disco de la tienda, Gavin. 737 00:54:22,429 --> 00:54:24,723 Total y absolutamente el mejor momento de mi vida. 738 00:54:24,806 --> 00:54:29,102 Es como el Shakespeare de la música pop. 739 00:54:29,185 --> 00:54:31,771 Son solo cinco canciones, pero abren un nuevo camino. 740 00:54:31,855 --> 00:54:33,481 Nunca habíamos escuchado algo así. 741 00:54:33,565 --> 00:54:37,068 Queremos más. Más canciones. Más. 742 00:54:51,916 --> 00:54:52,917 No. 743 00:54:58,340 --> 00:54:59,966 Dice arroz en algún momento. 744 00:55:00,050 --> 00:55:01,760 Recoge el arroz. 745 00:55:06,389 --> 00:55:07,932 ¿Dónde zurce los malditos calcetines? 746 00:55:08,016 --> 00:55:09,392 ¡El padre McKenzie! 747 00:55:15,690 --> 00:55:18,193 ¿Cuándo vamos a llegar a toda la gente solitaria? 748 00:55:27,577 --> 00:55:29,996 Necesito ir a Liverpool lo antes posible. 749 00:55:30,455 --> 00:55:32,040 Podría servir de inspiración. 750 00:55:32,624 --> 00:55:35,168 ¿Quieres que te diga 50 lugares en la Tierra... 751 00:55:35,251 --> 00:55:37,295 más inspiradores que Liverpool? 752 00:55:37,712 --> 00:55:39,839 - Como Villamierda, EE. UU. - No, gracias. 753 00:55:39,923 --> 00:55:43,760 ¿Quieres que te diga las razones por las que no puedes ir la próxima semana? 754 00:55:43,843 --> 00:55:45,720 Como almorzar con Ernesto, 755 00:55:45,804 --> 00:55:48,139 presidente de Universal Music, de quien depende tu vida. 756 00:55:48,223 --> 00:55:50,475 Como terminar el maldito álbum. 757 00:55:50,558 --> 00:55:52,519 Como escogerle nombre al maldito álbum. 758 00:55:52,602 --> 00:55:54,646 Como hacer los malditos videos, maldita sea. 759 00:55:54,729 --> 00:55:56,147 De acuerdo, volveré el sábado. 760 00:55:56,231 --> 00:55:57,273 El viernes. 761 00:55:58,400 --> 00:56:02,946 El viernes aparecerás en el programa The Late Late Show con James Corden... 762 00:56:03,029 --> 00:56:05,907 y el sábado es la madre reunión de reuniones de mercadotecnia. 763 00:56:05,990 --> 00:56:09,285 El viernes, te presentarán al mundo. El sábado serás coronado. 764 00:56:11,162 --> 00:56:14,624 OK, el viernes. ¿Se llama madre reunión de reuniones de mercadotecnia? 765 00:56:14,708 --> 00:56:17,252 Sí, así se llama. Sí. 766 00:56:18,253 --> 00:56:20,797 ¿Qué tiene Liverpool que no tenga Los Ángeles? 767 00:56:21,172 --> 00:56:25,218 Mo Salah, Cilla Black, puré de guisantes, lluvia. 768 00:56:27,804 --> 00:56:28,930 Hogar, dulce hogar. 769 00:56:29,014 --> 00:56:31,725 - Tú no eres de Liverpool. - No. Nunca había estado aquí. 770 00:56:31,808 --> 00:56:32,892 ¡Jack! 771 00:56:34,728 --> 00:56:36,146 Ay, Dios mío. 772 00:56:38,314 --> 00:56:40,025 ¿Cómo supieron que estaríamos aquí? 773 00:56:40,108 --> 00:56:41,735 Súbete. 774 00:56:41,818 --> 00:56:42,819 ¡Conduzca! 775 00:56:44,237 --> 00:56:46,489 - ¡Espera, Jack! - ¡Me encantó tu canción! 776 00:56:48,992 --> 00:56:50,493 AEROPUERTO DE LIVERPOOL 777 00:56:51,745 --> 00:56:53,955 Llegamos, chicos. Strawberry Fields. 778 00:57:14,726 --> 00:57:18,104 Estamos en Penny Lane. ¿Cuál es la diferencia con las otras? 779 00:57:18,688 --> 00:57:20,023 Muestra un poco de respeto. 780 00:57:20,106 --> 00:57:21,358 ¿A qué, exactamente? 781 00:57:21,441 --> 00:57:22,859 "También Eleanor Rigby, 782 00:57:23,943 --> 00:57:25,653 la amada esposa de Thomas Woods". 783 00:57:26,279 --> 00:57:28,031 Sí. ¿Algún amigo? 784 00:57:28,114 --> 00:57:29,282 ¿Pariente? 785 00:57:31,576 --> 00:57:33,244 Siempre me gustaron los cementerios. 786 00:57:33,328 --> 00:57:34,829 Perdí mi virginidad en uno. 787 00:57:44,130 --> 00:57:45,131 ¡Sí! 788 00:57:53,765 --> 00:57:56,226 Ay, vamos. Está que arde. 789 00:57:56,685 --> 00:58:00,522 ¡Bombero! ¡Hay un bombero en Penny Lane! 790 00:58:04,067 --> 00:58:05,860 - ¿Qué? - Perdone la molestia. 791 00:58:05,944 --> 00:58:08,697 - Lo buscan abajo. - ¿Qué? ¿De verdad? 792 00:58:14,494 --> 00:58:15,620 ¿Qué haces aquí? 793 00:58:17,038 --> 00:58:19,499 Pasaba por aquí. 794 00:58:19,582 --> 00:58:21,918 - Vives a 600 kilómetros. - Sí. Tienes razón. 795 00:58:24,421 --> 00:58:26,464 Es que... Pensé que sería lindo verte. 796 00:58:27,257 --> 00:58:28,675 ¿Tú qué haces aquí? 797 00:58:29,134 --> 00:58:30,260 Investigando. 798 00:58:30,760 --> 00:58:33,054 Es como una práctica en la industria de la música. 799 00:58:33,138 --> 00:58:34,431 Esto es maravilloso. 800 00:58:38,977 --> 00:58:41,354 - ¿Tienes hambre? - ¡Me muero de hambre! 801 00:58:42,147 --> 00:58:43,690 Parece que te fuiste hace siglos. 802 00:58:43,773 --> 00:58:46,109 - ¿Cómo están Nick y Carol? - Muy infelices. 803 00:58:46,443 --> 00:58:48,903 No sabría relacionarme con ellos si se llevaran bien. 804 00:58:55,577 --> 00:58:56,578 Te extraño. 805 00:58:59,539 --> 00:59:00,540 Te extraño. 806 00:59:04,461 --> 00:59:05,462 Sí. 807 00:59:06,087 --> 00:59:08,340 Voy a querer pescado y patatas fritas. 808 00:59:08,923 --> 00:59:12,218 Pero estoy a dieta, entonces ensalada en lugar de las patatas. 809 00:59:12,302 --> 00:59:15,930 Yo quiero salmón a la parrilla y también con ensalada, sin patatas. 810 00:59:16,431 --> 00:59:18,433 - ¿Algo más? - Una guarnición de patatas. 811 00:59:18,516 --> 00:59:20,560 - Dos. Y muchas más cervezas. - Gracias. 812 00:59:21,144 --> 00:59:22,896 Las chicas estarán volviéndose locas... 813 00:59:22,979 --> 00:59:24,898 por acostarse contigo ahora que eres famoso. 814 00:59:24,981 --> 00:59:26,107 No soy famoso. 815 00:59:26,566 --> 00:59:27,567 No. Todavía no. 816 00:59:28,526 --> 00:59:29,736 Aunque hubo una rusa. 817 00:59:29,819 --> 00:59:31,696 Qué bien. ¿Era robusta? 818 00:59:32,238 --> 00:59:33,823 Bastante robusta, sí. 819 00:59:33,907 --> 00:59:35,325 Estamos cerrando. ¿Algo más? 820 00:59:35,408 --> 00:59:37,285 - No, gracias. - Un par de brandis. 821 00:59:37,369 --> 00:59:39,037 Y muchos chocolates. 822 00:59:39,120 --> 00:59:40,830 ¿Qué vamos a hacer cuando nos corran? 823 00:59:40,914 --> 00:59:43,375 Estaba pensando, podemos tomar mucha ketamina, 824 00:59:44,084 --> 00:59:46,503 y pasear por las calles de Liverpool... 825 00:59:46,586 --> 00:59:48,213 cantando sin sabernos las letras, 826 00:59:48,296 --> 00:59:49,839 a todo volumen. 827 00:59:51,800 --> 00:59:53,009 Has cambiado. 828 00:59:57,263 --> 00:59:59,224 TÚNEL MERSEY 829 01:00:17,200 --> 01:00:18,243 ¿Hola? 830 01:00:24,791 --> 01:00:26,042 ¿Dónde está tu habitación? 831 01:00:26,126 --> 01:00:28,128 Definitivamente no en este piso. 832 01:00:48,648 --> 01:00:50,233 - Pausa larga. - Sí. 833 01:00:52,902 --> 01:00:54,446 ¿Lo arruiné completamente? 834 01:00:54,863 --> 01:00:55,864 ¿A qué te refieres? 835 01:00:55,947 --> 01:00:57,949 - Por haberme ido... - Ay, no. Dios, no. 836 01:00:59,826 --> 01:01:01,244 ¿Cuál era la alternativa? 837 01:01:02,078 --> 01:01:05,582 Era lo más maravilloso y emocionante del mundo. 838 01:01:10,628 --> 01:01:12,255 ¿Podría apagar la luz? 839 01:01:15,717 --> 01:01:16,718 Tal vez. 840 01:01:46,498 --> 01:01:47,540 ¿Es un error? 841 01:01:48,416 --> 01:01:49,417 Probablemente. 842 01:02:00,637 --> 01:02:03,014 Ay, me tocaste el culo. 843 01:02:04,057 --> 01:02:05,725 Nunca habías hecho eso. 844 01:02:05,809 --> 01:02:08,812 Vamos a tener que hacer muchas cosas que no habíamos hecho antes. 845 01:02:11,731 --> 01:02:12,732 ¿Estás segura? 846 01:02:13,650 --> 01:02:14,818 ¿Y tú? 847 01:02:15,276 --> 01:02:17,404 - Yo te pregunté primero. - No lo sé. 848 01:02:34,087 --> 01:02:35,296 Bueno. 849 01:02:37,173 --> 01:02:38,299 Mejor no. 850 01:02:39,175 --> 01:02:40,176 ¿No? 851 01:02:41,803 --> 01:02:44,556 No ha sido un error venir a Liverpool, claro que... 852 01:02:46,099 --> 01:02:48,268 fue una tarde bonita, pero pienso que tal vez es... 853 01:02:50,228 --> 01:02:51,938 - Es un error ir más lejos. - Entiendo. 854 01:02:52,564 --> 01:02:53,857 Tengo mi propia habitación. 855 01:02:54,607 --> 01:02:55,942 Y pienso que... 856 01:02:57,277 --> 01:02:59,571 pasar una sola noche juntos... 857 01:02:59,988 --> 01:03:03,116 me colocaría en una nueva columna, Jack. 858 01:03:03,950 --> 01:03:06,077 Tal vez no sería solo una noche. 859 01:03:06,161 --> 01:03:07,787 ¿Cuándo regresas a EE. UU? 860 01:03:07,871 --> 01:03:10,123 - Mañana. - Entonces sí es una noche. 861 01:03:10,206 --> 01:03:12,917 Es la definición del diccionario de una sola noche. 862 01:03:14,627 --> 01:03:15,795 Y eso no es para mí. 863 01:03:32,354 --> 01:03:36,441 BATALLA DE BANDAS 2004 864 01:03:49,037 --> 01:03:50,246 DESPERTADOR 11:00 AM 865 01:03:53,458 --> 01:03:54,459 ¡Rocky! 866 01:03:55,335 --> 01:03:58,213 - Rocky, levántate. ¡Vámonos! - ¿Qué? 867 01:03:58,296 --> 01:04:00,590 - Tenemos que encontrar a Ellie. - Sé dónde está. 868 01:04:00,674 --> 01:04:02,175 - ¿Dónde? - En Suffolk, amigo. 869 01:04:02,258 --> 01:04:04,344 No, ahí no. Está en Liverpool, idiota. 870 01:04:04,427 --> 01:04:05,845 ¿En serio? Qué coincidencia. 871 01:04:07,806 --> 01:04:09,641 ¿Tiene como huésped a Ellie Appleton? 872 01:04:11,226 --> 01:04:13,353 Le pedimos un taxi para llevarla a la estación. 873 01:04:13,436 --> 01:04:14,938 Ay, Cristo. 874 01:04:15,021 --> 01:04:16,147 Muchísimas gracias. 875 01:04:21,361 --> 01:04:23,947 Cubramos todos los frentes, tú ve por ahí, yo iré por aquí. 876 01:04:24,030 --> 01:04:25,782 - El primero que llegue la detiene. - Sí. 877 01:04:33,248 --> 01:04:35,500 - Allí estás. - Es por allá. 878 01:04:36,543 --> 01:04:37,919 De verdad espero que esté ahí. 879 01:04:39,921 --> 01:04:41,256 Me estoy muriendo. 880 01:04:43,258 --> 01:04:44,467 Espero que ella lo valga. 881 01:04:47,512 --> 01:04:49,347 ¿Saben cuál es el andén para Londres? 882 01:04:49,431 --> 01:04:50,557 - El seis. - El ocho. 883 01:04:50,640 --> 01:04:51,808 No, es el seis. 884 01:04:51,891 --> 01:04:54,102 Sí, es el seis. El seis, perdón. 885 01:04:56,730 --> 01:04:57,772 Sí. 886 01:04:57,856 --> 01:04:59,983 No. ¡No! 887 01:05:02,360 --> 01:05:04,738 Vamos. 888 01:05:07,782 --> 01:05:09,367 Vamos. Contesta. 889 01:05:09,451 --> 01:05:10,618 ¿Hola? 890 01:05:10,702 --> 01:05:11,703 ¡Sí! Yo... 891 01:05:11,786 --> 01:05:15,081 venía detrás de ti, pero perdí el tren. 892 01:05:15,832 --> 01:05:17,959 Lo siento. Tenemos que hablar. 893 01:05:18,043 --> 01:05:19,294 Hablemos. 894 01:05:19,377 --> 01:05:21,046 - ¿Dónde estás? - Justo detrás de ti. 895 01:05:21,129 --> 01:05:23,506 Comiendo una baguette y una bolsa de patatas. 896 01:05:30,221 --> 01:05:32,640 Jack, ¿te molestaría que te dijera que... 897 01:05:32,724 --> 01:05:33,909 deberíamos ir camino al aeropuerto? 898 01:05:33,933 --> 01:05:36,311 - ¿Cuánto tiempo tenemos? - Menos de una hora. 899 01:05:40,690 --> 01:05:41,691 Bien... 900 01:05:42,859 --> 01:05:45,070 Rocky, no eres parte de esta conversación. 901 01:05:45,153 --> 01:05:47,781 Por supuesto que no. Es absolutamente privada. 902 01:05:47,864 --> 01:05:50,700 Con tu felicidad en juego. ¿Se acostaron anoche? 903 01:05:50,784 --> 01:05:51,868 - No. - No. 904 01:05:51,951 --> 01:05:54,120 ¡Qué desperdicio! Estaré pendiente del reloj. 905 01:05:54,204 --> 01:05:56,373 Tienen exactamente cuatro minutos. 906 01:06:00,043 --> 01:06:01,127 - Bueno. - Bueno. 907 01:06:05,465 --> 01:06:06,549 Se trata de anoche. 908 01:06:07,384 --> 01:06:08,510 ¿Qué de anoche? 909 01:06:09,010 --> 01:06:11,346 Bueno, fue un gran momento. 910 01:06:11,429 --> 01:06:13,973 Me desperté aterrado y quería hablar contigo. 911 01:06:14,057 --> 01:06:15,475 Bueno, entonces habla. 912 01:06:16,935 --> 01:06:18,436 Bien, entonces... 913 01:06:23,775 --> 01:06:25,026 Porque nosotros... 914 01:06:25,110 --> 01:06:27,570 - ¿Cómo piensas que va hasta ahora? - Nada bien. 915 01:06:27,654 --> 01:06:29,322 No. Déjame tratar de ayudar. 916 01:06:31,366 --> 01:06:33,326 Has tenido 20 años para dar el paso. 917 01:06:35,078 --> 01:06:37,122 No podía dar el paso a los siete. 918 01:06:38,957 --> 01:06:40,959 Entonces has tenido diez años. 919 01:06:41,042 --> 01:06:43,712 Sí, pero siempre hemos sido como hermanos. 920 01:06:44,254 --> 01:06:46,756 Y está muy mal que... 921 01:06:47,882 --> 01:06:50,760 - los hermanos tengan sexo. - Nosotros no somos hermanos. 922 01:06:50,844 --> 01:06:53,138 - No, exactamente, pero... - No, así que... 923 01:06:54,848 --> 01:06:58,226 he esperado la mitad de mi vida a que un día te despertaras y me amaras. 924 01:07:03,189 --> 01:07:05,275 Habiéndote amado la mitad de mi vida, 925 01:07:05,358 --> 01:07:08,028 me di cuenta cuando te fuiste, de que había elegido mal. 926 01:07:09,863 --> 01:07:11,614 Y ahora es incluso más difícil, porque... 927 01:07:14,284 --> 01:07:16,619 cuando tocabas en bares, éramos la pareja perfecta. 928 01:07:16,703 --> 01:07:17,746 Pero ahora... 929 01:07:20,790 --> 01:07:23,168 soy una maestra en Lowestoft, 930 01:07:23,251 --> 01:07:25,920 y tú eres el mejor cantautor del mundo. 931 01:07:26,004 --> 01:07:28,173 - No, no lo soy. - Probablemente lo eres. 932 01:07:28,673 --> 01:07:30,759 Dos minutos, señoras y señores. 933 01:07:30,842 --> 01:07:33,011 Y... Debra está en el teléfono. 934 01:07:33,094 --> 01:07:35,263 Está cenando con el presidente de la discográfica... 935 01:07:35,347 --> 01:07:36,598 y deberías estar en FaceTime. 936 01:07:36,681 --> 01:07:39,351 - Vete, Rocky. - De acuerdo. Un minuto, 53 segundos. 937 01:07:39,434 --> 01:07:44,147 Para ti, siempre seré solo Ellie, la del cabello crespo. 938 01:07:45,482 --> 01:07:47,067 La de la columna de "amigos divertidos". 939 01:07:47,525 --> 01:07:50,070 Ellie, la que por motivos que nadie entiende, 940 01:07:50,153 --> 01:07:53,156 te lleva a todas partes en su auto. 941 01:07:53,948 --> 01:07:56,576 Así que por favor vete y toma ese avión. 942 01:07:58,787 --> 01:08:00,455 No hemos terminado la conversación. 943 01:08:02,082 --> 01:08:03,166 Ya la terminamos. 944 01:08:04,709 --> 01:08:05,710 Ya la terminamos. 945 01:08:07,128 --> 01:08:08,338 A menos que... 946 01:08:09,589 --> 01:08:13,885 en la calle Lime, Liverpool, un viernes a las 11:14... 947 01:08:16,471 --> 01:08:18,223 decidas quedarte. 948 01:08:26,606 --> 01:08:27,774 ¡Jack! 949 01:08:27,857 --> 01:08:31,486 Jack, tienes que subirte al avión. ¿Qué haces aún en Liverpool? 950 01:08:31,569 --> 01:08:33,196 No puedo quedarme hoy. 951 01:08:33,279 --> 01:08:35,448 Tengo que ir a The Late Late Show mañana, 952 01:08:35,532 --> 01:08:38,243 y a la madre reunión de reuniones de mercadotecnia, es ridículo. 953 01:08:38,326 --> 01:08:39,661 Y esa era tu oportunidad. 954 01:08:41,037 --> 01:08:43,665 Ahora, rápido, vete, por favor. Vete. 955 01:08:44,666 --> 01:08:46,835 Lo siento. ¿Te importa si me llevo algunas patatas? 956 01:08:46,918 --> 01:08:50,630 Quiero que seas feliz y que hagas música maravillosa. 957 01:08:50,714 --> 01:08:52,340 Siempre he querido eso. 958 01:08:52,424 --> 01:08:54,217 - ¡No! ¡Todas, no! - De acuerdo. 959 01:08:54,300 --> 01:08:55,719 Solo vete, vete. 960 01:08:55,802 --> 01:08:59,681 Tu futuro está detrás de la puerta a la izquierda, en la parada de taxis. 961 01:09:06,688 --> 01:09:09,816 Lo siento. 962 01:09:15,989 --> 01:09:18,575 LOS ÁNGELES 963 01:09:22,996 --> 01:09:27,709 Muy bien. Bienvenidos a la madre reunión de reuniones de mercadotecnia. 964 01:09:27,792 --> 01:09:31,338 Es increíble tener al mismísimo Jack en nuestra oficina. 965 01:09:31,421 --> 01:09:32,797 Un aplauso para Jack. 966 01:09:38,511 --> 01:09:43,266 Jack, estoy seguro de que hablo en nombre de todos cuando digo... 967 01:09:45,268 --> 01:09:47,604 que estamos en el clímax de nuestras carreras... 968 01:09:47,687 --> 01:09:51,566 trabajando en este alucinante álbum contigo. 969 01:09:51,649 --> 01:09:52,817 Un aplauso, todos. 970 01:09:55,362 --> 01:09:56,363 ¡Sí! 971 01:09:57,739 --> 01:10:00,200 No tienen que aplaudir cada vez, pero gracias. 972 01:10:00,283 --> 01:10:01,826 ¡Señor Modestia! 973 01:10:02,160 --> 01:10:04,079 - Un aplauso por la modestia. - No, en serio. 974 01:10:04,162 --> 01:10:05,830 Eso hace, así funciona su cabeza. 975 01:10:06,706 --> 01:10:09,417 Como todos saben, las canciones que lanzamos en internet... 976 01:10:09,501 --> 01:10:12,504 han generado una conmoción sin precedentes. 977 01:10:12,587 --> 01:10:13,588 ¡Sí! 978 01:10:13,672 --> 01:10:14,964 No. 979 01:10:15,590 --> 01:10:19,094 Entonces, ahora recae sobre nosotros la imponente tarea... 980 01:10:19,177 --> 01:10:21,304 de envolver todo y colocarlo... 981 01:10:21,388 --> 01:10:25,100 en un único e irresistible álbum. 982 01:10:25,183 --> 01:10:28,144 Jack nos propuso algunas sugerencias de título... 983 01:10:28,228 --> 01:10:30,939 y hemos trabajado en ellas. 984 01:10:31,022 --> 01:10:33,024 Personalmente me encantó... 985 01:10:33,566 --> 01:10:36,486 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. 986 01:10:37,028 --> 01:10:38,238 Sí, está... 987 01:10:38,321 --> 01:10:39,948 está bien para reírse, es gracioso. 988 01:10:40,031 --> 01:10:43,618 Lo es. Son muchas palabras, Jack. 989 01:10:43,702 --> 01:10:47,997 Pero, al final, sentimos que era... Muy confuso. 990 01:10:48,373 --> 01:10:49,374 ¿No? Muy confuso. 991 01:10:49,749 --> 01:10:52,210 Y El Álbum Blanco... 992 01:10:53,044 --> 01:10:54,504 tiene problemas de diversidad. 993 01:10:55,755 --> 01:10:56,756 ¿Cómo? 994 01:10:57,799 --> 01:10:59,926 Hay mucho blanco, Jack. 995 01:11:00,010 --> 01:11:05,265 Y sé que estabas muy entusiasta con Abbey Road. 996 01:11:05,348 --> 01:11:07,684 Tengo que decir que no gustó mucho. 997 01:11:07,767 --> 01:11:09,227 Por decirlo de alguna manera. 998 01:11:10,020 --> 01:11:13,523 Es solo una calle con mucha gente conduciendo del lado equivocado. 999 01:11:14,774 --> 01:11:16,151 No es lo que quería decir. 1000 01:11:16,234 --> 01:11:18,153 Pero hemos desarrollado ideas propias. 1001 01:11:18,236 --> 01:11:19,362 No hemos estado sentados. 1002 01:11:19,446 --> 01:11:23,324 Nos enfocamos en lo único que hace a este hombre de aquí... 1003 01:11:23,408 --> 01:11:26,995 diferente a cualquier otro del mundo de la música hoy en día. 1004 01:11:27,078 --> 01:11:29,122 Sin colaboradores, sin más compositores. 1005 01:11:29,205 --> 01:11:30,707 Sin copias ni plagios. 1006 01:11:31,166 --> 01:11:33,293 Sin "presentando a Cardi B". 1007 01:11:33,877 --> 01:11:35,962 Sin "presentando a Bieber". 1008 01:11:36,296 --> 01:11:38,965 Solo al simple, genio puro... 1009 01:11:40,550 --> 01:11:42,010 de Un Solo Hombre. 1010 01:11:45,221 --> 01:11:46,598 Y como segunda idea, 1011 01:11:46,681 --> 01:11:49,768 por el milagro que es Un Solo Hombre... 1012 01:11:50,977 --> 01:11:51,978 será solo esto. 1013 01:11:52,562 --> 01:11:53,706 MÚSICA Y LETRAS DE JACK MALIK. SOLO. 1014 01:11:53,730 --> 01:11:54,731 Solo esto. 1015 01:11:56,149 --> 01:11:57,359 Lo sé. 1016 01:11:58,401 --> 01:12:00,612 ¡Que empiece la Operación Jack! 1017 01:12:01,112 --> 01:12:02,906 Cada semana, una canción nueva en línea. 1018 01:12:02,989 --> 01:12:04,407 Un programa de TV por semana. 1019 01:12:04,491 --> 01:12:06,743 Empezamos con Corden, después con Kimmel, 1020 01:12:06,826 --> 01:12:08,370 después Fallon, Colbert, 1021 01:12:08,453 --> 01:12:12,165 y después ¡Thursday Night Live! 1022 01:12:13,124 --> 01:12:15,418 Canción, canción. Programa, programa. 1023 01:12:17,128 --> 01:12:20,757 ¡Ahora hagamos tanto dinero que para la próxima Navidad, 1024 01:12:20,840 --> 01:12:23,551 nos limpiemos el culo con papel de oro! 1025 01:12:23,843 --> 01:12:27,389 ¡Demos la bienvenida al único e inigualable, el Sr. Jack Malik! 1026 01:12:29,808 --> 01:12:31,935 Jack, soy muy fan tuyo. Encantado de conocerte. 1027 01:12:32,018 --> 01:12:33,228 Gracias por estar aquí. 1028 01:12:33,311 --> 01:12:36,314 Las canciones que he escuchado son fantásticas. 1029 01:12:36,398 --> 01:12:38,191 ¿Cómo es tu vida en este momento? 1030 01:12:38,274 --> 01:12:43,113 La expectativa del álbum está alcanzando niveles inimaginables, ¿no? 1031 01:12:43,196 --> 01:12:44,698 Sí, bueno, es una locura. 1032 01:12:44,781 --> 01:12:48,034 ¿Quién aquí está emocionado por este álbum? Escucha eso. 1033 01:12:49,202 --> 01:12:53,790 En esta época, cuando a veces hay 16 personas componiendo una sola canción, 1034 01:12:53,873 --> 01:12:55,208 aparece un hombre, 1035 01:12:56,084 --> 01:12:59,838 él y su guitarra, compone todo él solo. 1036 01:13:00,213 --> 01:13:02,632 Sí, bueno, así es como solía ser... 1037 01:13:02,716 --> 01:13:06,344 con James Taylor o Stevie Wonder, Bruce Springsteen. 1038 01:13:06,428 --> 01:13:08,054 No creo que sea tan excepcional. 1039 01:13:08,138 --> 01:13:09,556 ¿Pero solamente eres tú? 1040 01:13:10,515 --> 01:13:11,641 Pues, sí. 1041 01:13:13,393 --> 01:13:14,394 ¿Sí? 1042 01:13:17,022 --> 01:13:19,190 - Bueno, sí. Así es. - Excelente. 1043 01:13:19,274 --> 01:13:21,943 Porque por casualidad, y perdóname, 1044 01:13:22,027 --> 01:13:24,988 nos encantan las sorpresas en este programa. 1045 01:13:25,071 --> 01:13:30,035 Por maldita casualidad tengo a dos hombres detrás del escenario... 1046 01:13:30,118 --> 01:13:31,828 que dicen que las canciones son suyas. 1047 01:13:34,122 --> 01:13:37,125 De hecho, dicen que toda tu música... 1048 01:13:37,208 --> 01:13:41,796 es el trabajo de su banda, Los Beatles. 1049 01:13:44,090 --> 01:13:45,133 No lo sé... 1050 01:13:47,427 --> 01:13:48,428 Yo no... 1051 01:13:49,012 --> 01:13:51,848 Bueno, veamos cómo resulta esto, ¿les parece? 1052 01:13:51,931 --> 01:13:54,017 ¡Señoras y señores, desde Liverpool, 1053 01:13:54,100 --> 01:13:57,145 demos la bienvenida al señor Paul McCartney y al señor Ringo Starr! 1054 01:14:16,706 --> 01:14:17,707 Oye. 1055 01:14:18,583 --> 01:14:20,710 Ni en sueños lo hubiera imaginado. 1056 01:14:21,336 --> 01:14:23,713 Será el mejor álbum de todos los tiempos. 1057 01:14:24,339 --> 01:14:25,840 Es realmente increíble. 1058 01:14:25,924 --> 01:14:27,467 - Hola, Ed. - ¿Cómo estás? 1059 01:14:27,550 --> 01:14:30,303 Estaré aquí unos días y se me ocurrió ver al genio trabajando. 1060 01:14:30,929 --> 01:14:34,224 Trato de entender tu proceso. ¿Compones primero la música o la letra? 1061 01:14:34,516 --> 01:14:35,517 Depende. 1062 01:14:35,600 --> 01:14:38,937 Pero, con esta canción, por ejemplo, la de "Hey Jude"... 1063 01:14:39,020 --> 01:14:40,980 debe tener alguna historia detrás. 1064 01:14:41,564 --> 01:14:43,191 Bueno, sí. La tiene. 1065 01:14:43,274 --> 01:14:46,611 Era el hijo de un amigo mío, 1066 01:14:47,237 --> 01:14:48,863 que pasaba por un momento difícil. 1067 01:14:48,947 --> 01:14:54,869 Y... Me llegó como una canción de consuelo. 1068 01:14:58,623 --> 01:14:59,958 No te creo. 1069 01:15:02,168 --> 01:15:03,169 ¿Cómo? 1070 01:15:03,837 --> 01:15:05,839 Es que, simplemente... No te creo. 1071 01:15:05,922 --> 01:15:08,258 - Es una idea genial tras otra. - Ah, claro. 1072 01:15:08,341 --> 01:15:09,926 Aunque, tengo una sugerencia... 1073 01:15:11,302 --> 01:15:14,264 acerca de la canción, el título "Hey Jude", 1074 01:15:14,347 --> 01:15:17,100 "Jude" está un poco pasado de moda. 1075 01:15:17,183 --> 01:15:18,560 Ese era el nombre del niño, ¿no? 1076 01:15:19,185 --> 01:15:20,895 - ¿Qué niño? - El de la canción. 1077 01:15:20,979 --> 01:15:23,773 Ah, el niño. Sí, el niño triste. 1078 01:15:23,857 --> 01:15:27,360 Entonces, déjame darte este consejo, ¿sí? 1079 01:15:27,444 --> 01:15:30,321 El título de la canción. No te cobraré ni un centavo. 1080 01:15:31,614 --> 01:15:33,825 "Hey Dude". 1081 01:15:42,167 --> 01:15:43,710 "Hey Dude", ¿estás seguro? 1082 01:15:44,169 --> 01:15:46,755 Tiene razón. Es mucho mejor. 1083 01:15:46,838 --> 01:15:47,881 ¿Sí? 1084 01:15:48,923 --> 01:15:50,091 - ¿Sí? - Sí, claro. 1085 01:15:53,636 --> 01:15:55,055 - Esto no es real. - Será... 1086 01:15:55,138 --> 01:15:56,741 de las mejores canciones de esta generación. 1087 01:15:56,765 --> 01:15:58,892 Despierta. Despierta, Jack. 1088 01:16:02,228 --> 01:16:03,229 Es "dude". 1089 01:16:04,064 --> 01:16:05,857 - Definitivamente, "dude". - Es Ellie. 1090 01:16:05,940 --> 01:16:08,193 Tengo que atender esto. Dame un minuto, Ed. 1091 01:16:08,693 --> 01:16:10,528 - Me alegra mucho que llamaras. - Jack. 1092 01:16:10,612 --> 01:16:13,031 - No estoy muy contento aquí. - Ah, bien, pues... 1093 01:16:14,157 --> 01:16:16,159 - Tengo dos noticias. - Te escucho. 1094 01:16:16,868 --> 01:16:18,328 Bueno, la primera... 1095 01:16:19,829 --> 01:16:21,289 - Una gran noticia. - ¿Sí? 1096 01:16:22,999 --> 01:16:25,043 - El Hotel Pier. - ¿Qué, en Gorleston? 1097 01:16:25,126 --> 01:16:27,212 ¿El lugar que cerró antes que dejarme tocar? 1098 01:16:27,879 --> 01:16:29,130 Sí, van a volver a abrir. 1099 01:16:29,214 --> 01:16:32,425 - Estás bromeando. - En absoluto. Van a volver a abrir. 1100 01:16:32,801 --> 01:16:35,261 Es increíble. Qué gran noticia. 1101 01:16:35,345 --> 01:16:37,931 Es una supernoticia. 1102 01:16:39,391 --> 01:16:42,185 Muy bien. ¿Y la segunda? No será tan grande, pero cuéntame. 1103 01:16:45,021 --> 01:16:47,190 Y la segunda es... 1104 01:16:48,650 --> 01:16:49,859 que estoy viendo a alguien. 1105 01:16:52,696 --> 01:16:53,697 Bien. 1106 01:16:55,740 --> 01:16:57,075 ¿Lo conozco? 1107 01:16:57,742 --> 01:16:59,244 Sí. Es Gavin. 1108 01:17:00,412 --> 01:17:02,747 No quería que te enteraras por alguien más. 1109 01:17:07,043 --> 01:17:09,754 Todos los días me coloca en la columna correcta. 1110 01:17:10,505 --> 01:17:11,506 Por supuesto. 1111 01:17:11,881 --> 01:17:13,091 La del "amor verdadero". 1112 01:17:14,426 --> 01:17:15,427 Por supuesto. 1113 01:17:17,220 --> 01:17:18,263 Tengo que irme. 1114 01:17:18,346 --> 01:17:20,265 Ah, sí. Claro. 1115 01:17:20,348 --> 01:17:22,183 Muy bien. Adiós. 1116 01:17:28,648 --> 01:17:31,651 ¿Qué? ¿Qué es tan urgente... 1117 01:17:31,735 --> 01:17:33,653 que no me permite terminar una llamada? 1118 01:17:33,737 --> 01:17:36,114 ¿Cómo demonios voy a grabar cualquier canción bien... 1119 01:17:36,197 --> 01:17:39,743 si todos están alrededor de mí impidiéndome ser creativo? 1120 01:17:39,826 --> 01:17:43,496 ¿Cómo puedo ser creativo si no me dejan en paz? 1121 01:17:45,999 --> 01:17:47,000 Muy bien. 1122 01:17:47,876 --> 01:17:49,961 Te dejaremos en paz, genio. 1123 01:17:50,045 --> 01:17:52,172 No, no lo soy. Lo siento. 1124 01:17:52,255 --> 01:17:55,925 No, son... Los derechos de las superestrellas. 1125 01:17:56,384 --> 01:17:59,137 Tratar a los que trabajan contigo como mierda en tus zapatos. 1126 01:18:07,145 --> 01:18:09,397 - Ellie te lo dijo, ¿verdad? - Sí. 1127 01:18:09,481 --> 01:18:13,109 Nunca entendí qué fue lo que no viste en ella. 1128 01:18:13,193 --> 01:18:14,402 Yo en tu lugar, 1129 01:18:14,944 --> 01:18:18,698 la habría amado dos veces al día como león vigoroso. 1130 01:18:18,782 --> 01:18:21,326 Rocky, si te pido que te calles, 1131 01:18:21,409 --> 01:18:23,244 es en serio, por favor, cállate, 1132 01:18:23,328 --> 01:18:24,871 - ¿vale? - Muy bien. 1133 01:18:27,123 --> 01:18:30,752 Puedo empezar de nuevo y decirte, ¿no es una noticia maravillosa? 1134 01:18:30,835 --> 01:18:34,881 Y espero que sean muy felices juntos y que tengan hijos hermosos. ¿Mejor? 1135 01:18:35,340 --> 01:18:36,341 No, es peor. 1136 01:18:36,841 --> 01:18:38,134 Tengo una tercera opción... 1137 01:18:38,218 --> 01:18:41,429 Lo siento. Lo siento de verdad. 1138 01:18:41,513 --> 01:18:42,555 Es que estoy... 1139 01:18:44,265 --> 01:18:45,433 estoy muy estresado. 1140 01:18:46,434 --> 01:18:47,519 ¿Qué era tan urgente? 1141 01:18:49,187 --> 01:18:52,607 No, nada. Es solo que tenemos que decidir hoy... 1142 01:18:52,691 --> 01:18:54,943 dónde y cuándo vamos a lanzar el álbum. 1143 01:18:55,402 --> 01:18:56,695 Así que, no es para tanto. 1144 01:18:56,778 --> 01:18:59,698 Aunque probablemente sea la mayor decisión de tu tonta vida. 1145 01:19:00,448 --> 01:19:01,700 - ¿Qué? - Idiota. 1146 01:19:03,785 --> 01:19:04,786 Se me ocurre algo. 1147 01:19:06,496 --> 01:19:10,417 Y el pequeño pueblo de Gorleston nunca ha visto algo como esto. 1148 01:19:10,500 --> 01:19:14,379 A las 3:00 de la tarde, en la parte más alta del Hotel Pier... 1149 01:19:14,462 --> 01:19:18,091 Jack Malik, un lugareño que se ha convertido en un fenómeno del pop, 1150 01:19:18,174 --> 01:19:21,136 estrenará su tan esperado primer álbum. 1151 01:19:21,219 --> 01:19:23,513 Y al parecer, se corrió la voz. 1152 01:19:35,233 --> 01:19:36,359 ¿Podemos...? 1153 01:19:37,360 --> 01:19:39,612 Vaya, mira esto. Mírate. 1154 01:19:40,739 --> 01:19:43,575 No queríamos molestarte. Queríamos, ya sabes... 1155 01:19:44,242 --> 01:19:46,661 Bueno, quién lo hubiera dicho, 1156 01:19:46,745 --> 01:19:49,164 mientras estábamos tomando sidra y comiendo mermelada, 1157 01:19:49,247 --> 01:19:52,876 tú estabas arriba en tu cuarto componiendo "She Loves You". 1158 01:19:52,959 --> 01:19:53,960 Bueno... 1159 01:19:54,044 --> 01:19:56,087 ¿Vas a tocar nuestra canción? 1160 01:19:56,171 --> 01:19:58,506 - ¿Su canción? - "Let It Be". 1161 01:19:58,590 --> 01:20:02,010 Nunca olvidaremos que fuimos los primeros en escucharla. 1162 01:20:02,093 --> 01:20:03,762 Bueno, el principio, al menos. 1163 01:20:03,845 --> 01:20:05,138 Tres veces. 1164 01:20:06,056 --> 01:20:07,640 Estamos tan orgullosos. 1165 01:20:08,308 --> 01:20:11,311 Nuestro precioso y brillante hijo. 1166 01:20:15,607 --> 01:20:16,775 No quiero que... 1167 01:20:16,858 --> 01:20:18,068 - Cuidado con tu traje. - Sí. 1168 01:20:19,027 --> 01:20:21,154 - Azul. - Bueno, nos vamos. 1169 01:20:22,906 --> 01:20:24,240 Una última cosa, hijo. 1170 01:20:25,200 --> 01:20:26,284 ¿Sí, papá? 1171 01:20:28,495 --> 01:20:29,496 Los sándwiches... 1172 01:20:30,038 --> 01:20:32,207 Veo que hay de atún. ¿Te los vas a comer todos? 1173 01:20:32,290 --> 01:20:34,459 No, por favor, llévatelos. 1174 01:20:34,542 --> 01:20:37,212 Qué día. Qué gran día. 1175 01:20:38,088 --> 01:20:39,089 Lo siento. 1176 01:20:47,722 --> 01:20:50,392 ¡Jack! 1177 01:20:52,102 --> 01:20:55,397 Bueno, te ves bien. 1178 01:20:56,272 --> 01:20:57,691 Es un pantalón apretado. 1179 01:20:58,900 --> 01:21:02,070 Muy bien, tenemos una mandíbula y una barbilla. 1180 01:21:02,987 --> 01:21:05,198 No está mal. No está... 1181 01:21:05,281 --> 01:21:06,950 Funcionará. 1182 01:21:10,787 --> 01:21:12,163 - ¿Qué? - Nada. 1183 01:21:12,997 --> 01:21:13,998 Sí. 1184 01:21:15,709 --> 01:21:17,293 - Hola, Ellie. Pasa. - Hola. 1185 01:21:17,377 --> 01:21:18,420 ¿A quién tenemos aquí? 1186 01:21:18,503 --> 01:21:20,839 Ella es Ellie. Ella es Debra, mi representante. 1187 01:21:20,922 --> 01:21:23,967 ¡No! ¿La famosa Ellie? 1188 01:21:24,801 --> 01:21:26,052 ¿Ha hablado de mí? 1189 01:21:26,386 --> 01:21:28,013 No. Estoy bromeando. 1190 01:21:28,096 --> 01:21:31,224 No sé nada de su vida porque él es un producto para mí. 1191 01:21:31,683 --> 01:21:34,310 ¿A menos de que tú seas la que solía ser su representante? 1192 01:21:36,021 --> 01:21:38,106 En ese caso, vaya. 1193 01:21:38,606 --> 01:21:41,026 - Un enorme error renunciar a eso. - Irreal, ¿verdad? 1194 01:21:41,109 --> 01:21:44,237 - Estar de vuelta en el Hotel Pier. - Sí, es cierto. 1195 01:21:44,779 --> 01:21:47,115 Voy a ir a ver el escenario. ¿Sí? 1196 01:21:47,907 --> 01:21:50,285 Rueda de prensa en diez minutos. 1197 01:21:51,661 --> 01:21:53,204 Adiós, tórtolos. 1198 01:21:55,582 --> 01:21:57,292 Lo siento. No debí haberme ido. 1199 01:21:57,375 --> 01:21:58,710 Fue un terrible error. 1200 01:21:58,793 --> 01:22:01,087 Ay, no, no digas eso. Por favor, no digas eso. 1201 01:22:01,171 --> 01:22:02,922 - Elle. - Escuché tus canciones nuevas. 1202 01:22:03,006 --> 01:22:04,716 - Son increíbles. - No, no lo son. 1203 01:22:04,799 --> 01:22:06,509 Ya ni siquiera sé quién eres. 1204 01:22:07,677 --> 01:22:10,680 Todo cambió después del accidente. ¿Qué sucedió? 1205 01:22:10,764 --> 01:22:13,266 - ¿Jack? - Y aquí está Gavin. 1206 01:22:15,101 --> 01:22:16,603 ¡Jack! 1207 01:22:17,228 --> 01:22:19,689 - ¡Jack! - ¿Todo bien, amigo? 1208 01:22:19,773 --> 01:22:21,608 - Jack. - Hola, amigo. 1209 01:22:22,192 --> 01:22:23,276 Jack. 1210 01:22:24,277 --> 01:22:25,528 No sé qué decir. 1211 01:22:25,612 --> 01:22:28,365 ¿De verdad? Parece que sí lo sabes y es "Jack". 1212 01:22:28,782 --> 01:22:29,824 ¡Jack! 1213 01:22:30,825 --> 01:22:33,578 Vinimos a desearte mucha suerte y mucha mierda. 1214 01:22:34,079 --> 01:22:37,832 Bueno, si me caigo del techo y me lleno de mierda será una buena señal. 1215 01:22:38,333 --> 01:22:40,043 Muy bien, entonces, vámonos. 1216 01:22:51,096 --> 01:22:52,180 Ellie. 1217 01:23:07,862 --> 01:23:08,863 Vaya. 1218 01:23:08,947 --> 01:23:09,989 Está muy tranquilo. 1219 01:23:10,615 --> 01:23:12,867 Tal vez deberíamos acortar la presentación. 1220 01:23:12,951 --> 01:23:14,369 De verdad, demasiado tranquilo. 1221 01:23:16,329 --> 01:23:17,455 ¿Qué quieren? 1222 01:23:18,081 --> 01:23:20,041 Estamos aquí para tocar. Soy el músico. 1223 01:23:20,125 --> 01:23:22,043 Bueno, eso va a estar difícil, 1224 01:23:22,127 --> 01:23:24,838 porque cerramos hace tres semanas. 1225 01:23:24,921 --> 01:23:27,424 Yo lo tomaría como una señal. 1226 01:23:30,385 --> 01:23:32,512 Voy a dejar los trabajos de medio tiempo... 1227 01:23:32,595 --> 01:23:33,972 y regresar a dar clases. 1228 01:23:39,019 --> 01:23:40,020 ¿Qué? 1229 01:23:40,103 --> 01:23:42,313 No. No vuelvas a dar clases. 1230 01:23:42,397 --> 01:23:43,815 No tengo opción. 1231 01:23:43,898 --> 01:23:46,943 Jack, si vuelves a dar clases, entonces no tendrás otra opción. 1232 01:23:47,777 --> 01:23:50,488 Porque terminarás dejando tu genialidad en todos esos niños. 1233 01:23:50,572 --> 01:23:54,826 Y ya no tendrás imaginación ni energía para tu música, 1234 01:23:54,909 --> 01:23:56,578 que es lo que realmente importa. 1235 01:23:57,662 --> 01:24:00,040 - ¿Por favor? - De acuerdo... 1236 01:24:01,332 --> 01:24:05,211 mujer ligeramente loca. 1237 01:24:13,303 --> 01:24:16,222 Nadie ha compuesto jamás tantas grandes canciones... 1238 01:24:16,306 --> 01:24:17,932 en tan poco tiempo. 1239 01:24:18,266 --> 01:24:19,267 ¿Cómo lo haces? 1240 01:24:19,351 --> 01:24:20,435 Honestamente, no lo sé. 1241 01:24:22,062 --> 01:24:24,731 A veces siento que otra persona compuso todas las canciones. 1242 01:24:24,814 --> 01:24:26,399 ¿Alguna idea de quién? 1243 01:24:27,650 --> 01:24:30,320 ¿Cuál es la inspiración detrás de "Strawberry Fields Forever"? 1244 01:24:31,696 --> 01:24:33,007 - Bueno... - ¿Quién fue tu favorito? 1245 01:24:33,031 --> 01:24:34,783 ¿John, Paul, George o Ringo? 1246 01:24:35,867 --> 01:24:37,952 - ¿Cómo? - ¿Quién es tu mayor influencia? 1247 01:24:38,745 --> 01:24:41,247 ¿Por qué no grabaste en Abbey Road como ellos? 1248 01:24:43,541 --> 01:24:45,377 ¿Cuándo saldrá otro álbum? 1249 01:24:45,460 --> 01:24:48,171 - ¿Qué originó "Let It Be"? - ¿Cómo surgió "Yesterday"? 1250 01:24:49,089 --> 01:24:51,508 Muchas gracias. Tenemos que subirnos al techo ahora. 1251 01:24:51,591 --> 01:24:53,093 Los veremos después. 1252 01:24:53,176 --> 01:24:56,054 ¿Cuál fue la primera canción que compusiste? 1253 01:24:56,137 --> 01:24:57,389 ¿Qué tocarás hoy? 1254 01:24:58,932 --> 01:25:00,892 Qué buen bar tienen aquí abajo. 1255 01:25:00,975 --> 01:25:02,268 ¿Has estado bebiendo? 1256 01:25:02,769 --> 01:25:03,978 No. 1257 01:25:04,062 --> 01:25:07,565 Bueno, sí. Pero unas cuantas cervezas a mediodía afinan mis sentidos. 1258 01:25:09,109 --> 01:25:10,360 No estoy seguro de eso. 1259 01:25:12,153 --> 01:25:13,780 Bien. Aquí vamos. 1260 01:25:15,115 --> 01:25:17,367 Antes de abrir esta puerta, quisiera decir... 1261 01:25:18,118 --> 01:25:21,913 que por mucho tiempo, no sabía para qué había nacido. No tenía sentido. 1262 01:25:21,996 --> 01:25:23,164 Pero ahora lo sé. 1263 01:25:24,207 --> 01:25:28,211 Nací para servir al mejor músico de todos los tiempos. 1264 01:25:29,129 --> 01:25:31,381 Es un honor para mí abrir esta puerta... 1265 01:25:31,464 --> 01:25:34,843 para el momento que todo el mundo ha estado esperando. 1266 01:25:35,385 --> 01:25:36,428 Gracias, Rock. 1267 01:25:40,098 --> 01:25:42,308 Realmente ha sido toda una odisea, ¿verdad? 1268 01:25:42,392 --> 01:25:44,144 Sí. Así es. 1269 01:25:45,520 --> 01:25:46,521 Muy bien. 1270 01:25:47,647 --> 01:25:48,648 Vamos. 1271 01:25:52,986 --> 01:25:53,987 No, esa no es... 1272 01:25:54,446 --> 01:25:55,447 Puerta equivocada. 1273 01:25:56,740 --> 01:25:58,992 Continuemos nuestro viaje juntos. 1274 01:26:01,995 --> 01:26:02,996 Bien. 1275 01:26:04,122 --> 01:26:05,165 Ahora sí, vamos. 1276 01:26:17,510 --> 01:26:23,600 ¡Jack! 1277 01:26:25,685 --> 01:26:27,520 TOCA "THE SUMMER SONG" 1278 01:26:28,396 --> 01:26:30,065 ¡Gracias, Gorleston! 1279 01:26:35,612 --> 01:26:37,113 ¡Vamos, Jack! 1280 01:27:59,904 --> 01:28:01,865 ¡Ayúdenme! 1281 01:28:46,034 --> 01:28:47,327 Un momento, ¿sí? 1282 01:28:48,244 --> 01:28:49,287 Hola. 1283 01:28:50,663 --> 01:28:52,999 Ellos dos han estado esperando una hora para verte. 1284 01:28:53,083 --> 01:28:54,876 Son una pareja un poco rara. 1285 01:28:57,504 --> 01:28:59,839 - ¿Les digo que se vayan o...? - No. 1286 01:29:02,175 --> 01:29:03,176 No, déjalos pasar. 1287 01:29:05,929 --> 01:29:07,514 Bien, raritos, tienen dos minutos. 1288 01:29:15,021 --> 01:29:16,815 Puedes irte, Rock. Estaré bien. 1289 01:29:18,733 --> 01:29:20,276 ¿Podríamos hablar un poco? 1290 01:29:20,860 --> 01:29:21,861 Claro. 1291 01:29:22,278 --> 01:29:25,240 Vi que fuiste a Penny Lane y a Strawberry Fields. 1292 01:29:25,740 --> 01:29:26,741 Sí. 1293 01:29:27,117 --> 01:29:28,702 Y a la tumba de Eleanor Rigby. 1294 01:29:30,412 --> 01:29:31,413 Lo sé. 1295 01:29:31,871 --> 01:29:34,874 Porque no puedes cantar canciones de lugares donde nunca has estado. 1296 01:29:36,584 --> 01:29:38,712 - No. - No, eso pensé. 1297 01:29:42,173 --> 01:29:44,718 Bueno, queríamos agradecerte, eso es todo. 1298 01:29:48,054 --> 01:29:49,055 ¿Agradecerme? 1299 01:29:50,140 --> 01:29:52,100 Parece que solo nosotros tres los recordamos, 1300 01:29:52,183 --> 01:29:54,644 y no sabemos cantar, así que queríamos decirte... 1301 01:29:56,021 --> 01:29:57,147 muchísimas gracias. 1302 01:29:57,230 --> 01:30:00,150 Yo también, desde el fondo de mi corazón. 1303 01:30:02,444 --> 01:30:03,653 ¡Ay, Dios mío! 1304 01:30:06,156 --> 01:30:07,699 Pensé que iban a arrestarme. 1305 01:30:07,782 --> 01:30:10,660 - No, nos encanta escuchar las canciones. - Claro. 1306 01:30:10,744 --> 01:30:12,078 Las he extrañado mucho. 1307 01:30:12,746 --> 01:30:14,122 No puedo recordar las letras. 1308 01:30:14,205 --> 01:30:16,041 - A mí también me cuesta trabajo. - Lo sé. 1309 01:30:16,124 --> 01:30:19,044 La canción "For the Benefit of Mr. Kite" está al revés. 1310 01:30:19,127 --> 01:30:21,254 - Un desastre. - Ay, sí. 1311 01:30:21,338 --> 01:30:23,173 ¿Y "Hey Dude"? ¿En serio? 1312 01:30:23,256 --> 01:30:25,300 Lo siento muchísimo. Fue el maldito Ed Sheeran. 1313 01:30:25,383 --> 01:30:26,926 ¡Pero esto es increíble! 1314 01:30:27,635 --> 01:30:30,889 Ay, Dios, siento que he estado en un país extranjero... 1315 01:30:30,972 --> 01:30:33,850 y ahora me encuentro con dos personas que hablan el mismo idioma. 1316 01:30:33,933 --> 01:30:37,228 Porque nadie había escuchado de Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. 1317 01:30:37,312 --> 01:30:39,856 Nadie ha vivido nunca en un submarino amarillo. 1318 01:30:43,526 --> 01:30:45,570 - Todos vivimos en un submarino amarillo. - Sí. 1319 01:30:45,653 --> 01:30:47,489 Yo vivo en Octopus's Garden. 1320 01:30:47,572 --> 01:30:48,823 ¡Sí! 1321 01:30:49,366 --> 01:30:50,492 Bueno, verás... 1322 01:30:52,702 --> 01:30:54,454 Esta es mi opinión, joven Jack. 1323 01:30:55,705 --> 01:30:57,499 Un mundo sin Los Beatles... 1324 01:30:58,458 --> 01:31:01,211 es un mundo infinitamente peor. 1325 01:31:02,045 --> 01:31:05,090 Así que, muchas gracias. Y haz buen uso. 1326 01:31:08,093 --> 01:31:09,469 Lo intento, pero es difícil. 1327 01:31:09,928 --> 01:31:11,846 Hay tanto dinero y éxito de por medio, 1328 01:31:11,930 --> 01:31:14,683 pero me convertí en la definición de vivir una mentira. 1329 01:31:15,642 --> 01:31:17,560 Bueno, imagino que así se siente. 1330 01:31:26,569 --> 01:31:28,363 Pensamos que tal vez esto ayude. 1331 01:31:29,072 --> 01:31:30,073 ¿Disculpe? 1332 01:31:31,408 --> 01:31:32,659 Toma, hemos... 1333 01:31:35,370 --> 01:31:36,413 investigado mucho. 1334 01:33:04,834 --> 01:33:05,835 Hola. 1335 01:33:07,087 --> 01:33:08,338 ¿Te puedo ayudar? 1336 01:33:10,632 --> 01:33:11,633 No lo sé. 1337 01:33:14,010 --> 01:33:15,011 ¿Eres John? 1338 01:33:16,137 --> 01:33:17,138 Así es. 1339 01:33:19,224 --> 01:33:21,226 - ¿De Liverpool? - Así es. 1340 01:33:23,436 --> 01:33:24,646 Es un honor conocerte. 1341 01:33:30,151 --> 01:33:32,028 - John. - ¿Sí? 1342 01:33:32,487 --> 01:33:33,822 ¿Tuviste una vida feliz? 1343 01:33:35,031 --> 01:33:36,241 Muy feliz. 1344 01:33:36,324 --> 01:33:37,367 Pero sin éxito. 1345 01:33:38,076 --> 01:33:40,161 Dije que muy feliz. 1346 01:33:40,829 --> 01:33:42,247 Eso es tener éxito. 1347 01:33:42,789 --> 01:33:45,333 Hice un trabajo que disfruté, día tras día. 1348 01:33:46,543 --> 01:33:47,711 Navegué por el mundo. 1349 01:33:48,962 --> 01:33:51,548 Luché por las cosas en las que creía y gané. 1350 01:33:52,507 --> 01:33:53,591 Un par de veces. 1351 01:33:54,384 --> 01:33:55,593 Hallé una mujer a la que amé. 1352 01:33:56,720 --> 01:33:58,304 Luché duro por conservarla. 1353 01:34:00,640 --> 01:34:01,891 Compartí mi vida con ella. 1354 01:34:04,436 --> 01:34:05,562 Luchaste por ella. 1355 01:34:07,397 --> 01:34:08,440 Hubo complica... 1356 01:34:09,232 --> 01:34:10,442 Perdón, ¿cómo te llamas? 1357 01:34:11,151 --> 01:34:12,193 Jack. 1358 01:34:12,777 --> 01:34:14,446 Hubo complicaciones, joven Jack. 1359 01:34:15,822 --> 01:34:17,157 Pérdida y ganancia. 1360 01:34:18,199 --> 01:34:19,534 Prejuicio y orgullo. 1361 01:34:20,827 --> 01:34:21,828 Pero... 1362 01:34:23,246 --> 01:34:24,831 todo resultó... 1363 01:34:27,751 --> 01:34:28,793 fantástico. 1364 01:34:32,464 --> 01:34:33,590 ¿Qué tal tu vida amorosa? 1365 01:34:35,216 --> 01:34:36,217 Mal. 1366 01:34:38,720 --> 01:34:40,013 La dejé ir. 1367 01:34:42,265 --> 01:34:43,433 Intenta recuperarla. 1368 01:34:46,269 --> 01:34:47,312 ¿Deseas una buena vida? 1369 01:34:48,229 --> 01:34:49,314 No es difícil. 1370 01:34:50,565 --> 01:34:53,526 Dile a la chica que amas, que la amas. 1371 01:34:55,153 --> 01:34:56,988 Y diles la verdad a todos, 1372 01:34:57,655 --> 01:34:58,823 siempre que puedas. 1373 01:35:03,078 --> 01:35:04,579 ¿Puedo darte un abrazo? 1374 01:35:05,455 --> 01:35:06,456 ¿Qué? 1375 01:35:06,539 --> 01:35:07,957 Me da mucho gusto verte. 1376 01:35:08,750 --> 01:35:10,251 ¿Cuántos años tienes? 1377 01:35:11,795 --> 01:35:14,506 - Setenta y ocho. - ¡Fantástico! 1378 01:35:17,092 --> 01:35:19,094 Llegaste a los 78. 1379 01:35:19,636 --> 01:35:21,221 Eres un hombre muy extraño. 1380 01:35:24,891 --> 01:35:25,892 Pero, adelante. 1381 01:35:30,647 --> 01:35:33,191 Necesitas ayuda psiquiátrica. 1382 01:35:37,362 --> 01:35:38,446 Ya no. 1383 01:35:53,837 --> 01:35:55,255 - Jack. - Ed. 1384 01:35:55,338 --> 01:35:56,339 ¿En qué puedo ayudarte? 1385 01:35:56,756 --> 01:35:59,384 Necesito pedirte un gran y extraño favor. 1386 01:36:14,232 --> 01:36:15,316 ¡Mi chico! 1387 01:36:16,276 --> 01:36:17,277 Debra. 1388 01:36:18,570 --> 01:36:19,571 Gracias. 1389 01:36:21,448 --> 01:36:23,867 Pobre Ed. Juan el Bautista. 1390 01:36:24,784 --> 01:36:27,203 Un buen chico, una o dos muy buenas canciones, 1391 01:36:27,287 --> 01:36:29,289 pero básicamente preparaba al mundo para ti... 1392 01:36:30,081 --> 01:36:31,082 el mesías. 1393 01:36:32,000 --> 01:36:35,295 El que pronto será el artista más exitoso en la historia de la música. 1394 01:36:35,378 --> 01:36:39,049 Y la razón por la que compraré no solo otra casa en Malibú, 1395 01:36:39,132 --> 01:36:40,467 sino muchas frente al mar. 1396 01:36:41,843 --> 01:36:43,386 Bueno, me alegra verte, Debra. 1397 01:36:46,181 --> 01:36:48,725 ¿Alguien sabe por qué estás aquí? 1398 01:36:50,643 --> 01:36:53,688 Animaré un poco la presentación de Ed con unas canciones y después... 1399 01:36:55,065 --> 01:36:56,733 hay algo que quiero decir. 1400 01:36:56,816 --> 01:36:59,069 Canciones. Me encantan las canciones. 1401 01:36:59,152 --> 01:37:00,820 ¿Algo que quieres decir? 1402 01:37:02,030 --> 01:37:03,406 Que sea breve. 1403 01:37:04,115 --> 01:37:06,201 Nunca te he escuchado decir nada interesante. 1404 01:37:06,284 --> 01:37:08,411 No sé por qué hoy sería diferente. 1405 01:37:09,245 --> 01:37:10,485 Que tengas un buen espectáculo. 1406 01:37:11,206 --> 01:37:12,999 Gracias. Muy útil. 1407 01:37:19,172 --> 01:37:20,215 Tu turno. 1408 01:37:20,298 --> 01:37:21,299 De acuerdo. 1409 01:37:22,634 --> 01:37:24,427 - ¿Ella está aquí? - Sí. 1410 01:37:26,304 --> 01:37:27,305 Bien. 1411 01:37:29,015 --> 01:37:30,433 - Recuerda el plan. - Sí. 1412 01:37:30,517 --> 01:37:32,310 - En la última canción. - Oye, estoy listo. 1413 01:37:34,437 --> 01:37:37,023 ¡Gracias! ¡Muchas gracias! 1414 01:37:37,524 --> 01:37:41,486 Bueno, el concierto no ha terminado. Tengo una última sorpresa para todos. 1415 01:37:41,569 --> 01:37:42,821 Voy a traer a un viejo amigo. 1416 01:37:43,613 --> 01:37:45,949 Lo conozco porque fue quien abrió mi concierto en Moscú. 1417 01:37:46,032 --> 01:37:49,285 Ustedes lo conocen como el hombre que compone muy buenas canciones. 1418 01:37:49,369 --> 01:37:52,914 ¡Estadio Wembley, por favor denle un gran aplauso al señor Jack Malik! 1419 01:37:59,504 --> 01:38:01,131 Muy bien, todo tuyo, maestro. 1420 01:38:01,798 --> 01:38:02,841 Gracias. 1421 01:38:03,341 --> 01:38:07,178 ¡Wembley! Por favor demos la bienvenida al escenario... 1422 01:38:07,262 --> 01:38:09,931 al mejor ser humano que jamás haya vivido. 1423 01:38:10,015 --> 01:38:12,892 Mi mejor amigo, su héroe. 1424 01:38:12,976 --> 01:38:16,271 ¡Sir Jack Malik! 1425 01:38:50,430 --> 01:38:53,933 ¿Cuándo se dio cuenta de que su hijo era demasiado bueno para usted? 1426 01:39:16,873 --> 01:39:20,960 Una banda de música, ¿eh? ¿Vamos a pagarles a esos bufones? 1427 01:39:27,217 --> 01:39:28,301 ¡Todos! 1428 01:39:36,101 --> 01:39:37,394 Acompáñame, Ellie. 1429 01:39:39,813 --> 01:39:40,855 Con permiso. 1430 01:39:41,481 --> 01:39:42,524 Disculpen. 1431 01:39:47,862 --> 01:39:49,864 ¡Todos juntos! 1432 01:39:50,115 --> 01:39:51,449 Ven. 1433 01:39:51,658 --> 01:39:52,701 Ven. ¿Ves eso? 1434 01:39:52,784 --> 01:39:54,202 ¡Todos! 1435 01:39:54,285 --> 01:39:55,453 Ponte ahí. Confía en mí. 1436 01:39:55,537 --> 01:39:56,830 Párate ahí. 1437 01:39:56,913 --> 01:39:58,164 Quédate ahí. 1438 01:40:05,964 --> 01:40:07,007 Y ahora... 1439 01:40:09,134 --> 01:40:10,677 quiero presentarles a alguien. 1440 01:40:10,760 --> 01:40:12,429 Enciendan la cámara detrás del escenario. 1441 01:40:20,103 --> 01:40:21,104 Es Ellie. 1442 01:40:25,150 --> 01:40:26,151 Ella es Ellie. 1443 01:40:30,071 --> 01:40:33,575 Y cuando no tenía fans, Ellie era mi única fan. 1444 01:40:34,617 --> 01:40:37,120 La única persona en el mundo que creía en mí. 1445 01:40:37,203 --> 01:40:39,706 Y por eso, esta noche le pedí a Ed venir a tocar, 1446 01:40:39,789 --> 01:40:42,709 porque quiero decirle a ella y a todos ustedes 1447 01:40:44,085 --> 01:40:45,253 lo que he hecho. 1448 01:40:47,839 --> 01:40:49,466 Maldita sea, Ellie. No he sido sincero. 1449 01:40:53,928 --> 01:40:56,973 Las canciones que canté hoy fueron compuestas e interpretadas... 1450 01:40:57,057 --> 01:40:59,434 por cuatro hombres llamados John Lennon, 1451 01:40:59,517 --> 01:41:02,645 Paul McCartney, George Harrison y Ringo Starr. 1452 01:41:04,272 --> 01:41:05,398 Los Beatles. 1453 01:41:06,691 --> 01:41:07,984 Los verdaderos genios. 1454 01:41:08,068 --> 01:41:10,153 Yo soy una especie de intermediario... 1455 01:41:10,236 --> 01:41:14,949 para darle su asombrosa música al mundo. 1456 01:41:15,950 --> 01:41:19,454 Y di a conocer su increíble trabajo como si fuera mío, 1457 01:41:19,537 --> 01:41:21,456 para poder parecer increíble también. 1458 01:41:23,833 --> 01:41:26,211 Quiero que todos sepan que no aceptaré dinero... 1459 01:41:26,294 --> 01:41:28,380 por este trabajo que no es mío. 1460 01:41:29,214 --> 01:41:31,675 Podrán tener todas las canciones gratis. 1461 01:41:32,801 --> 01:41:35,512 - Rocky, hazlo. - Bien. Ahí va. 1462 01:41:35,595 --> 01:41:36,763 SUBIENDO CANCIONES... 1463 01:41:36,846 --> 01:41:38,598 Las lanzan gratis ahora. 1464 01:41:39,349 --> 01:41:41,851 Y me encantaría dejar de ser admirado por ello. 1465 01:41:43,228 --> 01:41:44,312 Así que... 1466 01:41:46,481 --> 01:41:47,857 lo siento mucho. 1467 01:41:51,695 --> 01:41:55,198 Y ya que estoy aquí, hay algo más que quiero decir, porque... 1468 01:41:56,491 --> 01:41:58,410 he sido un tonto dos veces. 1469 01:42:00,537 --> 01:42:02,330 Y quiero agradecer a Ellie... 1470 01:42:04,082 --> 01:42:05,417 por su amor. 1471 01:42:17,387 --> 01:42:18,513 Y, Ellie... 1472 01:42:21,641 --> 01:42:22,684 Elle. 1473 01:42:26,146 --> 01:42:27,188 Te amo. 1474 01:42:32,235 --> 01:42:33,403 Siempre lo he hecho. 1475 01:42:36,281 --> 01:42:37,323 Siempre. 1476 01:42:45,331 --> 01:42:47,334 Ya hablé suficiente esta noche. 1477 01:42:48,960 --> 01:42:50,420 Pero ha sido maravilloso. 1478 01:42:52,380 --> 01:42:55,342 - ¡Te queremos, Jack! - ¡Todavía te queremos! 1479 01:43:11,024 --> 01:43:13,485 ¿Dónde está el escenario? ¿Qué piso es este? 1480 01:43:13,568 --> 01:43:16,071 ¿Dónde está el maldito escenario? 1481 01:43:25,205 --> 01:43:26,498 - ¡Ay, Dios mío! - Lo sé. 1482 01:43:27,415 --> 01:43:29,209 Es mucha información para digerir. 1483 01:43:29,542 --> 01:43:30,543 Lo sé. 1484 01:43:31,503 --> 01:43:33,922 De saber que saldría en la pantalla me habría peinado. 1485 01:43:36,049 --> 01:43:37,092 Lo siento. 1486 01:43:37,175 --> 01:43:39,052 ¿No compusiste ninguna de esas canciones? 1487 01:43:39,135 --> 01:43:40,303 No. 1488 01:43:40,387 --> 01:43:42,889 Eso estuvo muy mal. 1489 01:43:44,557 --> 01:43:47,394 - En una escala global. - Muy mal. 1490 01:43:55,902 --> 01:43:57,320 Bueno, esto es raro. 1491 01:44:02,701 --> 01:44:04,786 Claro que siempre supe que yo era el número dos. 1492 01:44:05,328 --> 01:44:06,788 Pero no es un mal lugar. 1493 01:44:07,914 --> 01:44:10,125 Algunas grandes canciones no llegan al primer lugar. 1494 01:44:11,584 --> 01:44:15,213 "Common People" de Pulp, para empezar. Es un clásico. 1495 01:44:16,214 --> 01:44:18,967 Y obviamente, todo lo que quiero es que Ellie sea feliz. 1496 01:44:22,846 --> 01:44:23,847 Gavin. 1497 01:44:25,640 --> 01:44:27,017 El mejor hombre que he conocido. 1498 01:44:31,104 --> 01:44:32,105 Gracias, Gavin. 1499 01:44:32,188 --> 01:44:33,940 - ¡Aquí está! - ¿Qué fue eso? 1500 01:44:34,024 --> 01:44:35,567 - Ay, Dios. Vete. - ¡Jack! 1501 01:44:36,151 --> 01:44:37,527 - ¡Tenemos que irnos! - Sí. 1502 01:44:37,610 --> 01:44:38,611 ¡Mierda! 1503 01:44:39,195 --> 01:44:40,655 ¿Y ese mentiroso, hijo de puta? 1504 01:44:41,322 --> 01:44:42,365 ¡Quítense, idiotas! 1505 01:44:43,033 --> 01:44:44,117 ¡Miren, está aquí! 1506 01:44:44,200 --> 01:44:45,535 ¡Jack! 1507 01:44:45,618 --> 01:44:48,288 Por favor, llévame contigo. Nadie más me va a dar trabajo. 1508 01:44:48,371 --> 01:44:49,622 Soy pésimo en mi trabajo. 1509 01:44:49,706 --> 01:44:50,707 Detenlos, Rocky. 1510 01:44:50,790 --> 01:44:53,126 ¡Alto, en nombre del dinero! 1511 01:44:53,209 --> 01:44:55,795 Vuelve aquí, estúpido inglés hijo de... 1512 01:44:56,129 --> 01:44:57,589 - Lo siento, Debra. - ¡Jack! 1513 01:44:57,672 --> 01:44:59,257 Debra, ya. Te estás avergonzando. 1514 01:44:59,341 --> 01:45:00,925 ¡Jack! 1515 01:46:11,913 --> 01:46:14,666 Me siento como Harry Potter después de derrotar a Voldemort. 1516 01:46:15,792 --> 01:46:18,003 Por fin todo vuelve a la normalidad. 1517 01:46:19,295 --> 01:46:20,880 Lo normal es maravilloso, ¿no? 1518 01:46:21,631 --> 01:46:22,632 ¿Quién? 1519 01:46:24,300 --> 01:46:25,301 ¿Cómo? 1520 01:46:26,845 --> 01:46:28,263 Harry Potter. ¿Quién es? 1521 01:46:34,769 --> 01:46:37,105 HAROLD POTTER SOLDADO BRITÁNICO 1522 01:46:38,314 --> 01:46:39,357 Nadie. 1523 01:46:40,483 --> 01:46:41,484 Nada. 1524 01:46:44,863 --> 01:46:45,864 Hora de dormir. 1525 01:46:48,199 --> 01:46:49,242 Es hora. 1526 01:46:53,246 --> 01:46:56,541 HOY... 1527 01:47:21,399 --> 01:47:22,400 Muy bien. 1528 01:47:53,973 --> 01:47:55,684 Sí. Una vez más. 1529 01:48:23,712 --> 01:48:24,713 ¡Sí!