1 00:01:23,376 --> 00:01:26,170 Meer. The Summer Song. 2 00:01:26,253 --> 00:01:29,924 Dat heeft hij net gespeeld. -Speel het dan nog eens. 3 00:01:30,007 --> 00:01:32,176 Als het maar over de zomer gaat. 4 00:01:32,259 --> 00:01:35,179 Ik neem even pauze. Ik kom zo terug. 5 00:01:38,182 --> 00:01:39,684 Nou heb ik het gemist. 6 00:01:44,897 --> 00:01:47,108 Jack. 7 00:01:47,191 --> 00:01:51,320 Hoe bevalt je baan? -Niet slecht. Bedankt. 8 00:01:51,404 --> 00:01:55,825 Het valt me op dat de klanten jou graag mogen. 9 00:01:55,908 --> 00:01:58,577 Ik doe ook vriendelijk. -Ik mag je niet. 10 00:01:58,661 --> 00:02:01,747 Ik krijg steeds meer een hekel aan je. 11 00:02:01,831 --> 00:02:06,585 Die baard begint me te irriteren. Je kunt je toch scheren? 12 00:02:06,669 --> 00:02:09,380 Je bent altijd te laat. Je kleedt je raar. 13 00:02:09,588 --> 00:02:14,301 En het lijkt wel alsof je jezelf te goed vindt voor dit werk. 14 00:02:14,385 --> 00:02:21,392 Maar de klanten mogen je, dus als je wilt, kun je fulltime gaan werken. 15 00:02:24,145 --> 00:02:27,565 Prima, ik zal erover nadenken. 16 00:02:27,648 --> 00:02:31,819 Het hoeft niet, maar dan sta je over twee weken op straat. 17 00:02:31,902 --> 00:02:35,489 Dan geef ik de baan aan die slome Karen. 18 00:02:38,325 --> 00:02:42,580 Oké, super. Ik kom erop terug. 19 00:02:42,663 --> 00:02:46,876 Er is iemand voor je. Hou het kort, we moeten spullen verkopen. 20 00:02:50,921 --> 00:02:52,840 Wil je het goede of het slechte nieuws? 21 00:02:52,923 --> 00:02:55,843 Het goede. Ik ben klaar met slecht nieuws. 22 00:02:55,926 --> 00:02:58,679 Je staat op het Latitude Festival. 23 00:03:02,266 --> 00:03:05,144 Niet in de grootste... In de Suffolk Tent. 24 00:03:05,269 --> 00:03:08,856 Boeien. Het is een echt festival. 25 00:03:08,939 --> 00:03:12,943 Jij bent de beste manager ter wereld. Latitude. 26 00:03:21,911 --> 00:03:23,329 Super. 27 00:04:00,950 --> 00:04:03,703 Heel erg bedankt, Latitude. 28 00:04:05,913 --> 00:04:07,581 Het was te gek. 29 00:04:20,970 --> 00:04:25,599 Ik vond vooral Dinosaur erg sterk. -Ik had de meeste woorden goed. 30 00:04:25,683 --> 00:04:28,436 hear me roar, I'm a dinosaur 31 00:04:28,519 --> 00:04:30,479 Rocky, wat doe jij hier? 32 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 Ik ben roadmanager. 33 00:04:35,192 --> 00:04:39,905 Dus iedereen die zei dat jij een luie drugsgebruiker en een zatlap was 34 00:04:39,989 --> 00:04:42,033 die nooit werk zou vinden, had ongelijk. 35 00:04:42,116 --> 00:04:45,286 Ja, ik heb een goedbetaalde baan. 36 00:04:45,369 --> 00:04:49,749 Een gewaardeerd radertje in een geoliede rockmachine. 37 00:04:49,832 --> 00:04:52,001 Goeie set. -Ik heb je niet gezien. 38 00:04:52,084 --> 00:04:56,005 Ik heb eigenlijk een waterpijp gerookt achter de tent. 39 00:04:56,088 --> 00:04:58,007 Maar leuk om je te horen. 40 00:04:58,090 --> 00:05:02,011 Ik heb niet heel veel gehoord, vanwege die waterpijp en zo... 41 00:05:03,512 --> 00:05:06,974 Je doet het nog steeds met Ellie, zie ik. 42 00:05:07,058 --> 00:05:10,478 Nee, niet één keer. 43 00:05:10,561 --> 00:05:12,688 Dat is jammer. 44 00:05:12,772 --> 00:05:14,565 Ze is m'n manager. 45 00:05:14,648 --> 00:05:18,527 Kom je backstage kijken bij ons optreden? 46 00:05:18,611 --> 00:05:21,489 Kom mee dan. We gaan rocken. 47 00:05:21,572 --> 00:05:23,532 Hoelang ben je terug? 48 00:05:23,616 --> 00:05:26,660 Ik verwerp het traditionele concept van tijd. 49 00:05:26,744 --> 00:05:31,665 Dus het kan weken zijn, maanden, anderhalf jaar. Geen idee. 50 00:05:31,749 --> 00:05:32,833 We zijn er. 51 00:05:32,917 --> 00:05:34,669 Bedankt. 52 00:05:37,505 --> 00:05:38,964 Wat doe je precies? 53 00:05:39,048 --> 00:05:43,552 Zorgen dat alles op rolletjes loopt. De apparatuur afstellen. 54 00:05:43,636 --> 00:05:46,430 Broodjes maken, theezetten. 55 00:05:55,064 --> 00:05:57,650 Sorry, Michael. -Je bent ontslagen. 56 00:05:57,733 --> 00:05:59,652 Geen punt. 57 00:06:04,323 --> 00:06:05,950 Ontslagen. 58 00:06:07,618 --> 00:06:11,205 Doe Ellie een keer van mij. -We hebben echt geen... 59 00:06:16,919 --> 00:06:19,797 Heerlijke dag. -Ja, heerlijk. 60 00:06:19,880 --> 00:06:23,426 Elle, we moeten ermee kappen. Ik trek dit niet meer. 61 00:06:23,509 --> 00:06:25,761 Doe niet zo gek. 62 00:06:25,845 --> 00:06:29,098 Je hebt een grotere tent nodig. Een grotere tent. 63 00:06:29,181 --> 00:06:34,729 We zitten niet in een spannend verhaal dat goed gaat aflopen. 64 00:06:34,812 --> 00:06:37,148 Dit verhaaltje eindigt hier. 65 00:06:37,231 --> 00:06:41,986 Ik hoor iets speciaals in m'n nummers. En jij ook, en dat is te gek van je. 66 00:06:42,069 --> 00:06:45,448 Maar verder niemand. -Nick houdt van The Summer Song. 67 00:06:45,531 --> 00:06:48,117 Nick is een eersteklas randdebiel. 68 00:06:48,200 --> 00:06:51,829 Dit gaat nergens heen of er moet een wonder gebeuren. 69 00:06:51,912 --> 00:06:56,792 Wonderen bestaan. -Ik meen het. Ik ben serieus. 70 00:06:56,876 --> 00:06:58,586 Vergeet het maar. 71 00:06:58,669 --> 00:07:02,214 Ik word niet zo beroemd als ik dacht toen ik 14 was 72 00:07:02,298 --> 00:07:08,304 en op school best een goeie cover van Wonderwall zong en jij me zag spelen. 73 00:07:08,387 --> 00:07:13,851 Ik luister toch niet naar je. -Dit was m'n laatste optreden. 74 00:07:13,934 --> 00:07:16,896 En ik ben zo blij dat jij erbij was. 75 00:07:16,979 --> 00:07:20,107 Dit is het eind van onze long and winding road. 76 00:07:25,029 --> 00:07:27,990 Toe nou. Er gebeuren zo vaak wonderen. 77 00:07:28,074 --> 00:07:31,452 Zoals? -Benedict Cumberbatch als sekssymbool. 78 00:07:31,535 --> 00:07:36,165 Je draait wel bij. -Nee, vanaf nu wordt m'n leven beter. 79 00:07:36,248 --> 00:07:38,186 Ik heb er een goed gevoel over. 80 00:07:53,891 --> 00:07:56,143 Slaap lekker, rockster. 81 00:09:28,069 --> 00:09:29,570 Gaat het? 82 00:09:34,909 --> 00:09:36,744 Eventjes maar. 83 00:09:48,047 --> 00:09:50,007 Mag ik één ding zeggen? 84 00:09:50,091 --> 00:09:53,928 Om je even te waarschuwen. 85 00:09:54,011 --> 00:09:57,223 De dokter zegt dat je weer zult kunnen lopen. 86 00:09:58,683 --> 00:10:04,230 Maar je bent wel je baard kwijt. En twee voortanden. 87 00:10:04,313 --> 00:10:08,109 Dat zou triest moeten zijn, maar het is helaas heel grappig. 88 00:10:09,193 --> 00:10:14,365 Dus ondanks de pijn en het ongemak zal niemand medelijden met je hebben. 89 00:10:14,448 --> 00:10:16,701 Ze zullen je uitlachen. 90 00:10:22,915 --> 00:10:25,001 Wat is er gebeurd? 91 00:10:25,084 --> 00:10:26,794 Dat weet niemand. 92 00:10:26,877 --> 00:10:31,465 Over de hele wereld viel de stroom 12 seconden uit. 93 00:10:31,549 --> 00:10:34,343 Net toen jij werd geraakt door een bus. 94 00:10:34,427 --> 00:10:37,680 Weet je nog die bug die begin 2000 zou plaatsvinden? 95 00:10:37,763 --> 00:10:40,182 Y2K. -Zoiets is gebeurd. 96 00:10:40,266 --> 00:10:44,103 Het was groot nieuws, dat jij compleet hebt gemist. 97 00:10:44,186 --> 00:10:46,063 Vanwege die bus. 98 00:10:48,524 --> 00:10:51,610 Ik moet terug naar school. 99 00:10:54,905 --> 00:10:57,867 Bedankt dat je zo goed voor me zorgt. 100 00:10:57,950 --> 00:11:00,578 Ik kom later nog wel even langs. 101 00:11:00,661 --> 00:11:04,457 Zul je me nog nodig hebben en verzorgen wanneer ik 64 ben? 102 00:11:04,540 --> 00:11:07,585 Ik zal erover nadenken. Hoezo 64? 103 00:11:07,668 --> 00:11:11,047 Wat bedoel je? -Laat maar. 104 00:11:12,548 --> 00:11:14,842 Wat bedoel je met 'Hoezo 64?' 105 00:11:20,014 --> 00:11:24,310 Je ongeluk was een boodschap van God. Hij was heel kwaad. 106 00:11:24,685 --> 00:11:29,774 Was dat Gods manier om te zeggen dat ik niet weer moet gaan lesgeven? 107 00:11:29,857 --> 00:11:32,777 Ongelooflijk. God houdt van jouw muziek. 108 00:11:32,860 --> 00:11:36,155 Als God het ook maar een beetje oké vond 109 00:11:36,238 --> 00:11:40,910 had hij iemand anders dan m'n moeder fanmail laten sturen. 110 00:11:40,993 --> 00:11:42,453 Of mij. 111 00:11:43,788 --> 00:11:45,706 Ik hoef niet The Beatles te zijn. 112 00:11:45,790 --> 00:11:50,503 Een staande ovatie van mensen die niet aan de bar staan, zou al fijn zijn. 113 00:11:50,586 --> 00:11:52,338 Wat hoef je niet te zijn? 114 00:11:58,844 --> 00:12:00,930 Carol, kom eens kijken. 115 00:12:01,681 --> 00:12:06,227 Ellie zei al dat het grappig was, maar dit is superieure humor. 116 00:12:08,062 --> 00:12:09,980 Je tanden. Lach eens. 117 00:12:12,400 --> 00:12:14,151 Cadeautjes. 118 00:12:14,235 --> 00:12:16,987 Ja, we hebben cadeautjes voor je gekocht. 119 00:12:17,071 --> 00:12:20,199 Nou ja, zij. Heel druk op m'n werk. 120 00:12:20,282 --> 00:12:22,660 Wat hebben we hier? 121 00:12:27,039 --> 00:12:31,168 Omdat je tanden eruit zijn. Daarom is dat grappig. 122 00:12:31,252 --> 00:12:33,129 Nummer twee. 123 00:12:34,296 --> 00:12:38,426 Omdat je door een bus bent aangereden. -Dat weet ik nog. 124 00:12:38,509 --> 00:12:42,179 Goed. Nog eentje. -Ik heb je naam erop gezet, hoor. 125 00:12:42,263 --> 00:12:46,475 Wat zou dit kunnen zijn? -Geen idee. 126 00:12:47,184 --> 00:12:49,729 Een soort sneeuwschep. 127 00:12:49,854 --> 00:12:53,190 Of een klein girafje zonder poten. 128 00:12:53,274 --> 00:12:55,234 Maak maar open. 129 00:13:05,911 --> 00:13:08,581 Omdat die van jou is geplet door een bus. 130 00:13:08,664 --> 00:13:11,876 Speel eens iets. -Speel The Summer Song. 131 00:13:11,959 --> 00:13:13,377 Ik leg dit even weg. 132 00:13:15,880 --> 00:13:18,924 Hé, welke raggende rocker zie ik daar? 133 00:13:19,008 --> 00:13:23,346 Wat doet hij hier? -Ontslagen. Hij slaapt bij ons op de bank. 134 00:13:23,429 --> 00:13:24,680 Een ramp. 135 00:13:24,764 --> 00:13:28,434 Dat kan eindeloos duren en je hele leven verkloten. 136 00:13:28,517 --> 00:13:31,020 Goed dat je niet dood bent. 137 00:13:31,103 --> 00:13:34,523 Hij gaat spelen op z'n nieuwe gitaar. -Te gek. 138 00:13:36,901 --> 00:13:39,320 Een mooi liedje voor een mooie gitaar. 139 00:14:06,764 --> 00:14:08,224 Ga door. 140 00:14:55,104 --> 00:14:58,399 Wat was dat? -Yesterday. 141 00:14:59,358 --> 00:15:03,237 Dat was een van de mooiste nummers die ik ooit heb gehoord. 142 00:15:03,320 --> 00:15:05,906 Een beetje klef, maar heel mooi. 143 00:15:05,990 --> 00:15:08,576 Wanneer heb je dat geschreven? 144 00:15:08,659 --> 00:15:12,580 Dat is van Paul McCartney. Van The Beatles. 145 00:15:12,663 --> 00:15:14,957 Wie? -The Beatles. 146 00:15:15,041 --> 00:15:17,501 De wat? 147 00:15:17,585 --> 00:15:22,214 John, Paul, George en Ringo, The Beatles. -De insecten of die auto's? 148 00:15:22,298 --> 00:15:25,801 De popgroep Beatles. Nick, help me even. 149 00:15:28,637 --> 00:15:34,143 Muzikanten denken dat iedereen heel veel kennis heeft van obscure pop. 150 00:15:34,226 --> 00:15:40,191 Dan voel je je stom als je Neutral Milk Hotel of The Monophonics niet kent. 151 00:15:40,274 --> 00:15:42,568 Of in dit geval, The Beatles. 152 00:15:44,111 --> 00:15:46,530 Wel een heel gecompliceerde grap. 153 00:15:46,614 --> 00:15:49,992 Mooi liedje wel. -Het is geen mooi liedje. 154 00:15:50,076 --> 00:15:54,872 Kraak jezelf niet af omdat je er zo maf uitziet. Een heel mooi liedje. 155 00:15:54,955 --> 00:15:58,000 Het is een van de mooiste nummers ooit geschreven. 156 00:15:58,084 --> 00:16:01,295 Het is niet Fix You van Coldplay. 157 00:16:02,046 --> 00:16:06,050 Nee, het is niet Fix You, het is een meesterwerk. 158 00:16:08,511 --> 00:16:11,180 Iemand is ineens heel arrogant geworden. 159 00:16:13,349 --> 00:16:17,061 Dat nummer was prachtig. Waarom ken ik dat niet? 160 00:16:17,144 --> 00:16:20,398 Ik weet niet wat jullie doen, maar dit is heel raar. 161 00:16:20,481 --> 00:16:26,320 En gemeen, omdat ik twee tanden kwijt ben, als een omgekeerd konijn. 162 00:16:26,404 --> 00:16:30,199 Ik slik zware pijnstillers. Ik wil uitstappen. 163 00:16:34,954 --> 00:16:38,290 Ik dacht dat je die fijn vond. -Dat vind ik ook. 164 00:16:38,374 --> 00:16:41,502 Ik snap niet waarom je kwaad bent. 165 00:17:26,380 --> 00:17:29,175 Dat bestaat niet. 166 00:17:46,484 --> 00:17:48,547 WAT IS ER GEBEURD MET THE BEATLES 167 00:17:54,825 --> 00:17:58,079 Ik word in de maling genomen. 168 00:18:09,715 --> 00:18:11,384 B, B, B. 169 00:18:11,467 --> 00:18:13,969 Bowie, Beck, Beach Boys. 170 00:18:17,640 --> 00:18:19,684 Nee, hou op. 171 00:18:32,279 --> 00:18:33,739 We proberen... 172 00:18:34,740 --> 00:18:36,909 Mooi. Die zijn er nog. 173 00:18:39,995 --> 00:18:42,915 Godzijdank. Je bent een topper, Donald. 174 00:18:55,720 --> 00:18:57,120 Op zich wel logisch. 175 00:19:05,271 --> 00:19:07,584 TALENTVOLLE TIENER 'TOEKOMSTIGE STER' 176 00:19:34,050 --> 00:19:36,802 Weet jij echt niet wie The Beatles zijn? 177 00:19:36,886 --> 00:19:39,221 Nee, echt niet. 178 00:19:39,305 --> 00:19:43,476 Oké, dan ben ik in een heel ingewikkelde situatie beland. 179 00:19:43,559 --> 00:19:46,729 Ik zie je snel weer. Mooie pyjama. 180 00:19:52,860 --> 00:19:57,073 Ik weet niet eens of ik de tekst van die nummers nog wel ken. 181 00:19:57,156 --> 00:19:58,991 Eleanor Rigby. 182 00:20:00,159 --> 00:20:04,455 Eleanor Rigby woont in een kerk in een kamer waar de bruiloft... 183 00:20:05,873 --> 00:20:10,002 Eleanor Rigby stopt haar sokken in een kamer waar... 184 00:20:10,086 --> 00:20:11,504 Nee, heeft ze... 185 00:20:13,506 --> 00:20:15,341 Heeft ze sokken? 186 00:20:24,767 --> 00:20:26,185 Ga ik dit doen? 187 00:20:28,729 --> 00:20:30,189 Kan ik het? 188 00:20:48,040 --> 00:20:51,293 Vier en één. -Vier en één. Heel goed. 189 00:20:51,377 --> 00:20:56,048 Wat is de gemene deler... -Er staat iemand voor het raam. 190 00:20:58,175 --> 00:21:01,220 Hebben jullie een momentje? 191 00:21:01,345 --> 00:21:04,765 Ik hoor straks wel wat de gemene delers van 18 zijn. 192 00:21:05,683 --> 00:21:09,353 Ik doe nog één optreden. Ik heb nieuwe nummers. 193 00:21:09,437 --> 00:21:11,397 Is dat uw vriendje, juf? 194 00:21:12,398 --> 00:21:16,110 Nee, dat is niet m'n vriend. En nou is het genoeg. 195 00:21:18,362 --> 00:21:21,657 Ja, weer eentje. -Uw vriendje heeft het uitgemaakt. 196 00:21:22,575 --> 00:21:24,118 Pijnlijk. 197 00:21:25,369 --> 00:21:28,122 Ja, inderdaad. We gaan verder. 198 00:21:34,462 --> 00:21:36,922 Maar wat deed hij daar? 199 00:21:44,472 --> 00:21:48,642 Krijg je daar geen vlekken van? -Dat is nu niet m'n topprioriteit. 200 00:21:48,726 --> 00:21:53,022 Nieuwe tanden zouden jouw topprioriteit moeten zijn. 201 00:21:53,105 --> 00:21:56,692 Ik heb een Pepsi voor je. -Hebben we geen Coke? 202 00:21:57,443 --> 00:22:00,488 Coca-Cola. -Waar heb je het over? 203 00:22:00,571 --> 00:22:03,199 Kom straks maar wat eten. 204 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Oké dan. 205 00:22:14,919 --> 00:22:20,424 Kunt u ze mooier maken dan ze waren? Ik wil m'n muziekcarrière weer oppakken. 206 00:22:20,508 --> 00:22:23,469 Ik ben tandarts, geen tovenaar. 207 00:22:23,552 --> 00:22:25,054 We proberen de rode. 208 00:22:25,596 --> 00:22:30,309 Je vader was m'n eerste patiënt. Ik heb het alleen gered dankzij mensen als hij. 209 00:22:30,434 --> 00:22:33,771 Inderdaad. Het is me alleen gelukt... Bijten. 210 00:22:34,772 --> 00:22:37,316 ...met een beetje hulp van m'n vrienden. 211 00:22:54,375 --> 00:22:57,336 Dus, we hadden een afspraak, toch? 212 00:22:57,461 --> 00:23:02,299 Ja, maar ik heb veel nieuwe nummers die mensen vast wel willen horen. 213 00:23:02,383 --> 00:23:05,886 Speel er dan eens eentje voor ons. 214 00:23:07,888 --> 00:23:12,601 Oké, zeker weten? -Ja, we horen graag je 215 00:23:12,685 --> 00:23:15,646 dingen. Toch, schat? -Ja. 216 00:23:25,865 --> 00:23:28,159 Deze heet 217 00:23:29,076 --> 00:23:30,494 Let It Be. 218 00:24:00,024 --> 00:24:02,735 Sorry, ik doe wel even open. 219 00:24:03,652 --> 00:24:05,780 Goed begin. Heel mooi. 220 00:24:07,365 --> 00:24:10,409 Terry. Kom binnen. 221 00:24:10,534 --> 00:24:13,120 Het is Terry. 222 00:24:14,288 --> 00:24:17,958 Jack speelt net een nieuw nummer. -Hij was toch gestopt? 223 00:24:18,042 --> 00:24:21,462 Hij heeft nieuwe nummers. Hoe heet deze? 224 00:24:21,545 --> 00:24:23,673 Leave It Be. -Let It Be. 225 00:24:23,756 --> 00:24:26,050 Blijf rocken, Jack. 226 00:24:26,133 --> 00:24:28,469 Het is niet echt rock, maar... 227 00:24:32,848 --> 00:24:34,767 Wil je wat drinken, Terry? 228 00:24:34,850 --> 00:24:40,106 Ik had dat stuk al gehoord. -Sorry, je vader is een onbeschofte man. 229 00:24:40,189 --> 00:24:42,775 Doe maar een biertje. -Heel goed. 230 00:24:43,776 --> 00:24:46,529 Ga maar door, Jacko. Ik ben zo terug. 231 00:24:46,612 --> 00:24:48,406 Mag ik het in een glas? 232 00:24:48,489 --> 00:24:50,783 Iedereen verder voorzien? 233 00:24:50,866 --> 00:24:53,911 Schiet op, onze aandacht verflauwt. 234 00:25:01,043 --> 00:25:04,213 Sorry, dat is die van mij. Mijn fout. 235 00:25:06,590 --> 00:25:08,676 Het is Marge. 236 00:25:08,759 --> 00:25:13,472 Hallo, schat. Ik ben bij Jed en Sheila. Jack speelt een nieuw nummer. 237 00:25:13,597 --> 00:25:15,933 Let Him Be. -Let It Be. 238 00:25:16,017 --> 00:25:18,310 Nee, hij is weer begonnen. 239 00:25:21,313 --> 00:25:22,815 Weet ik. 240 00:25:23,733 --> 00:25:26,610 Ik weet het. Ik weet het. 241 00:25:26,694 --> 00:25:29,488 Ja, ik weet het. Ik weet het. 242 00:25:29,613 --> 00:25:34,201 Wat weet je? -Ik bel je straks wel terug. 243 00:25:34,285 --> 00:25:37,038 Oké, is goed. 244 00:25:37,121 --> 00:25:41,375 Ga maar door, jongeman. -Na het eerste deel. Dat ken ik nou wel. 245 00:25:41,459 --> 00:25:44,754 Ik begin bij het begin. -Wat jij wil, jongen. 246 00:25:49,550 --> 00:25:51,594 En daarna Summer Song. 247 00:25:51,677 --> 00:25:57,558 Dit is Let It Be. Jullie zijn de eerste mensen op aarde die dit nummer horen. 248 00:25:57,641 --> 00:26:01,896 Alsof Da Vinci de Mona Lisa voor je ogen schildert. 249 00:26:01,979 --> 00:26:05,941 Kunnen jullie niet heel even stil zijn? 250 00:26:10,321 --> 00:26:13,449 Dat is Marge. Ze zei dat ze zou langskomen. 251 00:26:13,532 --> 00:26:15,451 Ik zet wel theewater op. 252 00:26:16,410 --> 00:26:18,996 Hallo, schat. -Hoe is het? 253 00:26:19,080 --> 00:26:22,375 Dat ging goed. -Heerlijke koffie. 254 00:26:22,458 --> 00:26:24,877 Dit nummer heb ik net geschreven. 255 00:27:13,801 --> 00:27:16,012 Ben jij z'n manager? 256 00:27:17,471 --> 00:27:18,871 Ik ben Gavin. 257 00:27:24,520 --> 00:27:26,022 Gaat het? 258 00:27:27,648 --> 00:27:32,319 Het ligt aan mij. Dat is nu wel volkomen duidelijk. 259 00:27:32,403 --> 00:27:37,116 De nummers zijn goed, maar toch wil niemand ze horen. 260 00:27:37,199 --> 00:27:40,077 Jack Malik is het probleem. -Dat is niet waar. 261 00:27:40,161 --> 00:27:43,998 Ik heb 'het' niet. Dat is het verschil tussen Jay-Z en 262 00:27:45,458 --> 00:27:46,876 Jay-Y. 263 00:27:48,085 --> 00:27:50,379 Hoe verklaar je dit dan? 264 00:27:52,965 --> 00:27:55,259 Je gaat de studio in, Mr Malik. 265 00:28:02,767 --> 00:28:07,271 Ik wil je wel gratis helpen. Mijn studio staat tot je beschikking. 266 00:28:07,355 --> 00:28:11,108 Gavin. Jij bent cool. -O ja? 267 00:28:46,310 --> 00:28:49,480 Ja, het staat erop. Dit is wereldklasse. 268 00:28:52,066 --> 00:28:56,028 Vind je het goed, Gavin? -Het is te gek, Ellie. 269 00:28:58,280 --> 00:29:00,825 Heb je nog meer nummers? 270 00:29:00,908 --> 00:29:02,308 Wel een paar. 271 00:30:13,022 --> 00:30:14,607 Luister maar eens. 272 00:30:14,690 --> 00:30:16,359 Dit is te gek. 273 00:30:16,442 --> 00:30:18,361 Hoeveel? -Niks. 274 00:30:18,444 --> 00:30:22,865 Gratis bij elke aankoop. Songs bij je Snickers, muziek bij je multipacks. 275 00:30:22,948 --> 00:30:25,368 Leuke liedjes bij de leverworst. 276 00:30:25,451 --> 00:30:27,411 Dit is een leuk verhaal. 277 00:30:27,495 --> 00:30:31,082 Jack, jij werkt in een groothandel in Lowestoft. 278 00:30:31,165 --> 00:30:35,836 Wij horen dat jullie klanten een gratis cd krijgen 279 00:30:35,920 --> 00:30:40,299 bij hun megapakken Nescafé en waspoeder. 280 00:30:40,383 --> 00:30:44,679 Je gaat een nieuw nummer zingen. Jack Malik, de zingende winkelbediende. 281 00:30:44,762 --> 00:30:47,223 In My Life. 282 00:31:33,102 --> 00:31:38,149 Prachtig. Niks over grote flessen afwasmiddel, maar goed gedaan. 283 00:31:38,232 --> 00:31:42,194 Heb je ooit een nummer over groothandels overwogen? 284 00:31:42,278 --> 00:31:46,282 Dan kun je het In My Warehouse noemen. 285 00:31:46,365 --> 00:31:50,327 Tijd om te gaan kijken bij Kerry's Kitchen. 286 00:31:50,411 --> 00:31:52,204 Hallo, ik ben Kerry. 287 00:31:54,874 --> 00:31:58,669 Het had elk nummer van The Rolling Stones of David Bowie kunnen zijn. 288 00:31:58,753 --> 00:32:03,382 Ik blijf altijd de zingende groothandelmedewerker uit Lowestoft. 289 00:32:03,466 --> 00:32:07,094 Dat is niet zo. -Het is overduidelijk wel zo. 290 00:32:08,637 --> 00:32:11,307 Dat nummer was prachtig. 291 00:32:11,390 --> 00:32:14,060 Over wie ging dat? 292 00:32:14,810 --> 00:32:16,645 Zet de auto aan de kant. 293 00:32:24,278 --> 00:32:25,946 Die nummers... 294 00:32:28,324 --> 00:32:30,659 Ik moet je daar iets over vertellen. 295 00:32:36,040 --> 00:32:38,292 Hallo, met Ed Sheeran. 296 00:32:38,376 --> 00:32:41,045 Sorry. -Met Ed Sheeran. Ik ben zanger. 297 00:32:41,128 --> 00:32:45,299 Nee, serieus. Met wie spreek ik? -Ik bel je later wel terug. 298 00:32:47,968 --> 00:32:49,679 Wie was dat? 299 00:32:49,762 --> 00:32:53,432 Hij zei dat hij Ed Sheeran was. -Dat is vast Nick. 300 00:32:55,059 --> 00:32:57,687 Nick. -Nee, het is weer met Ed Sheeran. 301 00:32:57,770 --> 00:33:00,731 Mag ik Carol spreken? -Er is hier geen Carol. 302 00:33:00,815 --> 00:33:02,858 Jawel, ze is er altijd. 303 00:33:02,942 --> 00:33:05,111 Oké, laat maar. 304 00:33:05,194 --> 00:33:10,574 Geweldig optreden zonet. Echt een prachtig nummer. 305 00:33:12,827 --> 00:33:14,286 Wat zei hij? 306 00:33:15,913 --> 00:33:18,499 Dat hij In My Life heel mooi vond. 307 00:33:18,582 --> 00:33:19,750 Wat zei Carol? 308 00:33:19,834 --> 00:33:22,753 Die was er niet. -Die is er altijd. 309 00:33:23,796 --> 00:33:26,340 Het was misschien toch Ed Sheeran. 310 00:33:28,009 --> 00:33:29,468 Die zanger? 311 00:33:49,655 --> 00:33:51,991 Ik ben Ed. Is Jack thuis? 312 00:33:52,116 --> 00:33:56,162 Ik zal even kijken. Momentje. 313 00:33:56,245 --> 00:33:59,081 Jack, iemand voor jou. 314 00:33:59,165 --> 00:34:01,375 Wie is het? -Hij heet Ed. 315 00:34:06,339 --> 00:34:08,632 Hij ziet er aardig uit. 316 00:34:16,432 --> 00:34:18,059 Kom binnen. 317 00:34:22,313 --> 00:34:24,648 Je shirt zit binnenstebuiten. 318 00:34:31,364 --> 00:34:33,949 Sorry dat ik zomaar langskom. 319 00:34:34,033 --> 00:34:39,163 Er komen zo vaak grote popsterren langs. Lady Gaga is hier niet weg te slaan. 320 00:34:39,246 --> 00:34:41,791 Je bent grappig. -Ik zie er grappig uit. 321 00:34:41,874 --> 00:34:46,796 Ik woon hier in de buurt. Ik zag je nummer op tv. 322 00:34:46,879 --> 00:34:48,756 Het was 323 00:34:48,839 --> 00:34:50,841 heel goed. 324 00:34:50,925 --> 00:34:55,930 Dus ik heb je gegoogeld en geluisterd naar je nummers op de groothandelsite. 325 00:34:56,013 --> 00:34:58,182 En die waren nog beter. 326 00:34:58,265 --> 00:35:00,309 Let niet op mij. 327 00:35:01,268 --> 00:35:04,397 De supportact voor m'n tournee is uitgevallen 328 00:35:04,480 --> 00:35:07,274 en ik vroeg me af of jij het wilt overwegen. 329 00:35:07,358 --> 00:35:10,569 Wat? -Om de openingsact te zijn. 330 00:35:11,570 --> 00:35:13,989 Voor jou? -Ja, waarom niet? 331 00:35:15,491 --> 00:35:18,160 Vanaf wanneer? -Dinsdag? 332 00:35:18,244 --> 00:35:20,996 Weet jij waar de augurken staan? 333 00:35:21,622 --> 00:35:24,000 Dinsdag? Niet juli volgend jaar? 334 00:35:24,083 --> 00:35:26,836 Dinsdag. Mankeert er wat aan je oren? 335 00:35:26,919 --> 00:35:29,672 Nee, alleen zeg jij steeds gekke dingen. 336 00:35:29,755 --> 00:35:32,508 Maar ja, dank je wel. Ja. 337 00:35:32,591 --> 00:35:35,970 Hoelang moet het zijn? -Een halfuur, maximaal. 338 00:35:36,053 --> 00:35:40,057 Anders worden mensen rusteloos. 'Wij willen die rooie gast.' 339 00:35:40,307 --> 00:35:41,726 Ik heb ze. 340 00:35:43,602 --> 00:35:45,813 Prettige avond nog. 341 00:35:45,896 --> 00:35:47,940 Tot ziens. 342 00:35:48,024 --> 00:35:50,151 Jij lijkt op Ed Sheeran. 343 00:35:52,528 --> 00:35:54,572 Ik ben Ed Sheeran. 344 00:35:55,698 --> 00:35:57,116 Goed gedaan. 345 00:35:59,076 --> 00:36:00,786 Lichtshow? -Liever niet. 346 00:36:00,870 --> 00:36:04,248 Mooi, want ik heb alleen de zaklamp op m'n mobiel. 347 00:36:04,915 --> 00:36:07,209 Heb je bier? -Cider. 348 00:36:07,293 --> 00:36:09,045 Dat is ook prima. 349 00:36:09,128 --> 00:36:12,465 Een cider met de man die Yesterday heeft geschreven. 350 00:36:14,800 --> 00:36:17,094 Wie heeft alle cider opgedronken? 351 00:36:17,178 --> 00:36:22,141 Dat is gestoord. -Ja, en hij zit onder de tattoos. 352 00:36:22,266 --> 00:36:25,353 Mooie badjas, trouwens. -Helemaal niet. 353 00:36:25,436 --> 00:36:27,188 Hou je mond. 354 00:36:27,271 --> 00:36:32,068 Hij zag er online prachtig uit, maar toen arriveerde dit lelijke ding. 355 00:36:32,151 --> 00:36:35,488 En jij hebt een nieuwe roadie nodig. Morgen. 356 00:36:35,571 --> 00:36:38,199 Ga je dan niet mee? 357 00:36:38,282 --> 00:36:42,203 Nee, natuurlijk niet. Ik ben lerares. 358 00:36:42,286 --> 00:36:46,540 Ik geef wiskunde. Ik kan niet ineens Ed Sheerans supportact managen. 359 00:36:46,624 --> 00:36:48,376 Misschien toch wel. 360 00:36:50,169 --> 00:36:55,549 In elk geval komende dinsdag niet, dan hebben we een ouderavond. 361 00:36:55,633 --> 00:37:01,055 En ik hou niet zo veel van je dat ik daarvoor m'n leerlingen in de steek laat. 362 00:37:03,349 --> 00:37:07,478 Lucy, Ellie kan dus niet. Wil jij dinsdag in Moskou m'n roadie zijn? 363 00:37:07,561 --> 00:37:12,817 Ik zou wel willen, maar we moeten repeteren voor het schooltoneelstuk. 364 00:37:12,900 --> 00:37:14,527 Plan C dan. 365 00:37:17,988 --> 00:37:21,367 Ik heb een idee. Een heel slecht idee. 366 00:37:38,009 --> 00:37:40,845 Hoe gaat het? -Daar is ie. 367 00:37:40,928 --> 00:37:44,807 Mr Sheeran, ik heet Rocky. Noem me maar hoe je wilt. 368 00:37:44,890 --> 00:37:47,018 'Knapperd' werkt vaak goed. 369 00:37:47,977 --> 00:37:51,772 Grapje. Noem me maar gewoon Rocky. 370 00:37:51,856 --> 00:37:54,734 Aangenaam, Rocky. Jullie zitten achterin. 371 00:37:54,817 --> 00:37:59,822 Vanavond is het klein en intiem. Maak je geen zorgen. 372 00:38:01,365 --> 00:38:04,410 Ik vind je muziek te gek. Vooral het rappen. 373 00:38:04,493 --> 00:38:06,370 Echt? -Nee, geintje. 374 00:38:08,539 --> 00:38:11,167 Laat dat maar aan de brothers over. 375 00:38:11,250 --> 00:38:14,587 Roodharigen en rap... dan klinkt nogal crap. 376 00:38:15,379 --> 00:38:19,342 Je hebt je hart gelucht... prettige vlucht. 377 00:38:19,425 --> 00:38:22,636 Heel goed. Wacht even. 378 00:38:24,430 --> 00:38:27,433 Ik ga met een goed gevoel zitten op mijn stoel. 379 00:38:30,019 --> 00:38:31,479 Gewonnen. 380 00:38:40,446 --> 00:38:42,531 Champagne? -Graag. 381 00:38:43,657 --> 00:38:46,786 U, meneer? -Hebt u ook Coke? 382 00:38:48,537 --> 00:38:51,290 O ja. Pepsi, graag. 383 00:38:51,415 --> 00:38:52,875 Natuurlijk. 384 00:39:16,899 --> 00:39:18,693 Oké, Moskou. 385 00:39:25,950 --> 00:39:27,451 Zing allemaal mee. 386 00:39:32,581 --> 00:39:34,083 Harder. 387 00:39:35,042 --> 00:39:36,711 Harder. 388 00:40:16,625 --> 00:40:18,025 Bedankt. 389 00:40:20,504 --> 00:40:24,967 Dat was Jack Malik. 390 00:40:28,512 --> 00:40:34,518 Zijn jullie klaar voor Ed Sheeran? 391 00:40:38,272 --> 00:40:41,692 Op een vlucht van drie uur, zonder gitaar? 392 00:40:43,527 --> 00:40:46,697 Ik wou een nummer over Rusland schrijven. 393 00:40:46,781 --> 00:40:50,159 Ik vond het cool dat je het USSR noemde. 394 00:40:50,242 --> 00:40:53,788 Zo heette het al niet meer voordat jij werd geboren. 395 00:40:54,872 --> 00:40:58,292 Geweldig. Dat USSR-nummer was te gek. 396 00:40:58,959 --> 00:41:01,003 Ik heb een idee. 397 00:41:01,087 --> 00:41:06,008 We zijn onder de indruk van Jacks talent voor songwriting. 398 00:41:06,092 --> 00:41:09,428 Ik ga door die deur en Jack door die deur. 399 00:41:09,553 --> 00:41:12,741 Wie in tien minuten het beste nummer schrijft, wint. 400 00:41:14,725 --> 00:41:18,187 Wat is de prijs? -Gewoon, wie de beste songwriter is. 401 00:41:18,270 --> 00:41:21,816 Jack 'Back in the USSR' Malik, doe je mee? 402 00:41:24,068 --> 00:41:30,032 Het mag niet iets zijn wat je al eerder hebt geschreven. Het moet nieuw zijn. 403 00:41:30,116 --> 00:41:33,786 Cool. Leuk. -Ik vind dat er een prijs moet zijn, Ed. 404 00:41:34,453 --> 00:41:36,956 Hij kan echt wel een tientje betalen. 405 00:41:43,421 --> 00:41:48,884 Dames en heren, we zijn hier vanavond bijeen voor een heroïsche strijd. 406 00:41:48,968 --> 00:41:52,972 In de blauwe hoek, Sir Ed Sheeran. 407 00:42:18,080 --> 00:42:22,501 En dan nu, de man die straks verslagen wordt: Jack Malik. 408 00:44:12,903 --> 00:44:16,073 Goed, we gaan stemmen. 409 00:44:16,157 --> 00:44:18,909 Nee, we gaan niet stemmen. 410 00:44:18,993 --> 00:44:22,621 Nee, dat was een interessant moment. 411 00:44:24,415 --> 00:44:27,501 Ooit zou er iemand komen die veel beter was dan ik. 412 00:44:27,585 --> 00:44:30,921 En jij bent absoluut beter dan ik. 413 00:44:31,005 --> 00:44:35,176 Dat was een van de beste nummers die ik ooit heb gehoord. 414 00:44:35,259 --> 00:44:38,721 Dit soort dingen zijn ingewikkeld. 415 00:44:38,804 --> 00:44:41,807 Maar duidelijk niet voor jou. 416 00:44:42,892 --> 00:44:44,810 Ik ga slapen. 417 00:44:44,894 --> 00:44:48,147 Ik zou het met hem doen, nu je nog de kans hebt. 418 00:44:48,230 --> 00:44:51,901 Het is duidelijk dat jij Mozart bent en ik Salieri. 419 00:44:51,984 --> 00:44:53,527 Welterusten, Jack. 420 00:44:59,784 --> 00:45:04,038 Ik ben Debra Hammer, de manager van Ed. 421 00:45:04,121 --> 00:45:06,624 We moeten praten. 422 00:45:06,707 --> 00:45:12,088 Ik heb thuis al een manager. Maar praten is altijd goed. 423 00:45:12,171 --> 00:45:15,216 Oké, dat is geweldig. 424 00:45:17,093 --> 00:45:20,596 Slaap lekker. Ik zie je in Los Angeles. -Los Angeles? 425 00:45:20,680 --> 00:45:24,058 Je moet met ons meegaan naar LA. 426 00:45:24,141 --> 00:45:28,437 Wij betalen je en dan ga jij mee en schrijf je nummers. 427 00:45:28,521 --> 00:45:32,316 Die brengen wij uit en jij verdient een bak geld. 428 00:45:32,400 --> 00:45:34,735 En het meeste daarvan is voor ons. 429 00:45:38,823 --> 00:45:43,828 Ik heb een vraag. Zie je er zo op je best uit? 430 00:45:45,204 --> 00:45:47,331 Dat komt nog wel. 431 00:45:47,415 --> 00:45:49,208 Prachtig. 432 00:45:54,088 --> 00:45:57,925 In mijn hoedanigheid als Jacks voormalige muzikale mentor 433 00:45:58,009 --> 00:46:03,055 slash manager, slash roadie, slash chauffeur, omdat hij niet kan rijden... 434 00:46:03,139 --> 00:46:05,808 Loser. 435 00:46:05,891 --> 00:46:09,145 Je mag je baan terug. -Nee, dank je. 436 00:46:09,228 --> 00:46:12,189 Waarom zou je ooit weg willen uit Suffolk? 437 00:46:13,607 --> 00:46:19,905 Maar als je per se in LA wilt omgaan met een stel viespeuken en junks 438 00:46:19,989 --> 00:46:22,241 dan wensen we je succes. 439 00:46:22,324 --> 00:46:26,537 Of nog beter: we hopen dat je faalt en snel terugkomt. 440 00:46:33,794 --> 00:46:36,130 Ga je me missen? -Natuurlijk. 441 00:46:39,175 --> 00:46:40,968 Natuurlijk ga ik je missen. 442 00:46:43,304 --> 00:46:46,557 Je gaat weg, dus ik kan je alles vragen. 443 00:46:55,066 --> 00:46:57,818 Hoe ben ik in de verkeerde categorie beland? 444 00:46:59,570 --> 00:47:03,949 Waarom zit ik in de categorie 'vriendin, manager, roadie' 445 00:47:06,202 --> 00:47:09,705 en niet in de categorie 'And I Love Her'? 446 00:47:14,835 --> 00:47:19,507 Als je niet snel komt, is je moeder te dronken om te speechen. 447 00:47:19,590 --> 00:47:21,092 Kom je, Ellie-wellie? 448 00:47:21,175 --> 00:47:23,844 Kom nou, lieverd. We missen je. 449 00:47:28,849 --> 00:47:30,810 Zijn dat aparte categorieën? 450 00:47:32,728 --> 00:47:35,606 Een vrouw weet echt wel wat het verschil is. 451 00:47:38,693 --> 00:47:43,698 Het wordt een beetje heftig, dus kom alsjeblieft naar beneden. 452 00:47:43,781 --> 00:47:45,574 Ellie, wat doe jij daar? 453 00:47:52,665 --> 00:47:54,583 Je overvalt me er wel mee. 454 00:47:58,713 --> 00:48:00,256 Kom nou. 455 00:48:32,163 --> 00:48:33,563 Pak hem. 456 00:48:44,300 --> 00:48:45,700 Dames. 457 00:48:54,268 --> 00:48:56,937 Welkom in mijn kleine strandhutje. 458 00:48:57,021 --> 00:49:01,484 Fijn dat je bent gekomen. Goed je te zien. 459 00:49:04,195 --> 00:49:06,697 Je bent niet heel knap. 460 00:49:06,781 --> 00:49:08,616 Je bent niet heel fit. 461 00:49:08,699 --> 00:49:11,952 Je bent mager en toch ook rond. 462 00:49:12,036 --> 00:49:17,375 Je bent tien jaar lang heel onsuccesvol geweest. 463 00:49:17,458 --> 00:49:22,463 En tot een maand geleden zouden we je een complete mislukking noemen. 464 00:49:22,546 --> 00:49:26,801 Zo zou ik het niet willen noemen. -Ja, een complete mislukking. 465 00:49:26,884 --> 00:49:29,387 Ga zitten. Maar nu... 466 00:49:30,805 --> 00:49:35,393 Nu ben je ineens een waanzinnig creatieve songwriter. 467 00:49:35,476 --> 00:49:38,896 En jij wilt de grootste ster ter wereld worden. 468 00:49:38,979 --> 00:49:41,023 'Ja' is het antwoord. 469 00:49:41,107 --> 00:49:44,610 Ja, ik denk het. -Niet 'Ja, ik denk het.' 470 00:49:44,694 --> 00:49:46,320 'Ja.' 471 00:49:47,613 --> 00:49:49,240 Ik denk het. 472 00:49:51,826 --> 00:49:55,413 Vriend, wat ik jou bied 473 00:49:55,496 --> 00:49:58,708 is de magnifieke en glorieuze gifbeker 474 00:49:58,791 --> 00:50:01,669 van geld en roem. 475 00:50:02,169 --> 00:50:05,923 Als je die niet wilt leegdrinken, snap ik dat wel. 476 00:50:06,007 --> 00:50:10,636 Ga dan maar een lauw biertje drinken in dat fijne Engelandje van jou. 477 00:50:10,720 --> 00:50:14,473 Als je hem wel wilt leegdrinken, wil ik dat je zegt: 478 00:50:14,557 --> 00:50:20,604 'Debra, ik heb zo'n dorst. Geef die klotebeker aan mij.' 479 00:50:22,481 --> 00:50:23,983 Wat gaat het worden? 480 00:50:26,110 --> 00:50:27,510 Ik neem de beker. 481 00:50:59,018 --> 00:51:01,062 Ja, dat is te gek. 482 00:51:01,145 --> 00:51:02,605 Wat nu? 483 00:51:03,981 --> 00:51:06,400 Het heet A Hard Day's Night. 484 00:51:06,484 --> 00:51:08,319 Wat betekent dat? 485 00:51:09,445 --> 00:51:11,864 Dat weet ik nog niet zeker. 486 00:51:11,947 --> 00:51:13,991 We zijn klaar voor je. 487 00:51:14,950 --> 00:51:19,955 Stop, er ontbreekt iets. De gitaar moet meer 'zachtjes wenen'. 488 00:51:22,375 --> 00:51:24,919 Dat is 'm. 489 00:51:38,015 --> 00:51:40,851 Het eerste nummer... -Here Comes the Sun. 490 00:51:40,935 --> 00:51:42,520 Dat is te gek. 491 00:51:43,813 --> 00:51:45,731 Het tweede... -Mijn favoriet. 492 00:51:45,815 --> 00:51:48,275 The Summer Song. 493 00:51:48,359 --> 00:51:53,572 Dat is simpel zonder dat het charmant is. 494 00:51:53,656 --> 00:51:56,784 Ik zoek even naar woorden. Ik haatte het. 495 00:51:56,867 --> 00:52:02,998 Maar het interesseerde me niet genoeg om erachter te komen waarom. 496 00:52:04,875 --> 00:52:06,544 Ja, dumpen die handel. 497 00:52:08,212 --> 00:52:10,256 Ja, weg ermee. 498 00:52:12,842 --> 00:52:17,888 Was ik nou maar niet gestopt met roken. Ik doe een moord voor een sigaret. 499 00:52:20,975 --> 00:52:22,852 Wat is een sigaret? 500 00:52:30,151 --> 00:52:32,778 STAD IN FRANKRIJK 501 00:52:44,540 --> 00:52:48,753 Jack, dit is Hillary. Ze gaat werken aan je imago. 502 00:52:48,836 --> 00:52:50,629 Heb ik een imago nodig? 503 00:52:50,713 --> 00:52:55,343 Anders wordt je gebrek aan een imago een imago. 504 00:52:55,426 --> 00:52:57,595 De muziek is zo vrolijk. 505 00:52:57,678 --> 00:53:01,766 Het is jammer als daar afbreuk aan wordt gedaan doordat jij zo 506 00:53:01,849 --> 00:53:04,101 afstotelijk bent. 507 00:53:04,185 --> 00:53:06,645 Ik snap wel dat jullie vrienden zijn. 508 00:53:08,898 --> 00:53:10,691 Dit is het plan. 509 00:53:10,775 --> 00:53:14,362 We nemen de vijf beste nummers en zetten die online. 510 00:53:14,445 --> 00:53:18,199 Geen beelden, alleen muziek. 511 00:53:18,282 --> 00:53:20,618 De raadselachtige Jack Malik. 512 00:53:20,701 --> 00:53:25,664 En dan wachten we tot we dit hebben gefikst 513 00:53:25,748 --> 00:53:32,463 en brengen we een fantastisch, revolutionair dubbelalbum uit 514 00:53:32,546 --> 00:53:35,508 dat de popmuziek voor altijd verandert. 515 00:54:03,703 --> 00:54:06,914 Hashtag Jack Malik. Hashtag She Loves You. 516 00:54:06,997 --> 00:54:13,421 Ik wist vroeger al dat hij een ster zou worden. We waren allebei entertainers. 517 00:54:18,384 --> 00:54:21,387 De producer van de Warehouse Tapes, Gavin. 518 00:54:21,470 --> 00:54:23,764 Het mooiste moment van m'n leven. 519 00:54:23,848 --> 00:54:27,810 We hebben het over de Shakespeare van de popmuziek. 520 00:54:27,893 --> 00:54:32,189 Die vijf nummers zijn revolutionair. Volkomen uniek. 521 00:54:32,273 --> 00:54:36,485 We willen meer nummers. Meer, meer. 522 00:54:36,569 --> 00:54:39,572 Het beste album ooit, zonder twijfel. 523 00:54:57,089 --> 00:54:58,758 Er zit iets met rijst in. 524 00:54:58,841 --> 00:55:00,384 Ze raapt de rijst op. 525 00:55:05,389 --> 00:55:08,392 Waar stopt ze nou die sokken? Pastoor McKenzie. 526 00:55:14,482 --> 00:55:17,193 Wanneer komen we bij all the lonely people? 527 00:55:26,494 --> 00:55:29,080 Ik moet zo snel mogelijk naar Liverpool. 528 00:55:29,163 --> 00:55:31,582 Het kan inspirerend zijn. 529 00:55:31,665 --> 00:55:36,671 Zal ik 50 plekken op aarde noemen die inspirerender zijn dan Liverpool? 530 00:55:36,754 --> 00:55:38,923 Beginnend met Shitsville, USA. 531 00:55:39,006 --> 00:55:42,802 Zal ik de redenen noemen waarom je volgende week niet kunt gaan? 532 00:55:42,885 --> 00:55:47,181 Je gaat lunchen met Ernesto, de baas van Universal Music. 533 00:55:47,264 --> 00:55:51,560 Je moet dat album afmaken. Je moet een naam verzinnen voor dat album. 534 00:55:51,644 --> 00:55:55,189 En video's maken voor het album. -Ik ben zaterdag terug. 535 00:55:55,272 --> 00:55:56,982 Vrijdag. 536 00:55:57,066 --> 00:56:01,821 Vrijdag zit jij in The Late Late Show with James Corden. 537 00:56:01,904 --> 00:56:04,949 En zaterdag is de Meeting aller Marketingmeetings. 538 00:56:05,032 --> 00:56:09,829 Vrijdag word je getoond aan de wereld, zaterdag gekroond. 539 00:56:09,912 --> 00:56:13,666 Oké. Heet het echt de Meeting aller Marketingmeetings? 540 00:56:13,749 --> 00:56:16,043 Ja, zo heet het echt. 541 00:56:17,128 --> 00:56:20,047 Wat heeft Liverpool dat LA niet heeft? 542 00:56:20,131 --> 00:56:24,385 Mo Salah, Cilla Black, doperwtenpuree, regen. 543 00:56:26,554 --> 00:56:27,972 Weer lekker thuis. 544 00:56:28,055 --> 00:56:31,600 Je komt niet uit Liverpool. -Nee, nog nooit geweest. 545 00:56:37,189 --> 00:56:40,609 Hoe wisten ze dat we hier waren? Snel, instappen. 546 00:56:40,693 --> 00:56:42,093 Rijden. 547 00:56:43,279 --> 00:56:45,698 Jack, wacht. -Te gek nummer, man. 548 00:56:50,661 --> 00:56:53,205 We zijn er, Strawberry Field. 549 00:57:13,517 --> 00:57:17,188 Waarom is Penny Lane anders dan andere straten? 550 00:57:17,271 --> 00:57:20,358 Beetje respect, graag. -Voor wat? 551 00:57:20,441 --> 00:57:25,654 'Tevens Eleanor Rigby, dierbare echtgenote van Thomas Woods.' 552 00:57:25,738 --> 00:57:28,783 Een vriendin? Een familielid? 553 00:57:30,618 --> 00:57:33,829 Ik hou van begraafplaatsen. Ik ben er ooit ontmaagd. 554 00:57:52,723 --> 00:57:55,518 Ik ga als de brandweer. 555 00:57:55,601 --> 00:57:59,438 Een brandweerman. Er zit een brandweerman in Penny Lane. 556 00:58:03,484 --> 00:58:06,278 Sorry dat ik u stoor, maar er is iemand voor u. 557 00:58:06,362 --> 00:58:07,762 Echt? 558 00:58:13,327 --> 00:58:15,788 Wat doe jij hier? 559 00:58:15,871 --> 00:58:18,290 Ik was in de buurt. 560 00:58:18,374 --> 00:58:22,169 Je woont hier 600 kilometer vandaan. -Dat is waar. 561 00:58:22,253 --> 00:58:25,548 Ik vond het gewoon leuk om je even te zien. 562 00:58:25,631 --> 00:58:28,134 Wat doe jij hier? 563 00:58:28,217 --> 00:58:31,262 Research. Een muziekdingetje. 564 00:58:31,345 --> 00:58:33,514 Dit is echt te gek. 565 00:58:37,852 --> 00:58:40,396 Heb je honger? -Als een paard. 566 00:58:40,479 --> 00:58:42,690 Het voelt alsof al je eeuwen weg bent. 567 00:58:42,773 --> 00:58:45,276 Hoe is het met Nick en Carol? -Ongelukkig. 568 00:58:45,359 --> 00:58:48,362 Mooi, anders zou ik niet met ze kunnen omgaan. 569 00:58:54,618 --> 00:58:56,287 Ik mis je. 570 00:58:58,456 --> 00:58:59,915 Ik jou ook. 571 00:59:04,795 --> 00:59:07,715 Ik wil de fish and chips. 572 00:59:07,798 --> 00:59:10,926 Maar ik ben op dieet. Dus salade in plaats van friet. 573 00:59:11,010 --> 00:59:14,972 De gegrilde zalm. Ook met salade en geen friet. 574 00:59:15,056 --> 00:59:17,683 Nog iets anders? -Een portie friet. 575 00:59:17,767 --> 00:59:20,102 Voor mij ook. En veel bier. 576 00:59:20,186 --> 00:59:23,606 De meisjes staan vast voor je in de rij nu je beroemd bent. 577 00:59:23,689 --> 00:59:26,650 Ik ben niet beroemd. Nog niet. 578 00:59:27,651 --> 00:59:29,779 Er was wel een Russin. -Leuk. 579 00:59:29,862 --> 00:59:32,865 Was ze stevig? -Vrij stevig, ja. 580 00:59:32,948 --> 00:59:35,076 De bar gaat dicht. Wilt u nog iets? 581 00:59:35,159 --> 00:59:38,079 Twee cognacjes. -En veel chocolaatjes. 582 00:59:38,162 --> 00:59:43,000 Wat doen we als ze ons eruit gooien? -Ik zit te denken aan veel ketamine. 583 00:59:43,084 --> 00:59:47,296 En dan buiten liedjes zingen waar we de tekst niet van kennen. 584 00:59:47,380 --> 00:59:49,048 Heel hard. 585 00:59:50,716 --> 00:59:52,301 Jij bent veranderd. 586 01:00:23,374 --> 01:00:27,837 Waar is jouw kamer? -Absoluut niet op deze verdieping. 587 01:00:47,314 --> 01:00:49,150 Lange pauze. 588 01:00:51,777 --> 01:00:53,821 Heb ik het helemaal verknald? 589 01:00:53,904 --> 01:00:56,866 Wat bedoel je? -Dat ik ben weggegaan... 590 01:00:58,617 --> 01:01:00,327 Wat was het alternatief? 591 01:01:00,953 --> 01:01:04,915 Dit is het mooiste wat er op aarde bestaat. 592 01:01:09,337 --> 01:01:12,048 Mag ik misschien het licht uitdoen? 593 01:01:14,759 --> 01:01:16,427 Misschien. 594 01:01:45,498 --> 01:01:47,166 Vergissing? 595 01:01:47,249 --> 01:01:48,793 Waarschijnlijk. 596 01:01:59,595 --> 01:02:02,556 Je hebt m'n achterwerk aangeraakt. 597 01:02:02,640 --> 01:02:04,600 Dat heb je nog nooit gedaan. 598 01:02:04,684 --> 01:02:08,646 We gaan veel dingen doen die we nog niet eerder hebben gedaan. 599 01:02:10,564 --> 01:02:12,441 Weet je het zeker? 600 01:02:12,525 --> 01:02:15,111 Jij? -Ik vroeg het het eerst. 601 01:02:15,194 --> 01:02:16,737 Ik weet het echt niet. 602 01:02:36,048 --> 01:02:37,758 Misschien toch niet. 603 01:02:40,678 --> 01:02:45,725 Het was geen vergissing om te komen en het was een heerlijke avond, 604 01:02:45,850 --> 01:02:50,980 maar het is wel een vergissing om verder te gaan. 605 01:02:51,063 --> 01:02:53,566 Ik heb m'n eigen kamer 606 01:02:53,649 --> 01:02:57,653 en een onenightstand 607 01:02:57,737 --> 01:03:02,033 zou voor mij een rare categorie zijn om in te zitten. 608 01:03:02,700 --> 01:03:05,119 Misschien zou het geen onenightstand zijn. 609 01:03:05,202 --> 01:03:07,580 Wanneer ga je terug? -Morgen. 610 01:03:07,663 --> 01:03:12,084 Dat is één nacht. Dat is precies wat een onenightstand is. 611 01:03:13,544 --> 01:03:15,629 Dat is niks voor mij. 612 01:03:54,085 --> 01:03:56,003 Rocky, opstaan. 613 01:03:56,087 --> 01:03:59,382 Kom. We moeten Ellie zoeken. -Ik weet waar ze is. 614 01:03:59,465 --> 01:04:01,175 Waar dan? -In Suffolk. 615 01:04:01,258 --> 01:04:04,929 Nee, ze is in Liverpool, gladiool. -Dat is toevallig. 616 01:04:06,472 --> 01:04:09,183 Verblijft hier ene Ellie Appleton? 617 01:04:09,266 --> 01:04:13,562 Ja, we hebben voor haar net een taxi naar het station besteld. 618 01:04:13,646 --> 01:04:15,564 Heel erg bedankt. 619 01:04:20,820 --> 01:04:25,324 Jij gaat die kant op, ik deze kant. Hou haar tegen als je haar vindt. 620 01:04:32,248 --> 01:04:34,583 Daar ben je. -Die kant op. 621 01:04:39,005 --> 01:04:40,631 Ik ben kapot. 622 01:04:42,174 --> 01:04:44,385 Ik hoop dat ze het waard is. 623 01:04:45,553 --> 01:04:48,389 Op welk perron staat de trein naar Londen? 624 01:04:48,472 --> 01:04:49,598 Zes. -Acht. 625 01:04:49,682 --> 01:04:53,102 Nee, zes. -Ja, perron zes. Sorry. 626 01:05:06,615 --> 01:05:08,492 Neem nou op. 627 01:05:09,660 --> 01:05:14,582 Ik ben achter je aan gehold, maar ik heb de trein gemist. 628 01:05:14,665 --> 01:05:18,419 Het spijt me. We moeten praten. -Dat is goed. 629 01:05:18,502 --> 01:05:20,087 Waar ben je? -Achter je. 630 01:05:20,171 --> 01:05:23,799 Ik eet een kaas-tomaat-baguette en een zakje chips. 631 01:05:29,013 --> 01:05:32,683 Ik wil niet flauw doen, maar we moeten naar het vliegveld. 632 01:05:32,767 --> 01:05:35,394 Hoelang hebben we? -Min één uur. 633 01:05:41,901 --> 01:05:43,986 Dit is geen gesprek waar jij bij moet zijn. 634 01:05:44,070 --> 01:05:46,739 Nee, heel privé. 635 01:05:46,822 --> 01:05:49,742 Hebben jullie het vannacht gedaan? 636 01:05:49,825 --> 01:05:51,494 Nee. -Doodzonde. 637 01:05:51,577 --> 01:05:55,664 Ik hou de klok in de gaten. Jullie hebben vier minuten. 638 01:06:04,340 --> 01:06:06,467 Even over gisteravond. 639 01:06:06,550 --> 01:06:08,052 Wat dan? 640 01:06:08,135 --> 01:06:12,973 Het was bijna een ding. Vanochtend raakte ik in paniek en wou ik praten. 641 01:06:13,057 --> 01:06:14,934 Praat dan maar. 642 01:06:24,110 --> 01:06:26,570 Hoe vind je het gaan? -Niet geweldig. 643 01:06:26,654 --> 01:06:29,990 Ik help je wel even. 644 01:06:30,074 --> 01:06:32,952 Je had 20 jaar om je kans te grijpen. 645 01:06:33,911 --> 01:06:36,747 Dat was best lastig toen ik zeven was. 646 01:06:37,623 --> 01:06:40,084 Dan heb je tien jaar gehad. 647 01:06:40,167 --> 01:06:42,795 Ik heb je altijd als een zus gezien. 648 01:06:42,878 --> 01:06:48,217 Het is heel slecht als broers en zussen seks hebben. 649 01:06:48,300 --> 01:06:50,928 Maar dat zijn we niet. -Precies. 650 01:06:53,681 --> 01:06:57,852 Ik wacht al m'n halve leven tot jij inziet dat je van me houdt. 651 01:07:01,897 --> 01:07:04,150 Ik hou al m'n halve leven van je 652 01:07:04,233 --> 01:07:08,237 en toen jij wegging, besefte ik dat dat een slecht idee was. 653 01:07:08,320 --> 01:07:10,698 En nu is het nog lastiger, omdat... 654 01:07:12,575 --> 01:07:17,038 Toen je in pubs speelde, was je de perfecte match. Maar nu... 655 01:07:19,623 --> 01:07:24,462 Ik ben lerares in Lowestoft en jij bent de beste singer-songwriter ter wereld. 656 01:07:24,545 --> 01:07:27,256 Nee. -Toch wel. 657 01:07:27,340 --> 01:07:29,675 Nog twee minuten. 658 01:07:29,759 --> 01:07:32,011 En ik heb Debra aan de telefoon. 659 01:07:32,136 --> 01:07:35,431 Ze dineert met de platenbaas en jij zou met ze FaceTimen. 660 01:07:35,514 --> 01:07:38,059 Ga weg, Rocky. -1 minuut 53. 661 01:07:38,142 --> 01:07:42,730 Uiteindelijk ben ik voor jou altijd Ellie met het pluishaar. 662 01:07:44,190 --> 01:07:46,108 Ellie de gezellige vriendin. 663 01:07:46,192 --> 01:07:52,740 Ellie die jou rondrijdt in haar auto terwijl niemand begrijpt waarom. 664 01:07:52,823 --> 01:07:55,576 Ga nou maar je vlucht halen. 665 01:07:57,828 --> 01:08:00,831 Ons gesprek is nog niet afgelopen. 666 01:08:00,915 --> 01:08:02,625 Jawel. 667 01:08:03,668 --> 01:08:05,378 Jawel. 668 01:08:06,087 --> 01:08:07,487 Tenzij 669 01:08:08,631 --> 01:08:13,219 hier in Lime Street in Liverpool, om 11 uur 14 op een vrijdag, 670 01:08:15,346 --> 01:08:17,682 jij besluit te blijven. 671 01:08:25,398 --> 01:08:30,319 Jack, je moet je vlucht halen. Wat doe je daar nog? 672 01:08:30,403 --> 01:08:34,407 Ik kan vandaag niet blijven. Ik heb morgen de Late Late Show. 673 01:08:34,490 --> 01:08:37,159 En de Meeting aller Marketingmeetings. 674 01:08:37,243 --> 01:08:39,787 Dat was je kans. 675 01:08:39,870 --> 01:08:42,748 Ga nou alsjeblieft maar snel weg. 676 01:08:43,791 --> 01:08:45,668 Mag ik wat chips pikken? 677 01:08:45,751 --> 01:08:49,547 Ik wil dat je gelukkig bent en geweldige muziek maakt. 678 01:08:49,630 --> 01:08:51,340 Dat heb ik altijd gewild. 679 01:08:51,424 --> 01:08:53,175 Niet al m'n chips. 680 01:08:53,259 --> 01:08:57,596 Ga nou maar. Je toekomst ligt door de deur naar buiten en dan links. 681 01:08:57,680 --> 01:08:59,223 De taxistandplaats. 682 01:09:05,604 --> 01:09:07,606 Het spijt me. 683 01:09:21,996 --> 01:09:26,584 Welkom bij de Meeting aller Marketingmeetings. 684 01:09:26,667 --> 01:09:31,922 Het is te gek dat Jack zelf is gekomen. Applaus voor Jack. 685 01:09:37,553 --> 01:09:42,725 Jack, ik spreek voor iedereen hier als ik zeg 686 01:09:43,851 --> 01:09:46,979 dat het het hoogtepunt van onze loopbaan is 687 01:09:47,063 --> 01:09:50,524 om samen met jou aan dit waanzinnige album te werken. 688 01:09:50,608 --> 01:09:52,008 Applaus. 689 01:09:56,614 --> 01:09:59,241 Jullie hoeven niet elke keer te klappen. 690 01:09:59,325 --> 01:10:03,120 Zo bescheiden. Applaus. -Ik meen het. 691 01:10:03,204 --> 01:10:05,664 Hij verzint het ter plekke. 692 01:10:05,748 --> 01:10:12,713 De online uitgebrachte nummers zijn razend enthousiast ontvangen. 693 01:10:14,548 --> 01:10:18,177 Dus nu wacht ons de zware taak 694 01:10:18,302 --> 01:10:24,016 om alles op één onweerstaanbaar album samen te brengen. 695 01:10:24,100 --> 01:10:29,980 Jack heeft zelf wat titelsuggesties gedaan. Daar heb ik naar gekeken. 696 01:10:30,064 --> 01:10:35,528 Wat ik zelf wel gaaf vond, was Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. 697 01:10:35,611 --> 01:10:39,573 Ja, jullie mogen best lachen, want het is grappig. 698 01:10:39,657 --> 01:10:42,576 Het zijn veel woorden, Jack. 699 01:10:42,660 --> 01:10:48,582 Maar uiteindelijk vonden we het iets te verwarrend. 700 01:10:48,666 --> 01:10:54,255 En The White Album heeft wat diversiteitsissues. 701 01:10:54,338 --> 01:10:56,590 Hoezo? 702 01:10:56,674 --> 01:10:59,010 Dat is wel heel veel wit, Jack. 703 01:10:59,093 --> 01:11:04,140 En ik weet dat je heel enthousiast was over Abbey Road. 704 01:11:04,223 --> 01:11:08,269 Ik vond het niet heel spannend, als ik eerlijk ben. 705 01:11:08,352 --> 01:11:13,733 Het is gewoon een weg met mensen die aan de verkeerde kant rijden. 706 01:11:13,816 --> 01:11:18,404 Ik had iets anders in m'n hoofd. -We hebben zelf ook wat verzonnen. 707 01:11:18,487 --> 01:11:22,283 We richten ons op het ene ding dat deze man 708 01:11:22,366 --> 01:11:26,037 anders maakt dan wie dan ook in de muziekbusiness. 709 01:11:26,120 --> 01:11:29,749 Hij schrijft alles zelf. Geen samples, geen jatwerk. 710 01:11:29,832 --> 01:11:35,296 Geen 'featuring Cardi B'. Geen 'featuring Bieber'. 711 01:11:35,379 --> 01:11:38,174 Alleen de pure genialiteit 712 01:11:39,633 --> 01:11:41,135 van One Man Only. 713 01:11:44,096 --> 01:11:49,935 En daarna, vanwege het wonder dat One Man Only is 714 01:11:50,019 --> 01:11:51,479 alleen dit: 715 01:11:51,562 --> 01:11:53,814 ALLE MUZIEK EN TEKST DOOR JACK MALIK 716 01:11:55,024 --> 01:11:57,151 Ik weet het. 717 01:11:57,234 --> 01:11:59,945 Laat Operatie Jack beginnen. 718 01:12:00,029 --> 01:12:03,449 Elke week een nieuw nummer online en een nieuwe tv-show. 719 01:12:03,532 --> 01:12:07,370 Eerst Corden, dan Kimmel, Fallon en Colbert 720 01:12:07,453 --> 01:12:11,123 en daarna Thursday Night Live. 721 01:12:12,166 --> 01:12:16,128 Nummer, nummer, nummer. Show, show, show. 722 01:12:16,212 --> 01:12:19,590 We gaan zo veel geld verdienen dat we met kerst 723 01:12:19,674 --> 01:12:22,718 onze kont met gouden wc-papier afvegen. 724 01:12:22,802 --> 01:12:27,139 Dames en heren, hier is de enige echte Jack Malik. 725 01:12:28,641 --> 01:12:32,061 Ik ben een enorme fan. Fijn dat je er bent. 726 01:12:32,144 --> 01:12:37,108 Die nummers van jou zijn te gek. Hoe ziet je leven er nu uit? 727 01:12:37,191 --> 01:12:41,696 De verwachtingen voor het album zijn waanzinnig hoog gespannen, hè? 728 01:12:41,779 --> 01:12:43,531 Vind ik wel, ja. 729 01:12:43,614 --> 01:12:47,451 Wie hier kijkt er uit naar dit album? Moet je horen. 730 01:12:47,993 --> 01:12:52,707 Tegenwoordig schrijven soms wel zestien mensen aan één nummer. 731 01:12:52,790 --> 01:12:55,668 En ineens is er een man, met een gitaar 732 01:12:55,751 --> 01:12:59,130 die alles zelf schrijft, in z'n eentje. 733 01:12:59,213 --> 01:13:01,465 Zo ging het vroeger altijd 734 01:13:01,549 --> 01:13:05,261 met James Taylor, Stevie Wonder en Bruce Springsteen. 735 01:13:05,344 --> 01:13:07,054 Zo bijzonder is het niet. 736 01:13:07,138 --> 01:13:09,515 Maar doe je het wel in je eentje? 737 01:13:12,226 --> 01:13:13,936 Echt waar? 738 01:13:15,938 --> 01:13:17,440 Ja, echt waar. 739 01:13:17,523 --> 01:13:23,904 Uitstekend. Want toevallig... We houden van verrassingen bij deze show. 740 01:13:23,988 --> 01:13:29,076 Toevallig heb ik backstage twee mannen staan 741 01:13:29,160 --> 01:13:32,496 die beweren dat zij die nummers geschreven hebben. 742 01:13:32,580 --> 01:13:36,125 Ze beweren dat al jouw nummers 743 01:13:36,208 --> 01:13:40,921 het werk zijn van hun band The Beatles. 744 01:13:43,007 --> 01:13:44,550 Ik weet niet... 745 01:13:47,553 --> 01:13:50,723 Laten we eens kijken hoe dit zit. 746 01:13:50,806 --> 01:13:57,104 Uit Liverpool in Engeland zijn hier Paul McCartney en Ringo Starr. 747 01:14:17,333 --> 01:14:20,044 Krijg nou hangtieten. 748 01:14:20,127 --> 01:14:23,172 Dit wordt het beste album ooit. 749 01:14:23,255 --> 01:14:25,591 Echt ongelooflijk. -Hé, Ed. 750 01:14:25,675 --> 01:14:29,345 Ik ben even in de stad. Ik wil het genie aan het werk zien. 751 01:14:29,720 --> 01:14:33,307 Schrijf je eerst de muziek of de tekst? 752 01:14:33,391 --> 01:14:34,600 Dat varieert. 753 01:14:34,684 --> 01:14:38,020 Maar dit nummer, bijvoorbeeld: Hey Jude. 754 01:14:38,104 --> 01:14:42,108 Daar moet een verhaal achter zitten. -Ja, dat klopt. 755 01:14:42,191 --> 01:14:45,945 Het was de zoon van een vriend van me. 756 01:14:46,028 --> 01:14:47,863 Hij had het zwaar. 757 01:14:48,656 --> 01:14:54,245 Ik had ineens het idee voor een troostrijk liedje. 758 01:14:57,456 --> 01:14:59,041 Ik geloof je niet. 759 01:15:02,878 --> 01:15:07,341 Niet te geloven. Het ene briljante idee na het andere. 760 01:15:07,425 --> 01:15:11,012 Ik heb wel een suggestie voor dat nummer. 761 01:15:11,095 --> 01:15:16,142 Het heet Hey Jude. Jude is een beetje ouderwets. 762 01:15:16,225 --> 01:15:18,769 Dat was de naam van dat jochie, toch? 763 01:15:18,853 --> 01:15:22,815 Waar het nummer over gaat. -Ja, dat verdrietige jochie. 764 01:15:22,898 --> 01:15:26,277 Ik geef je een advies. 765 01:15:26,360 --> 01:15:30,448 De titel van het nummer. Ik breng je geen cent in rekening. 766 01:15:30,531 --> 01:15:32,950 Hey Dude. 767 01:15:41,125 --> 01:15:45,838 Hey Dude, weet je het zeker? -Hij heeft gelijk. Dat is veel beter. 768 01:15:45,921 --> 01:15:48,341 Heeft hij gelijk? Is het beter? 769 01:15:52,678 --> 01:15:55,639 Het wordt een van de beste nummers van deze tijd. 770 01:15:55,723 --> 01:15:57,975 Word wakker, Jack. 771 01:16:03,397 --> 01:16:04,857 Jack, Ellie. 772 01:16:04,940 --> 01:16:07,234 Ik moet deze even nemen. 773 01:16:07,318 --> 01:16:10,988 Ik ben zo blij dat je belt. Ik vind het hier vreselijk. 774 01:16:11,072 --> 01:16:15,659 Ik heb twee nieuwtjes. -Ik kan niet wachten. 775 01:16:15,743 --> 01:16:18,704 Het eerste 776 01:16:18,788 --> 01:16:20,498 is een grote. 777 01:16:21,916 --> 01:16:23,959 Het Pier Hotel. -In Gorleston? 778 01:16:24,043 --> 01:16:27,421 Dat liever dichtging dan dat ze mij lieten optreden? 779 01:16:27,505 --> 01:16:29,256 Gaat weer open. -Je lult. 780 01:16:29,340 --> 01:16:31,425 Ik lul niet. Het gaat weer open. 781 01:16:31,509 --> 01:16:37,056 Dat is te gek. Geweldig nieuws. Echt waanzinnig. 782 01:16:38,307 --> 01:16:42,245 Wat is het tweede nieuwtje? Ook al kan dat daar niet aan tippen. 783 01:16:43,979 --> 01:16:46,482 Het tweede nieuwtje is 784 01:16:47,566 --> 01:16:49,610 dat ik een vriend heb. 785 01:16:54,740 --> 01:16:56,117 Ken ik hem? 786 01:16:56,200 --> 01:16:59,161 Ja, het is Gavin. 787 01:16:59,245 --> 01:17:01,831 Ik wou het je zelf vertellen. 788 01:17:05,876 --> 01:17:09,338 Hij zet me elke dag in de goeie categorie. 789 01:17:09,422 --> 01:17:12,216 Natuurlijk. -De categorie 'ware liefde'. 790 01:17:16,262 --> 01:17:19,306 Ik moet ophangen. -Ja, natuurlijk. 791 01:17:27,356 --> 01:17:32,611 Wat is er zo dringend dat ik niet even kan bellen? 792 01:17:32,737 --> 01:17:38,784 Hoe moet ik die nummers afkrijgen als jullie zo boven op me zitten? 793 01:17:38,868 --> 01:17:42,580 Hoe kan ik creatief zijn als ik nooit alleen word gelaten? 794 01:17:46,792 --> 01:17:48,961 Dan laten we je wel alleen, genie. 795 01:17:49,045 --> 01:17:51,339 Nee, ik ben geen... Sorry. 796 01:17:51,422 --> 01:17:55,009 Dat zijn de privileges van een superster. 797 01:17:55,092 --> 01:17:59,180 De mensen met wie je werkt behandelen als oud vuil. 798 01:18:06,187 --> 01:18:08,314 Heeft Ellie het je verteld? 799 01:18:08,397 --> 01:18:12,026 Ik heb nooit gesnapt waarom je haar niet zag zitten. 800 01:18:12,109 --> 01:18:13,861 Als ik jou was geweest 801 01:18:13,944 --> 01:18:18,157 had ik me twee keer per dag als een hitsige leeuw op haar gestort. 802 01:18:18,240 --> 01:18:22,453 Als ik jou vraag je klep te houden, echt je klep te houden, 803 01:18:22,536 --> 01:18:24,622 zou dat dan oké zijn? 804 01:18:26,165 --> 01:18:29,752 Ik begin opnieuw: Wat een geweldig nieuws. 805 01:18:29,835 --> 01:18:32,755 Ik hoop dat ze schattige kinderen krijgen. 806 01:18:32,838 --> 01:18:35,549 Is dat beter? -Nee, slechter. 807 01:18:35,633 --> 01:18:39,178 Ik heb nog een derde optie. -Het spijt me. 808 01:18:39,261 --> 01:18:41,472 Het spijt me, mensen. 809 01:18:43,182 --> 01:18:45,351 Ik ben heel gestrest. 810 01:18:45,434 --> 01:18:49,355 Wat was er zo dringend? -Niks. 811 01:18:49,438 --> 01:18:53,984 We moeten vandaag besluiten waar en wanneer we het album uitbrengen. 812 01:18:54,068 --> 01:19:00,700 Dus het is alleen maar de belangrijkste beslissing van je leven, sukkel. 813 01:19:02,535 --> 01:19:04,620 Ik heb wel een idee. 814 01:19:05,413 --> 01:19:09,458 Het plaatsje Gorleston heeft nog nooit zoiets meegemaakt. 815 01:19:09,542 --> 01:19:13,462 Vanmiddag drie uur, op het dak van het Pier Hotel 816 01:19:13,546 --> 01:19:17,174 zal Jack Malik, de popsensatie hier uit de buurt 817 01:19:17,258 --> 01:19:20,344 z'n langverwachte eerste album uitbrengen. 818 01:19:20,428 --> 01:19:22,722 En dat is hier doorgedrongen. 819 01:19:34,108 --> 01:19:35,508 Kunnen wij... 820 01:19:36,360 --> 01:19:38,571 Jeetje, dat is niet mis. 821 01:19:39,655 --> 01:19:43,159 Ik wou je niet storen. Ik wou alleen even... 822 01:19:43,242 --> 01:19:48,289 Nee maar. Terwijl wij beneden cider dronken en gelatinepudding aten 823 01:19:48,372 --> 01:19:52,084 zat jij in je kamer She Loves You te schrijven. 824 01:19:52,918 --> 01:19:56,505 Speel je ook ons liedje? -Jullie liedje? 825 01:19:56,589 --> 01:20:01,052 Let It Be. Wij waren de eersten die het hoorden. 826 01:20:01,135 --> 01:20:05,014 In elk geval het begin. -Drie keer. 827 01:20:05,097 --> 01:20:07,183 We zijn zo trots. 828 01:20:07,266 --> 01:20:10,603 Onze prachtige, getalenteerde jongen. 829 01:20:15,900 --> 01:20:18,694 Denk om je pak. Het is blauw. 830 01:20:18,778 --> 01:20:20,279 We laten je met rust. 831 01:20:21,822 --> 01:20:23,407 Nog één ding. 832 01:20:24,241 --> 01:20:25,743 Ja, pap? 833 01:20:27,370 --> 01:20:29,872 Ik zie daar broodjes tonijn. 834 01:20:29,955 --> 01:20:33,417 Ga je die allemaal opeten? -Neem ze maar mee. 835 01:20:33,501 --> 01:20:36,587 Wat een dag. Wat een geweldige dag. 836 01:20:52,853 --> 01:20:55,106 Je ziet er goed uit. 837 01:20:55,189 --> 01:20:56,774 Die broek zit strak. 838 01:20:58,067 --> 01:21:00,903 We hebben een kaak en een kin. 839 01:21:00,986 --> 01:21:04,240 Niet gek. 840 01:21:04,323 --> 01:21:06,033 Dit gaat wel werken. 841 01:21:09,870 --> 01:21:11,497 Wat? -Niks. 842 01:21:14,375 --> 01:21:17,503 Hoi, Ellie. Kom binnen. -Wie hebben we daar? 843 01:21:17,586 --> 01:21:20,881 Debra, dit is Ellie. Ellie, dit is Debra, m'n agent. 844 01:21:20,965 --> 01:21:23,300 Dé Ellie? 845 01:21:23,968 --> 01:21:26,178 Heeft hij het over mij gehad? 846 01:21:26,262 --> 01:21:30,599 Grapje. Ik weet niks van z'n leven omdat hij voor mij een product is. 847 01:21:30,683 --> 01:21:34,729 Behalve als jij ooit zijn manager was. 848 01:21:34,812 --> 01:21:39,150 In dat geval: grote vergissing om daarmee te stoppen. 849 01:21:39,233 --> 01:21:43,696 Heel raar om terug te zijn in het Pier Hotel, hè? 850 01:21:43,779 --> 01:21:46,157 Ik ga even naar het podium kijken. 851 01:21:47,283 --> 01:21:50,494 Persconferentie over tien minuten. 852 01:21:50,578 --> 01:21:52,288 Dag, tortelduifjes. 853 01:21:54,040 --> 01:21:58,169 Ik had nooit weg moeten gaan. Grote vergissing. 854 01:21:58,252 --> 01:22:00,546 Zeg dat nou niet. 855 01:22:00,629 --> 01:22:03,716 Ik heb je nieuwe nummers gehoord. Geweldig. 856 01:22:03,799 --> 01:22:06,218 Ik weet niet meer wie jij bent. 857 01:22:06,302 --> 01:22:10,181 Alles is veranderd na dat ongeluk. Wat is er gebeurd? 858 01:22:10,264 --> 01:22:12,391 En daar heb je Gavin. 859 01:22:23,235 --> 01:22:27,615 Ik weet niet wat ik moet zeggen. -Volgens mij wel. Het is 'Jack'. 860 01:22:29,700 --> 01:22:32,953 Wij wilden je succes wensen. Break a leg. 861 01:22:33,037 --> 01:22:37,291 Als ik van het dak val, mag ik blij zijn met een gebroken been. 862 01:22:37,375 --> 01:22:39,335 We gaan weer. 863 01:23:07,863 --> 01:23:09,323 Best stil. 864 01:23:09,407 --> 01:23:11,992 Misschien moeten we een kortere set doen. 865 01:23:12,076 --> 01:23:13,994 Echt heel stil. 866 01:23:15,329 --> 01:23:16,997 Wat moet jij? 867 01:23:17,081 --> 01:23:19,709 Optreden. Ik kom zingen. 868 01:23:19,792 --> 01:23:23,921 Dat wordt lastig. We zijn drie weken geleden gesloten. 869 01:23:24,005 --> 01:23:26,549 Ik zou het maar als een hint zien. 870 01:23:29,427 --> 01:23:33,514 Ik moet stoppen met de parttimebaantjes en weer gaan lesgeven. 871 01:23:39,103 --> 01:23:42,815 Nee, je moet niet weer gaan lesgeven. -Ik heb geen keus. 872 01:23:42,898 --> 01:23:46,652 Juist als je weer gaat lesgeven, heb je geen keus. 873 01:23:46,736 --> 01:23:53,743 Dan steek je al je talent in die kinderen en blijft er niks over voor je muziek. 874 01:23:53,826 --> 01:23:55,661 En die doet er echt toe. 875 01:23:56,579 --> 01:23:58,414 Alsjeblieft. 876 01:24:00,374 --> 01:24:04,295 Rare, licht gestoorde vrouw. 877 01:24:12,178 --> 01:24:17,016 Niemand heeft ooit zo veel geweldige nummers geschreven in zo'n korte tijd. 878 01:24:17,141 --> 01:24:20,728 Hoe doe je dat toch? -Ik heb echt geen idee. 879 01:24:20,811 --> 01:24:23,773 Soms voelt het alsof ze van iemand anders zijn. 880 01:24:23,856 --> 01:24:26,609 Weet je ook wie? 881 01:24:26,692 --> 01:24:30,654 Wat is de inspiratie voor Strawberry Fields Forever? 882 01:24:30,738 --> 01:24:35,493 Wie is je favoriet? John, Paul, George of Ringo? 883 01:24:35,576 --> 01:24:37,578 Wie is je grootste invloed? 884 01:24:37,661 --> 01:24:41,582 Waarom heb je ze niet opgenomen in Abbey Road, net als zij? 885 01:24:42,375 --> 01:24:45,169 Wanneer komt het volgende album? 886 01:24:45,252 --> 01:24:48,005 Wat is het verhaal achter Let it Be? 887 01:24:48,089 --> 01:24:52,009 Bedankt, we gaan nu naar het dak. Tot zo. 888 01:24:52,093 --> 01:24:56,472 Wat was je allereerste nummer? -Wat ga je vandaag spelen? 889 01:24:58,057 --> 01:24:59,934 Best een goeie bar. 890 01:25:00,017 --> 01:25:02,770 Je hebt toch niet gedronken, hè? -Nee. 891 01:25:02,853 --> 01:25:07,817 Jawel. Maar van een paar biertjes overdag word ik altijd scherper. 892 01:25:07,900 --> 01:25:09,443 Dat betwijfel ik. 893 01:25:11,195 --> 01:25:13,072 Daar gaat ie dan. 894 01:25:13,989 --> 01:25:16,867 Kan ik eerst nog even iets zeggen? 895 01:25:16,951 --> 01:25:20,955 Ik heb lang niet geweten waarom ik was geboren. Het voelde zinloos. 896 01:25:21,038 --> 01:25:23,207 Maar nu weet ik het wel. 897 01:25:23,290 --> 01:25:28,045 Ik ben geboren om te werken voor de grootste muzikant aller tijden. 898 01:25:28,129 --> 01:25:30,673 Het is eer om deze deur te openen 899 01:25:30,756 --> 01:25:33,926 voor het moment waar de hele wereld op wacht. 900 01:25:34,010 --> 01:25:35,678 Bedankt, Rock. 901 01:25:38,597 --> 01:25:41,225 Het is een hele reis geweest, hè? 902 01:25:41,308 --> 01:25:43,310 Zeker weten. 903 01:25:46,439 --> 01:25:47,839 Daar gaat ie dan. 904 01:25:51,694 --> 01:25:53,612 Nee, dat is niet... 905 01:25:53,696 --> 01:25:55,573 Verkeerde deur. 906 01:25:55,656 --> 01:25:58,075 We zetten onze reis voort. 907 01:26:03,039 --> 01:26:04,498 Dit is de goeie. 908 01:26:27,438 --> 01:26:29,106 Bedankt, Gorleston. 909 01:27:58,988 --> 01:28:00,948 Help me. 910 01:28:49,538 --> 01:28:54,877 Deze twee wachten al een uur om je te spreken. Ze zijn echt raar. 911 01:28:56,504 --> 01:28:59,215 Zal ik zeggen dat ze moeten oprotten? 912 01:29:01,175 --> 01:29:02,927 Laat ze maar binnen. 913 01:29:04,970 --> 01:29:07,098 Oké, mafkezen. Twee minuten. 914 01:29:13,896 --> 01:29:15,898 Ga maar, Rock. 915 01:29:17,608 --> 01:29:19,360 Kunnen we even praten? 916 01:29:21,320 --> 01:29:24,323 Ik zag je bij Penny Lane en Strawberry Fields. 917 01:29:26,200 --> 01:29:27,952 Het graf van Eleanor Rigby. 918 01:29:29,370 --> 01:29:30,454 Weet ik. 919 01:29:30,538 --> 01:29:35,001 Je kunt niet zingen over plaatsen waar je nooit geweest bent. 920 01:29:35,960 --> 01:29:38,295 Dat dacht ik al. 921 01:29:41,007 --> 01:29:44,260 We wilden je alleen maar bedanken. Meer niet. 922 01:29:46,887 --> 01:29:51,058 Me bedanken? -Alleen wij drieën herinneren het ons 923 01:29:51,142 --> 01:29:56,063 en wij kunnen niet zingen, dus we wilden zeggen: enorm bedankt. 924 01:29:56,147 --> 01:29:59,233 Ik ook. Met hele hart. 925 01:30:05,031 --> 01:30:09,577 Ik dacht dat ik werd aangehouden. -Ik ben zo blij die nummers te horen. 926 01:30:09,660 --> 01:30:13,205 Ik heb ze zo gemist. Ik ben de teksten compleet vergeten. 927 01:30:13,289 --> 01:30:15,082 Ik vind het ook lastig. 928 01:30:15,166 --> 01:30:18,002 Van For the Benefit of Mr Kite klopt niks. 929 01:30:18,085 --> 01:30:20,254 Grote puinhoop. 930 01:30:20,338 --> 01:30:24,383 En Hey Dude? Serieus? -Komt door die achterlijke Ed Sheeran. 931 01:30:24,508 --> 01:30:26,594 Maar dit is geweldig. 932 01:30:26,677 --> 01:30:32,641 Alsof ik in het buitenland eindelijk twee mensen tegenkom die Engels spreken. 933 01:30:32,725 --> 01:30:36,187 Niemand heeft ooit gehoord van Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. 934 01:30:36,270 --> 01:30:40,066 Niemand heeft ooit in een yellow submarine gewoond. 935 01:30:42,735 --> 01:30:44,612 Wij wonen er allemaal in. 936 01:30:44,695 --> 01:30:47,239 Ik woon in Octopus Garden. 937 01:30:48,199 --> 01:30:49,658 Moet je horen. 938 01:30:51,744 --> 01:30:53,704 Weet je, Jack. 939 01:30:54,705 --> 01:31:00,211 Zonder The Beatles is de wereld een stuk slechter af. 940 01:31:01,045 --> 01:31:04,632 Dus bedankt. Ga er goed mee om. 941 01:31:07,009 --> 01:31:08,552 Het is zwaar. 942 01:31:08,636 --> 01:31:14,433 Al dat geld en succes, maar het voelt alsof m'n leven een grote leugen is. 943 01:31:14,558 --> 01:31:16,977 Ik snap dat je dat zo voelt. 944 01:31:25,611 --> 01:31:28,280 Misschien dat dit helpt. 945 01:31:28,364 --> 01:31:30,116 Sorry? 946 01:31:30,199 --> 01:31:31,909 We hebben 947 01:31:34,245 --> 01:31:36,330 iets grondig uitgezocht. 948 01:33:06,045 --> 01:33:07,608 Kan ik iets voor je doen? 949 01:33:09,548 --> 01:33:11,008 Ik weet het niet. 950 01:33:13,219 --> 01:33:15,054 Ben jij John? 951 01:33:15,137 --> 01:33:16,681 Klopt. 952 01:33:18,015 --> 01:33:20,017 Uit Liverpool? 953 01:33:22,103 --> 01:33:24,063 Het is een eer je te ontmoeten. 954 01:33:31,404 --> 01:33:35,282 Heb je een mooi leven gehad? -Een heel mooi leven. 955 01:33:35,366 --> 01:33:39,578 Maar niet succesvol. -Ik zei: 'Heel mooi'. 956 01:33:39,704 --> 01:33:41,747 Dat betekent succesvol. 957 01:33:41,831 --> 01:33:45,418 Ik heb elke dag met plezier m'n werk gedaan. 958 01:33:45,501 --> 01:33:47,753 Ik heb over de hele wereld gevaren. 959 01:33:47,837 --> 01:33:51,549 Gevochten voor dingen waar ik in geloofde, en gewonnen. 960 01:33:51,632 --> 01:33:53,384 Een paar keer. 961 01:33:53,467 --> 01:33:57,972 Ik heb m'n grote liefde gevonden. Voor haar heb ik ook hard gevochten. 962 01:33:59,724 --> 01:34:02,018 Ik heb m'n leven met haar geleid. 963 01:34:02,852 --> 01:34:04,854 Hard voor haar gevochten? 964 01:34:06,397 --> 01:34:08,190 Er waren complica... 965 01:34:08,274 --> 01:34:09,942 Hoe heette je ook alweer? 966 01:34:11,610 --> 01:34:14,655 Er waren complicaties, Jack. 967 01:34:14,739 --> 01:34:16,824 Winst en verlies. 968 01:34:16,907 --> 01:34:18,826 Vooroordelen en trots. 969 01:34:19,827 --> 01:34:21,227 Maar 970 01:34:22,246 --> 01:34:25,207 uiteindelijk was het allemaal 971 01:34:26,751 --> 01:34:28,210 fantastisch. 972 01:34:31,339 --> 01:34:34,216 Hoe gaat het met jouw liefdesleven? 973 01:34:34,300 --> 01:34:36,052 Beroerd. 974 01:34:37,762 --> 01:34:39,805 Ik ben haar kwijtgeraakt. 975 01:34:41,182 --> 01:34:43,059 Probeer haar terug te krijgen. 976 01:34:45,144 --> 01:34:48,606 Wil je een mooi leven? Zo moeilijk is het niet. 977 01:34:49,607 --> 01:34:52,693 Zeg tegen haar dat je van haar houdt. 978 01:34:54,028 --> 01:34:58,532 En vertel iedereen de waarheid, wanneer je maar kunt. 979 01:35:02,119 --> 01:35:04,080 Mag ik je een knuffel geven? 980 01:35:05,164 --> 01:35:07,708 Het is zo goed om je te zien. 981 01:35:07,792 --> 01:35:09,627 Hoe oud ben je? 982 01:35:10,711 --> 01:35:13,547 78. -Fantastisch. 983 01:35:16,092 --> 01:35:18,177 Je hebt de 78 gehaald. 984 01:35:18,260 --> 01:35:20,346 Jij bent een hele rare man. 985 01:35:23,808 --> 01:35:25,351 Maar ga je gang. 986 01:35:29,438 --> 01:35:33,025 Je moet duidelijk eens naar een psychiater. 987 01:35:36,195 --> 01:35:37,822 Niet meer. 988 01:35:53,838 --> 01:35:55,423 Ed. -Zeg het eens. 989 01:35:55,506 --> 01:35:59,218 Ik wil je om een grote, maar vreemde gunst vragen. 990 01:36:13,149 --> 01:36:14,859 Mijn jongen. 991 01:36:20,156 --> 01:36:23,451 Arme Ed. Johannes de Doper. 992 01:36:23,534 --> 01:36:28,330 Aardige vent, paar goeie nummers, maar was de wegbereider voor jou. 993 01:36:28,414 --> 01:36:34,378 De Messias. Binnenkort de succesvolste artiest aller tijden. 994 01:36:34,462 --> 01:36:38,007 En de reden dat ik niet nog één huis in Malibu ga kopen, 995 01:36:38,090 --> 01:36:40,676 maar alle huizen aan zee. 996 01:36:40,760 --> 01:36:42,678 Goed je te zien, Debra. 997 01:36:44,930 --> 01:36:48,225 Weet iemand waarom je hier bent? 998 01:36:49,602 --> 01:36:53,606 Ik ga wat nummers spelen tijdens de set van Ed 999 01:36:53,689 --> 01:36:55,775 en dan wil ik iets zeggen. 1000 01:36:55,900 --> 01:36:57,985 Ik ben dol op muziek. 1001 01:36:58,069 --> 01:37:02,448 Maar als je wat wilt zeggen, hou het dan kort. 1002 01:37:02,531 --> 01:37:08,079 Ik heb je nog nooit iets interessants horen zeggen. Dat zal nu niet anders zijn. 1003 01:37:08,162 --> 01:37:10,164 Een fijne show. 1004 01:37:10,247 --> 01:37:12,375 Bedankt. Heel nuttig. 1005 01:37:18,047 --> 01:37:19,548 Je mag. 1006 01:37:21,467 --> 01:37:23,552 Is ze hier? 1007 01:37:28,057 --> 01:37:31,394 Niet vergeten. Bij het laatste nummer. -Komt goed. 1008 01:37:33,521 --> 01:37:36,065 Enorm bedankt. 1009 01:37:36,148 --> 01:37:40,319 Het optreden is nog niet voorbij. Ik heb nog een verrassing. 1010 01:37:40,403 --> 01:37:44,615 Een oude vriend. Hij was m'n supportact in Moskou. 1011 01:37:44,699 --> 01:37:48,244 Jullie kennen hem van z'n geweldige nummers. 1012 01:37:48,327 --> 01:37:51,997 Wembley, laat je horen voor Mr Jack Malik. 1013 01:37:58,587 --> 01:38:00,506 Zet 'm op, maestro. 1014 01:38:02,216 --> 01:38:08,973 Wembley, applaus voor de meest fantastische persoon aller tijden. 1015 01:38:09,056 --> 01:38:15,354 Mijn beste vriend, jullie held, Sir Jack Malik. 1016 01:38:49,305 --> 01:38:53,059 Wanneer wist u dat uw zoon te goed was voor u? 1017 01:39:15,623 --> 01:39:17,541 Een fanfare, hè? 1018 01:39:17,625 --> 01:39:20,086 Betalen we voor die gasten? 1019 01:39:26,175 --> 01:39:27,575 Allemaal. 1020 01:39:35,059 --> 01:39:36,894 Ga mee backstage, Ellie. 1021 01:39:48,739 --> 01:39:50,241 Kom, kom. 1022 01:40:04,797 --> 01:40:06,382 En nu 1023 01:40:08,175 --> 01:40:12,555 wil ik iemand aan jullie voorstellen. Kan de backstagecamera aan? 1024 01:40:18,728 --> 01:40:20,438 Dat is Ellie. 1025 01:40:23,899 --> 01:40:25,299 Dit is Ellie. 1026 01:40:28,904 --> 01:40:32,658 Toen ik geen fans had, was zij m'n enige fan. 1027 01:40:33,451 --> 01:40:35,786 De enige die in mij geloofde. 1028 01:40:35,870 --> 01:40:38,622 En daarom wou ik vanavond komen spelen. 1029 01:40:38,706 --> 01:40:42,835 Ik wil haar en jullie vertellen 1030 01:40:42,918 --> 01:40:44,545 wat ik heb gedaan. 1031 01:40:46,839 --> 01:40:48,591 Ellie, ik heb gelogen. 1032 01:40:52,887 --> 01:40:56,891 Alles wat ik vanavond heb gezongen, is gemaakt door vier mannen: 1033 01:40:56,974 --> 01:41:02,063 John Lennon, Paul McCartney, George Harrison en Ringo Starr. 1034 01:41:03,230 --> 01:41:04,815 The Beatles. 1035 01:41:05,649 --> 01:41:09,236 Zij waren de echte genieën. Ik ben maar een tussenpersoon 1036 01:41:09,320 --> 01:41:14,033 die hun geweldige werk aan de wereld toont. 1037 01:41:15,201 --> 01:41:20,539 Ik deed alsof het van mij was, zodat het leek alsof ik ook geweldig was. 1038 01:41:22,500 --> 01:41:27,505 Ik wil geen geld voor die nummers, die niet van mij zijn. 1039 01:41:28,047 --> 01:41:31,634 Jullie krijgen alle nummers gratis. 1040 01:41:31,717 --> 01:41:33,219 Oké, Rocky. 1041 01:41:33,302 --> 01:41:35,096 Daar gaat ie. 1042 01:41:35,179 --> 01:41:38,099 Ze worden nu gratis online gezet. 1043 01:41:38,182 --> 01:41:42,186 En ik wil niet meer dat jullie mij ermee complimenteren. 1044 01:41:42,269 --> 01:41:43,669 Dus 1045 01:41:45,481 --> 01:41:47,191 het spijt me enorm. 1046 01:41:50,194 --> 01:41:53,864 En nu ik toch bezig ben, wil ik nog één ding zeggen. 1047 01:41:55,491 --> 01:41:57,868 Ik heb twee keer iets stoms gedaan. 1048 01:41:59,495 --> 01:42:01,872 En ik wil Ellie bedanken 1049 01:42:03,082 --> 01:42:05,251 voor haar liefde. 1050 01:42:16,303 --> 01:42:17,722 En Ellie, 1051 01:42:20,558 --> 01:42:21,958 Elle, 1052 01:42:25,104 --> 01:42:26,647 ik hou van je. 1053 01:42:31,235 --> 01:42:32,695 Altijd al. 1054 01:42:35,156 --> 01:42:36,824 Altijd. 1055 01:42:43,998 --> 01:42:47,126 Ik heb wel genoeg gepraat. 1056 01:42:47,835 --> 01:42:49,545 Maar het was te gek. 1057 01:43:09,940 --> 01:43:14,445 Waar is het podium? Welke verdieping is dit? 1058 01:43:24,997 --> 01:43:26,290 Ik weet het. 1059 01:43:26,374 --> 01:43:29,627 Dit moet ik wel even verwerken. -Weet ik. 1060 01:43:30,628 --> 01:43:34,840 Als je had gezegd dat ik op dat scherm kwam, was ik naar de kapper gegaan. 1061 01:43:34,924 --> 01:43:36,175 Sorry. 1062 01:43:36,300 --> 01:43:39,345 Heb je geen van die nummers geschreven? 1063 01:43:39,428 --> 01:43:42,139 Dat is wel heel erg fout van je. 1064 01:43:43,474 --> 01:43:46,477 Je hebt iedereen bedrogen. -Heel fout. 1065 01:43:54,902 --> 01:43:57,071 Dit is raar. 1066 01:44:01,534 --> 01:44:06,247 Ik heb altijd geweten dat ik nummer twee was. Maar dat is zo gek nog niet. 1067 01:44:06,330 --> 01:44:10,126 Sommige van de beste nummers hebben nooit op één gestaan. 1068 01:44:10,209 --> 01:44:14,338 Common People van Pulp, bijvoorbeeld. Een klassieker. 1069 01:44:15,006 --> 01:44:18,467 En ik wil natuurlijk alleen maar dat Ellie gelukkig is. 1070 01:44:24,640 --> 01:44:27,393 De beste man die ik ooit heb ontmoet. 1071 01:44:29,854 --> 01:44:31,254 Bedankt, Gavin. 1072 01:44:31,856 --> 01:44:33,357 Wat is dat? 1073 01:44:37,737 --> 01:44:41,866 Waar is die klootzak? Aan de kant, idioten. 1074 01:44:41,949 --> 01:44:43,349 Daar is ie. 1075 01:44:44,660 --> 01:44:48,789 Jack, neem me mee. Ik krijg nooit meer werk. Ik verpruts alles. 1076 01:44:48,873 --> 01:44:52,084 Hou ze tegen. -Stop, in de naam van geld. 1077 01:44:52,168 --> 01:44:55,129 Kom hier, stomme Engelse eikel. 1078 01:44:55,212 --> 01:44:56,672 Sorry, Debra. 1079 01:44:56,756 --> 01:44:59,216 Debra, je zet jezelf voor schut. 1080 01:46:10,955 --> 01:46:14,625 Ik voel me net Harry Potter die Voldemort verslagen heeft. 1081 01:46:14,709 --> 01:46:18,087 Eindelijk wordt alles weer normaal. 1082 01:46:18,170 --> 01:46:20,423 Is normaal niet geweldig? 1083 01:46:20,506 --> 01:46:22,008 Wie? 1084 01:46:25,761 --> 01:46:27,638 Wie is Harry Potter? 1085 01:46:33,602 --> 01:46:36,188 HARRY POTTER BRITSE SOLDAAT 1086 01:46:37,231 --> 01:46:39,358 Niemand. 1087 01:46:39,483 --> 01:46:40,943 Niks. 1088 01:46:43,612 --> 01:46:45,072 Bedtijd. 1089 01:46:47,199 --> 01:46:48,701 Tijd. 1090 01:46:52,371 --> 01:46:55,541 VANDAAG... 1091 01:47:53,391 --> 01:47:54,791 Nog één keer. 1092 01:56:08,469 --> 01:56:10,471 Vertaling: Peter Bosma