1
00:00:00,342 --> 00:00:03,052
♪♪
2
00:00:03,252 --> 00:00:05,752
"Such a man as Malcolm deserves
nothing short of death."
3
00:00:05,952 --> 00:00:08,012
Elijah's blatantly ordering
his men to kill you.
4
00:00:08,212 --> 00:00:09,932
Our sister mosque in Newark.
5
00:00:10,122 --> 00:00:11,322
Brother Clyde is who
you should speak with.
6
00:00:11,522 --> 00:00:13,712
You can be
a great asset for us,
7
00:00:13,912 --> 00:00:15,582
given all that you learned
about Malcolm.
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,372
[Madera] This is what the CIA
can do for us.
9
00:00:17,572 --> 00:00:18,852
[Bumpy] This is where you get
your M-16s,
10
00:00:19,052 --> 00:00:20,242
direct government issue?
11
00:00:20,442 --> 00:00:21,942
But I'm sure Joe Colombo
won't have any problem
12
00:00:22,142 --> 00:00:23,592
with where these guns came from.
13
00:00:23,792 --> 00:00:27,592
We started out small,
but this is gonna be big.
14
00:00:27,792 --> 00:00:30,772
I want you to stay because
I think you can help me.
15
00:00:30,972 --> 00:00:32,952
- And I like you.
- You're crazy.
16
00:00:33,152 --> 00:00:35,692
Kinda be like my female
consigliere, you know?
17
00:00:35,892 --> 00:00:37,212
He thinks
you're cheating him.
18
00:00:37,412 --> 00:00:39,432
His cut last month
was $2 million!
19
00:00:39,632 --> 00:00:42,572
He's never made that much
off heroin! That's a fact!
20
00:00:42,772 --> 00:00:44,392
Part of the reason
for the hit
21
00:00:44,592 --> 00:00:46,532
was he thought I was fuckin'
his daughter, which I wasn't.
22
00:00:46,732 --> 00:00:49,272
But the other part
is that he thinks
23
00:00:49,472 --> 00:00:52,752
the dope puts me in position
to take over his territory.
24
00:00:52,952 --> 00:00:56,882
So I'm gonna prove him right.
I'm takin' Harlem.
25
00:00:57,082 --> 00:00:58,632
I should've smelled a rat
sooner myself.
26
00:00:58,832 --> 00:00:59,932
What?
27
00:01:00,132 --> 00:01:01,542
You were the only one I told
28
00:01:01,742 --> 00:01:04,282
about Malcolm speaking with Che
at the United Nations.
29
00:01:04,482 --> 00:01:06,892
I'm sorry, brother.
I don't trust you anymore.
30
00:01:07,092 --> 00:01:09,202
This partnership is over.
31
00:01:09,402 --> 00:01:12,602
I want your protection
dismissed.
32
00:01:12,802 --> 00:01:14,852
You're not going anywhere.
Don't make me do it.
33
00:01:17,372 --> 00:01:20,302
It seems your precautions
were unnecessary after all.
34
00:01:20,502 --> 00:01:23,082
I suggest you take your men
and leave. For good.
35
00:01:26,432 --> 00:01:28,832
[mellow Italian music playing
in background]
36
00:01:29,032 --> 00:01:30,482
Drink?
37
00:01:30,682 --> 00:01:32,052
Mezzacorona?
38
00:01:32,252 --> 00:01:34,312
What's the occasion?
39
00:01:34,512 --> 00:01:37,012
Our most profitable
month yet.
40
00:01:37,212 --> 00:01:41,102
Which brings me to
our first order of business.
41
00:01:41,302 --> 00:01:43,242
I'm able to leverage
the Corsicans
42
00:01:43,442 --> 00:01:47,152
for three times as much dope
in the next shipment.
43
00:01:47,352 --> 00:01:48,682
Good, good.
44
00:01:48,882 --> 00:01:51,682
That'll make it
the largest in history.
45
00:01:51,882 --> 00:01:53,592
Yeah, if we all agree.
46
00:01:53,792 --> 00:01:56,602
[chuckles]
Bravo. Bravo.
47
00:01:56,802 --> 00:01:59,112
But it comes
with a requirement.
48
00:02:00,642 --> 00:02:03,592
I want Chin Gigante out.
49
00:02:07,162 --> 00:02:10,002
[chuckles]
50
00:02:10,202 --> 00:02:14,482
Young man,
there's a lotto consider.
51
00:02:14,682 --> 00:02:18,012
Chin's the boss
of the most powerful borgata --
52
00:02:18,212 --> 00:02:21,532
He tried to fuckin' whack me,
Carlo.
53
00:02:21,732 --> 00:02:29,672
I'm willing to forgive
and forget this, once.
54
00:02:29,872 --> 00:02:32,282
He'll still get his piece,
55
00:02:32,482 --> 00:02:36,112
but he's backseat
on the next shipment.
56
00:02:36,312 --> 00:02:39,382
I need the Commission to give me
full authority over Harlem
57
00:02:39,582 --> 00:02:42,982
for the purposes
of distributing the narcotics.
58
00:02:44,682 --> 00:02:46,822
All in favor?
59
00:02:47,022 --> 00:02:55,182
♪♪
60
00:02:55,382 --> 00:03:03,712
♪♪
61
00:03:03,912 --> 00:03:05,102
Yes.
62
00:03:05,302 --> 00:03:07,932
That's good.
63
00:03:08,132 --> 00:03:12,372
Alright, here's to a new ship,
and smooth sailing.
64
00:03:12,572 --> 00:03:13,412
Salut.
65
00:03:13,612 --> 00:03:15,372
- Cin don.
- Salut.
66
00:03:15,572 --> 00:03:17,112
Buona fortuna.
67
00:03:17,312 --> 00:03:19,712
[door clangs]
68
00:03:21,062 --> 00:03:23,682
Get up. Let's go.
69
00:03:23,882 --> 00:03:25,602
Get up.
70
00:03:25,802 --> 00:03:27,812
Today's your lucky day.
71
00:03:30,512 --> 00:03:33,042
♪♪
72
00:03:33,242 --> 00:03:35,262
There you are, my honey.
I love you.
73
00:03:35,462 --> 00:03:37,042
Oh, there he is.
74
00:03:37,242 --> 00:03:39,052
Oh, my honey.
Look at you!
75
00:03:39,252 --> 00:03:40,962
[laughing]
Oh, my God.
76
00:03:41,162 --> 00:03:42,142
Here you are!
77
00:03:42,342 --> 00:03:44,232
Mwah!
My baby!
78
00:03:44,432 --> 00:03:45,792
Look at you!
79
00:03:45,992 --> 00:03:47,192
You're free at last.
80
00:03:47,392 --> 00:03:49,232
This is the happiest day
of my life!
81
00:03:49,432 --> 00:03:50,452
He's home!
82
00:03:50,652 --> 00:03:52,632
And here you are!
83
00:03:52,832 --> 00:03:55,112
♪♪
84
00:03:55,312 --> 00:03:57,542
♪ Yeah
85
00:03:57,742 --> 00:04:00,462
♪ Change
86
00:04:00,662 --> 00:04:03,982
♪ Yeah
87
00:04:04,182 --> 00:04:06,602
♪ Open up my window again
88
00:04:06,802 --> 00:04:08,992
♪ Open up
my window again ♪
89
00:04:09,192 --> 00:04:11,822
♪ I can hear death
callin' my name ♪
90
00:04:12,022 --> 00:04:14,602
♪ I can hear
death callin' again ♪
91
00:04:14,802 --> 00:04:17,172
♪ I swear to God,
things ain't gon' change ♪
92
00:04:17,372 --> 00:04:19,652
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
93
00:04:19,852 --> 00:04:22,312
♪ I keep a revolver
with your name ♪
94
00:04:22,512 --> 00:04:24,572
♪ I keep
a revolver with your name ♪
95
00:04:24,772 --> 00:04:27,182
♪ Just in case
96
00:04:27,382 --> 00:04:29,662
[rapping] ♪ Lay on my back
watchin' the ceilin' fan ♪
97
00:04:29,862 --> 00:04:32,272
♪ I had a dream to
touch a kilo gram ♪
98
00:04:32,472 --> 00:04:34,412
♪ Still at odds
with the Irish mob ♪
99
00:04:34,612 --> 00:04:37,022
♪ Rolls-Royce down
Malcolm X Boulevard ♪
100
00:04:37,222 --> 00:04:40,332
♪ Lord, these -- really
out here preyin' on me ♪
101
00:04:40,532 --> 00:04:42,762
♪ Got the .40 on me
and his hand on me ♪
102
00:04:42,962 --> 00:04:45,032
♪ Snow-white mink
like I'm Dutch Schultz ♪
103
00:04:45,232 --> 00:04:48,202
♪ Run the books and let me
show you how the numbers look ♪
104
00:04:48,402 --> 00:04:50,812
♪ You can't be lucky
like you Luciano ♪
105
00:04:51,012 --> 00:04:53,512
♪ The kilos slammin'
like they new pianos ♪
106
00:04:53,712 --> 00:04:56,252
♪ And Fat Boy got the big body
107
00:04:56,452 --> 00:04:58,472
♪ Coast-to-coast,
I could shoot product ♪
108
00:04:59,422 --> 00:05:01,262
♪ Open up my window again
109
00:05:01,462 --> 00:05:04,612
♪ Open up
my window again ♪
110
00:05:04,812 --> 00:05:07,222
♪ I can hear death
callin' my name ♪
111
00:05:07,422 --> 00:05:09,882
♪ I can hear
death callin' again ♪
112
00:05:10,082 --> 00:05:12,532
♪ I swear to God,
things ain't gon' change ♪
113
00:05:12,732 --> 00:05:15,062
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
114
00:05:15,262 --> 00:05:17,842
♪ I keep a revolver
with your name ♪
115
00:05:18,042 --> 00:05:19,972
♪ I keep
a revolver with your name ♪
116
00:05:20,172 --> 00:05:21,582
♪ Just in case
117
00:05:24,012 --> 00:05:25,892
[newsreel announcer]
Radical preacher Malcolm X
118
00:05:26,092 --> 00:05:29,982
is engaged in a 20-city tour
of militant speechifying.
119
00:05:30,182 --> 00:05:33,162
His goal is to unite
the more moderate factions
120
00:05:33,362 --> 00:05:37,212
of the Civil Rights Movement
under his fiery leadership.
121
00:05:37,412 --> 00:05:41,212
In Pittsburgh, Los Angeles,
Cleveland, and other cities,
122
00:05:41,412 --> 00:05:44,522
Malcolm's message of violent
revolution should strike fear
123
00:05:44,722 --> 00:05:46,702
in the hearts of every American.
124
00:05:46,902 --> 00:05:50,002
Make no mistake,
this man is a danger
125
00:05:50,202 --> 00:05:51,922
to the American way of life.
126
00:05:52,122 --> 00:05:55,572
Throughout America,
only on a modern scale,
127
00:05:55,772 --> 00:05:59,322
you have a house Negro
and a field Negro.
128
00:05:59,522 --> 00:06:02,022
Before
the Emancipation Proclamation,
129
00:06:02,222 --> 00:06:04,412
they lived
in the white man's house.
130
00:06:04,612 --> 00:06:07,542
And he dressed pretty good,
and he ate good, too,
131
00:06:07,742 --> 00:06:09,682
'cause he ate whatever
the master ate
132
00:06:09,882 --> 00:06:11,292
- ...or whatever he left for him.
- Mm-hmm.
133
00:06:11,492 --> 00:06:14,902
And even more than the master
loved himself,
134
00:06:15,102 --> 00:06:17,772
the house Negro loved
their master.
135
00:06:17,972 --> 00:06:21,732
But the field Negro,
they lived in huts,
136
00:06:21,932 --> 00:06:23,252
in the worst kind of condition,
137
00:06:23,452 --> 00:06:24,602
wearing the worst kind
of clothes,
138
00:06:24,802 --> 00:06:25,692
eating the worst food.
139
00:06:25,892 --> 00:06:27,612
He felt the crack of the whip.
140
00:06:27,812 --> 00:06:30,742
The master fell ill,
they'd hope he'd die.
141
00:06:30,942 --> 00:06:32,572
[crowd murmuring]
142
00:06:32,772 --> 00:06:38,312
And today, well, we still have
house Negroes and field Negroes.
143
00:06:38,512 --> 00:06:41,362
[applause]
144
00:06:41,562 --> 00:06:44,102
It is such a pleasure to be here
in Selma to be with you all,
145
00:06:44,302 --> 00:06:45,972
and I would particularly
like to thank
146
00:06:46,172 --> 00:06:48,412
the Student Nonviolent
Coordinating Committee
147
00:06:48,612 --> 00:06:50,152
for inviting me.
[chuckles]
148
00:06:50,352 --> 00:06:52,812
I just hope I haven't offended
any nonviolent students
149
00:06:53,012 --> 00:06:55,112
with my so-called
fiery rhetoric.
150
00:06:55,312 --> 00:06:56,592
[chuckles]
151
00:06:56,792 --> 00:06:59,642
Malcolm X.
152
00:06:59,842 --> 00:07:01,292
I'm Andrew Young.
153
00:07:01,492 --> 00:07:02,992
I'm one of the organizers
here in Selma.
154
00:07:03,192 --> 00:07:04,122
I know who you are.
155
00:07:04,322 --> 00:07:05,732
It is a pleasure
to meet you.
156
00:07:05,932 --> 00:07:07,732
I think Dr. King,
were he here,
157
00:07:07,932 --> 00:07:09,912
would have agreed
with everything you said.
158
00:07:10,112 --> 00:07:12,952
- So he's still in jail?
- I'm afraid so.
159
00:07:14,252 --> 00:07:17,482
I'm going to visit Dr. King
tomorrow at the penitentiary.
160
00:07:17,682 --> 00:07:19,182
Come with me.
161
00:07:19,382 --> 00:07:21,972
I want to, but I can't.
I must get back to Harlem.
162
00:07:22,162 --> 00:07:24,182
But please do convey
to Dr. King
163
00:07:24,382 --> 00:07:27,492
that I wish to work more closely
together with him in the future.
164
00:07:27,692 --> 00:07:30,972
There's no reason
we can't combine our efforts.
165
00:07:31,172 --> 00:07:34,762
In your speech, you accurately
describe the differences
166
00:07:34,962 --> 00:07:38,682
between the house
and field Negroes.
167
00:07:38,882 --> 00:07:41,202
Which one do you think
is Dr. King?
168
00:07:41,402 --> 00:07:43,642
Let me put it this way --
169
00:07:43,842 --> 00:07:45,992
if the master's house
caught on fire,
170
00:07:46,192 --> 00:07:48,602
I believe Dr. King
would be standing
171
00:07:48,802 --> 00:07:50,602
right next to me
in the field,
172
00:07:50,802 --> 00:07:53,522
praying for a strong wind
to come along.
173
00:07:53,722 --> 00:07:58,182
[both chuckle]
174
00:07:58,372 --> 00:08:01,832
♪♪
175
00:08:02,032 --> 00:08:03,702
This is delicious.
176
00:08:03,902 --> 00:08:07,232
Last night was delicious.
177
00:08:07,432 --> 00:08:08,532
We just got dressed.
178
00:08:08,732 --> 00:08:11,232
Don't make me want to go
back to bed again.
179
00:08:11,432 --> 00:08:13,362
[Elise] Did you see
"The New York Times" today?
180
00:08:17,582 --> 00:08:18,852
You were right, Daddy.
181
00:08:19,052 --> 00:08:21,372
There was an attempt
on Che's life at the UN.
182
00:08:21,572 --> 00:08:24,852
"Bazooka fired at UN
as Cuban speaks."
183
00:08:25,052 --> 00:08:26,162
You may have saved
Malcolm's life.
184
00:08:26,362 --> 00:08:27,472
Yeah, well,
tell him that.
185
00:08:27,672 --> 00:08:29,252
He don't want nothing
to do with me.
186
00:08:29,452 --> 00:08:31,692
Fool's traveling around
the country, giving speeches.
187
00:08:31,892 --> 00:08:33,732
I read about his speech
in Selma.
188
00:08:33,932 --> 00:08:35,872
He's trying to form alliances
with Dr. King.
189
00:08:36,062 --> 00:08:38,692
It's gonna make him even more
dangerous to the government.
190
00:08:38,892 --> 00:08:40,742
Well, Elise, can you talk
some sense into him?
191
00:08:40,942 --> 00:08:43,702
He feels Daddy's criminal record
damages his chances
192
00:08:43,902 --> 00:08:45,092
of forming alliances
with more moderate groups,
193
00:08:45,292 --> 00:08:46,442
and he's right. It does.
194
00:08:46,642 --> 00:08:48,092
You have got to
tell Malcolm
195
00:08:48,292 --> 00:08:50,272
your father is stepping away
from drug dealing.
196
00:08:50,472 --> 00:08:52,062
He is trying to reform.
197
00:08:52,252 --> 00:08:53,842
Doesn't matter
if Daddy reforms.
198
00:08:54,042 --> 00:08:55,542
He is who he is,
and people know that.
199
00:08:55,742 --> 00:08:57,582
I don't give a shit
what they think.
200
00:08:57,782 --> 00:09:01,062
He needs my help,
whether he knows it or not.
201
00:09:01,262 --> 00:09:03,892
Can you get me a meeting
with him?
202
00:09:04,092 --> 00:09:05,502
- For a piece of toast.
- Oh, no, no, no, no.
203
00:09:05,702 --> 00:09:07,072
You gotta get your own.
204
00:09:07,272 --> 00:09:08,902
Oh, but it tastes so much
better when it's yours.
205
00:09:09,102 --> 00:09:09,942
You could have
took your own.
206
00:09:10,142 --> 00:09:12,292
It's so good!
207
00:09:12,492 --> 00:09:14,952
Alright, here we go.
208
00:09:15,152 --> 00:09:16,692
No, no.
Thank you.
209
00:09:16,892 --> 00:09:17,912
- I-I --
- Your favorite.
210
00:09:18,112 --> 00:09:19,522
No, I don't want it.
I'm full.
211
00:09:19,722 --> 00:09:21,042
- Nice eggplant.
- I'm full.
212
00:09:21,242 --> 00:09:22,562
What are you talking about?
I made it fresh for you.
213
00:09:22,762 --> 00:09:24,132
- Come on, you gotta eat it.
- I don't want it.
214
00:09:24,332 --> 00:09:26,442
Vincent, the thought of you
eating that prison food --
215
00:09:26,642 --> 00:09:27,702
[plate clatters]
216
00:09:27,902 --> 00:09:29,052
What the hell
are you doing?
217
00:09:29,252 --> 00:09:31,222
- For heaven's sake.
- I told her.
218
00:09:31,422 --> 00:09:33,442
- Come on.
- Where's Stella?
219
00:09:33,642 --> 00:09:36,102
I invited Stella.
She didn't want to come.
220
00:09:36,302 --> 00:09:37,582
Forget Stella.
221
00:09:37,782 --> 00:09:39,322
Stella is being protected
by Colombo, as you asked.
222
00:09:39,522 --> 00:09:41,062
No, I need her here with me now,
you understand?
223
00:09:41,262 --> 00:09:42,712
Vincent, this is
a celebration, okay?
224
00:09:42,912 --> 00:09:44,412
Mm-hmm.
225
00:09:44,612 --> 00:09:45,632
We're gonna talk about
all this other stuff later.
226
00:09:45,832 --> 00:09:47,072
I'm just asking
where my daughter is.
227
00:09:47,272 --> 00:09:48,242
Your daughter
doesn't matter right now.
228
00:09:48,442 --> 00:09:49,632
What?
229
00:09:49,832 --> 00:09:50,982
You were facing
20 years in prison.
230
00:09:51,182 --> 00:09:52,772
You got your lawyer here
to thank, okay?
231
00:09:52,972 --> 00:09:55,992
Well, not just me, but the FBI,
who fucked up your arrest.
232
00:09:56,192 --> 00:09:58,082
Nothing is sweeter
in my profession
233
00:09:58,282 --> 00:10:00,122
than an innocent man
getting off on a technicality.
234
00:10:00,322 --> 00:10:01,522
What'd he say about
she doesn't matter?
235
00:10:01,722 --> 00:10:03,342
To me,
it was God-sent.
236
00:10:03,542 --> 00:10:05,522
The Lord did not want Vincent
to spend another day in jail.
237
00:10:05,722 --> 00:10:07,002
Absolutely.
238
00:10:07,202 --> 00:10:08,652
Hear, hear, everybody.
239
00:10:08,852 --> 00:10:11,352
To my darling husband,
Vincent.
240
00:10:11,552 --> 00:10:14,752
We appreciate you being back
and we love you.
241
00:10:14,952 --> 00:10:17,532
- Salut.
- Mazel tov.
242
00:10:17,732 --> 00:10:19,752
The fuck did you say? Huh?
243
00:10:19,952 --> 00:10:21,362
Tell me where the fuck
Stella is,
244
00:10:21,562 --> 00:10:23,222
or I'll put a bullet
in your fucking head.
245
00:10:31,152 --> 00:10:32,492
[gear shaft clicks]
246
00:10:46,332 --> 00:10:47,872
Welcome back.
247
00:10:48,072 --> 00:10:49,562
Valentine's Day.
248
00:10:49,762 --> 00:10:52,042
Oh, yes.
249
00:10:52,242 --> 00:10:54,312
I got some for Elise.
250
00:10:54,512 --> 00:10:55,572
What, you
trying to show me up?
251
00:10:55,772 --> 00:10:57,222
[both laugh]
252
00:10:57,422 --> 00:10:58,882
How's everything here?
253
00:10:59,082 --> 00:11:02,052
Uh, a couple of cars
passed by a few hours ago.
254
00:11:02,252 --> 00:11:06,022
We didn't like the feeling,
but they've been gone for hours.
255
00:11:06,212 --> 00:11:07,972
All quiet.
256
00:11:08,172 --> 00:11:11,152
I'm about to go off shift.
Geoffrey's next on command.
257
00:11:11,352 --> 00:11:12,412
Thank you, brother.
258
00:11:12,612 --> 00:11:14,102
Brother Minister.
259
00:11:22,152 --> 00:11:24,032
For me?
260
00:11:24,232 --> 00:11:25,862
Now for who else?
261
00:11:26,062 --> 00:11:28,522
[laughs]
262
00:11:28,722 --> 00:11:31,432
Oh, they're beautiful.
263
00:11:31,632 --> 00:11:32,742
Mmm.
264
00:11:32,942 --> 00:11:34,432
Girls asleep yet?
265
00:11:34,632 --> 00:11:36,872
I just tucked them in.
266
00:11:37,072 --> 00:11:38,822
If you hurry,
you'll catch them awake.
267
00:11:42,562 --> 00:11:44,652
And Happy Valentine's Day
to you.
268
00:11:51,052 --> 00:11:52,842
Mmm.
269
00:11:58,672 --> 00:12:08,472
♪♪
270
00:12:08,672 --> 00:12:10,562
- [grunts]
- [body thuds]
271
00:12:10,762 --> 00:12:14,912
♪♪
272
00:12:15,112 --> 00:12:17,482
[glass shatters]
273
00:12:17,682 --> 00:12:23,262
♪♪
274
00:12:29,442 --> 00:12:32,272
[siren wailing]
275
00:12:36,012 --> 00:12:40,332
♪♪
276
00:12:40,532 --> 00:12:42,152
It's gonna be okay.
277
00:12:42,352 --> 00:12:44,722
We're gonna be okay.
278
00:12:44,922 --> 00:12:53,342
♪♪
279
00:12:53,542 --> 00:12:55,822
Are you okay?
280
00:12:56,022 --> 00:12:57,342
Betty and the kids?
281
00:12:57,542 --> 00:13:01,482
Ossie Davis and Ruby Dee
are looking after them.
282
00:13:01,682 --> 00:13:03,182
They're shook up,
but unhurt.
283
00:13:03,382 --> 00:13:05,082
I'm staying here
on my own.
284
00:13:07,562 --> 00:13:08,962
You need to
let me help you.
285
00:13:09,162 --> 00:13:10,922
You understand that,
right?
286
00:13:11,122 --> 00:13:14,492
First the fucking UN. Now they
blew up your goddamn house.
287
00:13:14,692 --> 00:13:16,842
I owe you an apology
about the UN.
288
00:13:17,042 --> 00:13:18,762
I read about it
in the paper.
289
00:13:18,962 --> 00:13:21,322
I shouldn't have
pulled my gun.
290
00:13:21,522 --> 00:13:22,982
We're both stubborn,
you and I.
291
00:13:23,182 --> 00:13:25,552
[chuckles]
292
00:13:25,752 --> 00:13:28,722
Malcolm, listen to me.
293
00:13:28,922 --> 00:13:31,382
I'm begging you.
294
00:13:31,582 --> 00:13:34,122
Let my men join
your protective detail.
295
00:13:34,322 --> 00:13:37,122
The followers guarding you,
they're not professionals.
296
00:13:37,322 --> 00:13:38,732
Let me protect you.
297
00:13:38,932 --> 00:13:41,872
I'm already
a dead man walking.
298
00:13:42,072 --> 00:13:43,742
There's nothing you
or anyone can do about it.
299
00:13:43,942 --> 00:13:45,822
I don't want to hear
that kind of talk.
300
00:13:49,872 --> 00:13:53,182
I can't lie to you, Bumpy.
301
00:13:53,382 --> 00:13:55,752
I want to live a long life.
302
00:13:55,952 --> 00:13:58,012
I want to enjoy my family.
303
00:13:58,212 --> 00:14:03,672
I want to grow old
with my kids and my wife.
304
00:14:03,872 --> 00:14:06,892
But I can't ignore
my people's suffering.
305
00:14:07,092 --> 00:14:11,422
What I want
doesn't matter anymore.
306
00:14:11,622 --> 00:14:15,812
I accept that I am
gonna be killed.
307
00:14:16,012 --> 00:14:18,382
I've made my peace with it.
308
00:14:18,582 --> 00:14:20,602
♪♪
309
00:14:20,802 --> 00:14:22,732
[knock on door]
310
00:14:22,932 --> 00:14:24,262
Who is it?
311
00:14:24,462 --> 00:14:25,952
[Chin]
It's your father.
312
00:14:27,512 --> 00:14:35,402
♪♪
313
00:14:35,602 --> 00:14:43,452
♪♪
314
00:14:43,652 --> 00:14:51,852
♪♪
315
00:14:52,052 --> 00:14:53,422
Okay.
316
00:14:53,622 --> 00:14:59,122
♪♪
317
00:14:59,322 --> 00:15:04,822
♪♪
318
00:15:05,022 --> 00:15:07,302
My darling girl.
319
00:15:07,502 --> 00:15:08,872
Okay.
320
00:15:09,072 --> 00:15:10,902
Hi.
321
00:15:13,172 --> 00:15:14,442
When did you get out?
322
00:15:14,642 --> 00:15:16,662
Yesterday.
323
00:15:16,862 --> 00:15:18,872
I need you to pack up
your things, okay?
324
00:15:20,962 --> 00:15:22,312
You're coming with me.
325
00:15:22,512 --> 00:15:24,582
Wait a minute.
What happened?
326
00:15:24,782 --> 00:15:28,842
Fineman, he got me out
on a procedural technicality.
327
00:15:29,042 --> 00:15:30,852
Now listen, I need you to
come with me now, okay?
328
00:15:31,042 --> 00:15:32,282
Right now.
329
00:15:32,482 --> 00:15:33,982
I'm serious.
330
00:15:34,182 --> 00:15:36,332
I'm not leaving.
331
00:15:36,532 --> 00:15:41,512
You know, I-I don't care
that you ratted me out.
332
00:15:41,712 --> 00:15:43,342
You know, I deserved that.
333
00:15:43,542 --> 00:15:45,512
That's water under the bridge.
334
00:15:45,712 --> 00:15:47,692
You asked Colombo
to take care of me and he did.
335
00:15:47,892 --> 00:15:49,522
Okay, I-I don't want you
talking about him.
336
00:15:49,722 --> 00:15:52,342
At first, I was so mad
that you got a complete stranger
337
00:15:52,542 --> 00:15:54,872
to look after me,
to keep me prisoner here, and --
338
00:15:55,072 --> 00:15:57,002
and you had his goons
follow me everywhere.
339
00:15:57,202 --> 00:16:00,442
Yeah, I did that for you.
340
00:16:00,642 --> 00:16:03,792
I know.
341
00:16:03,992 --> 00:16:08,362
And I'm --
I'm grateful.
342
00:16:08,562 --> 00:16:11,192
I think that you really
did me a favor.
343
00:16:11,392 --> 00:16:13,022
Yeah, so, Stella --
344
00:16:13,222 --> 00:16:15,852
No, let me finish.
345
00:16:16,052 --> 00:16:18,982
Joe trusts me now.
I like working for him.
346
00:16:19,182 --> 00:16:20,462
What do you mean,
working for him?
347
00:16:20,662 --> 00:16:22,852
What are you
talking about?
348
00:16:23,052 --> 00:16:24,462
You don't have to
take care of me anymore.
349
00:16:24,662 --> 00:16:26,032
I'm a grown woman now,
okay?
350
00:16:26,232 --> 00:16:27,982
Okay, I need you
to listen good.
351
00:16:31,032 --> 00:16:35,952
Now, Colombo, he ain't gonna
be around too much longer.
352
00:16:36,152 --> 00:16:37,742
Dad --
353
00:16:37,942 --> 00:16:41,962
Now, I need you to come
by my side for your own safety.
354
00:16:42,162 --> 00:16:44,662
Who do you think tried
to kill me in the first place?
355
00:16:44,862 --> 00:16:46,362
One of
the other bosses,
356
00:16:46,552 --> 00:16:48,402
worried that you were
gonna rat them out.
357
00:16:48,602 --> 00:16:51,062
It's alright. I'm out now.
I'll find out who.
358
00:16:51,262 --> 00:16:53,142
Let me save you
the trouble.
359
00:16:53,342 --> 00:16:55,232
It was
Tommy Lucchese.
360
00:16:55,432 --> 00:16:57,762
He was given the job
by your wife.
361
00:16:57,962 --> 00:17:01,592
♪♪
362
00:17:01,792 --> 00:17:02,982
[Harvey] You're telling me
363
00:17:03,182 --> 00:17:06,592
you're sitting on
50 keys you can't move?
364
00:17:06,792 --> 00:17:09,422
Bumpy Johnson used to handle
the bulk of the distribution.
365
00:17:09,622 --> 00:17:11,512
I can only move two keys
at a time.
366
00:17:11,712 --> 00:17:14,372
I don't know why the fuck
you're so pissed off at him.
367
00:17:18,382 --> 00:17:20,692
Would you like a drink?
A little rum?
368
00:17:20,892 --> 00:17:22,382
Too early for rum.
369
00:17:35,922 --> 00:17:38,542
Bumpy's men ruined my chances
at Che Guevara.
370
00:17:38,742 --> 00:17:39,932
Did you honestly
expect him
371
00:17:40,132 --> 00:17:42,592
to leave his best friend
out to dry?
372
00:17:42,782 --> 00:17:45,762
Is that the kind of loyalty
you prize so highly?
373
00:17:45,962 --> 00:17:48,982
Has he ever fucked you over
on the business side?
374
00:17:49,182 --> 00:17:50,592
No.
375
00:17:50,792 --> 00:17:53,472
Be plenty of opportunities
to get Che Guevara.
376
00:17:53,672 --> 00:17:55,252
In the meantime, we are
making money hand over fist
377
00:17:55,452 --> 00:17:56,642
on this
cocaine operation,
378
00:17:56,842 --> 00:18:01,262
and I suggest you and Johnson
patch things up,
379
00:18:01,462 --> 00:18:03,482
on the business side
at least.
380
00:18:03,682 --> 00:18:05,782
What about Malcolm X?
381
00:18:05,982 --> 00:18:10,052
You gonna leave him alone
because Bumpy said so?
382
00:18:10,252 --> 00:18:13,572
As a matter of fact, I think
Bumpy will be more inclined
383
00:18:13,772 --> 00:18:17,582
to come back
after his friend is gone.
384
00:18:17,782 --> 00:18:19,402
Who's gonna
take care of that?
385
00:18:19,602 --> 00:18:22,632
Eh, plenty of people
want Malcolm X dead.
386
00:18:22,822 --> 00:18:25,232
It just takes
a little inducement.
387
00:18:27,272 --> 00:18:29,762
I respect Malcolm more
than any man on this planet,
388
00:18:29,962 --> 00:18:32,332
but I can't just
sit on my hands.
389
00:18:32,532 --> 00:18:35,422
How are we supposed to guard
this man if he won't allow it?
390
00:18:35,622 --> 00:18:37,512
Well, first off, I got Elise
391
00:18:37,712 --> 00:18:40,512
digging for information on
who bombed his house last night.
392
00:18:40,712 --> 00:18:42,342
You guys will follow up
on any leads.
393
00:18:42,542 --> 00:18:45,602
Second, I want you on him
at a distance
394
00:18:45,802 --> 00:18:47,652
with whatever support you need.
395
00:18:47,852 --> 00:18:49,432
Bumpy,
it ain't gonna be easy.
396
00:18:49,632 --> 00:18:51,702
When I need a motherfucker
for an easy job, I'll find him.
397
00:18:51,902 --> 00:18:54,182
Until then, I got you.
398
00:18:54,382 --> 00:18:57,442
[door opens, closes]
399
00:18:57,642 --> 00:18:59,052
I got some visitors, Bump.
400
00:18:59,252 --> 00:19:08,632
♪♪
401
00:19:08,832 --> 00:19:12,542
Thank you for agreeing
to see me.
402
00:19:12,742 --> 00:19:15,552
My daughter vouched for you.
That's why you're here.
403
00:19:15,752 --> 00:19:18,162
That's why you're still alive.
404
00:19:18,362 --> 00:19:20,202
I'm aware of that.
405
00:19:20,402 --> 00:19:22,472
Malcolm entrusted you
with his security,
406
00:19:22,672 --> 00:19:24,382
then his house got fire-bombed.
407
00:19:24,582 --> 00:19:25,562
How do I know
you're not behind this?
408
00:19:25,762 --> 00:19:26,912
Daddy.
409
00:19:27,112 --> 00:19:28,652
Elise, please.
410
00:19:28,852 --> 00:19:31,822
This man held a gun to Malcolm,
would've shot him dead.
411
00:19:32,022 --> 00:19:33,572
He's proven his loyalty
to Malcolm.
412
00:19:33,772 --> 00:19:38,832
Elise,
your father's right.
413
00:19:39,032 --> 00:19:41,492
He'd be foolish
to trust me.
414
00:19:41,692 --> 00:19:43,582
But...
415
00:19:43,782 --> 00:19:47,542
I think I know who may have
been behind the fire-bombing.
416
00:19:47,742 --> 00:19:53,452
Brother Clyde Barnes in Newark
told me that plans were afoot.
417
00:19:55,802 --> 00:19:57,762
Malcolm told me
not to protect him.
418
00:19:57,962 --> 00:19:59,242
Surely you know that.
419
00:19:59,442 --> 00:20:00,902
I disagree with that.
420
00:20:01,102 --> 00:20:04,122
You're a follower of Malcolm,
but so quick to disobey.
421
00:20:04,322 --> 00:20:05,682
Yes.
422
00:20:07,812 --> 00:20:09,432
I'm afraid
he's going to die.
423
00:20:09,632 --> 00:20:18,612
♪♪
424
00:20:18,812 --> 00:20:22,342
And how frequently he has
your daughter by his side...
425
00:20:23,912 --> 00:20:26,102
frightens me even more.
426
00:20:26,302 --> 00:20:31,802
♪♪
427
00:20:32,002 --> 00:20:35,362
[machine whirs]
428
00:20:43,582 --> 00:20:46,072
- Thank you.
- Thanks, Stell.
429
00:20:46,272 --> 00:20:47,812
Miss, does that have sugar?
430
00:20:48,012 --> 00:20:49,942
No, there's no sugar.
431
00:20:59,512 --> 00:21:03,092
[Quietly] Is she
just gonna sit there?
432
00:21:03,292 --> 00:21:06,012
Yeah, she ain't
a fucking waitress.
433
00:21:06,212 --> 00:21:07,442
She works for me.
434
00:21:07,642 --> 00:21:10,232
She's safe.
435
00:21:10,432 --> 00:21:14,102
Whatever's said in this room
remains private.
436
00:21:14,302 --> 00:21:17,092
- Of course.
- Yes, of course.
437
00:21:19,402 --> 00:21:21,332
You may or may not
have heard --
438
00:21:21,532 --> 00:21:25,332
That you and Bumpy Johnson
cornered the market on cocaine.
439
00:21:25,532 --> 00:21:26,852
[clears throat]
440
00:21:27,052 --> 00:21:28,942
Congratulations.
441
00:21:29,142 --> 00:21:31,112
Yeah, I heard.
It's a small town.
442
00:21:32,412 --> 00:21:37,042
In light of my
current situation,
443
00:21:37,242 --> 00:21:40,262
I may be looking
for a new partner
444
00:21:40,462 --> 00:21:43,612
to distribute
the cocaine.
445
00:21:43,812 --> 00:21:46,352
You fuck me blind
when I bring you in
446
00:21:46,552 --> 00:21:47,872
to meet the Commission
447
00:21:48,072 --> 00:21:51,052
under the most advantageous
terms possible.
448
00:21:51,252 --> 00:21:54,362
Then I come back to you
with another offer
449
00:21:54,562 --> 00:21:56,362
and you turn me down.
450
00:21:56,562 --> 00:22:00,362
Now you expect me to enter
into a business
451
00:22:00,562 --> 00:22:03,282
with questionable
upside potential?
452
00:22:03,482 --> 00:22:05,722
It has upside. Trust me.
453
00:22:05,922 --> 00:22:08,202
How do you know?
454
00:22:08,402 --> 00:22:11,642
If Bumpy Johnson was involved,
that means were was upside.
455
00:22:11,842 --> 00:22:13,552
Mm.
456
00:22:13,752 --> 00:22:17,082
What happened with
you and Johnson anyway?
457
00:22:17,282 --> 00:22:20,382
That's my business,
not yours.
458
00:22:20,582 --> 00:22:21,822
Are you interested?
459
00:22:22,022 --> 00:22:24,212
[sighs]
460
00:22:26,292 --> 00:22:27,702
Whether I am
or whether I'm not,
461
00:22:27,902 --> 00:22:30,742
the terms I originally offered
could never be the same.
462
00:22:30,942 --> 00:22:34,532
No, the terms are going to be
exactly the same,
463
00:22:34,732 --> 00:22:38,232
because I'm about
to tell you
464
00:22:38,432 --> 00:22:41,882
the most valuable part
of this arrangement.
465
00:22:42,082 --> 00:22:44,102
♪♪
466
00:22:44,302 --> 00:22:45,762
And what's that?
467
00:22:45,962 --> 00:22:49,942
Cocaine is just
a means for me
468
00:22:50,142 --> 00:22:52,902
and you Italians
469
00:22:53,092 --> 00:22:58,382
to take back everything
we fucking lost.
470
00:22:58,582 --> 00:23:02,372
♪♪
471
00:23:03,292 --> 00:23:06,082
Well, I'm glad
you're finally out, Chin.
472
00:23:06,282 --> 00:23:10,132
Yeah, thank you.
We got a lot to catch up on.
473
00:23:10,332 --> 00:23:11,992
And thank you
for coming by.
474
00:23:16,082 --> 00:23:18,442
Look, now that I'm out,
475
00:23:18,642 --> 00:23:21,712
I expect you and
the other bosses to back me up
476
00:23:21,912 --> 00:23:26,712
when I ask, uh, Colombo
to give me my interests back,
477
00:23:26,912 --> 00:23:28,922
to turn them all over,
every one of them.
478
00:23:31,192 --> 00:23:33,942
Well, when you were away,
479
00:23:34,142 --> 00:23:35,632
it's become a little bit
more complicated.
480
00:23:35,832 --> 00:23:36,812
No, it ain't complicated.
481
00:23:37,012 --> 00:23:38,242
It ain't fucking complicated.
482
00:23:38,442 --> 00:23:40,122
It's simple math, okay?
483
00:23:40,322 --> 00:23:43,822
I installed Joe as the head
of the Profaci Family,
484
00:23:44,022 --> 00:23:46,912
and he's repaying me by trying
to take over fucking Harlem?
485
00:23:47,112 --> 00:23:48,822
Well, when you were away,
486
00:23:49,022 --> 00:23:53,092
Colombo got fucking
Bumpy Johnson to back off.
487
00:23:53,292 --> 00:23:55,352
Yeah, well, we're gonna have
to sort all that shit out
488
00:23:55,552 --> 00:23:56,742
at a fucking sit-down.
489
00:23:56,942 --> 00:23:59,962
Good, Colombo wants
to sit down, too.
490
00:24:00,162 --> 00:24:02,662
He tells me he's got
some big proposal for us.
491
00:24:02,862 --> 00:24:04,312
What's that?
492
00:24:04,512 --> 00:24:05,742
I don't know.
493
00:24:09,962 --> 00:24:11,192
You don't know?
494
00:24:11,392 --> 00:24:12,842
What? It's a secret?
495
00:24:13,042 --> 00:24:14,622
I don't know.
496
00:24:17,622 --> 00:24:19,322
You know what?
497
00:24:22,802 --> 00:24:26,632
I got a secret, something
that you and I can share.
498
00:24:28,332 --> 00:24:29,862
You put a hit out
on my daughter.
499
00:24:30,062 --> 00:24:31,692
- How dare you --
- Shut up!
500
00:24:31,892 --> 00:24:33,472
Shut the fuck up!
501
00:24:36,952 --> 00:24:39,042
Your number-one button man,
Frank Barboza,
502
00:24:39,242 --> 00:24:41,182
he up and left
for Florida the day after.
503
00:24:41,382 --> 00:24:42,832
Come on.
504
00:24:43,032 --> 00:24:46,442
I wonder where he's stayin'.
Should I give him a call?
505
00:24:46,642 --> 00:24:51,672
Listen, when you were away,
your wife came to me, Olympia,
506
00:24:51,872 --> 00:24:53,492
and she told me
your daughter Stella
507
00:24:53,692 --> 00:24:57,022
was gonna testify
against the Lucchese Family --
508
00:24:57,222 --> 00:24:59,542
my fucking family!
509
00:24:59,742 --> 00:25:01,322
I'm sorry.
510
00:25:07,542 --> 00:25:09,162
Alright, alright.
511
00:25:09,362 --> 00:25:11,902
It was
an honest mistake.
512
00:25:12,102 --> 00:25:19,082
My wife, she's --
she seems to be confused.
513
00:25:19,282 --> 00:25:21,652
But I gotta make sure that
you're gonna back me
514
00:25:21,852 --> 00:25:24,922
at that sit-down,
Tommy.
515
00:25:25,122 --> 00:25:26,482
Of -- Of course.
516
00:25:26,682 --> 00:25:29,832
Yeah.
517
00:25:30,032 --> 00:25:31,522
Yeah.
518
00:25:33,872 --> 00:25:35,192
[sighs]
519
00:25:35,392 --> 00:25:36,452
What are --
What are you doing?
520
00:25:36,652 --> 00:25:37,672
- Chin?
- Tommy --
521
00:25:37,872 --> 00:25:38,932
Please!
522
00:25:39,132 --> 00:25:40,112
Let's talk about this.
523
00:25:40,312 --> 00:25:41,972
Please. Let's talk.
524
00:25:44,142 --> 00:25:45,892
You still put a hit
on my daughter.
525
00:25:46,092 --> 00:25:47,462
Please! Please!
526
00:25:47,662 --> 00:25:50,122
[screams]
527
00:25:50,322 --> 00:25:51,602
You motherfucker!
528
00:25:51,802 --> 00:25:54,692
[groaning]
529
00:25:54,892 --> 00:25:57,212
Alright, get him cleaned up.
Get him the hell out of here.
530
00:25:57,412 --> 00:25:59,552
Somebody get him
some help home, huh?
531
00:26:03,642 --> 00:26:06,612
The Italians will be better
partners than Bumpy Johnson.
532
00:26:06,812 --> 00:26:08,092
Not necessarily.
533
00:26:08,292 --> 00:26:10,222
The Five Families
have broader reach.
534
00:26:10,422 --> 00:26:11,922
They can do serious volume.
535
00:26:12,122 --> 00:26:14,102
And they'll skim
more off the top.
536
00:26:14,302 --> 00:26:17,142
Jose, the Italians don't know
shit about selling cocaine.
537
00:26:17,342 --> 00:26:19,582
They can learn.
538
00:26:19,782 --> 00:26:21,152
We need Johnson.
539
00:26:21,352 --> 00:26:24,322
He fucked me on Che Guevara.
I don't trust him.
540
00:26:24,522 --> 00:26:27,812
We don't need trust
if our interests are aligned.
541
00:26:28,012 --> 00:26:30,812
The problem with Johnson
is he's not afraid of us.
542
00:26:31,012 --> 00:26:34,992
He's got Operation Mongoose
as an insurance policy.
543
00:26:35,192 --> 00:26:36,812
Then what the fuck do we do?
544
00:26:37,012 --> 00:26:41,122
We need to remind him
who is in control
545
00:26:41,322 --> 00:26:43,952
and that there are
consequences to his actions.
546
00:26:44,152 --> 00:26:46,602
♪♪
547
00:26:48,902 --> 00:26:51,572
[Chin] Nice view.
548
00:26:51,772 --> 00:26:53,442
Solitude.
549
00:26:53,642 --> 00:26:54,832
Yeah.
550
00:26:55,032 --> 00:26:57,362
I think I had enough of that
in solitary.
551
00:26:57,562 --> 00:26:59,452
Good to be out, huh?
552
00:26:59,652 --> 00:27:01,322
Things have changed.
553
00:27:01,522 --> 00:27:03,622
They have.
554
00:27:04,532 --> 00:27:08,632
I understand you teamed up
with Jose Battle,
555
00:27:08,832 --> 00:27:10,542
but you refused
Colombo. Why?
556
00:27:10,742 --> 00:27:12,552
I'm through with the Italians.
557
00:27:12,752 --> 00:27:14,202
No offense.
558
00:27:14,402 --> 00:27:16,942
And Jose Battle, too.
I'm -- I'm on my own now.
559
00:27:17,142 --> 00:27:19,642
There's no hiding places
for us.
560
00:27:19,842 --> 00:27:21,692
Not even prison.
561
00:27:21,892 --> 00:27:26,212
You wanted to meet.
What's up?
562
00:27:26,412 --> 00:27:29,212
I trust you more than
those greedy bastards
563
00:27:29,412 --> 00:27:31,392
on the Commission.
564
00:27:31,592 --> 00:27:32,872
We had it.
565
00:27:33,072 --> 00:27:34,872
We had it all.
566
00:27:35,072 --> 00:27:40,662
With that last shipment,
we would have dominated Harlem.
567
00:27:40,862 --> 00:27:43,662
Yeah, well,
it didn't work out.
568
00:27:43,862 --> 00:27:48,582
There's another shipment
bigger than the one we had.
569
00:27:48,782 --> 00:27:50,412
Come on. You and I.
570
00:27:50,612 --> 00:27:53,242
Let's handle it.
571
00:27:53,442 --> 00:27:56,592
[sighs]
572
00:27:56,792 --> 00:27:58,422
I can't help you.
573
00:27:58,622 --> 00:27:59,982
Why not?
574
00:28:00,182 --> 00:28:02,602
Malcolm X is in danger.
575
00:28:02,802 --> 00:28:05,082
I gotta save my friend.
576
00:28:05,282 --> 00:28:11,432
♪♪
577
00:28:11,632 --> 00:28:14,002
♪♪
578
00:28:14,202 --> 00:28:17,262
[music playing on radio]
579
00:28:17,462 --> 00:28:18,692
Want a smoke?
580
00:28:20,212 --> 00:28:21,662
He a Muslim.
581
00:28:21,862 --> 00:28:23,272
He don't smoke.
582
00:28:23,472 --> 00:28:25,442
- Oh, yeah?
- Yeah.
583
00:28:25,642 --> 00:28:28,192
Don't smoke, don't drink,
no pork.
584
00:28:28,392 --> 00:28:31,632
[whispers] No pussy.
585
00:28:31,822 --> 00:28:33,022
Is that true?
586
00:28:33,222 --> 00:28:34,932
- Yes, sir.
- Damn!
587
00:28:35,132 --> 00:28:36,462
[chuckles]
588
00:28:36,662 --> 00:28:40,722
What the hell is life
worth living then?
589
00:28:40,922 --> 00:28:44,942
There is a great pleasure
in faith, my friends.
590
00:28:45,142 --> 00:28:46,862
In having discipline,
feeling clean,
591
00:28:47,062 --> 00:28:49,382
having pride in yourself.
592
00:28:49,582 --> 00:28:52,082
I love it.
Wouldn't trade it for the world.
593
00:28:52,282 --> 00:28:53,952
Hey, have you ever had
a pulled pork sandwich
594
00:28:54,152 --> 00:28:56,872
with onion at 22 West?
595
00:28:57,072 --> 00:28:58,302
No, I have not.
596
00:28:58,502 --> 00:29:00,262
Then if I was you,
I'd reserve judgment.
597
00:29:00,462 --> 00:29:03,442
Alright, alright.
Leave him alone.
598
00:29:03,642 --> 00:29:06,142
You think that motherfucker
Clyde was behind it?
599
00:29:06,342 --> 00:29:08,312
I don't know.
600
00:29:08,512 --> 00:29:10,272
But I'll find out.
601
00:29:10,472 --> 00:29:11,932
And just so you know,
Brother Clyde thinks
602
00:29:12,132 --> 00:29:15,062
I hate Malcolm
as much as he does.
603
00:29:15,262 --> 00:29:20,242
I have to play along
if I'm gonna learn anything.
604
00:29:20,442 --> 00:29:24,332
If you fuck it up,
we'll get it out of him.
605
00:29:24,532 --> 00:29:28,412
♪♪
606
00:29:31,632 --> 00:29:34,302
You don't chew
with Frank no more?
607
00:29:34,502 --> 00:29:36,302
- Hey, Stella.
- Yo, Stell.
608
00:29:36,502 --> 00:29:37,732
Hey.
609
00:29:37,932 --> 00:29:40,302
How are you gonna fucking
pay me with that?
610
00:29:40,502 --> 00:29:41,832
I want that
fucking money.
611
00:29:42,032 --> 00:29:45,662
Joe, there's something
I've been meaning to tell you.
612
00:29:45,862 --> 00:29:47,442
I think there's
gonna be trouble.
613
00:29:47,642 --> 00:29:50,182
My father's gonna come
gunning for you.
614
00:29:50,382 --> 00:29:51,622
[Chuckles]
615
00:29:51,822 --> 00:29:54,192
Look, he got sprung
on a technicality.
616
00:29:54,392 --> 00:29:56,362
He's not dumb enough
to try and whack me
617
00:29:56,562 --> 00:29:58,932
while he's still got
a legal situation pending.
618
00:29:59,132 --> 00:30:02,022
I think you should leave town,
just for a little while.
619
00:30:02,222 --> 00:30:04,112
I ain't running
from nobody.
620
00:30:04,312 --> 00:30:06,852
You don't know my father.
621
00:30:07,052 --> 00:30:08,682
I think I do.
622
00:30:08,882 --> 00:30:10,382
I ran Harlem
while he was away.
623
00:30:10,582 --> 00:30:13,162
I provided protection
for his daughter when he asked,
624
00:30:13,362 --> 00:30:15,862
and to thank me,
he sends that fuck-nuts Lombardi
625
00:30:16,062 --> 00:30:17,382
to try and take me out.
626
00:30:17,582 --> 00:30:19,172
Joe, you don't get it.
627
00:30:19,372 --> 00:30:22,992
This isn't about Harlem.
It's about me.
628
00:30:25,342 --> 00:30:28,392
[sighs]
629
00:30:28,592 --> 00:30:31,222
I never should have complained
to Fineman about you.
630
00:30:31,422 --> 00:30:34,402
I'm gonna regret that
'til the day I die.
631
00:30:34,602 --> 00:30:36,482
Hey, Stella.
632
00:30:39,092 --> 00:30:41,762
Listen,
he's your father.
633
00:30:41,952 --> 00:30:43,672
He loves you.
634
00:30:43,872 --> 00:30:45,892
He got misinformation.
That's all.
635
00:30:46,092 --> 00:30:48,412
Look, I'm gonna show him
the utmost respect
636
00:30:48,612 --> 00:30:49,762
at the sit-down
tomorrow night.
637
00:30:49,962 --> 00:30:51,422
It's not love.
638
00:30:51,622 --> 00:30:53,162
It's control.
639
00:30:53,362 --> 00:30:54,902
It's different.
640
00:30:55,102 --> 00:30:59,162
♪♪
641
00:30:59,362 --> 00:31:02,342
Well, if you wanna leave,
you can.
642
00:31:02,542 --> 00:31:07,342
It's not what I want, but...
I'll understand.
643
00:31:09,952 --> 00:31:12,612
That's not control.
644
00:31:12,812 --> 00:31:14,352
You're right.
645
00:31:14,552 --> 00:31:16,622
It's not.
646
00:31:16,822 --> 00:31:19,532
So what is it, then?
647
00:31:19,732 --> 00:31:21,582
It's the opposite,
I guess.
648
00:31:21,782 --> 00:31:31,282
♪♪
649
00:31:31,482 --> 00:31:39,062
♪♪
650
00:31:50,602 --> 00:31:53,652
So how can we help you,
Brother?
651
00:31:53,852 --> 00:31:57,482
I just wish you would have come
to me for help with Malcolm.
652
00:31:57,682 --> 00:31:59,272
I would have made
that plan work.
653
00:31:59,472 --> 00:32:02,842
What, uh --
What plan?
654
00:32:03,042 --> 00:32:05,322
What are you
talking about?
655
00:32:05,522 --> 00:32:06,752
Well, surely
you've seen the news
656
00:32:06,952 --> 00:32:10,272
that Malcolm's house
was fire-bombed.
657
00:32:12,972 --> 00:32:16,242
What makes you think
I had anything to do with that?
658
00:32:16,442 --> 00:32:18,022
I'm sorry. My mistake.
659
00:32:20,282 --> 00:32:22,592
We spoke about this last time.
660
00:32:22,792 --> 00:32:24,682
I offered my help,
Brother Clyde,
661
00:32:24,882 --> 00:32:27,512
with the, uh,
662
00:32:27,712 --> 00:32:29,462
Malcolm problem.
663
00:32:31,202 --> 00:32:32,602
Well, you know
the Dear Holy Messenger
664
00:32:32,802 --> 00:32:35,612
has commanded us
not to harm him.
665
00:32:35,812 --> 00:32:37,312
And for the sake of the press,
sometimes
666
00:32:37,502 --> 00:32:39,662
the Dear Holy Messenger
speaks in riddles.
667
00:32:39,852 --> 00:32:43,532
I take the Dear Holy Messenger
at his word.
668
00:32:43,732 --> 00:32:45,792
If I didn't, I'd be no better
than that traitor Malcolm.
669
00:32:45,992 --> 00:32:50,192
You can trust me, Brother Clyde.
670
00:32:50,392 --> 00:32:51,922
I'm on your side.
671
00:32:58,802 --> 00:33:03,152
I hear rumors that
you're helping Malcolm.
672
00:33:05,762 --> 00:33:07,552
That you joined
his mosque.
673
00:33:07,752 --> 00:33:11,382
You told him to get close
with Malcolm,
674
00:33:11,582 --> 00:33:12,912
to be an informant.
675
00:33:13,112 --> 00:33:14,942
Sondra is tired.
676
00:33:17,342 --> 00:33:18,742
So am I.
677
00:33:18,942 --> 00:33:26,752
♪♪
678
00:33:26,952 --> 00:33:29,972
Have faith in Allah,
Brother Omar.
679
00:33:30,172 --> 00:33:32,582
Malcolm will get exactly
what he deserves.
680
00:33:32,782 --> 00:33:36,022
♪♪
681
00:33:36,222 --> 00:33:38,762
Salaam alaikum.
682
00:33:38,962 --> 00:33:40,492
Alaikum salaam.
683
00:33:46,372 --> 00:33:49,422
There you are.
684
00:33:49,622 --> 00:33:52,112
I was wondering if you were
ever gonna come home.
685
00:34:01,032 --> 00:34:03,432
Here I am.
686
00:34:03,632 --> 00:34:06,052
[Olympia] Oh.
687
00:34:06,252 --> 00:34:09,442
I wanted it to be
a special night for us.
688
00:34:09,642 --> 00:34:16,932
♪♪
689
00:34:17,132 --> 00:34:20,802
This came all the way
from Italy just for you.
690
00:34:21,002 --> 00:34:25,072
Isn't it gorgeous?
691
00:34:25,262 --> 00:34:30,592
♪ Honey, won't you hold me?
692
00:34:30,792 --> 00:34:33,602
Do you know what
the best part about it is?
693
00:34:33,792 --> 00:34:37,822
♪♪
694
00:34:38,022 --> 00:34:41,122
That you get to take it off.
695
00:34:41,322 --> 00:34:43,822
[kissing]
696
00:34:44,022 --> 00:34:50,832
♪♪
697
00:34:51,032 --> 00:34:55,922
♪♪
698
00:34:56,122 --> 00:34:57,492
[gasps]
699
00:34:57,692 --> 00:34:59,582
You tried to kill Stella!
700
00:34:59,782 --> 00:35:01,102
No. What are you doing?
701
00:35:01,302 --> 00:35:03,322
You tried to have her killed,
didn't you?
702
00:35:03,522 --> 00:35:05,022
With that pig Lucchese!
703
00:35:05,222 --> 00:35:06,502
Why did you do that?
704
00:35:06,702 --> 00:35:08,022
Why did you do it, huh?
705
00:35:08,222 --> 00:35:09,942
That's my daughter!
706
00:35:10,142 --> 00:35:11,982
You wonder why she never
wanted to come home!
707
00:35:12,182 --> 00:35:15,032
Huh?
What's wrong with you, huh?
708
00:35:15,232 --> 00:35:16,422
[gasping breath]
709
00:35:16,622 --> 00:35:18,342
That's my daughter!
710
00:35:18,542 --> 00:35:22,602
[gasping breath]
711
00:35:22,802 --> 00:35:25,132
Listen to me, listen to me,
you are dead to me.
712
00:35:25,322 --> 00:35:27,482
You are dead.
713
00:35:27,672 --> 00:35:30,832
[sobbing]
714
00:35:31,032 --> 00:35:32,432
♪♪
715
00:35:35,742 --> 00:35:37,492
[sighs]
716
00:35:37,682 --> 00:35:40,482
I hate New Jersey.
717
00:35:42,792 --> 00:35:46,062
[sniffs]
God, this coffee here stinks.
718
00:35:46,262 --> 00:35:49,152
[cup clatters]
719
00:35:49,352 --> 00:35:51,282
You want your mommy?
She's right over the bridge.
720
00:35:51,482 --> 00:35:53,112
Why you gotta bring my mama
into this?
721
00:35:53,312 --> 00:35:56,372
Why you have to always find
something to complain about?
722
00:35:56,572 --> 00:35:57,902
You like the coffee?
723
00:35:58,102 --> 00:36:00,072
- Fuck no.
- [both laugh]
724
00:36:00,272 --> 00:36:01,152
That's him.
725
00:36:04,022 --> 00:36:06,162
- Go.
- Yeah.
726
00:36:08,812 --> 00:36:13,222
♪♪
727
00:36:13,422 --> 00:36:15,132
Okay, okay, okay.
728
00:36:15,332 --> 00:36:17,312
Watch this, watch this.
729
00:36:17,512 --> 00:36:19,532
Ready?
One, two, three.
730
00:36:19,732 --> 00:36:22,102
Boom!
731
00:36:22,292 --> 00:36:25,052
[muffled struggling]
732
00:36:25,252 --> 00:36:26,662
Knocked him out with one blow.
733
00:36:26,862 --> 00:36:30,022
Yeah,
that's Chance's specialty.
734
00:36:30,222 --> 00:36:32,582
Knock a man out,
but keep his brains intact
735
00:36:32,782 --> 00:36:35,322
so when he wakes up,
he talks.
736
00:36:41,842 --> 00:36:45,772
♪♪
737
00:36:45,972 --> 00:36:47,772
Get us
some cappuccinos, huh?
738
00:36:47,972 --> 00:36:49,432
Yeah, boss.
739
00:36:49,632 --> 00:36:52,432
Grab a chair.
740
00:36:52,632 --> 00:36:57,392
♪♪
741
00:36:57,592 --> 00:37:00,562
You wanna talk?
Go ahead.
742
00:37:02,562 --> 00:37:04,052
Well, welcome back, Chin.
743
00:37:04,252 --> 00:37:07,532
It's good to see you.
744
00:37:07,732 --> 00:37:11,752
♪♪
745
00:37:11,952 --> 00:37:15,282
I come to you
out of respect.
746
00:37:15,482 --> 00:37:17,762
I come in peace.
747
00:37:17,962 --> 00:37:20,412
I have a proposition
for you.
748
00:37:20,612 --> 00:37:21,812
Hang on.
749
00:37:22,012 --> 00:37:23,722
Maybe that should wait
for the sit-down.
750
00:37:23,922 --> 00:37:25,552
I know you're angry.
751
00:37:25,752 --> 00:37:30,292
♪♪
752
00:37:30,492 --> 00:37:33,732
What can I do
to make you realize
753
00:37:33,932 --> 00:37:36,252
that I never betrayed you?
754
00:37:37,602 --> 00:37:39,652
You leave Harlem.
755
00:37:39,852 --> 00:37:43,182
[chuckles] Yeah.
756
00:37:43,382 --> 00:37:45,132
[sips coffee]
757
00:37:48,262 --> 00:37:51,782
You know, I had a feeling
you were gonna say that.
758
00:37:53,182 --> 00:37:58,022
At the risk of annoying
you further, that I can't do.
759
00:37:58,222 --> 00:38:00,982
I got big things planned.
760
00:38:01,182 --> 00:38:04,202
Things I want you
to be a part of.
761
00:38:04,402 --> 00:38:07,112
You made me a boss.
762
00:38:07,312 --> 00:38:10,812
For that,
I'm grateful to you.
763
00:38:11,012 --> 00:38:17,822
So please, tell me, how can
I make peace between us?
764
00:38:18,022 --> 00:38:23,522
♪♪
765
00:38:23,722 --> 00:38:29,532
My boss, Vito Genovese, you
know, when he went to prison,
766
00:38:29,732 --> 00:38:33,882
he asked me to look after
his affairs, like I asked you.
767
00:38:34,082 --> 00:38:37,062
♪♪
768
00:38:37,262 --> 00:38:40,362
I was his driver.
769
00:38:40,562 --> 00:38:42,802
Nobody respected me.
770
00:38:43,002 --> 00:38:46,502
Not the other capos, not the
families, let alone the bosses.
771
00:38:46,702 --> 00:38:50,722
♪♪
772
00:38:50,922 --> 00:38:55,072
Only when they seen
what I do with the liars
773
00:38:55,272 --> 00:38:59,032
and the snakes
and the punks like you...
774
00:39:02,382 --> 00:39:05,742
they learned pretty fast
not to fuck with me.
775
00:39:05,942 --> 00:39:10,222
♪♪
776
00:39:10,422 --> 00:39:13,922
That's a lesson that
I intend to teach you.
777
00:39:14,122 --> 00:39:21,932
♪♪
778
00:39:22,132 --> 00:39:26,582
Well, I tried.
779
00:39:26,782 --> 00:39:34,292
♪♪
780
00:39:34,492 --> 00:39:43,912
♪♪
781
00:39:44,102 --> 00:39:52,132
♪♪
782
00:39:52,332 --> 00:39:53,612
Hey, Elise.
783
00:39:53,812 --> 00:39:56,272
I'm sorry, d--
784
00:39:56,472 --> 00:40:02,142
♪♪
785
00:40:02,342 --> 00:40:03,752
[tires squeal]
786
00:40:03,952 --> 00:40:12,412
♪♪
787
00:40:12,612 --> 00:40:20,812
♪♪
788
00:40:21,012 --> 00:40:23,292
What the fuck is this?
789
00:40:23,492 --> 00:40:29,172
It's a message from me
to your father.
790
00:40:29,372 --> 00:40:31,082
Who the fuck are you?
791
00:40:31,282 --> 00:40:33,612
That's not important.
792
00:40:33,812 --> 00:40:35,952
I want to talk about you...
793
00:40:38,082 --> 00:40:42,922
and how you
are gonna help me.
794
00:40:43,122 --> 00:40:50,672
♪♪
795
00:40:50,872 --> 00:40:54,452
I understand
you were an addict?
796
00:40:56,492 --> 00:40:58,202
That's ironic,
797
00:40:58,402 --> 00:41:00,462
'cause your father's the biggest
dope dealer in Harlem.
798
00:41:00,662 --> 00:41:01,712
Fuck you.
799
00:41:03,322 --> 00:41:05,202
You kicked it.
800
00:41:05,402 --> 00:41:08,292
That's impressive.
801
00:41:08,492 --> 00:41:09,862
It takes a lot of
willpower to kick.
802
00:41:10,062 --> 00:41:11,512
Let me go. [crying]
803
00:41:11,712 --> 00:41:14,432
Please, please.
804
00:41:14,632 --> 00:41:19,222
♪♪
805
00:41:19,422 --> 00:41:24,482
Your father thinks
he can blackmail me.
806
00:41:26,522 --> 00:41:32,672
You will let him know
that I can make his life
807
00:41:32,872 --> 00:41:36,892
as miserable
as he makes mine.
808
00:41:37,092 --> 00:41:39,062
No, no, no. No, no.
809
00:41:39,262 --> 00:41:40,332
Please, don't!
No, don't!
810
00:41:40,532 --> 00:41:42,852
You son of a bitch!
811
00:41:43,052 --> 00:41:45,512
♪♪
812
00:41:45,702 --> 00:41:49,072
[gasps]
813
00:41:49,272 --> 00:41:53,252
[inhales shakily]
814
00:41:53,452 --> 00:41:58,042
[indistinct chatter]
815
00:41:58,242 --> 00:42:01,482
[sighs]
816
00:42:01,682 --> 00:42:03,832
Minister Malcolm,
we can't wait much longer
817
00:42:04,032 --> 00:42:05,182
or you'll miss your plane.
818
00:42:05,382 --> 00:42:06,702
Sister Elise
is not here yet.
819
00:42:06,902 --> 00:42:08,882
She's supposed to
go with me.
820
00:42:09,082 --> 00:42:10,272
We haven't heard
from her yet.
821
00:42:10,472 --> 00:42:12,452
Well, call around
to everybody we know.
822
00:42:12,642 --> 00:42:14,102
Find out
whatever you can.
823
00:42:14,302 --> 00:42:16,452
We've done that and
we'll continue to, but please.
824
00:42:16,652 --> 00:42:17,932
This is the last flight
to Detroit.
825
00:42:18,132 --> 00:42:19,452
If you miss it, you won't
get there in time
826
00:42:19,652 --> 00:42:21,142
to deliver your speech.
827
00:42:30,892 --> 00:42:33,372
[sighs]
828
00:42:39,642 --> 00:42:42,562
Maybe if I put on a little
music, it'll lighten the mood.
829
00:42:42,762 --> 00:42:45,742
Yeah.
830
00:42:45,942 --> 00:42:47,732
Or maybe you can
just talk to me.
831
00:42:51,392 --> 00:42:53,792
Chin Gigante's
out of jail.
832
00:42:53,992 --> 00:42:56,042
He wants to partner.
833
00:42:58,742 --> 00:43:00,282
And what did you say?
834
00:43:00,472 --> 00:43:01,582
No.
835
00:43:01,782 --> 00:43:04,542
That's a start.
836
00:43:04,742 --> 00:43:07,752
Maybe it's the end.
837
00:43:09,282 --> 00:43:12,902
When you play chess and your
opponent has a better position,
838
00:43:13,102 --> 00:43:14,932
they can attack you
from any direction.
839
00:43:17,762 --> 00:43:22,342
The best defense
is to disengage.
840
00:43:22,542 --> 00:43:23,912
Malcolm's in trouble.
841
00:43:24,112 --> 00:43:25,652
The Italians are gonna
go to war.
842
00:43:25,852 --> 00:43:28,832
I'm pretty sure Jose Battle and
the CIA are gonna come after me.
843
00:43:29,032 --> 00:43:30,522
In chess, you can resign.
844
00:43:30,722 --> 00:43:32,922
Knock over your own king.
Is that not an option?
845
00:43:33,122 --> 00:43:34,442
No.
846
00:43:34,642 --> 00:43:35,662
I need you to
be patient with me.
847
00:43:35,862 --> 00:43:37,532
I don't want to lose you.
848
00:43:37,732 --> 00:43:39,182
At the same time, the moves
that I may have to make
849
00:43:39,382 --> 00:43:42,752
to get out of this game alive,
you may not like.
850
00:43:42,952 --> 00:43:45,492
Well, what exactly
does that mean?
851
00:43:48,232 --> 00:43:51,282
The game I'm in isn't just
about winning.
852
00:43:51,482 --> 00:43:52,682
It's about survival.
853
00:43:52,882 --> 00:43:55,852
[phone rings]
854
00:43:56,052 --> 00:43:58,202
I can't do it
without you.
855
00:43:58,402 --> 00:44:03,342
[phone continues ringing]
856
00:44:03,542 --> 00:44:08,212
♪♪
857
00:44:08,412 --> 00:44:10,652
Yeah?
858
00:44:10,852 --> 00:44:13,832
Keep the motherfucker there.
I'm coming.
859
00:44:14,032 --> 00:44:23,002
♪♪
860
00:44:24,352 --> 00:44:27,832
[indistinct chatter]
861
00:44:37,672 --> 00:44:40,722
Alright.
862
00:44:40,922 --> 00:44:47,732
Look, I asked Joe to look after
my interests when I was gone.
863
00:44:47,932 --> 00:44:50,432
I got no grudge about that.
864
00:44:50,632 --> 00:44:52,432
[lighter clicks]
865
00:44:52,632 --> 00:44:56,742
But I'm back now
and I don't need him anymore.
866
00:44:56,942 --> 00:44:58,442
But they do.
867
00:44:58,642 --> 00:45:01,092
Hey, wise guy,
you'll have your turn.
868
00:45:01,292 --> 00:45:02,662
Shut the fuck up.
869
00:45:02,862 --> 00:45:04,232
Go ahead, Chin.
870
00:45:04,422 --> 00:45:07,102
Thank you.
871
00:45:07,302 --> 00:45:10,932
I'm taking control of
the new shipment of heroin.
872
00:45:11,132 --> 00:45:17,762
So if any of youse
have agreements with Colombo,
873
00:45:17,962 --> 00:45:20,722
they no longer matter.
874
00:45:20,922 --> 00:45:23,062
I want Joe the fuck
out of Harlem.
875
00:45:25,242 --> 00:45:26,552
Is that it?
876
00:45:26,752 --> 00:45:28,642
There's one more thing.
877
00:45:28,842 --> 00:45:30,252
If he doesn't want to leave,
878
00:45:30,452 --> 00:45:35,692
I'm gonna force him out,
and I got Tommy backing me up.
879
00:45:35,892 --> 00:45:42,392
So the rest of you, I would
choose your sides carefully,
880
00:45:42,592 --> 00:45:48,232
'cause I still got the largest
family with more soldiers,
881
00:45:48,432 --> 00:45:50,882
and I'm in the mood
to spill blood.
882
00:45:51,082 --> 00:45:53,492
[clears throat]
Carlo, may I talk?
883
00:45:53,692 --> 00:45:55,582
Sure.
884
00:45:55,782 --> 00:45:59,322
Chin has accused me
of a lot of things
885
00:45:59,522 --> 00:46:01,632
which we know ain't true.
886
00:46:01,832 --> 00:46:03,152
He's got a grudge.
887
00:46:03,352 --> 00:46:04,332
I'm sure he'll get over it.
888
00:46:04,532 --> 00:46:05,982
Yeah, try me, motherfucker.
889
00:46:06,182 --> 00:46:08,412
Chin, please.
890
00:46:10,762 --> 00:46:14,902
Jose Battle and I
have a plan to give you
891
00:46:15,102 --> 00:46:17,432
something you want
even more than heroin.
892
00:46:17,632 --> 00:46:19,172
Yeah, what the fuck is that?
893
00:46:19,372 --> 00:46:20,642
Havana.
894
00:46:22,642 --> 00:46:26,002
With the help of the CIA, you
can rebuild your casinos there.
895
00:46:26,202 --> 00:46:31,312
And the CIA will protect us
from FBI investigations
896
00:46:31,512 --> 00:46:34,712
while we sell drugs,
including cocaine
897
00:46:34,912 --> 00:46:38,672
and the biggest-ever shipment
of heroin and guns.
898
00:46:38,872 --> 00:46:40,932
And what do we do
in exchange?
899
00:46:41,132 --> 00:46:44,282
What we do best.
Kill people.
900
00:46:44,482 --> 00:46:47,152
Ooh.
That's real gangster stuff.
901
00:46:49,232 --> 00:46:52,732
[laughs]
902
00:46:52,922 --> 00:46:56,072
They ain't got fuckin' no
connections to the fuckin' CIA.
903
00:46:57,162 --> 00:46:58,512
[sighs]
904
00:46:58,712 --> 00:47:00,942
If I may.
[snaps fingers]
905
00:47:06,162 --> 00:47:08,042
Good evening, gentlemen.
906
00:47:08,242 --> 00:47:11,962
Allow me to explain what
your government can do for you.
907
00:47:12,162 --> 00:47:15,662
♪♪
908
00:47:15,862 --> 00:47:22,412
[Malcolm] I am very happy to
be here this evening with you
909
00:47:22,612 --> 00:47:26,722
and thankful for the invitation
to come to Detroit.
910
00:47:26,922 --> 00:47:32,242
It tickles me to be in Michigan,
which I used to call my home.
911
00:47:32,442 --> 00:47:38,772
I was in a house last night
that was fire-bombed -- my own.
912
00:47:38,972 --> 00:47:41,252
What kind of a country are we
913
00:47:41,452 --> 00:47:43,782
where one Black man
is set against another
914
00:47:43,982 --> 00:47:46,172
for the benefit
of the white overlord?
915
00:47:46,372 --> 00:47:48,162
Did you fire-bomb
Malcolm's house?
916
00:47:49,032 --> 00:47:50,222
Go to hell.
917
00:47:50,422 --> 00:47:53,612
[groaning]
918
00:47:53,812 --> 00:47:56,052
It isn't something that
makes me lose confidence
919
00:47:56,252 --> 00:47:59,922
in what I'm doing,
because my wife understands.
920
00:48:00,122 --> 00:48:03,272
I have children from
this size on down,
921
00:48:03,472 --> 00:48:06,452
and even in their young age,
they understand.
922
00:48:06,652 --> 00:48:10,062
And while I wish I could be
a more typical father
923
00:48:10,262 --> 00:48:13,542
and protect them
from every possible danger,
924
00:48:13,742 --> 00:48:18,112
I believe it's more important to
secure for them a better future.
925
00:48:18,312 --> 00:48:21,382
Listen good,
my brothers and sisters,
926
00:48:21,582 --> 00:48:24,602
because the battle lines
are drawn,
927
00:48:24,802 --> 00:48:26,252
and I would not be
overstating things
928
00:48:26,452 --> 00:48:28,302
if I didn't say
it was gonna get ugly.
929
00:48:28,502 --> 00:48:30,302
The fuck is this?
930
00:48:30,502 --> 00:48:31,782
You want to
fight it out here?
931
00:48:31,982 --> 00:48:34,962
I just want my daughter.
Let's go.
932
00:48:35,162 --> 00:48:40,832
Our enemies threaten our lives
and the lives of our families,
933
00:48:41,032 --> 00:48:44,452
but they can't kill
our dignity nor our destiny.
934
00:48:44,642 --> 00:48:46,972
Who set this up?
Who funded it?
935
00:48:47,172 --> 00:48:48,412
I know it wasn't just you.
936
00:48:48,612 --> 00:48:52,502
There was --
There was a man.
937
00:48:52,702 --> 00:48:54,672
A white man.
938
00:48:54,872 --> 00:48:56,852
He didn't tell me his name.
939
00:48:57,052 --> 00:48:58,682
Big fat motherfucker?
940
00:48:58,882 --> 00:48:59,982
Yeah.
941
00:49:00,182 --> 00:49:03,282
[choking]
942
00:49:03,982 --> 00:49:06,642
I have only ever advocated
for violence
943
00:49:06,842 --> 00:49:09,432
as a means of self-defense,
nothing more.
944
00:49:09,632 --> 00:49:11,302
I don't favor violence.
945
00:49:11,502 --> 00:49:18,522
♪♪
946
00:49:18,722 --> 00:49:23,882
♪♪
947
00:49:24,082 --> 00:49:25,312
[tires squeal]
948
00:49:25,512 --> 00:49:31,672
♪♪
949
00:49:31,872 --> 00:49:34,892
Let's go. Come on.
950
00:49:35,092 --> 00:49:36,102
What?
951
00:49:38,792 --> 00:49:41,112
I'm sorry, Dad.
952
00:49:41,312 --> 00:49:43,852
I'm staying here with Joe.
953
00:49:44,052 --> 00:49:51,122
Our cause can't be snuffed out,
fire-bombed, or legislated away.
954
00:49:51,322 --> 00:49:56,472
We are all kings, and our
greatness, equality, and freedom
955
00:49:56,672 --> 00:50:00,352
will be won no matter the cost.
956
00:50:00,552 --> 00:50:08,312
♪♪
957
00:50:08,512 --> 00:50:10,522
[Bumpy] Elise! Elise!
958
00:50:12,522 --> 00:50:15,012
Elise! Elise.
959
00:50:17,702 --> 00:50:20,152
Come on, help me get her up!
Help me get her up!
960
00:50:20,352 --> 00:50:22,892
- Come on.
- Let us take her upstairs.
961
00:50:23,092 --> 00:50:24,852
Come on.
962
00:50:25,052 --> 00:50:33,862
♪♪
963
00:50:34,062 --> 00:50:38,522
♪♪
964
00:50:38,722 --> 00:50:42,172
What'd you call me here for?
965
00:50:42,372 --> 00:50:44,902
I reconsidered
your proposal.
966
00:50:47,562 --> 00:50:50,182
Let's take back Harlem.
967
00:50:50,382 --> 00:50:53,572
[sirens wail in distance]
968
00:50:53,772 --> 00:50:58,402
♪♪
969
00:50:59,922 --> 00:51:08,812
♪♪
970
00:51:09,012 --> 00:51:17,772
♪♪
971
00:51:17,972 --> 00:51:26,742
♪♪
972
00:51:26,942 --> 00:51:35,662
♪♪
973
00:51:35,862 --> 00:51:44,672
♪♪
974
00:51:44,872 --> 00:51:53,802
♪♪