1 00:00:00,342 --> 00:00:03,052 ♪♪ 2 00:00:03,252 --> 00:00:05,752 "Such a man as Malcolm deserves nothing short of death." 3 00:00:05,952 --> 00:00:08,012 Elijah's blatantly ordering his men to kill you. 4 00:00:08,212 --> 00:00:09,932 Our sister mosque in Newark. 5 00:00:10,122 --> 00:00:11,322 Brother Clyde is who you should speak with. 6 00:00:11,522 --> 00:00:13,712 You can be a great asset for us, 7 00:00:13,912 --> 00:00:15,582 given all that you learned about Malcolm. 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,372 [Madera] This is what the CIA can do for us. 9 00:00:17,572 --> 00:00:18,852 [Bumpy] This is where you get your M-16s, 10 00:00:19,052 --> 00:00:20,242 direct government issue? 11 00:00:20,442 --> 00:00:21,942 But I'm sure Joe Colombo won't have any problem 12 00:00:22,142 --> 00:00:23,592 with where these guns came from. 13 00:00:23,792 --> 00:00:27,592 We started out small, but this is gonna be big. 14 00:00:27,792 --> 00:00:30,772 I want you to stay because I think you can help me. 15 00:00:30,972 --> 00:00:32,952 - And I like you. - You're crazy. 16 00:00:33,152 --> 00:00:35,692 Kinda be like my female consigliere, you know? 17 00:00:35,892 --> 00:00:37,212 He thinks you're cheating him. 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,432 His cut last month was $2 million! 19 00:00:39,632 --> 00:00:42,572 He's never made that much off heroin! That's a fact! 20 00:00:42,772 --> 00:00:44,392 Part of the reason for the hit 21 00:00:44,592 --> 00:00:46,532 was he thought I was fuckin' his daughter, which I wasn't. 22 00:00:46,732 --> 00:00:49,272 But the other part is that he thinks 23 00:00:49,472 --> 00:00:52,752 the dope puts me in position to take over his territory. 24 00:00:52,952 --> 00:00:56,882 So I'm gonna prove him right. I'm takin' Harlem. 25 00:00:57,082 --> 00:00:58,632 I should've smelled a rat sooner myself. 26 00:00:58,832 --> 00:00:59,932 What? 27 00:01:00,132 --> 00:01:01,542 You were the only one I told 28 00:01:01,742 --> 00:01:04,282 about Malcolm speaking with Che at the United Nations. 29 00:01:04,482 --> 00:01:06,892 I'm sorry, brother. I don't trust you anymore. 30 00:01:07,092 --> 00:01:09,202 This partnership is over. 31 00:01:09,402 --> 00:01:12,602 I want your protection dismissed. 32 00:01:12,802 --> 00:01:14,852 You're not going anywhere. Don't make me do it. 33 00:01:17,372 --> 00:01:20,302 It seems your precautions were unnecessary after all. 34 00:01:20,502 --> 00:01:23,082 I suggest you take your men and leave. For good. 35 00:01:26,432 --> 00:01:28,832 [mellow Italian music playing in background] 36 00:01:29,032 --> 00:01:30,482 Drink? 37 00:01:30,682 --> 00:01:32,052 Mezzacorona? 38 00:01:32,252 --> 00:01:34,312 What's the occasion? 39 00:01:34,512 --> 00:01:37,012 Our most profitable month yet. 40 00:01:37,212 --> 00:01:41,102 Which brings me to our first order of business. 41 00:01:41,302 --> 00:01:43,242 I'm able to leverage the Corsicans 42 00:01:43,442 --> 00:01:47,152 for three times as much dope in the next shipment. 43 00:01:47,352 --> 00:01:48,682 Good, good. 44 00:01:48,882 --> 00:01:51,682 That'll make it the largest in history. 45 00:01:51,882 --> 00:01:53,592 Yeah, if we all agree. 46 00:01:53,792 --> 00:01:56,602 [chuckles] Bravo. Bravo. 47 00:01:56,802 --> 00:01:59,112 But it comes with a requirement. 48 00:02:00,642 --> 00:02:03,592 I want Chin Gigante out. 49 00:02:07,162 --> 00:02:10,002 [chuckles] 50 00:02:10,202 --> 00:02:14,482 Young man, there's a lotto consider. 51 00:02:14,682 --> 00:02:18,012 Chin's the boss of the most powerful borgata -- 52 00:02:18,212 --> 00:02:21,532 He tried to fuckin' whack me, Carlo. 53 00:02:21,732 --> 00:02:29,672 I'm willing to forgive and forget this, once. 54 00:02:29,872 --> 00:02:32,282 He'll still get his piece, 55 00:02:32,482 --> 00:02:36,112 but he's backseat on the next shipment. 56 00:02:36,312 --> 00:02:39,382 I need the Commission to give me full authority over Harlem 57 00:02:39,582 --> 00:02:42,982 for the purposes of distributing the narcotics. 58 00:02:44,682 --> 00:02:46,822 All in favor? 59 00:02:47,022 --> 00:02:55,182 ♪♪ 60 00:02:55,382 --> 00:03:03,712 ♪♪ 61 00:03:03,912 --> 00:03:05,102 Yes. 62 00:03:05,302 --> 00:03:07,932 That's good. 63 00:03:08,132 --> 00:03:12,372 Alright, here's to a new ship, and smooth sailing. 64 00:03:12,572 --> 00:03:13,412 Salut. 65 00:03:13,612 --> 00:03:15,372 - Cin don. - Salut. 66 00:03:15,572 --> 00:03:17,112 Buona fortuna. 67 00:03:17,312 --> 00:03:19,712 [door clangs] 68 00:03:21,062 --> 00:03:23,682 Get up. Let's go. 69 00:03:23,882 --> 00:03:25,602 Get up. 70 00:03:25,802 --> 00:03:27,812 Today's your lucky day. 71 00:03:30,512 --> 00:03:33,042 ♪♪ 72 00:03:33,242 --> 00:03:35,262 There you are, my honey. I love you. 73 00:03:35,462 --> 00:03:37,042 Oh, there he is. 74 00:03:37,242 --> 00:03:39,052 Oh, my honey. Look at you! 75 00:03:39,252 --> 00:03:40,962 [laughing] Oh, my God. 76 00:03:41,162 --> 00:03:42,142 Here you are! 77 00:03:42,342 --> 00:03:44,232 Mwah! My baby! 78 00:03:44,432 --> 00:03:45,792 Look at you! 79 00:03:45,992 --> 00:03:47,192 You're free at last. 80 00:03:47,392 --> 00:03:49,232 This is the happiest day of my life! 81 00:03:49,432 --> 00:03:50,452 He's home! 82 00:03:50,652 --> 00:03:52,632 And here you are! 83 00:03:52,832 --> 00:03:55,112 ♪♪ 84 00:03:55,312 --> 00:03:57,542 ♪ Yeah 85 00:03:57,742 --> 00:04:00,462 ♪ Change 86 00:04:00,662 --> 00:04:03,982 ♪ Yeah 87 00:04:04,182 --> 00:04:06,602 ♪ Open up my window again 88 00:04:06,802 --> 00:04:08,992 ♪ Open up my window again ♪ 89 00:04:09,192 --> 00:04:11,822 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 90 00:04:12,022 --> 00:04:14,602 ♪ I can hear death callin' again ♪ 91 00:04:14,802 --> 00:04:17,172 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 92 00:04:17,372 --> 00:04:19,652 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 93 00:04:19,852 --> 00:04:22,312 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 94 00:04:22,512 --> 00:04:24,572 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 95 00:04:24,772 --> 00:04:27,182 ♪ Just in case 96 00:04:27,382 --> 00:04:29,662 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 97 00:04:29,862 --> 00:04:32,272 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 98 00:04:32,472 --> 00:04:34,412 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 99 00:04:34,612 --> 00:04:37,022 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 100 00:04:37,222 --> 00:04:40,332 ♪ Lord, these -- really out here preyin' on me ♪ 101 00:04:40,532 --> 00:04:42,762 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 102 00:04:42,962 --> 00:04:45,032 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 103 00:04:45,232 --> 00:04:48,202 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 104 00:04:48,402 --> 00:04:50,812 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 105 00:04:51,012 --> 00:04:53,512 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 106 00:04:53,712 --> 00:04:56,252 ♪ And Fat Boy got the big body 107 00:04:56,452 --> 00:04:58,472 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 108 00:04:59,422 --> 00:05:01,262 ♪ Open up my window again 109 00:05:01,462 --> 00:05:04,612 ♪ Open up my window again ♪ 110 00:05:04,812 --> 00:05:07,222 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 111 00:05:07,422 --> 00:05:09,882 ♪ I can hear death callin' again ♪ 112 00:05:10,082 --> 00:05:12,532 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 113 00:05:12,732 --> 00:05:15,062 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 114 00:05:15,262 --> 00:05:17,842 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 115 00:05:18,042 --> 00:05:19,972 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 116 00:05:20,172 --> 00:05:21,582 ♪ Just in case 117 00:05:24,012 --> 00:05:25,892 [newsreel announcer] Radical preacher Malcolm X 118 00:05:26,092 --> 00:05:29,982 is engaged in a 20-city tour of militant speechifying. 119 00:05:30,182 --> 00:05:33,162 His goal is to unite the more moderate factions 120 00:05:33,362 --> 00:05:37,212 of the Civil Rights Movement under his fiery leadership. 121 00:05:37,412 --> 00:05:41,212 In Pittsburgh, Los Angeles, Cleveland, and other cities, 122 00:05:41,412 --> 00:05:44,522 Malcolm's message of violent revolution should strike fear 123 00:05:44,722 --> 00:05:46,702 in the hearts of every American. 124 00:05:46,902 --> 00:05:50,002 Make no mistake, this man is a danger 125 00:05:50,202 --> 00:05:51,922 to the American way of life. 126 00:05:52,122 --> 00:05:55,572 Throughout America, only on a modern scale, 127 00:05:55,772 --> 00:05:59,322 you have a house Negro and a field Negro. 128 00:05:59,522 --> 00:06:02,022 Before the Emancipation Proclamation, 129 00:06:02,222 --> 00:06:04,412 they lived in the white man's house. 130 00:06:04,612 --> 00:06:07,542 And he dressed pretty good, and he ate good, too, 131 00:06:07,742 --> 00:06:09,682 'cause he ate whatever the master ate 132 00:06:09,882 --> 00:06:11,292 - ...or whatever he left for him. - Mm-hmm. 133 00:06:11,492 --> 00:06:14,902 And even more than the master loved himself, 134 00:06:15,102 --> 00:06:17,772 the house Negro loved their master. 135 00:06:17,972 --> 00:06:21,732 But the field Negro, they lived in huts, 136 00:06:21,932 --> 00:06:23,252 in the worst kind of condition, 137 00:06:23,452 --> 00:06:24,602 wearing the worst kind of clothes, 138 00:06:24,802 --> 00:06:25,692 eating the worst food. 139 00:06:25,892 --> 00:06:27,612 He felt the crack of the whip. 140 00:06:27,812 --> 00:06:30,742 The master fell ill, they'd hope he'd die. 141 00:06:30,942 --> 00:06:32,572 [crowd murmuring] 142 00:06:32,772 --> 00:06:38,312 And today, well, we still have house Negroes and field Negroes. 143 00:06:38,512 --> 00:06:41,362 [applause] 144 00:06:41,562 --> 00:06:44,102 It is such a pleasure to be here in Selma to be with you all, 145 00:06:44,302 --> 00:06:45,972 and I would particularly like to thank 146 00:06:46,172 --> 00:06:48,412 the Student Nonviolent Coordinating Committee 147 00:06:48,612 --> 00:06:50,152 for inviting me. [chuckles] 148 00:06:50,352 --> 00:06:52,812 I just hope I haven't offended any nonviolent students 149 00:06:53,012 --> 00:06:55,112 with my so-called fiery rhetoric. 150 00:06:55,312 --> 00:06:56,592 [chuckles] 151 00:06:56,792 --> 00:06:59,642 Malcolm X. 152 00:06:59,842 --> 00:07:01,292 I'm Andrew Young. 153 00:07:01,492 --> 00:07:02,992 I'm one of the organizers here in Selma. 154 00:07:03,192 --> 00:07:04,122 I know who you are. 155 00:07:04,322 --> 00:07:05,732 It is a pleasure to meet you. 156 00:07:05,932 --> 00:07:07,732 I think Dr. King, were he here, 157 00:07:07,932 --> 00:07:09,912 would have agreed with everything you said. 158 00:07:10,112 --> 00:07:12,952 - So he's still in jail? - I'm afraid so. 159 00:07:14,252 --> 00:07:17,482 I'm going to visit Dr. King tomorrow at the penitentiary. 160 00:07:17,682 --> 00:07:19,182 Come with me. 161 00:07:19,382 --> 00:07:21,972 I want to, but I can't. I must get back to Harlem. 162 00:07:22,162 --> 00:07:24,182 But please do convey to Dr. King 163 00:07:24,382 --> 00:07:27,492 that I wish to work more closely together with him in the future. 164 00:07:27,692 --> 00:07:30,972 There's no reason we can't combine our efforts. 165 00:07:31,172 --> 00:07:34,762 In your speech, you accurately describe the differences 166 00:07:34,962 --> 00:07:38,682 between the house and field Negroes. 167 00:07:38,882 --> 00:07:41,202 Which one do you think is Dr. King? 168 00:07:41,402 --> 00:07:43,642 Let me put it this way -- 169 00:07:43,842 --> 00:07:45,992 if the master's house caught on fire, 170 00:07:46,192 --> 00:07:48,602 I believe Dr. King would be standing 171 00:07:48,802 --> 00:07:50,602 right next to me in the field, 172 00:07:50,802 --> 00:07:53,522 praying for a strong wind to come along. 173 00:07:53,722 --> 00:07:58,182 [both chuckle] 174 00:07:58,372 --> 00:08:01,832 ♪♪ 175 00:08:02,032 --> 00:08:03,702 This is delicious. 176 00:08:03,902 --> 00:08:07,232 Last night was delicious. 177 00:08:07,432 --> 00:08:08,532 We just got dressed. 178 00:08:08,732 --> 00:08:11,232 Don't make me want to go back to bed again. 179 00:08:11,432 --> 00:08:13,362 [Elise] Did you see "The New York Times" today? 180 00:08:17,582 --> 00:08:18,852 You were right, Daddy. 181 00:08:19,052 --> 00:08:21,372 There was an attempt on Che's life at the UN. 182 00:08:21,572 --> 00:08:24,852 "Bazooka fired at UN as Cuban speaks." 183 00:08:25,052 --> 00:08:26,162 You may have saved Malcolm's life. 184 00:08:26,362 --> 00:08:27,472 Yeah, well, tell him that. 185 00:08:27,672 --> 00:08:29,252 He don't want nothing to do with me. 186 00:08:29,452 --> 00:08:31,692 Fool's traveling around the country, giving speeches. 187 00:08:31,892 --> 00:08:33,732 I read about his speech in Selma. 188 00:08:33,932 --> 00:08:35,872 He's trying to form alliances with Dr. King. 189 00:08:36,062 --> 00:08:38,692 It's gonna make him even more dangerous to the government. 190 00:08:38,892 --> 00:08:40,742 Well, Elise, can you talk some sense into him? 191 00:08:40,942 --> 00:08:43,702 He feels Daddy's criminal record damages his chances 192 00:08:43,902 --> 00:08:45,092 of forming alliances with more moderate groups, 193 00:08:45,292 --> 00:08:46,442 and he's right. It does. 194 00:08:46,642 --> 00:08:48,092 You have got to tell Malcolm 195 00:08:48,292 --> 00:08:50,272 your father is stepping away from drug dealing. 196 00:08:50,472 --> 00:08:52,062 He is trying to reform. 197 00:08:52,252 --> 00:08:53,842 Doesn't matter if Daddy reforms. 198 00:08:54,042 --> 00:08:55,542 He is who he is, and people know that. 199 00:08:55,742 --> 00:08:57,582 I don't give a shit what they think. 200 00:08:57,782 --> 00:09:01,062 He needs my help, whether he knows it or not. 201 00:09:01,262 --> 00:09:03,892 Can you get me a meeting with him? 202 00:09:04,092 --> 00:09:05,502 - For a piece of toast. - Oh, no, no, no, no. 203 00:09:05,702 --> 00:09:07,072 You gotta get your own. 204 00:09:07,272 --> 00:09:08,902 Oh, but it tastes so much better when it's yours. 205 00:09:09,102 --> 00:09:09,942 You could have took your own. 206 00:09:10,142 --> 00:09:12,292 It's so good! 207 00:09:12,492 --> 00:09:14,952 Alright, here we go. 208 00:09:15,152 --> 00:09:16,692 No, no. Thank you. 209 00:09:16,892 --> 00:09:17,912 - I-I -- - Your favorite. 210 00:09:18,112 --> 00:09:19,522 No, I don't want it. I'm full. 211 00:09:19,722 --> 00:09:21,042 - Nice eggplant. - I'm full. 212 00:09:21,242 --> 00:09:22,562 What are you talking about? I made it fresh for you. 213 00:09:22,762 --> 00:09:24,132 - Come on, you gotta eat it. - I don't want it. 214 00:09:24,332 --> 00:09:26,442 Vincent, the thought of you eating that prison food -- 215 00:09:26,642 --> 00:09:27,702 [plate clatters] 216 00:09:27,902 --> 00:09:29,052 What the hell are you doing? 217 00:09:29,252 --> 00:09:31,222 - For heaven's sake. - I told her. 218 00:09:31,422 --> 00:09:33,442 - Come on. - Where's Stella? 219 00:09:33,642 --> 00:09:36,102 I invited Stella. She didn't want to come. 220 00:09:36,302 --> 00:09:37,582 Forget Stella. 221 00:09:37,782 --> 00:09:39,322 Stella is being protected by Colombo, as you asked. 222 00:09:39,522 --> 00:09:41,062 No, I need her here with me now, you understand? 223 00:09:41,262 --> 00:09:42,712 Vincent, this is a celebration, okay? 224 00:09:42,912 --> 00:09:44,412 Mm-hmm. 225 00:09:44,612 --> 00:09:45,632 We're gonna talk about all this other stuff later. 226 00:09:45,832 --> 00:09:47,072 I'm just asking where my daughter is. 227 00:09:47,272 --> 00:09:48,242 Your daughter doesn't matter right now. 228 00:09:48,442 --> 00:09:49,632 What? 229 00:09:49,832 --> 00:09:50,982 You were facing 20 years in prison. 230 00:09:51,182 --> 00:09:52,772 You got your lawyer here to thank, okay? 231 00:09:52,972 --> 00:09:55,992 Well, not just me, but the FBI, who fucked up your arrest. 232 00:09:56,192 --> 00:09:58,082 Nothing is sweeter in my profession 233 00:09:58,282 --> 00:10:00,122 than an innocent man getting off on a technicality. 234 00:10:00,322 --> 00:10:01,522 What'd he say about she doesn't matter? 235 00:10:01,722 --> 00:10:03,342 To me, it was God-sent. 236 00:10:03,542 --> 00:10:05,522 The Lord did not want Vincent to spend another day in jail. 237 00:10:05,722 --> 00:10:07,002 Absolutely. 238 00:10:07,202 --> 00:10:08,652 Hear, hear, everybody. 239 00:10:08,852 --> 00:10:11,352 To my darling husband, Vincent. 240 00:10:11,552 --> 00:10:14,752 We appreciate you being back and we love you. 241 00:10:14,952 --> 00:10:17,532 - Salut. - Mazel tov. 242 00:10:17,732 --> 00:10:19,752 The fuck did you say? Huh? 243 00:10:19,952 --> 00:10:21,362 Tell me where the fuck Stella is, 244 00:10:21,562 --> 00:10:23,222 or I'll put a bullet in your fucking head. 245 00:10:31,152 --> 00:10:32,492 [gear shaft clicks] 246 00:10:46,332 --> 00:10:47,872 Welcome back. 247 00:10:48,072 --> 00:10:49,562 Valentine's Day. 248 00:10:49,762 --> 00:10:52,042 Oh, yes. 249 00:10:52,242 --> 00:10:54,312 I got some for Elise. 250 00:10:54,512 --> 00:10:55,572 What, you trying to show me up? 251 00:10:55,772 --> 00:10:57,222 [both laugh] 252 00:10:57,422 --> 00:10:58,882 How's everything here? 253 00:10:59,082 --> 00:11:02,052 Uh, a couple of cars passed by a few hours ago. 254 00:11:02,252 --> 00:11:06,022 We didn't like the feeling, but they've been gone for hours. 255 00:11:06,212 --> 00:11:07,972 All quiet. 256 00:11:08,172 --> 00:11:11,152 I'm about to go off shift. Geoffrey's next on command. 257 00:11:11,352 --> 00:11:12,412 Thank you, brother. 258 00:11:12,612 --> 00:11:14,102 Brother Minister. 259 00:11:22,152 --> 00:11:24,032 For me? 260 00:11:24,232 --> 00:11:25,862 Now for who else? 261 00:11:26,062 --> 00:11:28,522 [laughs] 262 00:11:28,722 --> 00:11:31,432 Oh, they're beautiful. 263 00:11:31,632 --> 00:11:32,742 Mmm. 264 00:11:32,942 --> 00:11:34,432 Girls asleep yet? 265 00:11:34,632 --> 00:11:36,872 I just tucked them in. 266 00:11:37,072 --> 00:11:38,822 If you hurry, you'll catch them awake. 267 00:11:42,562 --> 00:11:44,652 And Happy Valentine's Day to you. 268 00:11:51,052 --> 00:11:52,842 Mmm. 269 00:11:58,672 --> 00:12:08,472 ♪♪ 270 00:12:08,672 --> 00:12:10,562 - [grunts] - [body thuds] 271 00:12:10,762 --> 00:12:14,912 ♪♪ 272 00:12:15,112 --> 00:12:17,482 [glass shatters] 273 00:12:17,682 --> 00:12:23,262 ♪♪ 274 00:12:29,442 --> 00:12:32,272 [siren wailing] 275 00:12:36,012 --> 00:12:40,332 ♪♪ 276 00:12:40,532 --> 00:12:42,152 It's gonna be okay. 277 00:12:42,352 --> 00:12:44,722 We're gonna be okay. 278 00:12:44,922 --> 00:12:53,342 ♪♪ 279 00:12:53,542 --> 00:12:55,822 Are you okay? 280 00:12:56,022 --> 00:12:57,342 Betty and the kids? 281 00:12:57,542 --> 00:13:01,482 Ossie Davis and Ruby Dee are looking after them. 282 00:13:01,682 --> 00:13:03,182 They're shook up, but unhurt. 283 00:13:03,382 --> 00:13:05,082 I'm staying here on my own. 284 00:13:07,562 --> 00:13:08,962 You need to let me help you. 285 00:13:09,162 --> 00:13:10,922 You understand that, right? 286 00:13:11,122 --> 00:13:14,492 First the fucking UN. Now they blew up your goddamn house. 287 00:13:14,692 --> 00:13:16,842 I owe you an apology about the UN. 288 00:13:17,042 --> 00:13:18,762 I read about it in the paper. 289 00:13:18,962 --> 00:13:21,322 I shouldn't have pulled my gun. 290 00:13:21,522 --> 00:13:22,982 We're both stubborn, you and I. 291 00:13:23,182 --> 00:13:25,552 [chuckles] 292 00:13:25,752 --> 00:13:28,722 Malcolm, listen to me. 293 00:13:28,922 --> 00:13:31,382 I'm begging you. 294 00:13:31,582 --> 00:13:34,122 Let my men join your protective detail. 295 00:13:34,322 --> 00:13:37,122 The followers guarding you, they're not professionals. 296 00:13:37,322 --> 00:13:38,732 Let me protect you. 297 00:13:38,932 --> 00:13:41,872 I'm already a dead man walking. 298 00:13:42,072 --> 00:13:43,742 There's nothing you or anyone can do about it. 299 00:13:43,942 --> 00:13:45,822 I don't want to hear that kind of talk. 300 00:13:49,872 --> 00:13:53,182 I can't lie to you, Bumpy. 301 00:13:53,382 --> 00:13:55,752 I want to live a long life. 302 00:13:55,952 --> 00:13:58,012 I want to enjoy my family. 303 00:13:58,212 --> 00:14:03,672 I want to grow old with my kids and my wife. 304 00:14:03,872 --> 00:14:06,892 But I can't ignore my people's suffering. 305 00:14:07,092 --> 00:14:11,422 What I want doesn't matter anymore. 306 00:14:11,622 --> 00:14:15,812 I accept that I am gonna be killed. 307 00:14:16,012 --> 00:14:18,382 I've made my peace with it. 308 00:14:18,582 --> 00:14:20,602 ♪♪ 309 00:14:20,802 --> 00:14:22,732 [knock on door] 310 00:14:22,932 --> 00:14:24,262 Who is it? 311 00:14:24,462 --> 00:14:25,952 [Chin] It's your father. 312 00:14:27,512 --> 00:14:35,402 ♪♪ 313 00:14:35,602 --> 00:14:43,452 ♪♪ 314 00:14:43,652 --> 00:14:51,852 ♪♪ 315 00:14:52,052 --> 00:14:53,422 Okay. 316 00:14:53,622 --> 00:14:59,122 ♪♪ 317 00:14:59,322 --> 00:15:04,822 ♪♪ 318 00:15:05,022 --> 00:15:07,302 My darling girl. 319 00:15:07,502 --> 00:15:08,872 Okay. 320 00:15:09,072 --> 00:15:10,902 Hi. 321 00:15:13,172 --> 00:15:14,442 When did you get out? 322 00:15:14,642 --> 00:15:16,662 Yesterday. 323 00:15:16,862 --> 00:15:18,872 I need you to pack up your things, okay? 324 00:15:20,962 --> 00:15:22,312 You're coming with me. 325 00:15:22,512 --> 00:15:24,582 Wait a minute. What happened? 326 00:15:24,782 --> 00:15:28,842 Fineman, he got me out on a procedural technicality. 327 00:15:29,042 --> 00:15:30,852 Now listen, I need you to come with me now, okay? 328 00:15:31,042 --> 00:15:32,282 Right now. 329 00:15:32,482 --> 00:15:33,982 I'm serious. 330 00:15:34,182 --> 00:15:36,332 I'm not leaving. 331 00:15:36,532 --> 00:15:41,512 You know, I-I don't care that you ratted me out. 332 00:15:41,712 --> 00:15:43,342 You know, I deserved that. 333 00:15:43,542 --> 00:15:45,512 That's water under the bridge. 334 00:15:45,712 --> 00:15:47,692 You asked Colombo to take care of me and he did. 335 00:15:47,892 --> 00:15:49,522 Okay, I-I don't want you talking about him. 336 00:15:49,722 --> 00:15:52,342 At first, I was so mad that you got a complete stranger 337 00:15:52,542 --> 00:15:54,872 to look after me, to keep me prisoner here, and -- 338 00:15:55,072 --> 00:15:57,002 and you had his goons follow me everywhere. 339 00:15:57,202 --> 00:16:00,442 Yeah, I did that for you. 340 00:16:00,642 --> 00:16:03,792 I know. 341 00:16:03,992 --> 00:16:08,362 And I'm -- I'm grateful. 342 00:16:08,562 --> 00:16:11,192 I think that you really did me a favor. 343 00:16:11,392 --> 00:16:13,022 Yeah, so, Stella -- 344 00:16:13,222 --> 00:16:15,852 No, let me finish. 345 00:16:16,052 --> 00:16:18,982 Joe trusts me now. I like working for him. 346 00:16:19,182 --> 00:16:20,462 What do you mean, working for him? 347 00:16:20,662 --> 00:16:22,852 What are you talking about? 348 00:16:23,052 --> 00:16:24,462 You don't have to take care of me anymore. 349 00:16:24,662 --> 00:16:26,032 I'm a grown woman now, okay? 350 00:16:26,232 --> 00:16:27,982 Okay, I need you to listen good. 351 00:16:31,032 --> 00:16:35,952 Now, Colombo, he ain't gonna be around too much longer. 352 00:16:36,152 --> 00:16:37,742 Dad -- 353 00:16:37,942 --> 00:16:41,962 Now, I need you to come by my side for your own safety. 354 00:16:42,162 --> 00:16:44,662 Who do you think tried to kill me in the first place? 355 00:16:44,862 --> 00:16:46,362 One of the other bosses, 356 00:16:46,552 --> 00:16:48,402 worried that you were gonna rat them out. 357 00:16:48,602 --> 00:16:51,062 It's alright. I'm out now. I'll find out who. 358 00:16:51,262 --> 00:16:53,142 Let me save you the trouble. 359 00:16:53,342 --> 00:16:55,232 It was Tommy Lucchese. 360 00:16:55,432 --> 00:16:57,762 He was given the job by your wife. 361 00:16:57,962 --> 00:17:01,592 ♪♪ 362 00:17:01,792 --> 00:17:02,982 [Harvey] You're telling me 363 00:17:03,182 --> 00:17:06,592 you're sitting on 50 keys you can't move? 364 00:17:06,792 --> 00:17:09,422 Bumpy Johnson used to handle the bulk of the distribution. 365 00:17:09,622 --> 00:17:11,512 I can only move two keys at a time. 366 00:17:11,712 --> 00:17:14,372 I don't know why the fuck you're so pissed off at him. 367 00:17:18,382 --> 00:17:20,692 Would you like a drink? A little rum? 368 00:17:20,892 --> 00:17:22,382 Too early for rum. 369 00:17:35,922 --> 00:17:38,542 Bumpy's men ruined my chances at Che Guevara. 370 00:17:38,742 --> 00:17:39,932 Did you honestly expect him 371 00:17:40,132 --> 00:17:42,592 to leave his best friend out to dry? 372 00:17:42,782 --> 00:17:45,762 Is that the kind of loyalty you prize so highly? 373 00:17:45,962 --> 00:17:48,982 Has he ever fucked you over on the business side? 374 00:17:49,182 --> 00:17:50,592 No. 375 00:17:50,792 --> 00:17:53,472 Be plenty of opportunities to get Che Guevara. 376 00:17:53,672 --> 00:17:55,252 In the meantime, we are making money hand over fist 377 00:17:55,452 --> 00:17:56,642 on this cocaine operation, 378 00:17:56,842 --> 00:18:01,262 and I suggest you and Johnson patch things up, 379 00:18:01,462 --> 00:18:03,482 on the business side at least. 380 00:18:03,682 --> 00:18:05,782 What about Malcolm X? 381 00:18:05,982 --> 00:18:10,052 You gonna leave him alone because Bumpy said so? 382 00:18:10,252 --> 00:18:13,572 As a matter of fact, I think Bumpy will be more inclined 383 00:18:13,772 --> 00:18:17,582 to come back after his friend is gone. 384 00:18:17,782 --> 00:18:19,402 Who's gonna take care of that? 385 00:18:19,602 --> 00:18:22,632 Eh, plenty of people want Malcolm X dead. 386 00:18:22,822 --> 00:18:25,232 It just takes a little inducement. 387 00:18:27,272 --> 00:18:29,762 I respect Malcolm more than any man on this planet, 388 00:18:29,962 --> 00:18:32,332 but I can't just sit on my hands. 389 00:18:32,532 --> 00:18:35,422 How are we supposed to guard this man if he won't allow it? 390 00:18:35,622 --> 00:18:37,512 Well, first off, I got Elise 391 00:18:37,712 --> 00:18:40,512 digging for information on who bombed his house last night. 392 00:18:40,712 --> 00:18:42,342 You guys will follow up on any leads. 393 00:18:42,542 --> 00:18:45,602 Second, I want you on him at a distance 394 00:18:45,802 --> 00:18:47,652 with whatever support you need. 395 00:18:47,852 --> 00:18:49,432 Bumpy, it ain't gonna be easy. 396 00:18:49,632 --> 00:18:51,702 When I need a motherfucker for an easy job, I'll find him. 397 00:18:51,902 --> 00:18:54,182 Until then, I got you. 398 00:18:54,382 --> 00:18:57,442 [door opens, closes] 399 00:18:57,642 --> 00:18:59,052 I got some visitors, Bump. 400 00:18:59,252 --> 00:19:08,632 ♪♪ 401 00:19:08,832 --> 00:19:12,542 Thank you for agreeing to see me. 402 00:19:12,742 --> 00:19:15,552 My daughter vouched for you. That's why you're here. 403 00:19:15,752 --> 00:19:18,162 That's why you're still alive. 404 00:19:18,362 --> 00:19:20,202 I'm aware of that. 405 00:19:20,402 --> 00:19:22,472 Malcolm entrusted you with his security, 406 00:19:22,672 --> 00:19:24,382 then his house got fire-bombed. 407 00:19:24,582 --> 00:19:25,562 How do I know you're not behind this? 408 00:19:25,762 --> 00:19:26,912 Daddy. 409 00:19:27,112 --> 00:19:28,652 Elise, please. 410 00:19:28,852 --> 00:19:31,822 This man held a gun to Malcolm, would've shot him dead. 411 00:19:32,022 --> 00:19:33,572 He's proven his loyalty to Malcolm. 412 00:19:33,772 --> 00:19:38,832 Elise, your father's right. 413 00:19:39,032 --> 00:19:41,492 He'd be foolish to trust me. 414 00:19:41,692 --> 00:19:43,582 But... 415 00:19:43,782 --> 00:19:47,542 I think I know who may have been behind the fire-bombing. 416 00:19:47,742 --> 00:19:53,452 Brother Clyde Barnes in Newark told me that plans were afoot. 417 00:19:55,802 --> 00:19:57,762 Malcolm told me not to protect him. 418 00:19:57,962 --> 00:19:59,242 Surely you know that. 419 00:19:59,442 --> 00:20:00,902 I disagree with that. 420 00:20:01,102 --> 00:20:04,122 You're a follower of Malcolm, but so quick to disobey. 421 00:20:04,322 --> 00:20:05,682 Yes. 422 00:20:07,812 --> 00:20:09,432 I'm afraid he's going to die. 423 00:20:09,632 --> 00:20:18,612 ♪♪ 424 00:20:18,812 --> 00:20:22,342 And how frequently he has your daughter by his side... 425 00:20:23,912 --> 00:20:26,102 frightens me even more. 426 00:20:26,302 --> 00:20:31,802 ♪♪ 427 00:20:32,002 --> 00:20:35,362 [machine whirs] 428 00:20:43,582 --> 00:20:46,072 - Thank you. - Thanks, Stell. 429 00:20:46,272 --> 00:20:47,812 Miss, does that have sugar? 430 00:20:48,012 --> 00:20:49,942 No, there's no sugar. 431 00:20:59,512 --> 00:21:03,092 [Quietly] Is she just gonna sit there? 432 00:21:03,292 --> 00:21:06,012 Yeah, she ain't a fucking waitress. 433 00:21:06,212 --> 00:21:07,442 She works for me. 434 00:21:07,642 --> 00:21:10,232 She's safe. 435 00:21:10,432 --> 00:21:14,102 Whatever's said in this room remains private. 436 00:21:14,302 --> 00:21:17,092 - Of course. - Yes, of course. 437 00:21:19,402 --> 00:21:21,332 You may or may not have heard -- 438 00:21:21,532 --> 00:21:25,332 That you and Bumpy Johnson cornered the market on cocaine. 439 00:21:25,532 --> 00:21:26,852 [clears throat] 440 00:21:27,052 --> 00:21:28,942 Congratulations. 441 00:21:29,142 --> 00:21:31,112 Yeah, I heard. It's a small town. 442 00:21:32,412 --> 00:21:37,042 In light of my current situation, 443 00:21:37,242 --> 00:21:40,262 I may be looking for a new partner 444 00:21:40,462 --> 00:21:43,612 to distribute the cocaine. 445 00:21:43,812 --> 00:21:46,352 You fuck me blind when I bring you in 446 00:21:46,552 --> 00:21:47,872 to meet the Commission 447 00:21:48,072 --> 00:21:51,052 under the most advantageous terms possible. 448 00:21:51,252 --> 00:21:54,362 Then I come back to you with another offer 449 00:21:54,562 --> 00:21:56,362 and you turn me down. 450 00:21:56,562 --> 00:22:00,362 Now you expect me to enter into a business 451 00:22:00,562 --> 00:22:03,282 with questionable upside potential? 452 00:22:03,482 --> 00:22:05,722 It has upside. Trust me. 453 00:22:05,922 --> 00:22:08,202 How do you know? 454 00:22:08,402 --> 00:22:11,642 If Bumpy Johnson was involved, that means were was upside. 455 00:22:11,842 --> 00:22:13,552 Mm. 456 00:22:13,752 --> 00:22:17,082 What happened with you and Johnson anyway? 457 00:22:17,282 --> 00:22:20,382 That's my business, not yours. 458 00:22:20,582 --> 00:22:21,822 Are you interested? 459 00:22:22,022 --> 00:22:24,212 [sighs] 460 00:22:26,292 --> 00:22:27,702 Whether I am or whether I'm not, 461 00:22:27,902 --> 00:22:30,742 the terms I originally offered could never be the same. 462 00:22:30,942 --> 00:22:34,532 No, the terms are going to be exactly the same, 463 00:22:34,732 --> 00:22:38,232 because I'm about to tell you 464 00:22:38,432 --> 00:22:41,882 the most valuable part of this arrangement. 465 00:22:42,082 --> 00:22:44,102 ♪♪ 466 00:22:44,302 --> 00:22:45,762 And what's that? 467 00:22:45,962 --> 00:22:49,942 Cocaine is just a means for me 468 00:22:50,142 --> 00:22:52,902 and you Italians 469 00:22:53,092 --> 00:22:58,382 to take back everything we fucking lost. 470 00:22:58,582 --> 00:23:02,372 ♪♪ 471 00:23:03,292 --> 00:23:06,082 Well, I'm glad you're finally out, Chin. 472 00:23:06,282 --> 00:23:10,132 Yeah, thank you. We got a lot to catch up on. 473 00:23:10,332 --> 00:23:11,992 And thank you for coming by. 474 00:23:16,082 --> 00:23:18,442 Look, now that I'm out, 475 00:23:18,642 --> 00:23:21,712 I expect you and the other bosses to back me up 476 00:23:21,912 --> 00:23:26,712 when I ask, uh, Colombo to give me my interests back, 477 00:23:26,912 --> 00:23:28,922 to turn them all over, every one of them. 478 00:23:31,192 --> 00:23:33,942 Well, when you were away, 479 00:23:34,142 --> 00:23:35,632 it's become a little bit more complicated. 480 00:23:35,832 --> 00:23:36,812 No, it ain't complicated. 481 00:23:37,012 --> 00:23:38,242 It ain't fucking complicated. 482 00:23:38,442 --> 00:23:40,122 It's simple math, okay? 483 00:23:40,322 --> 00:23:43,822 I installed Joe as the head of the Profaci Family, 484 00:23:44,022 --> 00:23:46,912 and he's repaying me by trying to take over fucking Harlem? 485 00:23:47,112 --> 00:23:48,822 Well, when you were away, 486 00:23:49,022 --> 00:23:53,092 Colombo got fucking Bumpy Johnson to back off. 487 00:23:53,292 --> 00:23:55,352 Yeah, well, we're gonna have to sort all that shit out 488 00:23:55,552 --> 00:23:56,742 at a fucking sit-down. 489 00:23:56,942 --> 00:23:59,962 Good, Colombo wants to sit down, too. 490 00:24:00,162 --> 00:24:02,662 He tells me he's got some big proposal for us. 491 00:24:02,862 --> 00:24:04,312 What's that? 492 00:24:04,512 --> 00:24:05,742 I don't know. 493 00:24:09,962 --> 00:24:11,192 You don't know? 494 00:24:11,392 --> 00:24:12,842 What? It's a secret? 495 00:24:13,042 --> 00:24:14,622 I don't know. 496 00:24:17,622 --> 00:24:19,322 You know what? 497 00:24:22,802 --> 00:24:26,632 I got a secret, something that you and I can share. 498 00:24:28,332 --> 00:24:29,862 You put a hit out on my daughter. 499 00:24:30,062 --> 00:24:31,692 - How dare you -- - Shut up! 500 00:24:31,892 --> 00:24:33,472 Shut the fuck up! 501 00:24:36,952 --> 00:24:39,042 Your number-one button man, Frank Barboza, 502 00:24:39,242 --> 00:24:41,182 he up and left for Florida the day after. 503 00:24:41,382 --> 00:24:42,832 Come on. 504 00:24:43,032 --> 00:24:46,442 I wonder where he's stayin'. Should I give him a call? 505 00:24:46,642 --> 00:24:51,672 Listen, when you were away, your wife came to me, Olympia, 506 00:24:51,872 --> 00:24:53,492 and she told me your daughter Stella 507 00:24:53,692 --> 00:24:57,022 was gonna testify against the Lucchese Family -- 508 00:24:57,222 --> 00:24:59,542 my fucking family! 509 00:24:59,742 --> 00:25:01,322 I'm sorry. 510 00:25:07,542 --> 00:25:09,162 Alright, alright. 511 00:25:09,362 --> 00:25:11,902 It was an honest mistake. 512 00:25:12,102 --> 00:25:19,082 My wife, she's -- she seems to be confused. 513 00:25:19,282 --> 00:25:21,652 But I gotta make sure that you're gonna back me 514 00:25:21,852 --> 00:25:24,922 at that sit-down, Tommy. 515 00:25:25,122 --> 00:25:26,482 Of -- Of course. 516 00:25:26,682 --> 00:25:29,832 Yeah. 517 00:25:30,032 --> 00:25:31,522 Yeah. 518 00:25:33,872 --> 00:25:35,192 [sighs] 519 00:25:35,392 --> 00:25:36,452 What are -- What are you doing? 520 00:25:36,652 --> 00:25:37,672 - Chin? - Tommy -- 521 00:25:37,872 --> 00:25:38,932 Please! 522 00:25:39,132 --> 00:25:40,112 Let's talk about this. 523 00:25:40,312 --> 00:25:41,972 Please. Let's talk. 524 00:25:44,142 --> 00:25:45,892 You still put a hit on my daughter. 525 00:25:46,092 --> 00:25:47,462 Please! Please! 526 00:25:47,662 --> 00:25:50,122 [screams] 527 00:25:50,322 --> 00:25:51,602 You motherfucker! 528 00:25:51,802 --> 00:25:54,692 [groaning] 529 00:25:54,892 --> 00:25:57,212 Alright, get him cleaned up. Get him the hell out of here. 530 00:25:57,412 --> 00:25:59,552 Somebody get him some help home, huh? 531 00:26:03,642 --> 00:26:06,612 The Italians will be better partners than Bumpy Johnson. 532 00:26:06,812 --> 00:26:08,092 Not necessarily. 533 00:26:08,292 --> 00:26:10,222 The Five Families have broader reach. 534 00:26:10,422 --> 00:26:11,922 They can do serious volume. 535 00:26:12,122 --> 00:26:14,102 And they'll skim more off the top. 536 00:26:14,302 --> 00:26:17,142 Jose, the Italians don't know shit about selling cocaine. 537 00:26:17,342 --> 00:26:19,582 They can learn. 538 00:26:19,782 --> 00:26:21,152 We need Johnson. 539 00:26:21,352 --> 00:26:24,322 He fucked me on Che Guevara. I don't trust him. 540 00:26:24,522 --> 00:26:27,812 We don't need trust if our interests are aligned. 541 00:26:28,012 --> 00:26:30,812 The problem with Johnson is he's not afraid of us. 542 00:26:31,012 --> 00:26:34,992 He's got Operation Mongoose as an insurance policy. 543 00:26:35,192 --> 00:26:36,812 Then what the fuck do we do? 544 00:26:37,012 --> 00:26:41,122 We need to remind him who is in control 545 00:26:41,322 --> 00:26:43,952 and that there are consequences to his actions. 546 00:26:44,152 --> 00:26:46,602 ♪♪ 547 00:26:48,902 --> 00:26:51,572 [Chin] Nice view. 548 00:26:51,772 --> 00:26:53,442 Solitude. 549 00:26:53,642 --> 00:26:54,832 Yeah. 550 00:26:55,032 --> 00:26:57,362 I think I had enough of that in solitary. 551 00:26:57,562 --> 00:26:59,452 Good to be out, huh? 552 00:26:59,652 --> 00:27:01,322 Things have changed. 553 00:27:01,522 --> 00:27:03,622 They have. 554 00:27:04,532 --> 00:27:08,632 I understand you teamed up with Jose Battle, 555 00:27:08,832 --> 00:27:10,542 but you refused Colombo. Why? 556 00:27:10,742 --> 00:27:12,552 I'm through with the Italians. 557 00:27:12,752 --> 00:27:14,202 No offense. 558 00:27:14,402 --> 00:27:16,942 And Jose Battle, too. I'm -- I'm on my own now. 559 00:27:17,142 --> 00:27:19,642 There's no hiding places for us. 560 00:27:19,842 --> 00:27:21,692 Not even prison. 561 00:27:21,892 --> 00:27:26,212 You wanted to meet. What's up? 562 00:27:26,412 --> 00:27:29,212 I trust you more than those greedy bastards 563 00:27:29,412 --> 00:27:31,392 on the Commission. 564 00:27:31,592 --> 00:27:32,872 We had it. 565 00:27:33,072 --> 00:27:34,872 We had it all. 566 00:27:35,072 --> 00:27:40,662 With that last shipment, we would have dominated Harlem. 567 00:27:40,862 --> 00:27:43,662 Yeah, well, it didn't work out. 568 00:27:43,862 --> 00:27:48,582 There's another shipment bigger than the one we had. 569 00:27:48,782 --> 00:27:50,412 Come on. You and I. 570 00:27:50,612 --> 00:27:53,242 Let's handle it. 571 00:27:53,442 --> 00:27:56,592 [sighs] 572 00:27:56,792 --> 00:27:58,422 I can't help you. 573 00:27:58,622 --> 00:27:59,982 Why not? 574 00:28:00,182 --> 00:28:02,602 Malcolm X is in danger. 575 00:28:02,802 --> 00:28:05,082 I gotta save my friend. 576 00:28:05,282 --> 00:28:11,432 ♪♪ 577 00:28:11,632 --> 00:28:14,002 ♪♪ 578 00:28:14,202 --> 00:28:17,262 [music playing on radio] 579 00:28:17,462 --> 00:28:18,692 Want a smoke? 580 00:28:20,212 --> 00:28:21,662 He a Muslim. 581 00:28:21,862 --> 00:28:23,272 He don't smoke. 582 00:28:23,472 --> 00:28:25,442 - Oh, yeah? - Yeah. 583 00:28:25,642 --> 00:28:28,192 Don't smoke, don't drink, no pork. 584 00:28:28,392 --> 00:28:31,632 [whispers] No pussy. 585 00:28:31,822 --> 00:28:33,022 Is that true? 586 00:28:33,222 --> 00:28:34,932 - Yes, sir. - Damn! 587 00:28:35,132 --> 00:28:36,462 [chuckles] 588 00:28:36,662 --> 00:28:40,722 What the hell is life worth living then? 589 00:28:40,922 --> 00:28:44,942 There is a great pleasure in faith, my friends. 590 00:28:45,142 --> 00:28:46,862 In having discipline, feeling clean, 591 00:28:47,062 --> 00:28:49,382 having pride in yourself. 592 00:28:49,582 --> 00:28:52,082 I love it. Wouldn't trade it for the world. 593 00:28:52,282 --> 00:28:53,952 Hey, have you ever had a pulled pork sandwich 594 00:28:54,152 --> 00:28:56,872 with onion at 22 West? 595 00:28:57,072 --> 00:28:58,302 No, I have not. 596 00:28:58,502 --> 00:29:00,262 Then if I was you, I'd reserve judgment. 597 00:29:00,462 --> 00:29:03,442 Alright, alright. Leave him alone. 598 00:29:03,642 --> 00:29:06,142 You think that motherfucker Clyde was behind it? 599 00:29:06,342 --> 00:29:08,312 I don't know. 600 00:29:08,512 --> 00:29:10,272 But I'll find out. 601 00:29:10,472 --> 00:29:11,932 And just so you know, Brother Clyde thinks 602 00:29:12,132 --> 00:29:15,062 I hate Malcolm as much as he does. 603 00:29:15,262 --> 00:29:20,242 I have to play along if I'm gonna learn anything. 604 00:29:20,442 --> 00:29:24,332 If you fuck it up, we'll get it out of him. 605 00:29:24,532 --> 00:29:28,412 ♪♪ 606 00:29:31,632 --> 00:29:34,302 You don't chew with Frank no more? 607 00:29:34,502 --> 00:29:36,302 - Hey, Stella. - Yo, Stell. 608 00:29:36,502 --> 00:29:37,732 Hey. 609 00:29:37,932 --> 00:29:40,302 How are you gonna fucking pay me with that? 610 00:29:40,502 --> 00:29:41,832 I want that fucking money. 611 00:29:42,032 --> 00:29:45,662 Joe, there's something I've been meaning to tell you. 612 00:29:45,862 --> 00:29:47,442 I think there's gonna be trouble. 613 00:29:47,642 --> 00:29:50,182 My father's gonna come gunning for you. 614 00:29:50,382 --> 00:29:51,622 [Chuckles] 615 00:29:51,822 --> 00:29:54,192 Look, he got sprung on a technicality. 616 00:29:54,392 --> 00:29:56,362 He's not dumb enough to try and whack me 617 00:29:56,562 --> 00:29:58,932 while he's still got a legal situation pending. 618 00:29:59,132 --> 00:30:02,022 I think you should leave town, just for a little while. 619 00:30:02,222 --> 00:30:04,112 I ain't running from nobody. 620 00:30:04,312 --> 00:30:06,852 You don't know my father. 621 00:30:07,052 --> 00:30:08,682 I think I do. 622 00:30:08,882 --> 00:30:10,382 I ran Harlem while he was away. 623 00:30:10,582 --> 00:30:13,162 I provided protection for his daughter when he asked, 624 00:30:13,362 --> 00:30:15,862 and to thank me, he sends that fuck-nuts Lombardi 625 00:30:16,062 --> 00:30:17,382 to try and take me out. 626 00:30:17,582 --> 00:30:19,172 Joe, you don't get it. 627 00:30:19,372 --> 00:30:22,992 This isn't about Harlem. It's about me. 628 00:30:25,342 --> 00:30:28,392 [sighs] 629 00:30:28,592 --> 00:30:31,222 I never should have complained to Fineman about you. 630 00:30:31,422 --> 00:30:34,402 I'm gonna regret that 'til the day I die. 631 00:30:34,602 --> 00:30:36,482 Hey, Stella. 632 00:30:39,092 --> 00:30:41,762 Listen, he's your father. 633 00:30:41,952 --> 00:30:43,672 He loves you. 634 00:30:43,872 --> 00:30:45,892 He got misinformation. That's all. 635 00:30:46,092 --> 00:30:48,412 Look, I'm gonna show him the utmost respect 636 00:30:48,612 --> 00:30:49,762 at the sit-down tomorrow night. 637 00:30:49,962 --> 00:30:51,422 It's not love. 638 00:30:51,622 --> 00:30:53,162 It's control. 639 00:30:53,362 --> 00:30:54,902 It's different. 640 00:30:55,102 --> 00:30:59,162 ♪♪ 641 00:30:59,362 --> 00:31:02,342 Well, if you wanna leave, you can. 642 00:31:02,542 --> 00:31:07,342 It's not what I want, but... I'll understand. 643 00:31:09,952 --> 00:31:12,612 That's not control. 644 00:31:12,812 --> 00:31:14,352 You're right. 645 00:31:14,552 --> 00:31:16,622 It's not. 646 00:31:16,822 --> 00:31:19,532 So what is it, then? 647 00:31:19,732 --> 00:31:21,582 It's the opposite, I guess. 648 00:31:21,782 --> 00:31:31,282 ♪♪ 649 00:31:31,482 --> 00:31:39,062 ♪♪ 650 00:31:50,602 --> 00:31:53,652 So how can we help you, Brother? 651 00:31:53,852 --> 00:31:57,482 I just wish you would have come to me for help with Malcolm. 652 00:31:57,682 --> 00:31:59,272 I would have made that plan work. 653 00:31:59,472 --> 00:32:02,842 What, uh -- What plan? 654 00:32:03,042 --> 00:32:05,322 What are you talking about? 655 00:32:05,522 --> 00:32:06,752 Well, surely you've seen the news 656 00:32:06,952 --> 00:32:10,272 that Malcolm's house was fire-bombed. 657 00:32:12,972 --> 00:32:16,242 What makes you think I had anything to do with that? 658 00:32:16,442 --> 00:32:18,022 I'm sorry. My mistake. 659 00:32:20,282 --> 00:32:22,592 We spoke about this last time. 660 00:32:22,792 --> 00:32:24,682 I offered my help, Brother Clyde, 661 00:32:24,882 --> 00:32:27,512 with the, uh, 662 00:32:27,712 --> 00:32:29,462 Malcolm problem. 663 00:32:31,202 --> 00:32:32,602 Well, you know the Dear Holy Messenger 664 00:32:32,802 --> 00:32:35,612 has commanded us not to harm him. 665 00:32:35,812 --> 00:32:37,312 And for the sake of the press, sometimes 666 00:32:37,502 --> 00:32:39,662 the Dear Holy Messenger speaks in riddles. 667 00:32:39,852 --> 00:32:43,532 I take the Dear Holy Messenger at his word. 668 00:32:43,732 --> 00:32:45,792 If I didn't, I'd be no better than that traitor Malcolm. 669 00:32:45,992 --> 00:32:50,192 You can trust me, Brother Clyde. 670 00:32:50,392 --> 00:32:51,922 I'm on your side. 671 00:32:58,802 --> 00:33:03,152 I hear rumors that you're helping Malcolm. 672 00:33:05,762 --> 00:33:07,552 That you joined his mosque. 673 00:33:07,752 --> 00:33:11,382 You told him to get close with Malcolm, 674 00:33:11,582 --> 00:33:12,912 to be an informant. 675 00:33:13,112 --> 00:33:14,942 Sondra is tired. 676 00:33:17,342 --> 00:33:18,742 So am I. 677 00:33:18,942 --> 00:33:26,752 ♪♪ 678 00:33:26,952 --> 00:33:29,972 Have faith in Allah, Brother Omar. 679 00:33:30,172 --> 00:33:32,582 Malcolm will get exactly what he deserves. 680 00:33:32,782 --> 00:33:36,022 ♪♪ 681 00:33:36,222 --> 00:33:38,762 Salaam alaikum. 682 00:33:38,962 --> 00:33:40,492 Alaikum salaam. 683 00:33:46,372 --> 00:33:49,422 There you are. 684 00:33:49,622 --> 00:33:52,112 I was wondering if you were ever gonna come home. 685 00:34:01,032 --> 00:34:03,432 Here I am. 686 00:34:03,632 --> 00:34:06,052 [Olympia] Oh. 687 00:34:06,252 --> 00:34:09,442 I wanted it to be a special night for us. 688 00:34:09,642 --> 00:34:16,932 ♪♪ 689 00:34:17,132 --> 00:34:20,802 This came all the way from Italy just for you. 690 00:34:21,002 --> 00:34:25,072 Isn't it gorgeous? 691 00:34:25,262 --> 00:34:30,592 ♪ Honey, won't you hold me? 692 00:34:30,792 --> 00:34:33,602 Do you know what the best part about it is? 693 00:34:33,792 --> 00:34:37,822 ♪♪ 694 00:34:38,022 --> 00:34:41,122 That you get to take it off. 695 00:34:41,322 --> 00:34:43,822 [kissing] 696 00:34:44,022 --> 00:34:50,832 ♪♪ 697 00:34:51,032 --> 00:34:55,922 ♪♪ 698 00:34:56,122 --> 00:34:57,492 [gasps] 699 00:34:57,692 --> 00:34:59,582 You tried to kill Stella! 700 00:34:59,782 --> 00:35:01,102 No. What are you doing? 701 00:35:01,302 --> 00:35:03,322 You tried to have her killed, didn't you? 702 00:35:03,522 --> 00:35:05,022 With that pig Lucchese! 703 00:35:05,222 --> 00:35:06,502 Why did you do that? 704 00:35:06,702 --> 00:35:08,022 Why did you do it, huh? 705 00:35:08,222 --> 00:35:09,942 That's my daughter! 706 00:35:10,142 --> 00:35:11,982 You wonder why she never wanted to come home! 707 00:35:12,182 --> 00:35:15,032 Huh? What's wrong with you, huh? 708 00:35:15,232 --> 00:35:16,422 [gasping breath] 709 00:35:16,622 --> 00:35:18,342 That's my daughter! 710 00:35:18,542 --> 00:35:22,602 [gasping breath] 711 00:35:22,802 --> 00:35:25,132 Listen to me, listen to me, you are dead to me. 712 00:35:25,322 --> 00:35:27,482 You are dead. 713 00:35:27,672 --> 00:35:30,832 [sobbing] 714 00:35:31,032 --> 00:35:32,432 ♪♪ 715 00:35:35,742 --> 00:35:37,492 [sighs] 716 00:35:37,682 --> 00:35:40,482 I hate New Jersey. 717 00:35:42,792 --> 00:35:46,062 [sniffs] God, this coffee here stinks. 718 00:35:46,262 --> 00:35:49,152 [cup clatters] 719 00:35:49,352 --> 00:35:51,282 You want your mommy? She's right over the bridge. 720 00:35:51,482 --> 00:35:53,112 Why you gotta bring my mama into this? 721 00:35:53,312 --> 00:35:56,372 Why you have to always find something to complain about? 722 00:35:56,572 --> 00:35:57,902 You like the coffee? 723 00:35:58,102 --> 00:36:00,072 - Fuck no. - [both laugh] 724 00:36:00,272 --> 00:36:01,152 That's him. 725 00:36:04,022 --> 00:36:06,162 - Go. - Yeah. 726 00:36:08,812 --> 00:36:13,222 ♪♪ 727 00:36:13,422 --> 00:36:15,132 Okay, okay, okay. 728 00:36:15,332 --> 00:36:17,312 Watch this, watch this. 729 00:36:17,512 --> 00:36:19,532 Ready? One, two, three. 730 00:36:19,732 --> 00:36:22,102 Boom! 731 00:36:22,292 --> 00:36:25,052 [muffled struggling] 732 00:36:25,252 --> 00:36:26,662 Knocked him out with one blow. 733 00:36:26,862 --> 00:36:30,022 Yeah, that's Chance's specialty. 734 00:36:30,222 --> 00:36:32,582 Knock a man out, but keep his brains intact 735 00:36:32,782 --> 00:36:35,322 so when he wakes up, he talks. 736 00:36:41,842 --> 00:36:45,772 ♪♪ 737 00:36:45,972 --> 00:36:47,772 Get us some cappuccinos, huh? 738 00:36:47,972 --> 00:36:49,432 Yeah, boss. 739 00:36:49,632 --> 00:36:52,432 Grab a chair. 740 00:36:52,632 --> 00:36:57,392 ♪♪ 741 00:36:57,592 --> 00:37:00,562 You wanna talk? Go ahead. 742 00:37:02,562 --> 00:37:04,052 Well, welcome back, Chin. 743 00:37:04,252 --> 00:37:07,532 It's good to see you. 744 00:37:07,732 --> 00:37:11,752 ♪♪ 745 00:37:11,952 --> 00:37:15,282 I come to you out of respect. 746 00:37:15,482 --> 00:37:17,762 I come in peace. 747 00:37:17,962 --> 00:37:20,412 I have a proposition for you. 748 00:37:20,612 --> 00:37:21,812 Hang on. 749 00:37:22,012 --> 00:37:23,722 Maybe that should wait for the sit-down. 750 00:37:23,922 --> 00:37:25,552 I know you're angry. 751 00:37:25,752 --> 00:37:30,292 ♪♪ 752 00:37:30,492 --> 00:37:33,732 What can I do to make you realize 753 00:37:33,932 --> 00:37:36,252 that I never betrayed you? 754 00:37:37,602 --> 00:37:39,652 You leave Harlem. 755 00:37:39,852 --> 00:37:43,182 [chuckles] Yeah. 756 00:37:43,382 --> 00:37:45,132 [sips coffee] 757 00:37:48,262 --> 00:37:51,782 You know, I had a feeling you were gonna say that. 758 00:37:53,182 --> 00:37:58,022 At the risk of annoying you further, that I can't do. 759 00:37:58,222 --> 00:38:00,982 I got big things planned. 760 00:38:01,182 --> 00:38:04,202 Things I want you to be a part of. 761 00:38:04,402 --> 00:38:07,112 You made me a boss. 762 00:38:07,312 --> 00:38:10,812 For that, I'm grateful to you. 763 00:38:11,012 --> 00:38:17,822 So please, tell me, how can I make peace between us? 764 00:38:18,022 --> 00:38:23,522 ♪♪ 765 00:38:23,722 --> 00:38:29,532 My boss, Vito Genovese, you know, when he went to prison, 766 00:38:29,732 --> 00:38:33,882 he asked me to look after his affairs, like I asked you. 767 00:38:34,082 --> 00:38:37,062 ♪♪ 768 00:38:37,262 --> 00:38:40,362 I was his driver. 769 00:38:40,562 --> 00:38:42,802 Nobody respected me. 770 00:38:43,002 --> 00:38:46,502 Not the other capos, not the families, let alone the bosses. 771 00:38:46,702 --> 00:38:50,722 ♪♪ 772 00:38:50,922 --> 00:38:55,072 Only when they seen what I do with the liars 773 00:38:55,272 --> 00:38:59,032 and the snakes and the punks like you... 774 00:39:02,382 --> 00:39:05,742 they learned pretty fast not to fuck with me. 775 00:39:05,942 --> 00:39:10,222 ♪♪ 776 00:39:10,422 --> 00:39:13,922 That's a lesson that I intend to teach you. 777 00:39:14,122 --> 00:39:21,932 ♪♪ 778 00:39:22,132 --> 00:39:26,582 Well, I tried. 779 00:39:26,782 --> 00:39:34,292 ♪♪ 780 00:39:34,492 --> 00:39:43,912 ♪♪ 781 00:39:44,102 --> 00:39:52,132 ♪♪ 782 00:39:52,332 --> 00:39:53,612 Hey, Elise. 783 00:39:53,812 --> 00:39:56,272 I'm sorry, d-- 784 00:39:56,472 --> 00:40:02,142 ♪♪ 785 00:40:02,342 --> 00:40:03,752 [tires squeal] 786 00:40:03,952 --> 00:40:12,412 ♪♪ 787 00:40:12,612 --> 00:40:20,812 ♪♪ 788 00:40:21,012 --> 00:40:23,292 What the fuck is this? 789 00:40:23,492 --> 00:40:29,172 It's a message from me to your father. 790 00:40:29,372 --> 00:40:31,082 Who the fuck are you? 791 00:40:31,282 --> 00:40:33,612 That's not important. 792 00:40:33,812 --> 00:40:35,952 I want to talk about you... 793 00:40:38,082 --> 00:40:42,922 and how you are gonna help me. 794 00:40:43,122 --> 00:40:50,672 ♪♪ 795 00:40:50,872 --> 00:40:54,452 I understand you were an addict? 796 00:40:56,492 --> 00:40:58,202 That's ironic, 797 00:40:58,402 --> 00:41:00,462 'cause your father's the biggest dope dealer in Harlem. 798 00:41:00,662 --> 00:41:01,712 Fuck you. 799 00:41:03,322 --> 00:41:05,202 You kicked it. 800 00:41:05,402 --> 00:41:08,292 That's impressive. 801 00:41:08,492 --> 00:41:09,862 It takes a lot of willpower to kick. 802 00:41:10,062 --> 00:41:11,512 Let me go. [crying] 803 00:41:11,712 --> 00:41:14,432 Please, please. 804 00:41:14,632 --> 00:41:19,222 ♪♪ 805 00:41:19,422 --> 00:41:24,482 Your father thinks he can blackmail me. 806 00:41:26,522 --> 00:41:32,672 You will let him know that I can make his life 807 00:41:32,872 --> 00:41:36,892 as miserable as he makes mine. 808 00:41:37,092 --> 00:41:39,062 No, no, no. No, no. 809 00:41:39,262 --> 00:41:40,332 Please, don't! No, don't! 810 00:41:40,532 --> 00:41:42,852 You son of a bitch! 811 00:41:43,052 --> 00:41:45,512 ♪♪ 812 00:41:45,702 --> 00:41:49,072 [gasps] 813 00:41:49,272 --> 00:41:53,252 [inhales shakily] 814 00:41:53,452 --> 00:41:58,042 [indistinct chatter] 815 00:41:58,242 --> 00:42:01,482 [sighs] 816 00:42:01,682 --> 00:42:03,832 Minister Malcolm, we can't wait much longer 817 00:42:04,032 --> 00:42:05,182 or you'll miss your plane. 818 00:42:05,382 --> 00:42:06,702 Sister Elise is not here yet. 819 00:42:06,902 --> 00:42:08,882 She's supposed to go with me. 820 00:42:09,082 --> 00:42:10,272 We haven't heard from her yet. 821 00:42:10,472 --> 00:42:12,452 Well, call around to everybody we know. 822 00:42:12,642 --> 00:42:14,102 Find out whatever you can. 823 00:42:14,302 --> 00:42:16,452 We've done that and we'll continue to, but please. 824 00:42:16,652 --> 00:42:17,932 This is the last flight to Detroit. 825 00:42:18,132 --> 00:42:19,452 If you miss it, you won't get there in time 826 00:42:19,652 --> 00:42:21,142 to deliver your speech. 827 00:42:30,892 --> 00:42:33,372 [sighs] 828 00:42:39,642 --> 00:42:42,562 Maybe if I put on a little music, it'll lighten the mood. 829 00:42:42,762 --> 00:42:45,742 Yeah. 830 00:42:45,942 --> 00:42:47,732 Or maybe you can just talk to me. 831 00:42:51,392 --> 00:42:53,792 Chin Gigante's out of jail. 832 00:42:53,992 --> 00:42:56,042 He wants to partner. 833 00:42:58,742 --> 00:43:00,282 And what did you say? 834 00:43:00,472 --> 00:43:01,582 No. 835 00:43:01,782 --> 00:43:04,542 That's a start. 836 00:43:04,742 --> 00:43:07,752 Maybe it's the end. 837 00:43:09,282 --> 00:43:12,902 When you play chess and your opponent has a better position, 838 00:43:13,102 --> 00:43:14,932 they can attack you from any direction. 839 00:43:17,762 --> 00:43:22,342 The best defense is to disengage. 840 00:43:22,542 --> 00:43:23,912 Malcolm's in trouble. 841 00:43:24,112 --> 00:43:25,652 The Italians are gonna go to war. 842 00:43:25,852 --> 00:43:28,832 I'm pretty sure Jose Battle and the CIA are gonna come after me. 843 00:43:29,032 --> 00:43:30,522 In chess, you can resign. 844 00:43:30,722 --> 00:43:32,922 Knock over your own king. Is that not an option? 845 00:43:33,122 --> 00:43:34,442 No. 846 00:43:34,642 --> 00:43:35,662 I need you to be patient with me. 847 00:43:35,862 --> 00:43:37,532 I don't want to lose you. 848 00:43:37,732 --> 00:43:39,182 At the same time, the moves that I may have to make 849 00:43:39,382 --> 00:43:42,752 to get out of this game alive, you may not like. 850 00:43:42,952 --> 00:43:45,492 Well, what exactly does that mean? 851 00:43:48,232 --> 00:43:51,282 The game I'm in isn't just about winning. 852 00:43:51,482 --> 00:43:52,682 It's about survival. 853 00:43:52,882 --> 00:43:55,852 [phone rings] 854 00:43:56,052 --> 00:43:58,202 I can't do it without you. 855 00:43:58,402 --> 00:44:03,342 [phone continues ringing] 856 00:44:03,542 --> 00:44:08,212 ♪♪ 857 00:44:08,412 --> 00:44:10,652 Yeah? 858 00:44:10,852 --> 00:44:13,832 Keep the motherfucker there. I'm coming. 859 00:44:14,032 --> 00:44:23,002 ♪♪ 860 00:44:24,352 --> 00:44:27,832 [indistinct chatter] 861 00:44:37,672 --> 00:44:40,722 Alright. 862 00:44:40,922 --> 00:44:47,732 Look, I asked Joe to look after my interests when I was gone. 863 00:44:47,932 --> 00:44:50,432 I got no grudge about that. 864 00:44:50,632 --> 00:44:52,432 [lighter clicks] 865 00:44:52,632 --> 00:44:56,742 But I'm back now and I don't need him anymore. 866 00:44:56,942 --> 00:44:58,442 But they do. 867 00:44:58,642 --> 00:45:01,092 Hey, wise guy, you'll have your turn. 868 00:45:01,292 --> 00:45:02,662 Shut the fuck up. 869 00:45:02,862 --> 00:45:04,232 Go ahead, Chin. 870 00:45:04,422 --> 00:45:07,102 Thank you. 871 00:45:07,302 --> 00:45:10,932 I'm taking control of the new shipment of heroin. 872 00:45:11,132 --> 00:45:17,762 So if any of youse have agreements with Colombo, 873 00:45:17,962 --> 00:45:20,722 they no longer matter. 874 00:45:20,922 --> 00:45:23,062 I want Joe the fuck out of Harlem. 875 00:45:25,242 --> 00:45:26,552 Is that it? 876 00:45:26,752 --> 00:45:28,642 There's one more thing. 877 00:45:28,842 --> 00:45:30,252 If he doesn't want to leave, 878 00:45:30,452 --> 00:45:35,692 I'm gonna force him out, and I got Tommy backing me up. 879 00:45:35,892 --> 00:45:42,392 So the rest of you, I would choose your sides carefully, 880 00:45:42,592 --> 00:45:48,232 'cause I still got the largest family with more soldiers, 881 00:45:48,432 --> 00:45:50,882 and I'm in the mood to spill blood. 882 00:45:51,082 --> 00:45:53,492 [clears throat] Carlo, may I talk? 883 00:45:53,692 --> 00:45:55,582 Sure. 884 00:45:55,782 --> 00:45:59,322 Chin has accused me of a lot of things 885 00:45:59,522 --> 00:46:01,632 which we know ain't true. 886 00:46:01,832 --> 00:46:03,152 He's got a grudge. 887 00:46:03,352 --> 00:46:04,332 I'm sure he'll get over it. 888 00:46:04,532 --> 00:46:05,982 Yeah, try me, motherfucker. 889 00:46:06,182 --> 00:46:08,412 Chin, please. 890 00:46:10,762 --> 00:46:14,902 Jose Battle and I have a plan to give you 891 00:46:15,102 --> 00:46:17,432 something you want even more than heroin. 892 00:46:17,632 --> 00:46:19,172 Yeah, what the fuck is that? 893 00:46:19,372 --> 00:46:20,642 Havana. 894 00:46:22,642 --> 00:46:26,002 With the help of the CIA, you can rebuild your casinos there. 895 00:46:26,202 --> 00:46:31,312 And the CIA will protect us from FBI investigations 896 00:46:31,512 --> 00:46:34,712 while we sell drugs, including cocaine 897 00:46:34,912 --> 00:46:38,672 and the biggest-ever shipment of heroin and guns. 898 00:46:38,872 --> 00:46:40,932 And what do we do in exchange? 899 00:46:41,132 --> 00:46:44,282 What we do best. Kill people. 900 00:46:44,482 --> 00:46:47,152 Ooh. That's real gangster stuff. 901 00:46:49,232 --> 00:46:52,732 [laughs] 902 00:46:52,922 --> 00:46:56,072 They ain't got fuckin' no connections to the fuckin' CIA. 903 00:46:57,162 --> 00:46:58,512 [sighs] 904 00:46:58,712 --> 00:47:00,942 If I may. [snaps fingers] 905 00:47:06,162 --> 00:47:08,042 Good evening, gentlemen. 906 00:47:08,242 --> 00:47:11,962 Allow me to explain what your government can do for you. 907 00:47:12,162 --> 00:47:15,662 ♪♪ 908 00:47:15,862 --> 00:47:22,412 [Malcolm] I am very happy to be here this evening with you 909 00:47:22,612 --> 00:47:26,722 and thankful for the invitation to come to Detroit. 910 00:47:26,922 --> 00:47:32,242 It tickles me to be in Michigan, which I used to call my home. 911 00:47:32,442 --> 00:47:38,772 I was in a house last night that was fire-bombed -- my own. 912 00:47:38,972 --> 00:47:41,252 What kind of a country are we 913 00:47:41,452 --> 00:47:43,782 where one Black man is set against another 914 00:47:43,982 --> 00:47:46,172 for the benefit of the white overlord? 915 00:47:46,372 --> 00:47:48,162 Did you fire-bomb Malcolm's house? 916 00:47:49,032 --> 00:47:50,222 Go to hell. 917 00:47:50,422 --> 00:47:53,612 [groaning] 918 00:47:53,812 --> 00:47:56,052 It isn't something that makes me lose confidence 919 00:47:56,252 --> 00:47:59,922 in what I'm doing, because my wife understands. 920 00:48:00,122 --> 00:48:03,272 I have children from this size on down, 921 00:48:03,472 --> 00:48:06,452 and even in their young age, they understand. 922 00:48:06,652 --> 00:48:10,062 And while I wish I could be a more typical father 923 00:48:10,262 --> 00:48:13,542 and protect them from every possible danger, 924 00:48:13,742 --> 00:48:18,112 I believe it's more important to secure for them a better future. 925 00:48:18,312 --> 00:48:21,382 Listen good, my brothers and sisters, 926 00:48:21,582 --> 00:48:24,602 because the battle lines are drawn, 927 00:48:24,802 --> 00:48:26,252 and I would not be overstating things 928 00:48:26,452 --> 00:48:28,302 if I didn't say it was gonna get ugly. 929 00:48:28,502 --> 00:48:30,302 The fuck is this? 930 00:48:30,502 --> 00:48:31,782 You want to fight it out here? 931 00:48:31,982 --> 00:48:34,962 I just want my daughter. Let's go. 932 00:48:35,162 --> 00:48:40,832 Our enemies threaten our lives and the lives of our families, 933 00:48:41,032 --> 00:48:44,452 but they can't kill our dignity nor our destiny. 934 00:48:44,642 --> 00:48:46,972 Who set this up? Who funded it? 935 00:48:47,172 --> 00:48:48,412 I know it wasn't just you. 936 00:48:48,612 --> 00:48:52,502 There was -- There was a man. 937 00:48:52,702 --> 00:48:54,672 A white man. 938 00:48:54,872 --> 00:48:56,852 He didn't tell me his name. 939 00:48:57,052 --> 00:48:58,682 Big fat motherfucker? 940 00:48:58,882 --> 00:48:59,982 Yeah. 941 00:49:00,182 --> 00:49:03,282 [choking] 942 00:49:03,982 --> 00:49:06,642 I have only ever advocated for violence 943 00:49:06,842 --> 00:49:09,432 as a means of self-defense, nothing more. 944 00:49:09,632 --> 00:49:11,302 I don't favor violence. 945 00:49:11,502 --> 00:49:18,522 ♪♪ 946 00:49:18,722 --> 00:49:23,882 ♪♪ 947 00:49:24,082 --> 00:49:25,312 [tires squeal] 948 00:49:25,512 --> 00:49:31,672 ♪♪ 949 00:49:31,872 --> 00:49:34,892 Let's go. Come on. 950 00:49:35,092 --> 00:49:36,102 What? 951 00:49:38,792 --> 00:49:41,112 I'm sorry, Dad. 952 00:49:41,312 --> 00:49:43,852 I'm staying here with Joe. 953 00:49:44,052 --> 00:49:51,122 Our cause can't be snuffed out, fire-bombed, or legislated away. 954 00:49:51,322 --> 00:49:56,472 We are all kings, and our greatness, equality, and freedom 955 00:49:56,672 --> 00:50:00,352 will be won no matter the cost. 956 00:50:00,552 --> 00:50:08,312 ♪♪ 957 00:50:08,512 --> 00:50:10,522 [Bumpy] Elise! Elise! 958 00:50:12,522 --> 00:50:15,012 Elise! Elise. 959 00:50:17,702 --> 00:50:20,152 Come on, help me get her up! Help me get her up! 960 00:50:20,352 --> 00:50:22,892 - Come on. - Let us take her upstairs. 961 00:50:23,092 --> 00:50:24,852 Come on. 962 00:50:25,052 --> 00:50:33,862 ♪♪ 963 00:50:34,062 --> 00:50:38,522 ♪♪ 964 00:50:38,722 --> 00:50:42,172 What'd you call me here for? 965 00:50:42,372 --> 00:50:44,902 I reconsidered your proposal. 966 00:50:47,562 --> 00:50:50,182 Let's take back Harlem. 967 00:50:50,382 --> 00:50:53,572 [sirens wail in distance] 968 00:50:53,772 --> 00:50:58,402 ♪♪ 969 00:50:59,922 --> 00:51:08,812 ♪♪ 970 00:51:09,012 --> 00:51:17,772 ♪♪ 971 00:51:17,972 --> 00:51:26,742 ♪♪ 972 00:51:26,942 --> 00:51:35,662 ♪♪ 973 00:51:35,862 --> 00:51:44,672 ♪♪ 974 00:51:44,872 --> 00:51:53,802 ♪♪