1
00:01:06,178 --> 00:01:11,183
[♪]
2
00:01:11,183 --> 00:01:12,287
[woman] Rourke?
3
00:01:18,121 --> 00:01:19,225
Rourke.
4
00:01:23,264 --> 00:01:24,506
Come back to us.
5
00:01:29,166 --> 00:01:30,340
Sorry.
6
00:01:30,340 --> 00:01:32,031
[clears throat]
Drifted off for a second.
7
00:01:33,791 --> 00:01:35,138
The park?
8
00:01:35,138 --> 00:01:36,346
[tapping pen]
9
00:01:39,211 --> 00:01:40,143
What about it?
10
00:01:42,179 --> 00:01:43,422
That's where you drift to,
isn't it?
11
00:01:45,182 --> 00:01:46,252
That park.
12
00:01:47,357 --> 00:01:48,703
That day.
13
00:01:50,912 --> 00:01:52,224
Take me back there.
14
00:01:55,227 --> 00:01:56,193
What do you see?
15
00:02:02,406 --> 00:02:05,168
[♪]
16
00:02:05,168 --> 00:02:06,479
[girl] Dad.
17
00:02:06,479 --> 00:02:07,791
Fix my braid.
18
00:02:09,517 --> 00:02:10,587
[Rourke] Her hair.
19
00:02:12,002 --> 00:02:13,348
I see her hair.
20
00:02:13,348 --> 00:02:14,798
Your daughter?
21
00:02:16,662 --> 00:02:18,042
Minnie.
22
00:02:18,042 --> 00:02:20,252
This is not a braid.
23
00:02:20,252 --> 00:02:21,494
This is a maze...
24
00:02:21,494 --> 00:02:24,601
that only your mother can solve.
25
00:02:24,601 --> 00:02:25,498
There you go.
26
00:02:25,498 --> 00:02:27,155
Thank you, Dad!
27
00:02:30,538 --> 00:02:33,265
[Rourke]
She was playing this game,
28
00:02:33,265 --> 00:02:34,611
where she would see
29
00:02:34,611 --> 00:02:36,682
how many times she could
spin around in one place
30
00:02:36,682 --> 00:02:38,097
before she fell over.
31
00:02:39,857 --> 00:02:41,100
When did you see him?
32
00:02:46,726 --> 00:02:47,900
[Rourke]
I barely noticed him.
33
00:02:49,798 --> 00:02:51,835
I was just happy
to be with my daughter.
34
00:02:56,426 --> 00:02:58,911
I wasn't paying attention
for just...
35
00:02:58,911 --> 00:03:00,430
just for a second...
36
00:03:02,535 --> 00:03:03,640
...and I turned around...
37
00:03:06,539 --> 00:03:07,437
...and I didn't see her...
38
00:03:09,611 --> 00:03:10,509
...and I got up...
39
00:03:12,373 --> 00:03:13,305
...and I called out for her...
40
00:03:17,136 --> 00:03:18,482
...and I looked for her,
41
00:03:18,482 --> 00:03:19,863
and I c-- I c--
42
00:03:26,663 --> 00:03:28,112
She was gone.
43
00:03:34,671 --> 00:03:35,637
Rourke?
44
00:03:38,675 --> 00:03:39,986
I was there.
45
00:03:43,749 --> 00:03:44,957
There was nothing you could do.
46
00:03:49,133 --> 00:03:50,997
[phone buzzes]
47
00:03:57,314 --> 00:03:58,211
[psychologist] Work?
48
00:03:58,211 --> 00:03:59,696
Uh...
49
00:03:59,696 --> 00:04:01,491
That depends on you, I guess.
50
00:04:01,491 --> 00:04:04,079
Uh, if you think
I'm ready for duty.
51
00:04:05,840 --> 00:04:07,497
Do you feel ready, emotionally?
52
00:04:10,603 --> 00:04:12,156
I think it's the only thing
keeping me sane.
53
00:04:34,386 --> 00:04:37,320
[♪]
54
00:04:45,155 --> 00:04:48,745
[♪]
55
00:04:57,270 --> 00:04:59,687
Though the missing child
has not been recovered,
56
00:04:59,687 --> 00:05:01,205
a suspect is in custody
57
00:05:01,205 --> 00:05:02,517
for the abduction
58
00:05:02,517 --> 00:05:04,139
of a police detective's
daughter.
59
00:05:08,351 --> 00:05:10,939
Alleged kidnapper,
18-year old Lyle Terry,
60
00:05:10,939 --> 00:05:13,908
has pled not guilty
due to mental incapacity,
61
00:05:13,908 --> 00:05:15,392
his lawyers insisting
62
00:05:15,392 --> 00:05:17,601
he has no memory whatsoever
of the incident,
63
00:05:17,601 --> 00:05:19,741
nor of Minnie's
current whereabouts
64
00:05:19,741 --> 00:05:21,398
or final resting place.
65
00:05:29,682 --> 00:05:33,652
[♪]
66
00:05:35,412 --> 00:05:37,034
What, you lose something, compadre?
67
00:05:37,034 --> 00:05:38,519
Cockroach.
68
00:05:38,519 --> 00:05:40,037
Yeah. It's a hot day.
69
00:05:40,037 --> 00:05:41,107
Damn things are everywhere.
70
00:05:42,454 --> 00:05:43,972
Hey, did you wipe your shoes?
71
00:05:45,767 --> 00:05:46,665
[engine turns over]
72
00:05:55,225 --> 00:05:56,433
So how did it go in there?
73
00:05:56,433 --> 00:05:57,469
You good?
74
00:05:57,469 --> 00:05:58,573
Yeah. No problem.
75
00:05:58,573 --> 00:06:00,437
I'm all clear for duty.
What's the call?
76
00:06:00,437 --> 00:06:02,646
Oh, it's a fun one.
77
00:06:02,646 --> 00:06:04,337
Anonymous tip
came into dispatch.
78
00:06:04,337 --> 00:06:05,373
Blocked number.
79
00:06:07,237 --> 00:06:08,790
[woman's voice]
I'm calling to report a robbery.
80
00:06:08,790 --> 00:06:10,930
[dispatch]
Are you in a safe location?
81
00:06:10,930 --> 00:06:11,897
[caller] Nobody's safe.
82
00:06:11,897 --> 00:06:13,346
Nice line.
83
00:06:13,346 --> 00:06:15,072
Just wait.
84
00:06:15,072 --> 00:06:17,178
[dispatch] Is this crime
currently in progress?
85
00:06:17,178 --> 00:06:18,904
[caller]
Today, the Bank of Austin.
86
00:06:18,904 --> 00:06:21,009
There's a safe-deposit box.
87
00:06:21,009 --> 00:06:22,839
Box 23.
88
00:06:22,839 --> 00:06:24,357
[dispatch] Box 2-3.
Is that the target?
89
00:06:26,083 --> 00:06:27,188
Hello?
90
00:06:27,188 --> 00:06:28,327
Flair for drama.
91
00:06:28,327 --> 00:06:29,984
You're thinking it's a prank.
I get it.
92
00:06:29,984 --> 00:06:31,019
That's what I thought, too.
93
00:06:31,019 --> 00:06:32,952
Except?
94
00:06:32,952 --> 00:06:34,471
Two armed robberies this week
95
00:06:34,471 --> 00:06:35,645
at Bank of Austin
96
00:06:35,645 --> 00:06:37,509
at branches
Houston and Amarillo.
97
00:06:38,751 --> 00:06:40,995
Both inside jobs
involving people with access.
98
00:06:40,995 --> 00:06:42,617
Both hit the safe-deposit boxes,
99
00:06:42,617 --> 00:06:44,274
but take only one box
100
00:06:44,274 --> 00:06:46,379
and no money at all.
101
00:06:46,379 --> 00:06:48,174
No shit?
102
00:06:48,174 --> 00:06:49,244
Captain put us on stakeout.
103
00:07:08,609 --> 00:07:09,541
Getting audio.
104
00:07:11,370 --> 00:07:12,544
[man] A guy goes up
to the bartender,
105
00:07:12,544 --> 00:07:13,959
and he says,
106
00:07:13,959 --> 00:07:15,512
"Hey, bartender.
I got me a bet for you.
107
00:07:15,512 --> 00:07:17,790
"I'm going to bet you
300 bucks
108
00:07:17,790 --> 00:07:20,172
that I can piss into
that glass over there,
109
00:07:20,172 --> 00:07:21,207
and not spill..."
110
00:07:21,207 --> 00:07:22,485
All right, come on.
Move on.
111
00:07:22,485 --> 00:07:24,521
- Wait. This is a good one.
- The bartender looks...
112
00:07:24,521 --> 00:07:25,971
- I don't know, it.
- Hey! I said, move on.
113
00:07:25,971 --> 00:07:26,903
...piss into, something like--
114
00:07:31,390 --> 00:07:33,254
He pisses on the bartender.
115
00:07:33,254 --> 00:07:34,911
- No kidding.
- It's a whole thing.
116
00:07:34,911 --> 00:07:36,188
Yeah, it's a good one.
117
00:07:43,885 --> 00:07:44,921
See that guy on the bench?
118
00:07:47,682 --> 00:07:49,373
He looks familiar.
119
00:07:49,373 --> 00:07:50,858
[woman] No. No.
120
00:07:50,858 --> 00:07:51,859
The city contracts.
121
00:07:51,859 --> 00:07:53,550
You know this guy?
122
00:07:53,550 --> 00:07:55,103
- [woman] Thanks.
- Not sure.
123
00:07:55,103 --> 00:07:56,035
[man] Do you have a lighter?
124
00:07:58,935 --> 00:08:00,246
Quite masculine.
125
00:08:00,246 --> 00:08:01,524
Is it yours?
126
00:08:01,524 --> 00:08:03,042
My husband gave it to me.
127
00:08:03,042 --> 00:08:03,974
I don't smoke.
128
00:08:05,355 --> 00:08:07,564
[man] He's got you
under his spell, doesn't he?
129
00:08:07,564 --> 00:08:08,738
Yes, he does.
130
00:08:12,017 --> 00:08:13,259
It's very hot today.
131
00:08:15,745 --> 00:08:16,815
[woman] I didn't notice.
132
00:08:18,264 --> 00:08:19,714
Trust me, it's like a furnace.
133
00:08:24,408 --> 00:08:25,927
Great. We got the weather.
134
00:08:25,927 --> 00:08:27,239
Can we move on now?
135
00:08:27,239 --> 00:08:28,136
[Rourke]
That guy's up to something.
136
00:08:28,136 --> 00:08:29,448
Zoom in.
137
00:08:33,279 --> 00:08:35,178
[man] It's a sunny day.
138
00:08:36,282 --> 00:08:38,112
[Rourke] You see that?
139
00:08:38,112 --> 00:08:39,285
He's speaking in code.
140
00:08:40,977 --> 00:08:42,357
The guards are in on it.
141
00:08:44,083 --> 00:08:44,981
Hey! Rourke! Wait!
142
00:08:49,054 --> 00:08:49,986
So hot.
143
00:08:53,714 --> 00:08:55,301
He's going for the bank.
144
00:08:55,301 --> 00:08:56,682
Don't walk into
that bank, Rourke.
145
00:08:57,718 --> 00:08:58,960
We don't know
if that's the guy.
146
00:09:00,652 --> 00:09:02,101
It's like a furnace.
147
00:09:04,725 --> 00:09:06,105
[Rourke] Watch the woman.
148
00:09:06,105 --> 00:09:07,451
I'll send back-up.
149
00:09:07,451 --> 00:09:08,798
Do not follow.
150
00:09:08,798 --> 00:09:09,868
[Rourke] Yeah, roger that.
151
00:09:17,979 --> 00:09:19,532
Danny, get out of that bank.
152
00:09:21,327 --> 00:09:22,432
Can I help you, sir?
153
00:09:22,432 --> 00:09:23,985
[Nicks] I repeat, do not break--
154
00:09:23,985 --> 00:09:25,124
[turns headset off]
155
00:09:27,817 --> 00:09:30,992
You know I'd like to open
a safe-deposit box.
156
00:09:30,992 --> 00:09:32,062
[man] Right this way.
157
00:09:37,689 --> 00:09:39,138
[woman] It's so hot.
158
00:09:39,138 --> 00:09:40,346
It's like a furnace.
159
00:09:42,625 --> 00:09:43,660
[horn honking]
160
00:09:43,660 --> 00:09:44,903
[brakes screeching]
161
00:09:47,664 --> 00:09:48,561
[car accelerating]
162
00:09:50,218 --> 00:09:51,254
[horn honking,
brakes screeching]
163
00:09:57,570 --> 00:09:58,502
[access code beeping]
164
00:10:00,366 --> 00:10:01,989
If you just fill this out,
165
00:10:01,989 --> 00:10:03,266
we'll get you set right up.
166
00:10:04,577 --> 00:10:06,303
Shoot. Excuse me.
167
00:10:06,303 --> 00:10:07,857
I must have left
my keys in my office.
168
00:10:07,857 --> 00:10:08,858
I'll be right back.
169
00:10:08,858 --> 00:10:09,893
Thank you.
170
00:10:16,244 --> 00:10:17,556
[teller] Here you go.
Have a great day.
171
00:10:22,147 --> 00:10:23,044
Good morning, sir.
172
00:10:24,321 --> 00:10:25,668
Morning?
173
00:10:25,668 --> 00:10:26,634
It's late afternoon.
174
00:10:31,432 --> 00:10:32,916
It is late afternoon.
175
00:10:53,281 --> 00:10:54,282
Minnie.
176
00:11:02,463 --> 00:11:03,602
[shots firing]
177
00:11:03,602 --> 00:11:04,776
[screaming]
178
00:11:14,958 --> 00:11:17,547
[♪]
179
00:11:17,547 --> 00:11:18,479
Stop. Police.
180
00:11:20,930 --> 00:11:22,000
Stop.
181
00:11:24,934 --> 00:11:27,143
I said, stop where you are.
182
00:11:27,143 --> 00:11:28,178
Stop!
183
00:11:31,492 --> 00:11:32,665
[gunshot fires]
184
00:11:54,757 --> 00:11:59,796
[♪]
185
00:11:59,796 --> 00:12:01,004
[engine turns over]
186
00:12:04,490 --> 00:12:05,388
Oh, shit!
187
00:12:20,644 --> 00:12:22,163
[sirens wailing]
188
00:12:26,685 --> 00:12:28,342
[beeping]
189
00:12:30,033 --> 00:12:31,345
[beeping]
190
00:12:34,382 --> 00:12:36,074
[explosion]
191
00:12:44,979 --> 00:12:46,636
- Rourke!
- Send back-up!
192
00:12:46,636 --> 00:12:48,017
Go. Go!
193
00:12:59,511 --> 00:13:04,067
[♪]
194
00:13:13,766 --> 00:13:14,733
Do you mind?
195
00:13:19,496 --> 00:13:21,015
[door opening]
196
00:13:25,433 --> 00:13:30,059
[♪]
197
00:13:30,059 --> 00:13:31,129
Stop!
198
00:13:46,040 --> 00:13:47,214
Hands up, asshole!
199
00:13:47,214 --> 00:13:48,387
Don't move!
200
00:13:50,010 --> 00:13:50,942
Cuff him.
201
00:13:59,605 --> 00:14:01,469
What are you waiting for?
Cuff him.
202
00:14:02,574 --> 00:14:03,609
But I'm the wrong man.
203
00:14:09,374 --> 00:14:10,478
He's the wrong man.
204
00:14:10,478 --> 00:14:11,514
What?
205
00:14:13,930 --> 00:14:15,621
You crooked bastards.
Who do you work for?
206
00:14:15,621 --> 00:14:17,796
Don't blame them, Detective.
207
00:14:17,796 --> 00:14:19,832
They're no more
conscious of themselves
208
00:14:19,832 --> 00:14:22,318
than Lyle Terry was.
209
00:14:26,391 --> 00:14:27,702
That was his name, wasn't it?
210
00:14:29,256 --> 00:14:31,914
The pawn who took your queen.
211
00:14:32,949 --> 00:14:34,123
Where is she?
212
00:14:40,681 --> 00:14:41,854
Give that to me.
213
00:14:43,097 --> 00:14:44,823
Where is she?
What does it mean?
214
00:14:44,823 --> 00:14:45,686
Who's Lev Dellrayne?
215
00:14:47,446 --> 00:14:48,447
What the hell?
216
00:14:51,243 --> 00:14:52,175
Clean this up, detectives.
217
00:14:56,455 --> 00:14:57,974
No!
218
00:15:07,018 --> 00:15:08,847
[sirens wailing]
219
00:15:18,339 --> 00:15:19,306
Nobody saw him flee the scene?
220
00:15:20,514 --> 00:15:22,033
[Nicks] We put out an APB.
Still nothing.
221
00:15:22,033 --> 00:15:24,104
The guards? Crew?
222
00:15:24,104 --> 00:15:25,726
Teller woman?
Anything?
223
00:15:25,726 --> 00:15:26,865
The ones that survive
224
00:15:26,865 --> 00:15:29,833
claim they can't
remember anything.
225
00:15:29,833 --> 00:15:30,731
Just like Lyle Terry.
226
00:15:30,731 --> 00:15:31,663
Danny.
227
00:15:31,663 --> 00:15:32,836
He said his name, Nicks.
228
00:15:34,562 --> 00:15:35,978
He had this picture
of my daughter
229
00:15:35,978 --> 00:15:37,738
in a safe-deposit box.
230
00:15:37,738 --> 00:15:39,050
You want to explain that to me?
231
00:15:40,292 --> 00:15:41,431
All right. That story
was all over the news.
232
00:15:42,674 --> 00:15:44,400
A cop's kid gets abducted.
233
00:15:45,815 --> 00:15:47,127
For all we know,
this is some sick joke.
234
00:15:47,127 --> 00:15:50,026
Someone messing with you,
messing with us.
235
00:15:50,026 --> 00:15:51,994
Hell, our own guys
were in on this one.
236
00:15:51,994 --> 00:15:54,582
I saw the way he looked at me.
237
00:15:54,582 --> 00:15:55,618
He knows.
238
00:15:57,240 --> 00:15:58,655
He knows where my daughter is.
239
00:15:58,655 --> 00:15:59,587
I'm sure of it.
240
00:16:04,420 --> 00:16:05,386
All right.
241
00:16:06,560 --> 00:16:08,389
How do we catch the bastard?
242
00:16:13,705 --> 00:16:14,637
[ring clatters]
243
00:16:26,511 --> 00:16:29,997
[♪]
244
00:16:39,110 --> 00:16:40,904
[phone buzzes]
245
00:16:43,045 --> 00:16:44,115
Hey. What's up?
246
00:16:44,115 --> 00:16:46,082
Promise me I'm not an idiot
for trusting you.
247
00:16:46,082 --> 00:16:47,877
What do you got?
248
00:16:47,877 --> 00:16:50,604
That call that came in,
that tipped us to the bank?
249
00:16:50,604 --> 00:16:52,295
Blocked number, no I.D.?
250
00:16:52,295 --> 00:16:53,986
Ran a trace.
251
00:16:53,986 --> 00:16:54,918
We got an address.
252
00:16:54,918 --> 00:16:56,127
Oh.
253
00:16:56,127 --> 00:16:57,576
A storefront out on Chapel.
254
00:16:57,576 --> 00:16:58,922
I shouldn't be
doing this, Rourke.
255
00:16:58,922 --> 00:17:00,407
I haven't even
told the Cap yet.
256
00:17:00,407 --> 00:17:01,787
Text it to me.
I'll be right there.
257
00:17:04,583 --> 00:17:07,103
[Nicks] The call came from
the phone of Diana Cruz,
258
00:17:07,103 --> 00:17:08,829
a dime-store psychic
259
00:17:08,829 --> 00:17:11,073
with a few arrests
for mail fraud.
260
00:17:11,073 --> 00:17:12,315
No convictions.
261
00:17:18,908 --> 00:17:20,910
[woman]
You're in front of the house.
262
00:17:20,910 --> 00:17:23,050
You go up the steps.
263
00:17:25,466 --> 00:17:27,296
You step through the door...
264
00:17:27,296 --> 00:17:28,814
and you see her there.
265
00:17:30,609 --> 00:17:33,233
She's holding
something in her arms.
266
00:17:33,233 --> 00:17:35,442
It's a baby.
267
00:17:35,442 --> 00:17:36,615
She's holding you.
268
00:17:40,412 --> 00:17:41,655
I love you, Mama.
269
00:17:43,795 --> 00:17:45,141
I'm sorry.
270
00:17:45,141 --> 00:17:46,177
[curtain rustles]
271
00:17:49,283 --> 00:17:50,698
[man] Is it over?
272
00:17:50,698 --> 00:17:52,528
What happened?
273
00:17:52,528 --> 00:17:54,150
- We have company.
- [curtain rustles]
274
00:17:55,703 --> 00:17:56,773
Good evening, ma'am.
275
00:17:56,773 --> 00:17:57,774
Austin Police Department.
276
00:17:57,774 --> 00:17:59,017
I'd like to speak with you.
277
00:17:59,017 --> 00:17:59,949
How can I help you, Officer?
278
00:17:59,949 --> 00:18:01,709
Detective, actually,
279
00:18:01,709 --> 00:18:03,504
and, uh...
280
00:18:03,504 --> 00:18:04,471
Hello.
281
00:18:05,817 --> 00:18:07,439
This piggy bothering you, Di?
282
00:18:07,439 --> 00:18:09,372
It's cool, Tiny.
283
00:18:09,372 --> 00:18:10,684
I can handle him.
284
00:18:12,651 --> 00:18:13,721
I'll be outside.
285
00:18:20,142 --> 00:18:21,315
I'll just take
a few minutes of your time.
286
00:18:22,799 --> 00:18:24,215
Sure.
287
00:18:24,215 --> 00:18:25,147
[door closing]
288
00:18:33,810 --> 00:18:34,984
[Diana locking door]
289
00:18:34,984 --> 00:18:37,435
He'll be out there on his bike
until you leave.
290
00:18:38,539 --> 00:18:40,472
Oh. Loyal customer.
291
00:18:40,472 --> 00:18:42,371
I inspire that in people.
292
00:18:42,371 --> 00:18:45,097
Detective Rourke, isn't it?
293
00:18:45,097 --> 00:18:47,099
Well, that's
some impressive mind-reading.
294
00:18:47,099 --> 00:18:48,549
[Diana] I just read the news.
295
00:18:49,757 --> 00:18:51,242
You're the one
who lost his kid.
296
00:18:53,313 --> 00:18:54,762
Must have been awful.
297
00:18:54,762 --> 00:18:58,663
If you're open to a session,
hypnosis can be therapeutic.
298
00:18:58,663 --> 00:18:59,905
Confronting the past.
299
00:18:59,905 --> 00:19:02,356
I'm interested in your past.
300
00:19:02,356 --> 00:19:04,116
Diana Cruz,
301
00:19:04,116 --> 00:19:07,085
accused of bilking clients
in Laredo, San Antonio.
302
00:19:07,085 --> 00:19:08,880
Packed up shop
and moved down here.
303
00:19:08,880 --> 00:19:10,330
Those charges were lies.
304
00:19:10,330 --> 00:19:12,332
I'm not bunko. Okay?
305
00:19:12,332 --> 00:19:13,609
I'm not here to bust you.
306
00:19:13,609 --> 00:19:15,127
I just want to know
307
00:19:15,127 --> 00:19:16,439
how a two-bit con artist
like you
308
00:19:16,439 --> 00:19:18,303
got involved with Lev Dellrayne.
309
00:19:19,684 --> 00:19:21,272
I know you called the tip in
on the bank heist.
310
00:19:31,799 --> 00:19:32,938
Did you catch someone?
311
00:19:32,938 --> 00:19:33,836
Not yet.
They got away.
312
00:19:35,251 --> 00:19:36,148
Then you need to leave.
313
00:19:37,426 --> 00:19:38,530
Why don't you come
to the station with me?
314
00:19:38,530 --> 00:19:39,807
- Am I under arrest?
- No.
315
00:19:39,807 --> 00:19:41,223
Then get out.
316
00:19:41,223 --> 00:19:43,363
- I can see you're afraid--
- Get the hell out of here.
317
00:19:43,363 --> 00:19:44,640
You know what?
318
00:19:44,640 --> 00:19:45,813
Why don't you tell me
what you're afraid of?
319
00:19:45,813 --> 00:19:47,815
You stay. I'm out.
320
00:19:47,815 --> 00:19:48,920
I can protect you.
321
00:19:48,920 --> 00:19:50,093
You don't know anything.
322
00:19:50,093 --> 00:19:51,474
I know I saw him at the bank.
Didn't I?
323
00:19:52,820 --> 00:19:54,097
Lev Dellrayne.
324
00:19:57,239 --> 00:19:58,170
[motorcycle engine revs]
325
00:20:04,176 --> 00:20:05,902
- Are you all right?
- Yes.
326
00:20:05,902 --> 00:20:07,387
Thank you.
327
00:20:07,387 --> 00:20:08,836
He was sent to kill us.
328
00:20:10,459 --> 00:20:11,563
[Rourke] Who are you?
329
00:20:11,563 --> 00:20:12,461
Hey!
330
00:20:15,291 --> 00:20:16,775
He won't tell you anything.
331
00:20:16,775 --> 00:20:18,708
I can be
pretty persuasive myself.
332
00:20:23,679 --> 00:20:25,163
He...
333
00:20:25,163 --> 00:20:26,475
won't...
334
00:20:26,475 --> 00:20:27,648
stop.
335
00:20:50,775 --> 00:20:52,708
I didn't think
you were arresting me.
336
00:20:52,708 --> 00:20:54,192
I'm not.
337
00:20:54,192 --> 00:20:55,676
We use this
for storage nowadays.
338
00:20:55,676 --> 00:20:56,815
You'll be safe here.
339
00:20:56,815 --> 00:20:59,301
Nicks, run the vic's I.D...
340
00:20:59,301 --> 00:21:00,647
Look for past gang affiliations,
341
00:21:00,647 --> 00:21:01,889
former cellmates.
342
00:21:01,889 --> 00:21:03,684
There's got to be
some connection to Dellrayne.
343
00:21:03,684 --> 00:21:04,547
All we've got to do is find it.
344
00:21:10,242 --> 00:21:12,244
Let's keep her
out of it for now.
345
00:21:12,244 --> 00:21:14,316
[Nicks] The Captain
will be asking questions.
346
00:21:14,316 --> 00:21:15,696
Tell her I'm working on it.
347
00:21:17,526 --> 00:21:20,701
We're going to run priors
on your biker friend.
348
00:21:20,701 --> 00:21:22,669
Whatever connection he has
or link to Dellrayne,
349
00:21:22,669 --> 00:21:23,739
I'm sure it will come up.
350
00:21:23,739 --> 00:21:25,154
You won't find anything.
351
00:21:25,154 --> 00:21:27,156
You might be surprised.
352
00:21:27,156 --> 00:21:29,365
You think learning who he is
will tell you why he did it?
353
00:21:29,365 --> 00:21:31,022
What other motive is there?
354
00:21:32,989 --> 00:21:34,646
What makes four total strangers
355
00:21:34,646 --> 00:21:37,580
pull off an elaborate
bank heist on a whim?
356
00:21:40,065 --> 00:21:41,550
I'm guessing you're going
to say Lev Dellrayne.
357
00:21:42,758 --> 00:21:43,862
Why don't you tell me who he is?
358
00:21:43,862 --> 00:21:45,208
What does he have
on these people?
359
00:21:45,208 --> 00:21:46,382
Are you familiar
360
00:21:46,382 --> 00:21:48,419
with the concept
of hypnotic constructs?
361
00:21:50,766 --> 00:21:53,078
Look, lady, come on.
362
00:21:53,078 --> 00:21:55,391
First, it's, uh,
fortune telling.
363
00:21:55,391 --> 00:21:56,496
Now it's hypnosis.
364
00:21:56,496 --> 00:21:58,118
- I--
- It's not hypnosis.
365
00:21:59,499 --> 00:22:00,776
Hypnotics have abilities
366
00:22:00,776 --> 00:22:02,743
far beyond anything
we have a name for.
367
00:22:02,743 --> 00:22:03,917
"Hypnotics"?
368
00:22:03,917 --> 00:22:05,677
People with the ability
369
00:22:05,677 --> 00:22:09,405
to actually influence the brain
over a psychic bandwidth.
370
00:22:09,405 --> 00:22:10,682
Like telepathy?
371
00:22:10,682 --> 00:22:12,408
Telepaths just read the mind.
372
00:22:12,408 --> 00:22:14,445
Hypnotics reshape its reality.
373
00:22:15,929 --> 00:22:17,551
The guy at the bank,
374
00:22:17,551 --> 00:22:21,037
you said he spoke four words
to a woman and she undressed.
375
00:22:21,037 --> 00:22:22,970
Because she was in on it.
376
00:22:22,970 --> 00:22:24,075
No.
377
00:22:24,075 --> 00:22:26,526
Those were cues--
378
00:22:26,526 --> 00:22:29,011
sound, voice, locking eyes.
379
00:22:30,150 --> 00:22:31,082
Hypnotics use them
380
00:22:31,082 --> 00:22:32,290
to make you see
381
00:22:32,290 --> 00:22:34,326
a version of the world
that doesn't exist.
382
00:22:35,638 --> 00:22:38,779
Your behavior conforms
with this hypnotic construct,
383
00:22:38,779 --> 00:22:41,403
so everything
that you see and do
384
00:22:41,403 --> 00:22:42,990
feels perfectly normal.
385
00:22:44,406 --> 00:22:47,167
How is it that you know
so much about these hypnotics?
386
00:22:48,927 --> 00:22:50,895
Because I am one.
387
00:22:50,895 --> 00:22:51,827
Bullshit.
388
00:22:53,725 --> 00:22:54,761
A cynic.
389
00:22:54,761 --> 00:22:56,797
Mind control?
390
00:22:56,797 --> 00:22:59,282
Dream bank accounts?
391
00:22:59,282 --> 00:23:00,352
Sounds more like my ex-wife.
392
00:23:00,352 --> 00:23:02,251
Take it easy, Nicks.
393
00:23:02,251 --> 00:23:04,667
We just watched two cops
blow each other's brains out,
394
00:23:04,667 --> 00:23:05,979
and she's saying
it's some Vegas act.
395
00:23:07,359 --> 00:23:08,222
She's playing us.
396
00:23:10,673 --> 00:23:11,778
Why don't you
have a seat, Nicks?
397
00:23:23,617 --> 00:23:24,791
You're a prisoner.
398
00:23:26,206 --> 00:23:27,518
Act like one.
399
00:23:34,179 --> 00:23:35,422
Nicks?
400
00:23:36,596 --> 00:23:37,873
[Nicks sobbing]
401
00:23:37,873 --> 00:23:39,530
Oh, God.
402
00:23:41,704 --> 00:23:42,671
Hey. Nicks!
403
00:23:43,775 --> 00:23:44,845
Let's cut the shit out.
404
00:23:44,845 --> 00:23:45,915
Stop that,
whatever you're doing.
405
00:23:47,503 --> 00:23:48,400
Why don't you get some air?
406
00:23:52,853 --> 00:23:53,889
Hey, you know what?
407
00:23:53,889 --> 00:23:55,684
I could use some air.
408
00:24:00,067 --> 00:24:01,172
I'll be outside.
409
00:24:04,140 --> 00:24:05,832
Don't worry, Detective.
410
00:24:05,832 --> 00:24:07,005
I already tried it on you.
411
00:24:08,559 --> 00:24:09,767
It didn't work.
412
00:24:11,078 --> 00:24:12,079
Who the hell are you?
413
00:24:14,012 --> 00:24:16,152
Just get me some coffee.
414
00:24:16,152 --> 00:24:17,499
Maybe I'll tell you.
415
00:24:30,408 --> 00:24:31,720
[footsteps approaching]
416
00:24:31,720 --> 00:24:33,031
[man] Need a light?
417
00:24:35,758 --> 00:24:39,555
[♪]
418
00:24:41,902 --> 00:24:43,455
They were looking for people
419
00:24:43,455 --> 00:24:46,320
who thought they had
above-normal intuitive ability.
420
00:24:48,564 --> 00:24:51,084
I usually make some money
reading tarot.
421
00:24:51,084 --> 00:24:53,293
They were offering 50 bucks.
422
00:24:53,293 --> 00:24:55,295
I thought, "What the hell?"
and took the test.
423
00:24:57,573 --> 00:24:59,126
A week later,
424
00:24:59,126 --> 00:25:01,681
there were two suits
waiting in my dorm room.
425
00:25:01,681 --> 00:25:02,647
Feds?
426
00:25:04,407 --> 00:25:06,237
They said
I could finish my degree,
427
00:25:06,237 --> 00:25:08,032
rack up more student debt,
428
00:25:08,032 --> 00:25:09,136
or I could come with them
429
00:25:09,136 --> 00:25:10,862
and earn six figures
in six months.
430
00:25:10,862 --> 00:25:12,726
That's not a government salary.
431
00:25:12,726 --> 00:25:14,279
The Division started
432
00:25:14,279 --> 00:25:16,972
as a privately-run
U.S. government program,
433
00:25:16,972 --> 00:25:19,768
developing methods
to influence political outcomes.
434
00:25:19,768 --> 00:25:20,734
Defense contractor.
435
00:25:20,734 --> 00:25:22,494
Defense, offense,
436
00:25:22,494 --> 00:25:24,082
whatever needed doing.
437
00:25:24,082 --> 00:25:25,325
The Division advanced
438
00:25:25,325 --> 00:25:27,292
American interests
around the world,
439
00:25:27,292 --> 00:25:29,329
but then they discovered
440
00:25:29,329 --> 00:25:30,848
the hypnotic ability
within humans...
441
00:25:32,297 --> 00:25:34,610
...and that this ability
could be trained.
442
00:25:34,610 --> 00:25:36,508
Improved upon.
443
00:25:36,508 --> 00:25:39,926
Hypnotics had a way
to get it done without receipts.
444
00:25:39,926 --> 00:25:40,858
What about Dellrayne?
445
00:25:41,928 --> 00:25:43,515
He was the legend.
446
00:25:43,515 --> 00:25:45,759
The most powerful hypnotic
ever trained.
447
00:25:45,759 --> 00:25:47,761
All of us were amateurs
compared to him.
448
00:25:48,969 --> 00:25:50,281
But then he went rogue.
449
00:25:50,281 --> 00:25:51,765
Dellrayne believed
450
00:25:51,765 --> 00:25:54,526
that only he could realize
the hypnotic's true potential,
451
00:25:54,526 --> 00:25:56,494
and tried to take over
the Division.
452
00:25:58,013 --> 00:26:00,222
I was one of the agents
who stood in his way.
453
00:26:01,741 --> 00:26:03,087
Division locked him up.
454
00:26:03,087 --> 00:26:05,089
I knew it wouldn't last.
455
00:26:05,089 --> 00:26:06,608
So I made it out.
456
00:26:06,608 --> 00:26:07,609
Cut ties.
457
00:26:07,609 --> 00:26:09,300
Started fresh.
458
00:26:09,300 --> 00:26:10,370
Last week,
459
00:26:10,370 --> 00:26:12,441
when I read about the robberies,
460
00:26:12,441 --> 00:26:14,477
the other banks,
461
00:26:14,477 --> 00:26:16,756
and that no one
even remembered him,
462
00:26:16,756 --> 00:26:18,827
I knew that it was Dellrayne...
463
00:26:20,104 --> 00:26:21,174
...and I also knew
464
00:26:21,174 --> 00:26:23,555
that no one
who knows that he exists
465
00:26:23,555 --> 00:26:25,281
is safe.
466
00:26:25,281 --> 00:26:26,558
Especially you.
467
00:26:28,940 --> 00:26:30,666
He can't be caught.
468
00:26:30,666 --> 00:26:31,840
[power shutting down]
469
00:26:35,498 --> 00:26:36,603
Stay here.
470
00:26:44,059 --> 00:26:48,097
[♪]
471
00:26:49,305 --> 00:26:50,375
Nicks?
472
00:26:52,654 --> 00:26:53,585
Nicks, it's me.
473
00:26:57,520 --> 00:27:00,869
[♪]
474
00:27:00,869 --> 00:27:02,042
Nicks?
475
00:27:03,319 --> 00:27:04,458
Put the gun down, Nicks.
476
00:27:06,184 --> 00:27:07,047
It's not him anymore.
477
00:27:08,600 --> 00:27:09,360
Do something.
Wake him up.
478
00:27:10,533 --> 00:27:12,363
Dellrayne is doing this.
I'm not strong enough.
479
00:27:12,363 --> 00:27:13,295
Nicks, put it down.
480
00:27:14,848 --> 00:27:16,298
Nicks, stop where you are!
481
00:27:19,508 --> 00:27:20,267
Nicks, stop or I'll shoot!
482
00:27:20,267 --> 00:27:21,683
Do it!
483
00:27:21,683 --> 00:27:22,822
Rourke!
484
00:27:22,822 --> 00:27:23,685
[gunshot fires]
485
00:27:23,685 --> 00:27:24,651
[moans]
486
00:27:28,586 --> 00:27:30,726
Okay, buddy.
Are you all right? It's me.
487
00:27:30,726 --> 00:27:32,038
You okay?
You all right?
488
00:27:32,038 --> 00:27:33,556
You're all right.
489
00:27:33,556 --> 00:27:34,661
I got you in the leg.
You're okay.
490
00:27:35,593 --> 00:27:36,628
[thud, gun clatters]
491
00:27:39,286 --> 00:27:40,460
[grunting]
492
00:27:46,569 --> 00:27:47,881
He won't stop
493
00:27:47,881 --> 00:27:49,814
until he accomplishes
what he's been told to do.
494
00:27:56,062 --> 00:27:57,408
[grunting]
495
00:28:01,446 --> 00:28:03,138
Rourke, we need to go.
496
00:28:05,865 --> 00:28:07,004
Nicks.
497
00:28:08,419 --> 00:28:10,317
Stop, Nicks.
Stop. Nicks.
498
00:28:10,317 --> 00:28:11,249
Hey! Wake up!
499
00:28:12,630 --> 00:28:14,597
[Diana] He's too far gone.
500
00:28:14,597 --> 00:28:16,427
[Rourke] Nicks.
501
00:28:16,427 --> 00:28:17,428
[Diana] He'll kill us both.
502
00:28:17,428 --> 00:28:18,947
Nicks, this isn't you.
503
00:28:21,052 --> 00:28:22,088
Nicks!
504
00:28:23,606 --> 00:28:24,815
- He'll pull his hand off!
- Nicks!
505
00:28:25,988 --> 00:28:27,024
Rourke!
506
00:28:28,508 --> 00:28:29,612
Nicks!
507
00:28:29,612 --> 00:28:30,613
[gunshot fires]
508
00:28:45,111 --> 00:28:46,422
Put the gun down.
509
00:28:46,422 --> 00:28:47,941
Put it down!
510
00:28:47,941 --> 00:28:48,873
[gun clatters]
511
00:28:50,702 --> 00:28:52,187
You killed him.
512
00:28:52,187 --> 00:28:53,567
He was already dead.
513
00:28:55,604 --> 00:28:56,778
He was already dead.
514
00:28:58,089 --> 00:28:59,125
I set him free.
515
00:29:09,445 --> 00:29:11,275
Nicks?
516
00:29:11,275 --> 00:29:12,414
Nicks...
517
00:29:37,577 --> 00:29:38,750
[reporter]
A veteran police detective,
518
00:29:38,750 --> 00:29:39,959
Daniel Rourke,
519
00:29:39,959 --> 00:29:41,995
is wanted with another suspect
seen here,
520
00:29:41,995 --> 00:29:43,065
in connection
521
00:29:43,065 --> 00:29:44,860
with the execution-style slaying
522
00:29:44,860 --> 00:29:47,863
of his former partner,
Randy Nicks.
523
00:29:47,863 --> 00:29:49,969
Police detective Daniel Rourke's
missing daughter...
524
00:29:49,969 --> 00:29:52,247
He had a wife.
Two kids.
525
00:29:52,247 --> 00:29:54,525
We had no choice.
526
00:29:54,525 --> 00:29:56,389
They think I killed him.
527
00:29:56,389 --> 00:29:58,184
That's exactly
what Dellrayne wants.
528
00:29:58,184 --> 00:29:59,841
You don't know
who you're dealing with.
529
00:30:01,497 --> 00:30:02,913
I know he took my daughter.
530
00:30:05,260 --> 00:30:06,399
What do you mean?
531
00:30:13,544 --> 00:30:15,339
This was, uh...
532
00:30:15,339 --> 00:30:18,342
in the safe-deposit box
at the bank.
533
00:30:18,342 --> 00:30:19,791
It's what Dellrayne came for.
534
00:30:24,762 --> 00:30:26,108
You don't understand
what it's like.
535
00:30:30,354 --> 00:30:31,596
They never found her body.
536
00:30:39,950 --> 00:30:42,090
The guy they arrested...
537
00:30:42,090 --> 00:30:43,988
swears he doesn't even remember
the kidnapping.
538
00:30:45,472 --> 00:30:46,680
I always thought he was lying.
539
00:30:50,615 --> 00:30:51,962
What if he was
telling the truth?
540
00:30:54,550 --> 00:30:56,345
What if my daughter's
still out there?
541
00:31:04,836 --> 00:31:05,837
Morning, Luz.
542
00:31:05,837 --> 00:31:07,046
[Luz] Morning.
543
00:31:07,046 --> 00:31:09,565
Just give me a couple of them
breakfast tacos,
544
00:31:09,565 --> 00:31:11,567
extra chorizo.
545
00:31:11,567 --> 00:31:12,568
Coffee?
546
00:31:12,568 --> 00:31:13,845
Black and sludgy.
547
00:31:33,693 --> 00:31:35,143
Call it in.
548
00:31:41,528 --> 00:31:42,805
You just saw us heading north.
549
00:31:46,085 --> 00:31:47,845
Dispatch.
550
00:31:47,845 --> 00:31:50,986
This is Tex DPS calling
to report two fugitives.
551
00:31:50,986 --> 00:31:52,539
Male and female
552
00:31:52,539 --> 00:31:55,991
heading north on I35
from Stonewall Trail.
553
00:31:55,991 --> 00:31:57,959
He'll get the check.
554
00:32:00,547 --> 00:32:01,755
Be generous.
555
00:32:02,791 --> 00:32:03,826
Luz?
556
00:32:05,621 --> 00:32:08,762
It's about time that I finally
gave you a decent tip.
557
00:32:10,143 --> 00:32:11,351
[Dellrayne] This is dispatch.
558
00:32:12,732 --> 00:32:15,355
Two officers are arriving
at your location now.
559
00:32:17,564 --> 00:32:18,910
I found you, Diana.
560
00:32:21,983 --> 00:32:23,225
[sirens wailing]
561
00:32:29,162 --> 00:32:30,094
Find us a way out of here.
562
00:32:31,302 --> 00:32:32,372
I have what he wants.
563
00:32:32,372 --> 00:32:33,753
- No.
- I'll distract him.
564
00:32:33,753 --> 00:32:35,651
Rourke! No!
He'll kill you!
565
00:32:35,651 --> 00:32:36,756
Rourke!
566
00:32:39,069 --> 00:32:40,035
Shit!
567
00:32:45,489 --> 00:32:47,249
[train horn honking]
568
00:32:51,081 --> 00:32:55,395
[♪]
569
00:33:10,583 --> 00:33:11,825
[train horn honking]
570
00:33:23,458 --> 00:33:27,565
[♪]
571
00:33:42,304 --> 00:33:46,688
[♪]
572
00:33:54,247 --> 00:33:58,665
[♪]
573
00:34:15,820 --> 00:34:16,787
Ready to go?
574
00:34:19,824 --> 00:34:20,894
Get out.
575
00:34:31,974 --> 00:34:33,079
- That's a way out.
- Yeah.
576
00:34:40,638 --> 00:34:41,881
A construct makes you see
577
00:34:41,881 --> 00:34:43,538
what the hypnotic
wants you to see.
578
00:34:44,780 --> 00:34:46,541
It can look like anything.
579
00:34:46,541 --> 00:34:49,716
It's whatever makes you do
the behavior they want.
580
00:34:51,166 --> 00:34:52,961
But you're different.
581
00:34:52,961 --> 00:34:54,169
Why?
582
00:34:54,169 --> 00:34:55,205
You have a block, Detective.
583
00:34:55,205 --> 00:34:56,654
A psychic block.
584
00:34:57,828 --> 00:34:59,312
A hypnotic's worst nightmare.
585
00:34:59,312 --> 00:35:03,454
Everyone's subconscious mind
puts up a barrier to entry.
586
00:35:03,454 --> 00:35:04,662
For most people,
587
00:35:04,662 --> 00:35:06,388
it's a padlock,
588
00:35:06,388 --> 00:35:08,701
or a simple
one, two, three code.
589
00:35:09,909 --> 00:35:11,462
Yours...
590
00:35:11,462 --> 00:35:14,707
is locked inside a vault,
buried in a bunker 10 feet deep.
591
00:35:15,880 --> 00:35:17,503
I guess I'm lucky
I'm such a head case.
592
00:35:17,503 --> 00:35:19,850
Your block
could come from anywhere.
593
00:35:19,850 --> 00:35:21,507
Scar tissue.
594
00:35:21,507 --> 00:35:22,853
Emotional trauma.
595
00:35:24,095 --> 00:35:25,407
Your daughter maybe.
596
00:35:28,583 --> 00:35:30,171
Pain can keep the mind awake.
597
00:35:32,000 --> 00:35:33,691
But the bottom line is,
598
00:35:33,691 --> 00:35:35,348
I can't get to you...
599
00:35:35,348 --> 00:35:36,867
but Dellrayne can.
600
00:36:02,099 --> 00:36:03,618
Excuse me, Officer.
601
00:36:05,240 --> 00:36:06,483
Which way is Mexico?
602
00:36:15,768 --> 00:36:17,632
Bet you've never gotten
a speeding ticket either.
603
00:36:17,632 --> 00:36:18,598
Nope.
604
00:36:31,128 --> 00:36:33,268
Jeremiah was my handler
in the Division,
605
00:36:33,268 --> 00:36:35,097
Southwest Station Chief.
606
00:36:35,097 --> 00:36:36,547
Strong hypnotic?
607
00:36:36,547 --> 00:36:38,273
He's not one, actually.
608
00:36:38,273 --> 00:36:39,792
Just a mean old bastard
609
00:36:39,792 --> 00:36:41,103
with a psychic block
610
00:36:41,103 --> 00:36:43,174
that makes yours...
611
00:36:43,174 --> 00:36:44,762
look like
a childproof safety cap.
612
00:36:44,762 --> 00:36:47,006
[Rourke]
So you can't influence him?
613
00:36:47,006 --> 00:36:49,422
[Diana] Not for long
before he spots the gap.
614
00:36:49,422 --> 00:36:50,527
Only Dellrayne ever could.
615
00:36:52,114 --> 00:36:53,978
This guy can help us catch him.
616
00:36:55,566 --> 00:36:57,465
Is your gun loaded?
617
00:36:57,465 --> 00:36:58,431
I thought this guy liked you.
618
00:36:59,570 --> 00:37:01,020
He loved me like a daughter,
619
00:37:01,020 --> 00:37:03,160
but I didn't split
with the Division
620
00:37:03,160 --> 00:37:04,265
on the best of terms.
621
00:37:05,335 --> 00:37:06,646
I left him hogtied
in a bathtub.
622
00:37:07,923 --> 00:37:09,339
Got it.
623
00:37:18,693 --> 00:37:19,556
[snores]
624
00:37:21,799 --> 00:37:23,042
[banging on door]
625
00:37:24,215 --> 00:37:25,596
[in Spanish]
Maria, la puerta!
626
00:37:25,596 --> 00:37:27,149
[banging on door]
627
00:37:29,151 --> 00:37:30,429
-¿Quién es?
- [banging on door]
628
00:37:30,429 --> 00:37:31,533
Stop, stop, stop.
629
00:37:32,879 --> 00:37:33,846
Get back.
630
00:37:38,678 --> 00:37:39,852
It's open.
631
00:37:41,785 --> 00:37:42,682
Hands up, jackass.
632
00:37:50,345 --> 00:37:51,829
¿Ahora quién es el pendejo?
633
00:37:54,625 --> 00:37:56,178
You sneaky bitch.
634
00:37:58,457 --> 00:37:59,665
You taught me well.
635
00:38:00,735 --> 00:38:02,840
Yes, I did.
636
00:38:02,840 --> 00:38:05,153
Well, looks like you've got
a student of your own now.
637
00:38:05,153 --> 00:38:06,568
Where-- Where is Maria?
638
00:38:06,568 --> 00:38:08,432
On a beach somewhere,
making a sandcastle.
639
00:38:11,746 --> 00:38:12,781
Hmm. Lucky her.
640
00:38:14,162 --> 00:38:15,405
There's tamales in the fridge.
641
00:38:15,405 --> 00:38:16,751
Help yourself.
642
00:38:16,751 --> 00:38:17,855
You know why we're here.
643
00:38:17,855 --> 00:38:21,169
It's not just
a friendly visit, then?
644
00:38:21,169 --> 00:38:23,033
I'm assuming that you know
that Dellrayne is out.
645
00:38:23,033 --> 00:38:24,552
I may have heard.
646
00:38:24,552 --> 00:38:26,174
What does he want?
What's he after?
647
00:38:26,174 --> 00:38:27,244
Are you serious?
648
00:38:27,244 --> 00:38:28,556
Does it look like I'm kidding?
649
00:38:29,695 --> 00:38:31,213
- Domino.
- What's Domino?
650
00:38:32,387 --> 00:38:34,182
- A myth.
- Yeah. See, that's the thing.
651
00:38:34,182 --> 00:38:35,494
You kind of left too soon.
652
00:38:35,494 --> 00:38:37,427
- You said it was destroyed.
- Want to fill me in here?
653
00:38:37,427 --> 00:38:42,052
Project Domino,
Division's Holy Grail.
654
00:38:42,052 --> 00:38:44,123
It was a tool made in our lab--
655
00:38:44,123 --> 00:38:45,435
one that could control
656
00:38:45,435 --> 00:38:47,747
even the most powerful hypnotics.
657
00:38:47,747 --> 00:38:48,714
- Even Dellrayne?
- Yeah.
658
00:38:48,714 --> 00:38:49,853
Yeah. Yeah.
659
00:38:49,853 --> 00:38:51,130
Especially Dellrayne.
660
00:38:51,130 --> 00:38:53,028
That's why he stole it from us.
661
00:38:53,028 --> 00:38:55,859
Then he reset his own mind
to hide the trail.
662
00:38:55,859 --> 00:38:56,860
When we finally caught him,
663
00:38:56,860 --> 00:38:58,448
he had no memory of who he was,
664
00:38:58,448 --> 00:39:00,035
what he'd done with Domino, nothing.
665
00:39:00,035 --> 00:39:02,106
He erased his own mind?
666
00:39:02,106 --> 00:39:04,108
About six weeks ago,
it started to flood back.
667
00:39:05,282 --> 00:39:06,870
He broke out of our facility.
668
00:39:06,870 --> 00:39:10,977
He kind of, you know,
did the--fooled the guards.
669
00:39:10,977 --> 00:39:12,462
He must have planted triggers.
670
00:39:13,601 --> 00:39:16,120
It's clues the hypnotics
leave behind,
671
00:39:16,120 --> 00:39:18,329
like signposts
for their own subconscious.
672
00:39:18,329 --> 00:39:21,436
It can be words,
images, details.
673
00:39:21,436 --> 00:39:24,888
Puzzle pieces
that they use and scatter,
674
00:39:24,888 --> 00:39:26,234
in case their minds get reset.
675
00:39:26,234 --> 00:39:27,477
You know,
put the jigsaw back together.
676
00:39:27,477 --> 00:39:28,547
Remember who they are.
677
00:39:28,547 --> 00:39:30,169
The safe-deposit boxes.
678
00:39:30,169 --> 00:39:31,481
He's following the breadcrumbs.
679
00:39:31,481 --> 00:39:32,827
Yes.
680
00:39:32,827 --> 00:39:34,484
He must have planted
a whole stream
681
00:39:34,484 --> 00:39:35,485
before we caught him.
682
00:39:35,485 --> 00:39:36,969
The first few?
683
00:39:36,969 --> 00:39:39,558
That just restored
a portion of his power.
684
00:39:39,558 --> 00:39:42,457
Each one,
he's going to get stronger.
685
00:39:42,457 --> 00:39:43,458
He gets the last one,
686
00:39:43,458 --> 00:39:44,873
there's no stopping him.
687
00:39:46,565 --> 00:39:47,635
Where did you get that?
688
00:39:47,635 --> 00:39:49,084
The bank in Austin.
689
00:39:49,084 --> 00:39:51,121
It was in the safe-deposit box
he was after.
690
00:39:51,121 --> 00:39:52,571
It's a picture of my daughter.
691
00:39:52,571 --> 00:39:55,988
Well, she may play
a role in all this.
692
00:39:55,988 --> 00:39:56,954
It could be another trigger.
693
00:39:56,954 --> 00:39:58,059
Here. Let me see.
694
00:40:02,615 --> 00:40:06,999
[♪]
695
00:40:06,999 --> 00:40:08,172
What did you do to him?
696
00:40:10,381 --> 00:40:11,348
Who? This guy?
697
00:40:15,456 --> 00:40:16,560
Why are you backing up?
698
00:40:25,500 --> 00:40:26,467
Run.
699
00:40:27,778 --> 00:40:29,159
[gunshot fires]
700
00:40:36,822 --> 00:40:41,033
[♪]
701
00:40:47,660 --> 00:40:48,903
Get back!
[fires gun twice]
702
00:41:01,743 --> 00:41:06,161
[♪]
703
00:41:06,161 --> 00:41:07,197
[gunshot fires]
704
00:41:30,600 --> 00:41:31,670
We're trapped!
705
00:41:31,670 --> 00:41:33,706
What you see isn't real.
706
00:41:44,475 --> 00:41:45,407
[brakes screeching]
707
00:41:46,926 --> 00:41:47,996
[building crumbling
and crashing]
708
00:41:55,866 --> 00:41:58,248
[people shouting]
709
00:42:04,979 --> 00:42:06,118
[sirens wailing]
710
00:42:06,118 --> 00:42:07,498
[police speaking in Spanish]
711
00:42:08,983 --> 00:42:10,294
[crowd shouting]
712
00:42:14,920 --> 00:42:18,095
[♪]
713
00:42:26,241 --> 00:42:27,622
If you got any powers
you're holding out on,
714
00:42:27,622 --> 00:42:28,554
now's the time.
715
00:42:31,419 --> 00:42:32,385
All out.
716
00:42:36,355 --> 00:42:40,255
[♪]
717
00:42:40,255 --> 00:42:41,187
Rourke?
718
00:42:45,191 --> 00:42:46,572
Rourke?
719
00:42:58,688 --> 00:42:59,620
I'm not doing this.
720
00:43:03,865 --> 00:43:05,211
No.
721
00:43:05,211 --> 00:43:06,523
I am.
722
00:43:10,009 --> 00:43:12,149
[police speaking in Spanish]
723
00:43:17,638 --> 00:43:22,228
[♪]
724
00:43:28,303 --> 00:43:29,408
It just doesn't make sense.
725
00:43:29,408 --> 00:43:30,961
I mean, what?
726
00:43:30,961 --> 00:43:32,963
Do I have powers
all of a sudden?
727
00:43:32,963 --> 00:43:34,724
I mean, how did I do that?
728
00:43:34,724 --> 00:43:36,587
I don't know.
729
00:43:36,587 --> 00:43:37,658
You saw it.
730
00:43:37,658 --> 00:43:39,349
You were right there.
731
00:43:39,349 --> 00:43:41,075
You know, one second,
he was coming right at me.
732
00:43:41,075 --> 00:43:42,352
The next minute,
733
00:43:42,352 --> 00:43:44,561
it was literally as if
I was inside their minds.
734
00:43:44,561 --> 00:43:45,907
Welcome to the club.
735
00:43:45,907 --> 00:43:47,840
That's not possible.
736
00:43:47,840 --> 00:43:49,324
I've never done anything
like this before.
737
00:43:49,324 --> 00:43:50,394
I wouldn't know how.
738
00:43:50,394 --> 00:43:51,948
Or you just can't remember.
739
00:43:53,535 --> 00:43:54,847
- I--
- What you just did?
740
00:43:54,847 --> 00:43:56,228
Power like this,
741
00:43:56,228 --> 00:43:58,575
it takes more
than natural ability, okay?
742
00:43:58,575 --> 00:44:00,611
And I have no idea
how you did it.
743
00:44:02,717 --> 00:44:04,167
All right.
I have to know everything.
744
00:44:04,167 --> 00:44:06,272
Why me?
745
00:44:06,272 --> 00:44:08,033
Why my daughter?
746
00:44:08,033 --> 00:44:10,069
Dellrayne, Domino, this.
747
00:44:12,865 --> 00:44:14,280
Will you help me, please?
748
00:44:19,838 --> 00:44:20,977
Yes.
749
00:44:26,361 --> 00:44:29,123
River is the guy
who built their network.
750
00:44:29,123 --> 00:44:30,434
If there's anyone
751
00:44:30,434 --> 00:44:33,368
who can hack into
their database,
752
00:44:33,368 --> 00:44:34,922
it's him.
753
00:44:34,922 --> 00:44:36,993
He helped me disappear
when I left Division.
754
00:44:39,305 --> 00:44:41,273
But fair warning...
755
00:44:42,861 --> 00:44:44,897
...he can be eccentric.
756
00:44:44,897 --> 00:44:47,520
[River] Oh!
And you're the normal one.
757
00:44:50,040 --> 00:44:51,317
He's a friend.
758
00:44:51,317 --> 00:44:52,387
[River] Uh-huh, yeah.
759
00:44:52,387 --> 00:44:54,148
Good illusions anyways.
760
00:44:54,148 --> 00:44:55,390
No illusion.
761
00:44:55,390 --> 00:44:57,082
We're real.
762
00:44:57,082 --> 00:44:58,290
We need your help.
763
00:45:00,568 --> 00:45:01,569
With Dellrayne.
764
00:45:01,569 --> 00:45:03,295
[River] I-I can't help you.
765
00:45:03,295 --> 00:45:05,262
If he knows we're here,
766
00:45:05,262 --> 00:45:07,299
he'll torture
and reset you anyway.
767
00:45:19,621 --> 00:45:20,761
You're cold, Cruz.
768
00:45:21,969 --> 00:45:23,211
[Diana]
At least offer us a drink.
769
00:45:25,075 --> 00:45:26,283
I was going to.
770
00:45:27,319 --> 00:45:28,665
Anyways.
771
00:45:32,255 --> 00:45:33,774
I think.
772
00:45:42,472 --> 00:45:43,714
What happened to your eye?
773
00:45:43,714 --> 00:45:47,788
Asymmetrical shapes
help fool facial recognition.
774
00:45:50,376 --> 00:45:53,172
Camera drones and satellites
everywhere these days.
775
00:45:53,172 --> 00:45:54,725
Not to mention the Division.
776
00:45:58,833 --> 00:45:59,730
Are you inside
my mind right now?
777
00:45:59,730 --> 00:46:00,973
No.
778
00:46:00,973 --> 00:46:03,873
We're both friends.
779
00:46:03,873 --> 00:46:05,702
Amigos.
780
00:46:05,702 --> 00:46:06,979
Okay.
781
00:46:08,360 --> 00:46:11,501
Listen, uh, don't--
don't judge.
782
00:46:11,501 --> 00:46:13,261
I wasn't expecting visitors.
783
00:46:16,851 --> 00:46:18,163
This way.
784
00:46:30,416 --> 00:46:31,832
Watch your step.
785
00:46:34,489 --> 00:46:35,974
You know,
you could have called, Diana.
786
00:46:35,974 --> 00:46:37,768
Sent a text,
787
00:46:37,768 --> 00:46:39,529
you know, one of those
little Morse code thingies.
788
00:46:39,529 --> 00:46:40,633
I do have radio, you know.
789
00:46:42,325 --> 00:46:43,602
Showing up unannounced
is just rude.
790
00:46:43,602 --> 00:46:44,879
Ah.
791
00:46:44,879 --> 00:46:47,123
Homemade Mountain Dew.
792
00:46:48,227 --> 00:46:49,228
My own brew.
793
00:46:49,228 --> 00:46:50,264
All organic.
794
00:46:50,264 --> 00:46:52,024
Uh, no thanks.
795
00:46:52,024 --> 00:46:53,025
All right. Huh?
796
00:46:54,578 --> 00:46:55,476
All right, fine.
More for me.
797
00:46:59,204 --> 00:47:01,344
Mm. Check it out.
798
00:47:01,344 --> 00:47:02,241
Pretty impressive, huh?
799
00:47:04,692 --> 00:47:05,900
Hypnotics did all this?
800
00:47:05,900 --> 00:47:06,867
[River] Uh-huh.
801
00:47:06,867 --> 00:47:08,247
It's a worldwide play, brother.
802
00:47:08,247 --> 00:47:10,905
Controlling major news,
events, organizations.
803
00:47:10,905 --> 00:47:12,596
Why the hell
are you here, Diana?
804
00:47:13,735 --> 00:47:15,945
[Diana] Dellrayne is back.
805
00:47:15,945 --> 00:47:18,637
It has something to do
with Rourke's missing daughter.
806
00:47:18,637 --> 00:47:20,466
Dellrayne sent an army for us.
807
00:47:21,536 --> 00:47:23,607
Rourke, he took control.
808
00:47:25,816 --> 00:47:26,990
He overpowered him.
809
00:47:34,895 --> 00:47:35,965
[River] Huh.
810
00:47:35,965 --> 00:47:37,759
More than meets the eye, huh?
811
00:47:39,071 --> 00:47:40,590
Apparently.
812
00:47:40,590 --> 00:47:41,522
But to what degree?
813
00:47:43,386 --> 00:47:44,318
Let's find out.
814
00:47:47,804 --> 00:47:49,219
All right, now listen,
I've got to tell you,
815
00:47:49,219 --> 00:47:51,497
hacking into a database this big
ain't easy-breezy, all right?
816
00:48:01,645 --> 00:48:05,166
All right, Austin PD database
has you employed 12 years.
817
00:48:05,166 --> 00:48:06,098
That's right.
818
00:48:07,824 --> 00:48:09,619
All right. I got a hit
for the Marine Corps.
819
00:48:09,619 --> 00:48:12,449
Distinguished Service medal,
honorable discharge.
820
00:48:12,449 --> 00:48:13,692
Said you had a family.
821
00:48:15,004 --> 00:48:16,143
Uh, let's see.
822
00:48:17,489 --> 00:48:19,491
Archives show no record
of a Daniel Rourke's spouse.
823
00:48:20,975 --> 00:48:22,114
Can't be.
824
00:48:22,114 --> 00:48:23,874
What was your wife's
maiden name?
825
00:48:23,874 --> 00:48:26,015
Riley. Vivian Riley.
826
00:48:26,015 --> 00:48:26,808
Vivian Riley.
827
00:48:30,709 --> 00:48:31,675
That's her.
828
00:48:33,091 --> 00:48:34,057
Whoa.
829
00:48:36,128 --> 00:48:38,303
"Vivian Riley...
830
00:48:38,303 --> 00:48:39,235
Division agent."
831
00:48:45,966 --> 00:48:48,106
That's impossible.
832
00:48:48,106 --> 00:48:49,072
"Current location encrypted."
833
00:48:50,556 --> 00:48:51,488
Can you hack it?
834
00:48:54,664 --> 00:48:56,355
I'll run something.
835
00:48:56,355 --> 00:48:57,494
It'll take a few hours.
836
00:48:57,494 --> 00:48:58,944
That's not right.
837
00:49:00,566 --> 00:49:02,223
We were together since college.
838
00:49:04,018 --> 00:49:07,573
I came home, had Minnie,
a family.
839
00:49:08,678 --> 00:49:09,920
This is my life.
840
00:49:11,025 --> 00:49:11,957
I'm sorry.
841
00:49:30,010 --> 00:49:31,356
You look like you need a drink.
842
00:49:33,565 --> 00:49:34,842
Moonshine.
843
00:49:34,842 --> 00:49:36,326
Thanks.
844
00:49:36,326 --> 00:49:37,741
Burns a little,
845
00:49:37,741 --> 00:49:42,056
but at least
it will help you forget.
846
00:49:49,615 --> 00:49:50,616
When we lost Minnie...
847
00:49:52,032 --> 00:49:53,067
...we lost everything.
848
00:49:55,345 --> 00:49:56,346
We lost ourselves.
849
00:49:56,346 --> 00:49:57,623
[reporter] The body
850
00:49:57,623 --> 00:49:59,177
of police Detective
Daniel Rourke's
851
00:49:59,177 --> 00:50:00,454
missing daughter,
Minnie Rourke,
852
00:50:00,454 --> 00:50:01,558
has still not been recovered.
853
00:50:01,558 --> 00:50:03,560
And I can't keep going!
854
00:50:04,768 --> 00:50:05,804
[Rourke]
Nothing we had survived.
855
00:50:05,804 --> 00:50:07,288
I can't.
856
00:50:10,084 --> 00:50:11,292
[Rourke] Maybe Viv lied
about who she was.
857
00:50:14,295 --> 00:50:16,746
But the pain was real.
858
00:50:20,474 --> 00:50:22,648
Sometimes,
it's all I had to hold on to.
859
00:50:36,938 --> 00:50:41,598
[♪]
860
00:50:55,578 --> 00:50:56,820
[phone buzzes]
861
00:50:59,961 --> 00:51:02,102
[phone buzzes]
862
00:51:03,758 --> 00:51:05,001
[phone buzzes]
863
00:51:08,660 --> 00:51:11,145
Whatever you're selling,
I'm not interested.
864
00:51:11,145 --> 00:51:12,388
[Dellrayne] You're never
going to find your daughter.
865
00:51:13,803 --> 00:51:14,804
How about I kill you?
866
00:51:21,466 --> 00:51:22,467
You think you're strong?
867
00:51:22,467 --> 00:51:23,744
More powerful than me?
868
00:51:25,021 --> 00:51:26,126
I have other ways
of getting to you.
869
00:51:27,541 --> 00:51:29,370
Diana betrayed me,
870
00:51:29,370 --> 00:51:32,511
and now you're going
to kill her.
871
00:51:32,511 --> 00:51:33,926
Put that gun in your hand.
872
00:51:42,314 --> 00:51:43,557
Put three bullets in her head.
873
00:51:45,973 --> 00:51:46,939
No.
874
00:51:56,363 --> 00:51:57,364
Diana.
875
00:52:02,196 --> 00:52:03,439
- Just a minute.
- Diana.
876
00:52:11,757 --> 00:52:12,793
Di--
877
00:52:15,209 --> 00:52:16,210
[Diana] I'm coming.
878
00:52:23,769 --> 00:52:24,977
I had to borrow
one of River's shirts.
879
00:52:29,016 --> 00:52:29,948
What happened?
880
00:52:33,883 --> 00:52:36,265
He got to you, didn't he?
881
00:52:44,031 --> 00:52:45,101
I can see it.
882
00:52:46,240 --> 00:52:47,483
I heard a phone ring.
Did you answer it?
883
00:52:49,209 --> 00:52:50,244
Yes.
884
00:52:50,244 --> 00:52:51,418
Did he speak?
885
00:52:52,557 --> 00:52:53,627
What did he tell you?
886
00:52:55,353 --> 00:52:56,492
I... I don't...
887
00:53:03,430 --> 00:53:04,776
What is it that you see?
888
00:53:07,054 --> 00:53:07,917
I don't know.
889
00:53:17,961 --> 00:53:18,859
Where's your phone?
890
00:53:31,423 --> 00:53:35,669
[♪]
891
00:53:44,747 --> 00:53:46,127
I know things feel off.
892
00:54:01,281 --> 00:54:02,489
I know she hurt you.
893
00:54:06,769 --> 00:54:07,804
Do we have trust?
894
00:54:12,153 --> 00:54:15,709
[♪]
895
00:54:22,819 --> 00:54:27,099
[♪]
896
00:54:35,073 --> 00:54:39,249
[♪]
897
00:54:48,086 --> 00:54:53,229
[♪]
898
00:55:04,585 --> 00:55:08,106
[♪]
899
00:55:19,428 --> 00:55:22,776
[♪]
900
00:55:22,776 --> 00:55:24,950
[snoring]
901
00:55:28,402 --> 00:55:29,990
[snoring]
902
00:55:37,860 --> 00:55:39,448
[snoring]
903
00:55:50,631 --> 00:55:54,911
[♪]
904
00:56:01,435 --> 00:56:05,370
[♪]
905
00:56:12,066 --> 00:56:16,623
[♪]
906
00:56:22,939 --> 00:56:27,427
[♪]
907
00:56:33,260 --> 00:56:37,713
[♪]
908
00:56:43,097 --> 00:56:47,412
[♪]
909
00:56:53,867 --> 00:56:58,837
[♪]
910
00:57:07,708 --> 00:57:11,816
[♪]
911
00:57:21,066 --> 00:57:24,484
[♪]
912
00:57:29,005 --> 00:57:31,249
Project Domino was never a what.
913
00:57:31,249 --> 00:57:32,699
No.
914
00:57:34,183 --> 00:57:35,287
It was a who.
915
00:57:38,256 --> 00:57:40,327
Where is she?
916
00:57:40,327 --> 00:57:42,812
Is she even alive?
Where did you take her?
917
00:57:42,812 --> 00:57:43,710
I didn't take her.
918
00:57:45,539 --> 00:57:46,954
You did.
919
00:57:51,062 --> 00:57:52,546
[Diana] She's going
to have opportunities.
920
00:57:52,546 --> 00:57:53,685
[Rourke] On the one hand,
921
00:57:53,685 --> 00:57:55,653
you think,
well, I really am the person
922
00:57:55,653 --> 00:57:57,171
that should make
these decisions,
923
00:57:57,171 --> 00:57:59,173
but on the other hand,
you're better off away from her.
924
00:57:59,173 --> 00:58:00,209
I'm her mother.
925
00:58:00,209 --> 00:58:01,072
Yeah, well, I'm her father.
926
00:58:02,591 --> 00:58:04,316
They wanted to take her.
927
00:58:05,559 --> 00:58:07,009
The Division only wanted
to train her
928
00:58:07,009 --> 00:58:08,769
like they trained us--
929
00:58:08,769 --> 00:58:10,737
to be what she was born to be--
930
00:58:10,737 --> 00:58:13,049
the most powerful hypnotic
in the world.
931
00:58:14,119 --> 00:58:15,431
She was just a child.
932
00:58:17,537 --> 00:58:21,886
[♪]
933
00:58:28,548 --> 00:58:32,862
[♪]
934
00:58:32,862 --> 00:58:33,829
Minnie?
935
00:58:38,040 --> 00:58:39,697
You kidnapped our daughter.
936
00:58:39,697 --> 00:58:42,941
I protected her from you.
937
00:58:47,083 --> 00:58:48,464
I protected her from all of you.
938
00:58:51,571 --> 00:58:52,468
Where are we now?
939
00:58:54,332 --> 00:58:55,436
Are we really even here?
940
00:58:57,577 --> 00:58:58,543
Can't you see it yet?
941
00:59:04,445 --> 00:59:05,481
Look closer.
942
00:59:10,831 --> 00:59:15,042
[♪]
943
00:59:31,680 --> 00:59:35,891
[♪]
944
00:59:40,654 --> 00:59:42,138
You're in on this, too, Nicks?
945
00:59:43,933 --> 00:59:44,969
Or whatever your name is?
946
00:59:46,798 --> 00:59:48,075
You brought this on yourself.
947
00:59:50,008 --> 00:59:51,665
By the time we found you,
Domino was gone...
948
00:59:54,116 --> 00:59:56,221
...and you reset yourself.
949
00:59:56,221 --> 00:59:58,223
Wiped clean.
950
00:59:58,223 --> 01:00:00,225
No memory
of where you hid her...
951
01:00:00,225 --> 01:00:01,261
for four years.
952
01:00:02,469 --> 01:00:03,470
[Dellrayne]
You've been an obstacle to me
953
01:00:03,470 --> 01:00:05,403
for too long, Rourke.
954
01:00:05,403 --> 01:00:07,405
This was dropped off
at Division headquarters...
955
01:00:08,820 --> 01:00:10,408
...six weeks ago.
956
01:00:10,408 --> 01:00:11,685
A clue or a taunt.
957
01:00:11,685 --> 01:00:13,031
[Diana] You know what it means.
958
01:00:14,688 --> 01:00:16,414
Buried underneath
that psychic block.
959
01:00:18,036 --> 01:00:20,660
That's why we developed
this construct.
960
01:00:20,660 --> 01:00:23,041
The cop searching for the man
who took his missing daughter.
961
01:00:23,041 --> 01:00:24,698
Using my own brain against me.
962
01:00:24,698 --> 01:00:27,011
To get you to remember
where you hid her.
963
01:00:28,322 --> 01:00:29,807
Like it or not,
964
01:00:29,807 --> 01:00:31,740
your daughter is going to reach
her full potential with me.
965
01:00:33,742 --> 01:00:35,433
Who is Lev Dellrayne?
966
01:00:47,445 --> 01:00:50,862
[♪]
967
01:00:57,835 --> 01:01:01,701
[♪]
968
01:01:08,293 --> 01:01:12,573
[♪]
969
01:01:18,648 --> 01:01:23,136
[♪]
970
01:01:23,136 --> 01:01:24,516
[gunshot fires]
971
01:01:35,804 --> 01:01:40,532
[♪]
972
01:01:49,783 --> 01:01:54,339
[♪]
973
01:02:00,414 --> 01:02:04,280
[♪]
974
01:02:11,253 --> 01:02:12,806
This is where it always ends.
975
01:02:14,256 --> 01:02:16,499
We can't brute-force
a mind like yours, Dan.
976
01:02:18,329 --> 01:02:19,848
This was our 12th run
of the scenario.
977
01:02:21,159 --> 01:02:24,645
But every time we get too close,
you see the gaps,
978
01:02:24,645 --> 01:02:25,785
and the construct breaks.
979
01:02:28,995 --> 01:02:30,306
Just help us find her.
980
01:02:33,827 --> 01:02:36,796
You had 12 runs at this...
981
01:02:36,796 --> 01:02:38,038
and you haven't found her?
982
01:02:40,661 --> 01:02:43,423
Well, get ready for number 13.
983
01:02:46,219 --> 01:02:47,599
Because I'll never
tell you where she is.
984
01:02:52,812 --> 01:02:53,778
Take him in.
985
01:03:03,132 --> 01:03:04,340
[door opens]
986
01:03:08,379 --> 01:03:09,690
[Diana] Your mind
can't take much more...
987
01:03:13,349 --> 01:03:15,904
...of this...
988
01:03:15,904 --> 01:03:17,181
resets.
989
01:03:19,079 --> 01:03:20,253
At some point,
990
01:03:20,253 --> 01:03:22,220
the synapses
start breaking down,
991
01:03:22,220 --> 01:03:26,155
and it's too late
to get back what you were,
992
01:03:26,155 --> 01:03:28,019
what we had.
993
01:03:29,883 --> 01:03:31,126
Was any of it real?
994
01:03:35,199 --> 01:03:36,407
I love you.
995
01:03:37,995 --> 01:03:39,824
Don't ask me why.
996
01:03:43,379 --> 01:03:44,449
You remember, don't you?
997
01:03:45,692 --> 01:03:47,142
The good times.
998
01:03:48,729 --> 01:03:50,041
We did have a few.
999
01:03:51,111 --> 01:03:52,423
I remember everything.
1000
01:03:57,186 --> 01:03:58,878
I know we wanted
different things for her.
1001
01:04:00,465 --> 01:04:03,572
I know you want her to be free
to make her own decisions.
1002
01:04:07,127 --> 01:04:09,302
She's too powerful
to be out there alone.
1003
01:04:10,717 --> 01:04:12,063
She needs her mom and dad.
1004
01:04:13,616 --> 01:04:14,790
We can be with her again.
1005
01:04:17,482 --> 01:04:18,759
Together, Danny.
1006
01:04:20,761 --> 01:04:22,280
Just tell me where she is.
1007
01:04:29,253 --> 01:04:30,323
Go to hell.
1008
01:04:54,278 --> 01:04:55,555
Initiate the reset.
1009
01:05:22,789 --> 01:05:23,686
Where's your wife?
1010
01:05:27,656 --> 01:05:28,691
I don't know.
1011
01:05:29,865 --> 01:05:30,866
Where is your daughter?
1012
01:05:33,041 --> 01:05:34,007
I don't know.
1013
01:05:35,871 --> 01:05:37,045
Have you ever been in love?
1014
01:05:39,737 --> 01:05:41,290
I don't know.
1015
01:05:41,290 --> 01:05:42,982
Subject is clear.
1016
01:05:42,982 --> 01:05:44,224
Prepare sequence.
1017
01:05:44,224 --> 01:05:45,743
Okay.
1018
01:05:45,743 --> 01:05:48,159
One kidnapping
coming right up.
1019
01:05:48,159 --> 01:05:50,506
All right, people,
let's go to reset.
1020
01:05:50,506 --> 01:05:52,163
Places, everybody.
1021
01:06:01,862 --> 01:06:03,554
Okay, here we go.
1022
01:06:10,940 --> 01:06:15,186
[♪]
1023
01:06:26,439 --> 01:06:27,405
[psychologist] Rourke?
1024
01:06:32,859 --> 01:06:33,998
Rourke.
1025
01:06:35,517 --> 01:06:36,759
Rourke?
1026
01:06:38,037 --> 01:06:39,072
Come back to us.
1027
01:06:44,629 --> 01:06:47,563
Sorry. Must have drifted off
for a second.
1028
01:06:47,563 --> 01:06:48,564
It's okay.
1029
01:06:48,564 --> 01:06:49,634
It's your time.
1030
01:06:51,947 --> 01:06:52,810
Where was I?
1031
01:06:52,810 --> 01:06:54,294
The park?
1032
01:06:54,294 --> 01:06:55,813
[pen tapping]
1033
01:06:55,813 --> 01:06:57,539
Your daughter.
1034
01:06:57,539 --> 01:06:59,437
Right.
1035
01:06:59,437 --> 01:07:00,956
The park.
1036
01:07:02,544 --> 01:07:03,683
Her hair.
1037
01:07:05,926 --> 01:07:07,169
I remember her hair.
1038
01:07:08,722 --> 01:07:09,965
[beeping]
1039
01:07:12,243 --> 01:07:14,107
Heart rate is normal.
1040
01:07:14,107 --> 01:07:15,660
He's deep in the construct now.
1041
01:07:33,022 --> 01:07:37,441
[♪]
1042
01:07:51,144 --> 01:07:54,251
[reporter] Alleged kidnapper
18-year old Lyle Terry
1043
01:07:54,251 --> 01:07:57,288
has pled not guilty
due to mental incapacity,
1044
01:07:57,288 --> 01:08:00,429
his lawyers insisting
he has no memory whatsoever...
1045
01:08:00,429 --> 01:08:02,051
[report trails off, indistinct]
1046
01:08:04,709 --> 01:08:06,125
He's noting where
his wedding band used to be.
1047
01:08:07,885 --> 01:08:08,989
That's my cue.
1048
01:08:25,799 --> 01:08:26,904
You lose something, compadre?
1049
01:08:26,904 --> 01:08:27,870
Cockroach.
1050
01:08:28,975 --> 01:08:30,183
Yeah, it's a hot day.
1051
01:08:30,183 --> 01:08:31,150
The damn things are everywhere.
1052
01:08:34,187 --> 01:08:35,844
Hey.
1053
01:08:35,844 --> 01:08:37,673
Did you wipe your shoes?
1054
01:08:41,746 --> 01:08:43,196
Call came into dispatch.
1055
01:08:43,196 --> 01:08:44,370
Blocked number.
1056
01:08:46,026 --> 01:08:47,752
[woman's voice]
I'm calling to report a robbery.
1057
01:08:47,752 --> 01:08:49,513
[dispatch] Is this crime
currently in progress?
1058
01:08:50,859 --> 01:08:52,240
[caller]
Today, the Bank of Austin.
1059
01:08:52,240 --> 01:08:53,655
There's a safe-deposit box.
1060
01:08:53,655 --> 01:08:55,346
Box 23.
1061
01:09:01,697 --> 01:09:03,112
[Nicks] We're here.
1062
01:09:14,607 --> 01:09:17,368
[♪]
1063
01:09:17,368 --> 01:09:18,473
Welcome to the show, boys.
1064
01:09:23,857 --> 01:09:28,379
[♪]
1065
01:09:30,209 --> 01:09:31,071
See that guy on the bench?
1066
01:09:34,074 --> 01:09:35,006
[Rourke] He looks familiar.
1067
01:09:38,147 --> 01:09:39,079
Something wrong, bud?
1068
01:09:43,946 --> 01:09:46,432
It's a sunny day.
1069
01:09:46,432 --> 01:09:47,329
The guards are in on it.
1070
01:09:48,917 --> 01:09:49,849
Rourke.
Rourke, wait!
1071
01:09:57,650 --> 01:09:58,858
Get ready for the bank robbery.
1072
01:10:05,313 --> 01:10:08,799
[♪]
1073
01:10:18,187 --> 01:10:21,708
[♪]
1074
01:10:25,678 --> 01:10:26,782
Where's Rourke?
1075
01:10:29,406 --> 01:10:30,510
Where's Rourke?
1076
01:10:30,510 --> 01:10:32,271
River?
1077
01:10:32,271 --> 01:10:33,341
Where is he?
1078
01:10:33,341 --> 01:10:34,273
Whoa, whoa, whoa.
I don't have eyes.
1079
01:10:34,273 --> 01:10:35,308
Stand by.
1080
01:10:35,308 --> 01:10:36,758
Anybody got eyes on Rourke?
1081
01:10:36,758 --> 01:10:38,863
[alarm blares]
1082
01:10:41,866 --> 01:10:43,627
All hands on deck.
1083
01:10:43,627 --> 01:10:44,869
Subject has broken through.
1084
01:10:48,804 --> 01:10:49,736
[tires screeching]
1085
01:10:52,774 --> 01:10:56,364
[♪]
1086
01:11:02,715 --> 01:11:04,751
Stop.
1087
01:11:06,822 --> 01:11:08,065
Turn off the engine.
1088
01:11:09,377 --> 01:11:10,723
And step out.
1089
01:11:10,723 --> 01:11:11,827
[engine revs]
1090
01:11:13,035 --> 01:11:15,244
Rourke...
1091
01:11:15,244 --> 01:11:16,763
turn off the engine.
1092
01:11:21,354 --> 01:11:23,287
And step out.
1093
01:11:24,357 --> 01:11:25,289
[engine revs]
1094
01:11:29,569 --> 01:11:32,745
[♪]
1095
01:11:32,745 --> 01:11:34,263
[engine revs]
1096
01:11:37,508 --> 01:11:38,578
[tires squealing]
1097
01:11:42,410 --> 01:11:43,756
[engine roaring]
1098
01:11:46,414 --> 01:11:48,933
Get the helicopter.
Send everyone.
1099
01:11:48,933 --> 01:11:50,487
- Don't lose him.
- His notebook.
1100
01:11:50,487 --> 01:11:52,074
He tore out a page,
but look what he wrote down.
1101
01:11:52,074 --> 01:11:54,283
[Diana] Deer Valley Lane.
1102
01:11:56,389 --> 01:11:58,080
Lev Dellrayne is not a name.
1103
01:11:58,080 --> 01:12:00,428
It's a trigger he left
to remember her location.
1104
01:12:02,050 --> 01:12:06,710
[♪]
1105
01:12:13,613 --> 01:12:17,721
[♪]
1106
01:12:23,312 --> 01:12:24,762
[honking horn]
1107
01:12:34,807 --> 01:12:35,739
Took you long enough.
1108
01:12:39,432 --> 01:12:40,295
- You alone?
- [Rourke] For now.
1109
01:12:41,400 --> 01:12:42,262
They'll be here soon.
1110
01:12:43,471 --> 01:12:44,748
Where is she?
1111
01:12:47,406 --> 01:12:50,305
[♪]
1112
01:12:50,305 --> 01:12:51,651
[River] I've got something.
1113
01:12:51,651 --> 01:12:53,342
It looks like Deer Valley Lane
1114
01:12:53,342 --> 01:12:54,723
dead-ends into a cattle ranch
1115
01:12:54,723 --> 01:12:56,794
belonging to
a Carl and Thelma Everett.
1116
01:12:56,794 --> 01:12:57,795
What's their link to Rourke?
1117
01:12:57,795 --> 01:12:59,728
There's nothing in the file.
1118
01:12:59,728 --> 01:13:01,937
[Diana] He must have hid Minnie
with them all this time.
1119
01:13:04,423 --> 01:13:07,426
It says here they had
a foster kid 40 years ago.
1120
01:13:11,982 --> 01:13:12,948
It's Rourke.
1121
01:13:16,676 --> 01:13:18,609
Before this goes down,
I need to know something.
1122
01:13:18,609 --> 01:13:20,369
Why did you trust us with her?
1123
01:13:22,337 --> 01:13:24,477
You taught me
everything I know, Carl,
1124
01:13:24,477 --> 01:13:25,685
including how to keep
1125
01:13:25,685 --> 01:13:27,031
a moral compass pointed
in the right direction.
1126
01:13:27,031 --> 01:13:28,136
[Carl chuckles]
1127
01:13:28,136 --> 01:13:30,138
Is this going to work?
1128
01:13:30,138 --> 01:13:31,035
If you're ready.
1129
01:13:34,487 --> 01:13:36,696
[♪]
1130
01:13:36,696 --> 01:13:38,042
You'd best get inside.
1131
01:13:41,701 --> 01:13:45,705
[♪]
1132
01:13:51,297 --> 01:13:55,750
[♪]
1133
01:14:00,651 --> 01:14:03,447
[♪]
1134
01:14:06,001 --> 01:14:07,555
[multiple dominoes falling]
1135
01:14:13,630 --> 01:14:17,841
[♪]
1136
01:14:25,158 --> 01:14:29,024
[♪]
1137
01:14:35,652 --> 01:14:37,688
[multiple dominoes falling]
1138
01:14:47,456 --> 01:14:52,082
[♪]
1139
01:14:59,572 --> 01:15:00,746
Hi, Daddy.
1140
01:15:02,402 --> 01:15:03,300
I set them up for you.
1141
01:15:05,405 --> 01:15:06,475
I've missed you, baby.
1142
01:15:12,965 --> 01:15:17,141
[♪]
1143
01:15:23,596 --> 01:15:24,735
She's here.
1144
01:15:28,221 --> 01:15:29,809
[helicopters approaching]
1145
01:15:40,268 --> 01:15:43,996
[♪]
1146
01:15:50,174 --> 01:15:53,971
[♪]
1147
01:16:01,669 --> 01:16:05,880
[♪]
1148
01:16:11,264 --> 01:16:13,922
Read the signs, jackass.
1149
01:16:13,922 --> 01:16:16,097
[gunshot fires]
1150
01:16:16,097 --> 01:16:19,756
Private goddamn property.
1151
01:16:19,756 --> 01:16:20,791
Hold your fire.
1152
01:16:23,276 --> 01:16:24,174
We missed you, sweetheart.
1153
01:16:29,386 --> 01:16:30,594
I don't know you.
1154
01:16:32,182 --> 01:16:33,908
We love you like our own, Diana.
1155
01:16:35,392 --> 01:16:36,669
But we'll still put
a hole in you.
1156
01:16:38,809 --> 01:16:40,984
You have my daughter
1157
01:16:40,984 --> 01:16:42,882
and we're not leaving here
without her.
1158
01:16:47,369 --> 01:16:48,888
[Dellrayne] Kill them.
1159
01:16:50,407 --> 01:16:51,442
Carl!
1160
01:16:52,685 --> 01:16:54,307
[gunshots firing]
1161
01:16:54,307 --> 01:16:55,826
No! Get medical.
1162
01:16:55,826 --> 01:16:56,862
We need medical!
1163
01:16:58,001 --> 01:16:59,209
We're not here for them.
1164
01:16:59,209 --> 01:17:00,210
[Diana] Where is she?
1165
01:17:01,418 --> 01:17:02,661
Where's Minnie?
1166
01:17:06,595 --> 01:17:09,184
Whatever Rourke has told you,
it's a lie.
1167
01:17:09,184 --> 01:17:11,531
She won't be safe until
she's back with us at Division.
1168
01:17:11,531 --> 01:17:12,740
That's where she belongs.
1169
01:17:14,362 --> 01:17:15,432
[Rourke] That's not you talking.
1170
01:17:17,399 --> 01:17:18,607
That's the Division.
1171
01:17:20,679 --> 01:17:22,853
The Diana I know,
1172
01:17:22,853 --> 01:17:25,166
the woman I love,
1173
01:17:25,166 --> 01:17:26,754
wouldn't want this life
for our little girl.
1174
01:17:28,514 --> 01:17:29,549
Think about that.
1175
01:17:29,549 --> 01:17:30,619
There's no escaping us.
1176
01:17:30,619 --> 01:17:31,966
You know that.
1177
01:17:33,588 --> 01:17:35,383
You know the consequences.
1178
01:17:35,383 --> 01:17:38,041
There's only two ways this ends.
1179
01:17:38,041 --> 01:17:40,768
You and Minnie
come back to Division,
1180
01:17:40,768 --> 01:17:43,494
or Minnie comes back
without you.
1181
01:17:47,740 --> 01:17:49,121
It's all right, sweetheart.
Come on out.
1182
01:17:52,711 --> 01:17:56,818
[♪]
1183
01:18:11,799 --> 01:18:13,248
You're so big.
1184
01:18:15,423 --> 01:18:16,527
You're safe now.
1185
01:18:17,597 --> 01:18:18,702
You're safe.
1186
01:18:21,291 --> 01:18:23,742
You still wear braids.
1187
01:18:23,742 --> 01:18:25,053
I make them myself now.
1188
01:18:25,053 --> 01:18:26,537
Of course you do.
1189
01:18:29,402 --> 01:18:30,507
I'm so proud of you, Mommy.
1190
01:18:34,166 --> 01:18:35,339
Proud of me for what?
1191
01:18:35,339 --> 01:18:36,616
For coming home.
1192
01:18:43,416 --> 01:18:44,521
We're setting ourselves free.
1193
01:18:46,799 --> 01:18:47,800
From them.
1194
01:18:51,597 --> 01:18:52,701
No.
1195
01:18:53,910 --> 01:18:54,842
When did she...
1196
01:19:03,298 --> 01:19:04,679
This isn't real.
1197
01:19:07,268 --> 01:19:08,648
We're not here!
1198
01:19:09,822 --> 01:19:12,860
[gunshots firing]
1199
01:19:14,309 --> 01:19:15,552
It's a construct!
1200
01:19:16,795 --> 01:19:17,968
It's her!
1201
01:19:24,872 --> 01:19:28,910
[♪]
1202
01:19:30,878 --> 01:19:32,051
Uh...
1203
01:19:37,505 --> 01:19:38,886
[gunshots firing]
1204
01:19:41,992 --> 01:19:43,856
You're doing this.
1205
01:19:47,204 --> 01:19:48,378
I love you.
1206
01:19:49,586 --> 01:19:50,690
I love you, too.
1207
01:19:50,690 --> 01:19:52,520
I'm going to bring you back now.
1208
01:19:56,144 --> 01:19:57,214
Close your eyes.
1209
01:20:02,599 --> 01:20:07,224
[♪]
1210
01:20:15,370 --> 01:20:17,062
[gunshot fires]
1211
01:20:19,719 --> 01:20:24,069
[♪]
1212
01:20:43,053 --> 01:20:44,227
[gunshot fires]
1213
01:21:00,036 --> 01:21:01,175
[gunshots firing]
1214
01:21:02,935 --> 01:21:06,628
[gunshots firing]
1215
01:21:12,841 --> 01:21:17,191
[♪]
1216
01:21:23,576 --> 01:21:27,649
[♪]
1217
01:21:34,277 --> 01:21:38,315
[♪]
1218
01:21:45,426 --> 01:21:48,532
[♪]
1219
01:21:52,329 --> 01:21:53,296
Have you ever been in love?
1220
01:21:53,296 --> 01:21:54,297
Where am I?
1221
01:21:55,884 --> 01:21:56,955
Where am I?
1222
01:22:00,027 --> 01:22:04,617
[♪]
1223
01:22:04,617 --> 01:22:06,205
Have you ever been in love?
1224
01:22:06,205 --> 01:22:07,172
Help!
1225
01:22:08,794 --> 01:22:09,898
Where am I?
1226
01:22:09,898 --> 01:22:11,038
Help!
1227
01:22:14,903 --> 01:22:18,148
[♪]
1228
01:22:22,981 --> 01:22:24,258
[three gunshots firing]
1229
01:22:26,225 --> 01:22:27,744
Help!
1230
01:22:39,687 --> 01:22:40,964
Do you remember now, Mommy?
1231
01:22:44,657 --> 01:22:45,900
When she was born,
1232
01:22:45,900 --> 01:22:47,281
we prayed
she wouldn't be like us.
1233
01:22:48,730 --> 01:22:49,628
That she would be normal.
1234
01:22:51,837 --> 01:22:53,045
But soon, we understood
1235
01:22:53,045 --> 01:22:55,358
that the daughter
of two powerful hypnotics
1236
01:22:55,358 --> 01:22:56,704
would have
an extraordinary gift.
1237
01:22:58,740 --> 01:23:00,087
It would help the world explore
1238
01:23:00,087 --> 01:23:02,123
the untapped abilities
of the human mind.
1239
01:23:07,163 --> 01:23:08,785
The Division realized
1240
01:23:08,785 --> 01:23:12,030
that Minnie's power
could transform society--
1241
01:23:12,030 --> 01:23:15,550
not to unlock human potential,
1242
01:23:15,550 --> 01:23:19,416
but to force people
to do what they were told...
1243
01:23:19,416 --> 01:23:20,762
or else.
1244
01:23:24,766 --> 01:23:26,147
They wanted
Minnie to be their weapon.
1245
01:23:29,978 --> 01:23:32,291
We wanted our daughter
to be free,
1246
01:23:32,291 --> 01:23:34,190
but we knew we could never
outrun the Division.
1247
01:23:34,190 --> 01:23:35,812
They would never let us go.
1248
01:23:35,812 --> 01:23:38,539
The only way
to escape any of them
1249
01:23:38,539 --> 01:23:40,920
was to bring them all together,
1250
01:23:40,920 --> 01:23:42,715
and destroy the Division completely.
1251
01:23:42,715 --> 01:23:44,131
Wake up, sweetie.
1252
01:23:44,131 --> 01:23:45,822
But we couldn't
take them on ourselves.
1253
01:23:50,620 --> 01:23:51,828
She wasn't ready yet.
1254
01:23:53,278 --> 01:23:54,279
That's why we had to wait.
1255
01:23:55,487 --> 01:23:57,005
Three years,
1256
01:23:57,005 --> 01:23:57,972
maybe more.
1257
01:23:59,422 --> 01:24:00,802
Then she'd be strong enough.
1258
01:24:02,425 --> 01:24:03,633
That's when she'd send
the trigger.
1259
01:24:05,083 --> 01:24:06,912
Tip the first domino,
1260
01:24:06,912 --> 01:24:08,603
to lead them out here...
1261
01:24:08,603 --> 01:24:09,880
and kill them.
1262
01:24:11,468 --> 01:24:13,505
And we knew the only way
1263
01:24:13,505 --> 01:24:15,507
to keep our plan
from the Division
1264
01:24:15,507 --> 01:24:17,681
was to erase our own memories.
1265
01:24:17,681 --> 01:24:19,269
Help!
1266
01:24:19,269 --> 01:24:20,753
Where am I?
1267
01:24:20,753 --> 01:24:22,307
Help!
1268
01:24:24,585 --> 01:24:26,104
We reset ourselves
1269
01:24:26,104 --> 01:24:30,453
and believed
we loved each other so much,
1270
01:24:30,453 --> 01:24:31,557
we would find each other again.
1271
01:24:34,698 --> 01:24:35,803
Minnie and I,
1272
01:24:35,803 --> 01:24:37,494
we're your most stubborn memories,
1273
01:24:37,494 --> 01:24:39,289
the hardest ones to erase.
1274
01:24:39,289 --> 01:24:40,566
I didn't want to let you go.
1275
01:24:42,775 --> 01:24:43,845
Now you never have to.
1276
01:24:47,780 --> 01:24:48,919
What now?
1277
01:24:51,612 --> 01:24:53,372
We finally get to decide that
for ourselves.
1278
01:24:57,480 --> 01:24:58,653
We're free.
1279
01:25:01,277 --> 01:25:02,899
We're finally free.
1280
01:25:06,799 --> 01:25:11,390
[♪]
1281
01:26:34,232 --> 01:26:35,992
[Carl] Y'all go on ahead.
1282
01:26:35,992 --> 01:26:38,097
I'll clean up here
and follow you.
1283
01:27:16,274 --> 01:27:20,381
[♪]
1284
01:27:38,054 --> 01:27:43,162
[♪]