1 00:01:06,178 --> 00:01:11,183 [♪] 2 00:01:11,183 --> 00:01:12,287 [woman] Rourke? 3 00:01:18,121 --> 00:01:19,225 Rourke. 4 00:01:23,264 --> 00:01:24,506 Come back to us. 5 00:01:29,166 --> 00:01:30,340 Sorry. 6 00:01:30,340 --> 00:01:32,031 [clears throat] Drifted off for a second. 7 00:01:33,791 --> 00:01:35,138 The park? 8 00:01:35,138 --> 00:01:36,346 [tapping pen] 9 00:01:39,211 --> 00:01:40,143 What about it? 10 00:01:42,179 --> 00:01:43,422 That's where you drift to, isn't it? 11 00:01:45,182 --> 00:01:46,252 That park. 12 00:01:47,357 --> 00:01:48,703 That day. 13 00:01:50,912 --> 00:01:52,224 Take me back there. 14 00:01:55,227 --> 00:01:56,193 What do you see? 15 00:02:02,406 --> 00:02:05,168 [♪] 16 00:02:05,168 --> 00:02:06,479 [girl] Dad. 17 00:02:06,479 --> 00:02:07,791 Fix my braid. 18 00:02:09,517 --> 00:02:10,587 [Rourke] Her hair. 19 00:02:12,002 --> 00:02:13,348 I see her hair. 20 00:02:13,348 --> 00:02:14,798 Your daughter? 21 00:02:16,662 --> 00:02:18,042 Minnie. 22 00:02:18,042 --> 00:02:20,252 This is not a braid. 23 00:02:20,252 --> 00:02:21,494 This is a maze... 24 00:02:21,494 --> 00:02:24,601 that only your mother can solve. 25 00:02:24,601 --> 00:02:25,498 There you go. 26 00:02:25,498 --> 00:02:27,155 Thank you, Dad! 27 00:02:30,538 --> 00:02:33,265 [Rourke] She was playing this game, 28 00:02:33,265 --> 00:02:34,611 where she would see 29 00:02:34,611 --> 00:02:36,682 how many times she could spin around in one place 30 00:02:36,682 --> 00:02:38,097 before she fell over. 31 00:02:39,857 --> 00:02:41,100 When did you see him? 32 00:02:46,726 --> 00:02:47,900 [Rourke] I barely noticed him. 33 00:02:49,798 --> 00:02:51,835 I was just happy to be with my daughter. 34 00:02:56,426 --> 00:02:58,911 I wasn't paying attention for just... 35 00:02:58,911 --> 00:03:00,430 just for a second... 36 00:03:02,535 --> 00:03:03,640 ...and I turned around... 37 00:03:06,539 --> 00:03:07,437 ...and I didn't see her... 38 00:03:09,611 --> 00:03:10,509 ...and I got up... 39 00:03:12,373 --> 00:03:13,305 ...and I called out for her... 40 00:03:17,136 --> 00:03:18,482 ...and I looked for her, 41 00:03:18,482 --> 00:03:19,863 and I c-- I c-- 42 00:03:26,663 --> 00:03:28,112 She was gone. 43 00:03:34,671 --> 00:03:35,637 Rourke? 44 00:03:38,675 --> 00:03:39,986 I was there. 45 00:03:43,749 --> 00:03:44,957 There was nothing you could do. 46 00:03:49,133 --> 00:03:50,997 [phone buzzes] 47 00:03:57,314 --> 00:03:58,211 [psychologist] Work? 48 00:03:58,211 --> 00:03:59,696 Uh... 49 00:03:59,696 --> 00:04:01,491 That depends on you, I guess. 50 00:04:01,491 --> 00:04:04,079 Uh, if you think I'm ready for duty. 51 00:04:05,840 --> 00:04:07,497 Do you feel ready, emotionally? 52 00:04:10,603 --> 00:04:12,156 I think it's the only thing keeping me sane. 53 00:04:34,386 --> 00:04:37,320 [♪] 54 00:04:45,155 --> 00:04:48,745 [♪] 55 00:04:57,270 --> 00:04:59,687 Though the missing child has not been recovered, 56 00:04:59,687 --> 00:05:01,205 a suspect is in custody 57 00:05:01,205 --> 00:05:02,517 for the abduction 58 00:05:02,517 --> 00:05:04,139 of a police detective's daughter. 59 00:05:08,351 --> 00:05:10,939 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 60 00:05:10,939 --> 00:05:13,908 has pled not guilty due to mental incapacity, 61 00:05:13,908 --> 00:05:15,392 his lawyers insisting 62 00:05:15,392 --> 00:05:17,601 he has no memory whatsoever of the incident, 63 00:05:17,601 --> 00:05:19,741 nor of Minnie's current whereabouts 64 00:05:19,741 --> 00:05:21,398 or final resting place. 65 00:05:29,682 --> 00:05:33,652 [♪] 66 00:05:35,412 --> 00:05:37,034 What, you lose something, compadre? 67 00:05:37,034 --> 00:05:38,519 Cockroach. 68 00:05:38,519 --> 00:05:40,037 Yeah. It's a hot day. 69 00:05:40,037 --> 00:05:41,107 Damn things are everywhere. 70 00:05:42,454 --> 00:05:43,972 Hey, did you wipe your shoes? 71 00:05:45,767 --> 00:05:46,665 [engine turns over] 72 00:05:55,225 --> 00:05:56,433 So how did it go in there? 73 00:05:56,433 --> 00:05:57,469 You good? 74 00:05:57,469 --> 00:05:58,573 Yeah. No problem. 75 00:05:58,573 --> 00:06:00,437 I'm all clear for duty. What's the call? 76 00:06:00,437 --> 00:06:02,646 Oh, it's a fun one. 77 00:06:02,646 --> 00:06:04,337 Anonymous tip came into dispatch. 78 00:06:04,337 --> 00:06:05,373 Blocked number. 79 00:06:07,237 --> 00:06:08,790 [woman's voice] I'm calling to report a robbery. 80 00:06:08,790 --> 00:06:10,930 [dispatch] Are you in a safe location? 81 00:06:10,930 --> 00:06:11,897 [caller] Nobody's safe. 82 00:06:11,897 --> 00:06:13,346 Nice line. 83 00:06:13,346 --> 00:06:15,072 Just wait. 84 00:06:15,072 --> 00:06:17,178 [dispatch] Is this crime currently in progress? 85 00:06:17,178 --> 00:06:18,904 [caller] Today, the Bank of Austin. 86 00:06:18,904 --> 00:06:21,009 There's a safe-deposit box. 87 00:06:21,009 --> 00:06:22,839 Box 23. 88 00:06:22,839 --> 00:06:24,357 [dispatch] Box 2-3. Is that the target? 89 00:06:26,083 --> 00:06:27,188 Hello? 90 00:06:27,188 --> 00:06:28,327 Flair for drama. 91 00:06:28,327 --> 00:06:29,984 You're thinking it's a prank. I get it. 92 00:06:29,984 --> 00:06:31,019 That's what I thought, too. 93 00:06:31,019 --> 00:06:32,952 Except? 94 00:06:32,952 --> 00:06:34,471 Two armed robberies this week 95 00:06:34,471 --> 00:06:35,645 at Bank of Austin 96 00:06:35,645 --> 00:06:37,509 at branches Houston and Amarillo. 97 00:06:38,751 --> 00:06:40,995 Both inside jobs involving people with access. 98 00:06:40,995 --> 00:06:42,617 Both hit the safe-deposit boxes, 99 00:06:42,617 --> 00:06:44,274 but take only one box 100 00:06:44,274 --> 00:06:46,379 and no money at all. 101 00:06:46,379 --> 00:06:48,174 No shit? 102 00:06:48,174 --> 00:06:49,244 Captain put us on stakeout. 103 00:07:08,609 --> 00:07:09,541 Getting audio. 104 00:07:11,370 --> 00:07:12,544 [man] A guy goes up to the bartender, 105 00:07:12,544 --> 00:07:13,959 and he says, 106 00:07:13,959 --> 00:07:15,512 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 107 00:07:15,512 --> 00:07:17,790 "I'm going to bet you 300 bucks 108 00:07:17,790 --> 00:07:20,172 that I can piss into that glass over there, 109 00:07:20,172 --> 00:07:21,207 and not spill..." 110 00:07:21,207 --> 00:07:22,485 All right, come on. Move on. 111 00:07:22,485 --> 00:07:24,521 - Wait. This is a good one. - The bartender looks... 112 00:07:24,521 --> 00:07:25,971 - I don't know, it. - Hey! I said, move on. 113 00:07:25,971 --> 00:07:26,903 ...piss into, something like-- 114 00:07:31,390 --> 00:07:33,254 He pisses on the bartender. 115 00:07:33,254 --> 00:07:34,911 - No kidding. - It's a whole thing. 116 00:07:34,911 --> 00:07:36,188 Yeah, it's a good one. 117 00:07:43,885 --> 00:07:44,921 See that guy on the bench? 118 00:07:47,682 --> 00:07:49,373 He looks familiar. 119 00:07:49,373 --> 00:07:50,858 [woman] No. No. 120 00:07:50,858 --> 00:07:51,859 The city contracts. 121 00:07:51,859 --> 00:07:53,550 You know this guy? 122 00:07:53,550 --> 00:07:55,103 - [woman] Thanks. - Not sure. 123 00:07:55,103 --> 00:07:56,035 [man] Do you have a lighter? 124 00:07:58,935 --> 00:08:00,246 Quite masculine. 125 00:08:00,246 --> 00:08:01,524 Is it yours? 126 00:08:01,524 --> 00:08:03,042 My husband gave it to me. 127 00:08:03,042 --> 00:08:03,974 I don't smoke. 128 00:08:05,355 --> 00:08:07,564 [man] He's got you under his spell, doesn't he? 129 00:08:07,564 --> 00:08:08,738 Yes, he does. 130 00:08:12,017 --> 00:08:13,259 It's very hot today. 131 00:08:15,745 --> 00:08:16,815 [woman] I didn't notice. 132 00:08:18,264 --> 00:08:19,714 Trust me, it's like a furnace. 133 00:08:24,408 --> 00:08:25,927 Great. We got the weather. 134 00:08:25,927 --> 00:08:27,239 Can we move on now? 135 00:08:27,239 --> 00:08:28,136 [Rourke] That guy's up to something. 136 00:08:28,136 --> 00:08:29,448 Zoom in. 137 00:08:33,279 --> 00:08:35,178 [man] It's a sunny day. 138 00:08:36,282 --> 00:08:38,112 [Rourke] You see that? 139 00:08:38,112 --> 00:08:39,285 He's speaking in code. 140 00:08:40,977 --> 00:08:42,357 The guards are in on it. 141 00:08:44,083 --> 00:08:44,981 Hey! Rourke! Wait! 142 00:08:49,054 --> 00:08:49,986 So hot. 143 00:08:53,714 --> 00:08:55,301 He's going for the bank. 144 00:08:55,301 --> 00:08:56,682 Don't walk into that bank, Rourke. 145 00:08:57,718 --> 00:08:58,960 We don't know if that's the guy. 146 00:09:00,652 --> 00:09:02,101 It's like a furnace. 147 00:09:04,725 --> 00:09:06,105 [Rourke] Watch the woman. 148 00:09:06,105 --> 00:09:07,451 I'll send back-up. 149 00:09:07,451 --> 00:09:08,798 Do not follow. 150 00:09:08,798 --> 00:09:09,868 [Rourke] Yeah, roger that. 151 00:09:17,979 --> 00:09:19,532 Danny, get out of that bank. 152 00:09:21,327 --> 00:09:22,432 Can I help you, sir? 153 00:09:22,432 --> 00:09:23,985 [Nicks] I repeat, do not break-- 154 00:09:23,985 --> 00:09:25,124 [turns headset off] 155 00:09:27,817 --> 00:09:30,992 You know I'd like to open a safe-deposit box. 156 00:09:30,992 --> 00:09:32,062 [man] Right this way. 157 00:09:37,689 --> 00:09:39,138 [woman] It's so hot. 158 00:09:39,138 --> 00:09:40,346 It's like a furnace. 159 00:09:42,625 --> 00:09:43,660 [horn honking] 160 00:09:43,660 --> 00:09:44,903 [brakes screeching] 161 00:09:47,664 --> 00:09:48,561 [car accelerating] 162 00:09:50,218 --> 00:09:51,254 [horn honking, brakes screeching] 163 00:09:57,570 --> 00:09:58,502 [access code beeping] 164 00:10:00,366 --> 00:10:01,989 If you just fill this out, 165 00:10:01,989 --> 00:10:03,266 we'll get you set right up. 166 00:10:04,577 --> 00:10:06,303 Shoot. Excuse me. 167 00:10:06,303 --> 00:10:07,857 I must have left my keys in my office. 168 00:10:07,857 --> 00:10:08,858 I'll be right back. 169 00:10:08,858 --> 00:10:09,893 Thank you. 170 00:10:16,244 --> 00:10:17,556 [teller] Here you go. Have a great day. 171 00:10:22,147 --> 00:10:23,044 Good morning, sir. 172 00:10:24,321 --> 00:10:25,668 Morning? 173 00:10:25,668 --> 00:10:26,634 It's late afternoon. 174 00:10:31,432 --> 00:10:32,916 It is late afternoon. 175 00:10:53,281 --> 00:10:54,282 Minnie. 176 00:11:02,463 --> 00:11:03,602 [shots firing] 177 00:11:03,602 --> 00:11:04,776 [screaming] 178 00:11:14,958 --> 00:11:17,547 [♪] 179 00:11:17,547 --> 00:11:18,479 Stop. Police. 180 00:11:20,930 --> 00:11:22,000 Stop. 181 00:11:24,934 --> 00:11:27,143 I said, stop where you are. 182 00:11:27,143 --> 00:11:28,178 Stop! 183 00:11:31,492 --> 00:11:32,665 [gunshot fires] 184 00:11:54,757 --> 00:11:59,796 [♪] 185 00:11:59,796 --> 00:12:01,004 [engine turns over] 186 00:12:04,490 --> 00:12:05,388 Oh, shit! 187 00:12:20,644 --> 00:12:22,163 [sirens wailing] 188 00:12:26,685 --> 00:12:28,342 [beeping] 189 00:12:30,033 --> 00:12:31,345 [beeping] 190 00:12:34,382 --> 00:12:36,074 [explosion] 191 00:12:44,979 --> 00:12:46,636 - Rourke! - Send back-up! 192 00:12:46,636 --> 00:12:48,017 Go. Go! 193 00:12:59,511 --> 00:13:04,067 [♪] 194 00:13:13,766 --> 00:13:14,733 Do you mind? 195 00:13:19,496 --> 00:13:21,015 [door opening] 196 00:13:25,433 --> 00:13:30,059 [♪] 197 00:13:30,059 --> 00:13:31,129 Stop! 198 00:13:46,040 --> 00:13:47,214 Hands up, asshole! 199 00:13:47,214 --> 00:13:48,387 Don't move! 200 00:13:50,010 --> 00:13:50,942 Cuff him. 201 00:13:59,605 --> 00:14:01,469 What are you waiting for? Cuff him. 202 00:14:02,574 --> 00:14:03,609 But I'm the wrong man. 203 00:14:09,374 --> 00:14:10,478 He's the wrong man. 204 00:14:10,478 --> 00:14:11,514 What? 205 00:14:13,930 --> 00:14:15,621 You crooked bastards. Who do you work for? 206 00:14:15,621 --> 00:14:17,796 Don't blame them, Detective. 207 00:14:17,796 --> 00:14:19,832 They're no more conscious of themselves 208 00:14:19,832 --> 00:14:22,318 than Lyle Terry was. 209 00:14:26,391 --> 00:14:27,702 That was his name, wasn't it? 210 00:14:29,256 --> 00:14:31,914 The pawn who took your queen. 211 00:14:32,949 --> 00:14:34,123 Where is she? 212 00:14:40,681 --> 00:14:41,854 Give that to me. 213 00:14:43,097 --> 00:14:44,823 Where is she? What does it mean? 214 00:14:44,823 --> 00:14:45,686 Who's Lev Dellrayne? 215 00:14:47,446 --> 00:14:48,447 What the hell? 216 00:14:51,243 --> 00:14:52,175 Clean this up, detectives. 217 00:14:56,455 --> 00:14:57,974 No! 218 00:15:07,018 --> 00:15:08,847 [sirens wailing] 219 00:15:18,339 --> 00:15:19,306 Nobody saw him flee the scene? 220 00:15:20,514 --> 00:15:22,033 [Nicks] We put out an APB. Still nothing. 221 00:15:22,033 --> 00:15:24,104 The guards? Crew? 222 00:15:24,104 --> 00:15:25,726 Teller woman? Anything? 223 00:15:25,726 --> 00:15:26,865 The ones that survive 224 00:15:26,865 --> 00:15:29,833 claim they can't remember anything. 225 00:15:29,833 --> 00:15:30,731 Just like Lyle Terry. 226 00:15:30,731 --> 00:15:31,663 Danny. 227 00:15:31,663 --> 00:15:32,836 He said his name, Nicks. 228 00:15:34,562 --> 00:15:35,978 He had this picture of my daughter 229 00:15:35,978 --> 00:15:37,738 in a safe-deposit box. 230 00:15:37,738 --> 00:15:39,050 You want to explain that to me? 231 00:15:40,292 --> 00:15:41,431 All right. That story was all over the news. 232 00:15:42,674 --> 00:15:44,400 A cop's kid gets abducted. 233 00:15:45,815 --> 00:15:47,127 For all we know, this is some sick joke. 234 00:15:47,127 --> 00:15:50,026 Someone messing with you, messing with us. 235 00:15:50,026 --> 00:15:51,994 Hell, our own guys were in on this one. 236 00:15:51,994 --> 00:15:54,582 I saw the way he looked at me. 237 00:15:54,582 --> 00:15:55,618 He knows. 238 00:15:57,240 --> 00:15:58,655 He knows where my daughter is. 239 00:15:58,655 --> 00:15:59,587 I'm sure of it. 240 00:16:04,420 --> 00:16:05,386 All right. 241 00:16:06,560 --> 00:16:08,389 How do we catch the bastard? 242 00:16:13,705 --> 00:16:14,637 [ring clatters] 243 00:16:26,511 --> 00:16:29,997 [♪] 244 00:16:39,110 --> 00:16:40,904 [phone buzzes] 245 00:16:43,045 --> 00:16:44,115 Hey. What's up? 246 00:16:44,115 --> 00:16:46,082 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 247 00:16:46,082 --> 00:16:47,877 What do you got? 248 00:16:47,877 --> 00:16:50,604 That call that came in, that tipped us to the bank? 249 00:16:50,604 --> 00:16:52,295 Blocked number, no I.D.? 250 00:16:52,295 --> 00:16:53,986 Ran a trace. 251 00:16:53,986 --> 00:16:54,918 We got an address. 252 00:16:54,918 --> 00:16:56,127 Oh. 253 00:16:56,127 --> 00:16:57,576 A storefront out on Chapel. 254 00:16:57,576 --> 00:16:58,922 I shouldn't be doing this, Rourke. 255 00:16:58,922 --> 00:17:00,407 I haven't even told the Cap yet. 256 00:17:00,407 --> 00:17:01,787 Text it to me. I'll be right there. 257 00:17:04,583 --> 00:17:07,103 [Nicks] The call came from the phone of Diana Cruz, 258 00:17:07,103 --> 00:17:08,829 a dime-store psychic 259 00:17:08,829 --> 00:17:11,073 with a few arrests for mail fraud. 260 00:17:11,073 --> 00:17:12,315 No convictions. 261 00:17:18,908 --> 00:17:20,910 [woman] You're in front of the house. 262 00:17:20,910 --> 00:17:23,050 You go up the steps. 263 00:17:25,466 --> 00:17:27,296 You step through the door... 264 00:17:27,296 --> 00:17:28,814 and you see her there. 265 00:17:30,609 --> 00:17:33,233 She's holding something in her arms. 266 00:17:33,233 --> 00:17:35,442 It's a baby. 267 00:17:35,442 --> 00:17:36,615 She's holding you. 268 00:17:40,412 --> 00:17:41,655 I love you, Mama. 269 00:17:43,795 --> 00:17:45,141 I'm sorry. 270 00:17:45,141 --> 00:17:46,177 [curtain rustles] 271 00:17:49,283 --> 00:17:50,698 [man] Is it over? 272 00:17:50,698 --> 00:17:52,528 What happened? 273 00:17:52,528 --> 00:17:54,150 - We have company. - [curtain rustles] 274 00:17:55,703 --> 00:17:56,773 Good evening, ma'am. 275 00:17:56,773 --> 00:17:57,774 Austin Police Department. 276 00:17:57,774 --> 00:17:59,017 I'd like to speak with you. 277 00:17:59,017 --> 00:17:59,949 How can I help you, Officer? 278 00:17:59,949 --> 00:18:01,709 Detective, actually, 279 00:18:01,709 --> 00:18:03,504 and, uh... 280 00:18:03,504 --> 00:18:04,471 Hello. 281 00:18:05,817 --> 00:18:07,439 This piggy bothering you, Di? 282 00:18:07,439 --> 00:18:09,372 It's cool, Tiny. 283 00:18:09,372 --> 00:18:10,684 I can handle him. 284 00:18:12,651 --> 00:18:13,721 I'll be outside. 285 00:18:20,142 --> 00:18:21,315 I'll just take a few minutes of your time. 286 00:18:22,799 --> 00:18:24,215 Sure. 287 00:18:24,215 --> 00:18:25,147 [door closing] 288 00:18:33,810 --> 00:18:34,984 [Diana locking door] 289 00:18:34,984 --> 00:18:37,435 He'll be out there on his bike until you leave. 290 00:18:38,539 --> 00:18:40,472 Oh. Loyal customer. 291 00:18:40,472 --> 00:18:42,371 I inspire that in people. 292 00:18:42,371 --> 00:18:45,097 Detective Rourke, isn't it? 293 00:18:45,097 --> 00:18:47,099 Well, that's some impressive mind-reading. 294 00:18:47,099 --> 00:18:48,549 [Diana] I just read the news. 295 00:18:49,757 --> 00:18:51,242 You're the one who lost his kid. 296 00:18:53,313 --> 00:18:54,762 Must have been awful. 297 00:18:54,762 --> 00:18:58,663 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 298 00:18:58,663 --> 00:18:59,905 Confronting the past. 299 00:18:59,905 --> 00:19:02,356 I'm interested in your past. 300 00:19:02,356 --> 00:19:04,116 Diana Cruz, 301 00:19:04,116 --> 00:19:07,085 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 302 00:19:07,085 --> 00:19:08,880 Packed up shop and moved down here. 303 00:19:08,880 --> 00:19:10,330 Those charges were lies. 304 00:19:10,330 --> 00:19:12,332 I'm not bunko. Okay? 305 00:19:12,332 --> 00:19:13,609 I'm not here to bust you. 306 00:19:13,609 --> 00:19:15,127 I just want to know 307 00:19:15,127 --> 00:19:16,439 how a two-bit con artist like you 308 00:19:16,439 --> 00:19:18,303 got involved with Lev Dellrayne. 309 00:19:19,684 --> 00:19:21,272 I know you called the tip in on the bank heist. 310 00:19:31,799 --> 00:19:32,938 Did you catch someone? 311 00:19:32,938 --> 00:19:33,836 Not yet. They got away. 312 00:19:35,251 --> 00:19:36,148 Then you need to leave. 313 00:19:37,426 --> 00:19:38,530 Why don't you come to the station with me? 314 00:19:38,530 --> 00:19:39,807 - Am I under arrest? - No. 315 00:19:39,807 --> 00:19:41,223 Then get out. 316 00:19:41,223 --> 00:19:43,363 - I can see you're afraid-- - Get the hell out of here. 317 00:19:43,363 --> 00:19:44,640 You know what? 318 00:19:44,640 --> 00:19:45,813 Why don't you tell me what you're afraid of? 319 00:19:45,813 --> 00:19:47,815 You stay. I'm out. 320 00:19:47,815 --> 00:19:48,920 I can protect you. 321 00:19:48,920 --> 00:19:50,093 You don't know anything. 322 00:19:50,093 --> 00:19:51,474 I know I saw him at the bank. Didn't I? 323 00:19:52,820 --> 00:19:54,097 Lev Dellrayne. 324 00:19:57,239 --> 00:19:58,170 [motorcycle engine revs] 325 00:20:04,176 --> 00:20:05,902 - Are you all right? - Yes. 326 00:20:05,902 --> 00:20:07,387 Thank you. 327 00:20:07,387 --> 00:20:08,836 He was sent to kill us. 328 00:20:10,459 --> 00:20:11,563 [Rourke] Who are you? 329 00:20:11,563 --> 00:20:12,461 Hey! 330 00:20:15,291 --> 00:20:16,775 He won't tell you anything. 331 00:20:16,775 --> 00:20:18,708 I can be pretty persuasive myself. 332 00:20:23,679 --> 00:20:25,163 He... 333 00:20:25,163 --> 00:20:26,475 won't... 334 00:20:26,475 --> 00:20:27,648 stop. 335 00:20:50,775 --> 00:20:52,708 I didn't think you were arresting me. 336 00:20:52,708 --> 00:20:54,192 I'm not. 337 00:20:54,192 --> 00:20:55,676 We use this for storage nowadays. 338 00:20:55,676 --> 00:20:56,815 You'll be safe here. 339 00:20:56,815 --> 00:20:59,301 Nicks, run the vic's I.D... 340 00:20:59,301 --> 00:21:00,647 Look for past gang affiliations, 341 00:21:00,647 --> 00:21:01,889 former cellmates. 342 00:21:01,889 --> 00:21:03,684 There's got to be some connection to Dellrayne. 343 00:21:03,684 --> 00:21:04,547 All we've got to do is find it. 344 00:21:10,242 --> 00:21:12,244 Let's keep her out of it for now. 345 00:21:12,244 --> 00:21:14,316 [Nicks] The Captain will be asking questions. 346 00:21:14,316 --> 00:21:15,696 Tell her I'm working on it. 347 00:21:17,526 --> 00:21:20,701 We're going to run priors on your biker friend. 348 00:21:20,701 --> 00:21:22,669 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 349 00:21:22,669 --> 00:21:23,739 I'm sure it will come up. 350 00:21:23,739 --> 00:21:25,154 You won't find anything. 351 00:21:25,154 --> 00:21:27,156 You might be surprised. 352 00:21:27,156 --> 00:21:29,365 You think learning who he is will tell you why he did it? 353 00:21:29,365 --> 00:21:31,022 What other motive is there? 354 00:21:32,989 --> 00:21:34,646 What makes four total strangers 355 00:21:34,646 --> 00:21:37,580 pull off an elaborate bank heist on a whim? 356 00:21:40,065 --> 00:21:41,550 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 357 00:21:42,758 --> 00:21:43,862 Why don't you tell me who he is? 358 00:21:43,862 --> 00:21:45,208 What does he have on these people? 359 00:21:45,208 --> 00:21:46,382 Are you familiar 360 00:21:46,382 --> 00:21:48,419 with the concept of hypnotic constructs? 361 00:21:50,766 --> 00:21:53,078 Look, lady, come on. 362 00:21:53,078 --> 00:21:55,391 First, it's, uh, fortune telling. 363 00:21:55,391 --> 00:21:56,496 Now it's hypnosis. 364 00:21:56,496 --> 00:21:58,118 - I-- - It's not hypnosis. 365 00:21:59,499 --> 00:22:00,776 Hypnotics have abilities 366 00:22:00,776 --> 00:22:02,743 far beyond anything we have a name for. 367 00:22:02,743 --> 00:22:03,917 "Hypnotics"? 368 00:22:03,917 --> 00:22:05,677 People with the ability 369 00:22:05,677 --> 00:22:09,405 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 370 00:22:09,405 --> 00:22:10,682 Like telepathy? 371 00:22:10,682 --> 00:22:12,408 Telepaths just read the mind. 372 00:22:12,408 --> 00:22:14,445 Hypnotics reshape its reality. 373 00:22:15,929 --> 00:22:17,551 The guy at the bank, 374 00:22:17,551 --> 00:22:21,037 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 375 00:22:21,037 --> 00:22:22,970 Because she was in on it. 376 00:22:22,970 --> 00:22:24,075 No. 377 00:22:24,075 --> 00:22:26,526 Those were cues-- 378 00:22:26,526 --> 00:22:29,011 sound, voice, locking eyes. 379 00:22:30,150 --> 00:22:31,082 Hypnotics use them 380 00:22:31,082 --> 00:22:32,290 to make you see 381 00:22:32,290 --> 00:22:34,326 a version of the world that doesn't exist. 382 00:22:35,638 --> 00:22:38,779 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 383 00:22:38,779 --> 00:22:41,403 so everything that you see and do 384 00:22:41,403 --> 00:22:42,990 feels perfectly normal. 385 00:22:44,406 --> 00:22:47,167 How is it that you know so much about these hypnotics? 386 00:22:48,927 --> 00:22:50,895 Because I am one. 387 00:22:50,895 --> 00:22:51,827 Bullshit. 388 00:22:53,725 --> 00:22:54,761 A cynic. 389 00:22:54,761 --> 00:22:56,797 Mind control? 390 00:22:56,797 --> 00:22:59,282 Dream bank accounts? 391 00:22:59,282 --> 00:23:00,352 Sounds more like my ex-wife. 392 00:23:00,352 --> 00:23:02,251 Take it easy, Nicks. 393 00:23:02,251 --> 00:23:04,667 We just watched two cops blow each other's brains out, 394 00:23:04,667 --> 00:23:05,979 and she's saying it's some Vegas act. 395 00:23:07,359 --> 00:23:08,222 She's playing us. 396 00:23:10,673 --> 00:23:11,778 Why don't you have a seat, Nicks? 397 00:23:23,617 --> 00:23:24,791 You're a prisoner. 398 00:23:26,206 --> 00:23:27,518 Act like one. 399 00:23:34,179 --> 00:23:35,422 Nicks? 400 00:23:36,596 --> 00:23:37,873 [Nicks sobbing] 401 00:23:37,873 --> 00:23:39,530 Oh, God. 402 00:23:41,704 --> 00:23:42,671 Hey. Nicks! 403 00:23:43,775 --> 00:23:44,845 Let's cut the shit out. 404 00:23:44,845 --> 00:23:45,915 Stop that, whatever you're doing. 405 00:23:47,503 --> 00:23:48,400 Why don't you get some air? 406 00:23:52,853 --> 00:23:53,889 Hey, you know what? 407 00:23:53,889 --> 00:23:55,684 I could use some air. 408 00:24:00,067 --> 00:24:01,172 I'll be outside. 409 00:24:04,140 --> 00:24:05,832 Don't worry, Detective. 410 00:24:05,832 --> 00:24:07,005 I already tried it on you. 411 00:24:08,559 --> 00:24:09,767 It didn't work. 412 00:24:11,078 --> 00:24:12,079 Who the hell are you? 413 00:24:14,012 --> 00:24:16,152 Just get me some coffee. 414 00:24:16,152 --> 00:24:17,499 Maybe I'll tell you. 415 00:24:30,408 --> 00:24:31,720 [footsteps approaching] 416 00:24:31,720 --> 00:24:33,031 [man] Need a light? 417 00:24:35,758 --> 00:24:39,555 [♪] 418 00:24:41,902 --> 00:24:43,455 They were looking for people 419 00:24:43,455 --> 00:24:46,320 who thought they had above-normal intuitive ability. 420 00:24:48,564 --> 00:24:51,084 I usually make some money reading tarot. 421 00:24:51,084 --> 00:24:53,293 They were offering 50 bucks. 422 00:24:53,293 --> 00:24:55,295 I thought, "What the hell?" and took the test. 423 00:24:57,573 --> 00:24:59,126 A week later, 424 00:24:59,126 --> 00:25:01,681 there were two suits waiting in my dorm room. 425 00:25:01,681 --> 00:25:02,647 Feds? 426 00:25:04,407 --> 00:25:06,237 They said I could finish my degree, 427 00:25:06,237 --> 00:25:08,032 rack up more student debt, 428 00:25:08,032 --> 00:25:09,136 or I could come with them 429 00:25:09,136 --> 00:25:10,862 and earn six figures in six months. 430 00:25:10,862 --> 00:25:12,726 That's not a government salary. 431 00:25:12,726 --> 00:25:14,279 The Division started 432 00:25:14,279 --> 00:25:16,972 as a privately-run U.S. government program, 433 00:25:16,972 --> 00:25:19,768 developing methods to influence political outcomes. 434 00:25:19,768 --> 00:25:20,734 Defense contractor. 435 00:25:20,734 --> 00:25:22,494 Defense, offense, 436 00:25:22,494 --> 00:25:24,082 whatever needed doing. 437 00:25:24,082 --> 00:25:25,325 The Division advanced 438 00:25:25,325 --> 00:25:27,292 American interests around the world, 439 00:25:27,292 --> 00:25:29,329 but then they discovered 440 00:25:29,329 --> 00:25:30,848 the hypnotic ability within humans... 441 00:25:32,297 --> 00:25:34,610 ...and that this ability could be trained. 442 00:25:34,610 --> 00:25:36,508 Improved upon. 443 00:25:36,508 --> 00:25:39,926 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 444 00:25:39,926 --> 00:25:40,858 What about Dellrayne? 445 00:25:41,928 --> 00:25:43,515 He was the legend. 446 00:25:43,515 --> 00:25:45,759 The most powerful hypnotic ever trained. 447 00:25:45,759 --> 00:25:47,761 All of us were amateurs compared to him. 448 00:25:48,969 --> 00:25:50,281 But then he went rogue. 449 00:25:50,281 --> 00:25:51,765 Dellrayne believed 450 00:25:51,765 --> 00:25:54,526 that only he could realize the hypnotic's true potential, 451 00:25:54,526 --> 00:25:56,494 and tried to take over the Division. 452 00:25:58,013 --> 00:26:00,222 I was one of the agents who stood in his way. 453 00:26:01,741 --> 00:26:03,087 Division locked him up. 454 00:26:03,087 --> 00:26:05,089 I knew it wouldn't last. 455 00:26:05,089 --> 00:26:06,608 So I made it out. 456 00:26:06,608 --> 00:26:07,609 Cut ties. 457 00:26:07,609 --> 00:26:09,300 Started fresh. 458 00:26:09,300 --> 00:26:10,370 Last week, 459 00:26:10,370 --> 00:26:12,441 when I read about the robberies, 460 00:26:12,441 --> 00:26:14,477 the other banks, 461 00:26:14,477 --> 00:26:16,756 and that no one even remembered him, 462 00:26:16,756 --> 00:26:18,827 I knew that it was Dellrayne... 463 00:26:20,104 --> 00:26:21,174 ...and I also knew 464 00:26:21,174 --> 00:26:23,555 that no one who knows that he exists 465 00:26:23,555 --> 00:26:25,281 is safe. 466 00:26:25,281 --> 00:26:26,558 Especially you. 467 00:26:28,940 --> 00:26:30,666 He can't be caught. 468 00:26:30,666 --> 00:26:31,840 [power shutting down] 469 00:26:35,498 --> 00:26:36,603 Stay here. 470 00:26:44,059 --> 00:26:48,097 [♪] 471 00:26:49,305 --> 00:26:50,375 Nicks? 472 00:26:52,654 --> 00:26:53,585 Nicks, it's me. 473 00:26:57,520 --> 00:27:00,869 [♪] 474 00:27:00,869 --> 00:27:02,042 Nicks? 475 00:27:03,319 --> 00:27:04,458 Put the gun down, Nicks. 476 00:27:06,184 --> 00:27:07,047 It's not him anymore. 477 00:27:08,600 --> 00:27:09,360 Do something. Wake him up. 478 00:27:10,533 --> 00:27:12,363 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 479 00:27:12,363 --> 00:27:13,295 Nicks, put it down. 480 00:27:14,848 --> 00:27:16,298 Nicks, stop where you are! 481 00:27:19,508 --> 00:27:20,267 Nicks, stop or I'll shoot! 482 00:27:20,267 --> 00:27:21,683 Do it! 483 00:27:21,683 --> 00:27:22,822 Rourke! 484 00:27:22,822 --> 00:27:23,685 [gunshot fires] 485 00:27:23,685 --> 00:27:24,651 [moans] 486 00:27:28,586 --> 00:27:30,726 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 487 00:27:30,726 --> 00:27:32,038 You okay? You all right? 488 00:27:32,038 --> 00:27:33,556 You're all right. 489 00:27:33,556 --> 00:27:34,661 I got you in the leg. You're okay. 490 00:27:35,593 --> 00:27:36,628 [thud, gun clatters] 491 00:27:39,286 --> 00:27:40,460 [grunting] 492 00:27:46,569 --> 00:27:47,881 He won't stop 493 00:27:47,881 --> 00:27:49,814 until he accomplishes what he's been told to do. 494 00:27:56,062 --> 00:27:57,408 [grunting] 495 00:28:01,446 --> 00:28:03,138 Rourke, we need to go. 496 00:28:05,865 --> 00:28:07,004 Nicks. 497 00:28:08,419 --> 00:28:10,317 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 498 00:28:10,317 --> 00:28:11,249 Hey! Wake up! 499 00:28:12,630 --> 00:28:14,597 [Diana] He's too far gone. 500 00:28:14,597 --> 00:28:16,427 [Rourke] Nicks. 501 00:28:16,427 --> 00:28:17,428 [Diana] He'll kill us both. 502 00:28:17,428 --> 00:28:18,947 Nicks, this isn't you. 503 00:28:21,052 --> 00:28:22,088 Nicks! 504 00:28:23,606 --> 00:28:24,815 - He'll pull his hand off! - Nicks! 505 00:28:25,988 --> 00:28:27,024 Rourke! 506 00:28:28,508 --> 00:28:29,612 Nicks! 507 00:28:29,612 --> 00:28:30,613 [gunshot fires] 508 00:28:45,111 --> 00:28:46,422 Put the gun down. 509 00:28:46,422 --> 00:28:47,941 Put it down! 510 00:28:47,941 --> 00:28:48,873 [gun clatters] 511 00:28:50,702 --> 00:28:52,187 You killed him. 512 00:28:52,187 --> 00:28:53,567 He was already dead. 513 00:28:55,604 --> 00:28:56,778 He was already dead. 514 00:28:58,089 --> 00:28:59,125 I set him free. 515 00:29:09,445 --> 00:29:11,275 Nicks? 516 00:29:11,275 --> 00:29:12,414 Nicks... 517 00:29:37,577 --> 00:29:38,750 [reporter] A veteran police detective, 518 00:29:38,750 --> 00:29:39,959 Daniel Rourke, 519 00:29:39,959 --> 00:29:41,995 is wanted with another suspect seen here, 520 00:29:41,995 --> 00:29:43,065 in connection 521 00:29:43,065 --> 00:29:44,860 with the execution-style slaying 522 00:29:44,860 --> 00:29:47,863 of his former partner, Randy Nicks. 523 00:29:47,863 --> 00:29:49,969 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 524 00:29:49,969 --> 00:29:52,247 He had a wife. Two kids. 525 00:29:52,247 --> 00:29:54,525 We had no choice. 526 00:29:54,525 --> 00:29:56,389 They think I killed him. 527 00:29:56,389 --> 00:29:58,184 That's exactly what Dellrayne wants. 528 00:29:58,184 --> 00:29:59,841 You don't know who you're dealing with. 529 00:30:01,497 --> 00:30:02,913 I know he took my daughter. 530 00:30:05,260 --> 00:30:06,399 What do you mean? 531 00:30:13,544 --> 00:30:15,339 This was, uh... 532 00:30:15,339 --> 00:30:18,342 in the safe-deposit box at the bank. 533 00:30:18,342 --> 00:30:19,791 It's what Dellrayne came for. 534 00:30:24,762 --> 00:30:26,108 You don't understand what it's like. 535 00:30:30,354 --> 00:30:31,596 They never found her body. 536 00:30:39,950 --> 00:30:42,090 The guy they arrested... 537 00:30:42,090 --> 00:30:43,988 swears he doesn't even remember the kidnapping. 538 00:30:45,472 --> 00:30:46,680 I always thought he was lying. 539 00:30:50,615 --> 00:30:51,962 What if he was telling the truth? 540 00:30:54,550 --> 00:30:56,345 What if my daughter's still out there? 541 00:31:04,836 --> 00:31:05,837 Morning, Luz. 542 00:31:05,837 --> 00:31:07,046 [Luz] Morning. 543 00:31:07,046 --> 00:31:09,565 Just give me a couple of them breakfast tacos, 544 00:31:09,565 --> 00:31:11,567 extra chorizo. 545 00:31:11,567 --> 00:31:12,568 Coffee? 546 00:31:12,568 --> 00:31:13,845 Black and sludgy. 547 00:31:33,693 --> 00:31:35,143 Call it in. 548 00:31:41,528 --> 00:31:42,805 You just saw us heading north. 549 00:31:46,085 --> 00:31:47,845 Dispatch. 550 00:31:47,845 --> 00:31:50,986 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 551 00:31:50,986 --> 00:31:52,539 Male and female 552 00:31:52,539 --> 00:31:55,991 heading north on I35 from Stonewall Trail. 553 00:31:55,991 --> 00:31:57,959 He'll get the check. 554 00:32:00,547 --> 00:32:01,755 Be generous. 555 00:32:02,791 --> 00:32:03,826 Luz? 556 00:32:05,621 --> 00:32:08,762 It's about time that I finally gave you a decent tip. 557 00:32:10,143 --> 00:32:11,351 [Dellrayne] This is dispatch. 558 00:32:12,732 --> 00:32:15,355 Two officers are arriving at your location now. 559 00:32:17,564 --> 00:32:18,910 I found you, Diana. 560 00:32:21,983 --> 00:32:23,225 [sirens wailing] 561 00:32:29,162 --> 00:32:30,094 Find us a way out of here. 562 00:32:31,302 --> 00:32:32,372 I have what he wants. 563 00:32:32,372 --> 00:32:33,753 - No. - I'll distract him. 564 00:32:33,753 --> 00:32:35,651 Rourke! No! He'll kill you! 565 00:32:35,651 --> 00:32:36,756 Rourke! 566 00:32:39,069 --> 00:32:40,035 Shit! 567 00:32:45,489 --> 00:32:47,249 [train horn honking] 568 00:32:51,081 --> 00:32:55,395 [♪] 569 00:33:10,583 --> 00:33:11,825 [train horn honking] 570 00:33:23,458 --> 00:33:27,565 [♪] 571 00:33:42,304 --> 00:33:46,688 [♪] 572 00:33:54,247 --> 00:33:58,665 [♪] 573 00:34:15,820 --> 00:34:16,787 Ready to go? 574 00:34:19,824 --> 00:34:20,894 Get out. 575 00:34:31,974 --> 00:34:33,079 - That's a way out. - Yeah. 576 00:34:40,638 --> 00:34:41,881 A construct makes you see 577 00:34:41,881 --> 00:34:43,538 what the hypnotic wants you to see. 578 00:34:44,780 --> 00:34:46,541 It can look like anything. 579 00:34:46,541 --> 00:34:49,716 It's whatever makes you do the behavior they want. 580 00:34:51,166 --> 00:34:52,961 But you're different. 581 00:34:52,961 --> 00:34:54,169 Why? 582 00:34:54,169 --> 00:34:55,205 You have a block, Detective. 583 00:34:55,205 --> 00:34:56,654 A psychic block. 584 00:34:57,828 --> 00:34:59,312 A hypnotic's worst nightmare. 585 00:34:59,312 --> 00:35:03,454 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 586 00:35:03,454 --> 00:35:04,662 For most people, 587 00:35:04,662 --> 00:35:06,388 it's a padlock, 588 00:35:06,388 --> 00:35:08,701 or a simple one, two, three code. 589 00:35:09,909 --> 00:35:11,462 Yours... 590 00:35:11,462 --> 00:35:14,707 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 591 00:35:15,880 --> 00:35:17,503 I guess I'm lucky I'm such a head case. 592 00:35:17,503 --> 00:35:19,850 Your block could come from anywhere. 593 00:35:19,850 --> 00:35:21,507 Scar tissue. 594 00:35:21,507 --> 00:35:22,853 Emotional trauma. 595 00:35:24,095 --> 00:35:25,407 Your daughter maybe. 596 00:35:28,583 --> 00:35:30,171 Pain can keep the mind awake. 597 00:35:32,000 --> 00:35:33,691 But the bottom line is, 598 00:35:33,691 --> 00:35:35,348 I can't get to you... 599 00:35:35,348 --> 00:35:36,867 but Dellrayne can. 600 00:36:02,099 --> 00:36:03,618 Excuse me, Officer. 601 00:36:05,240 --> 00:36:06,483 Which way is Mexico? 602 00:36:15,768 --> 00:36:17,632 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 603 00:36:17,632 --> 00:36:18,598 Nope. 604 00:36:31,128 --> 00:36:33,268 Jeremiah was my handler in the Division, 605 00:36:33,268 --> 00:36:35,097 Southwest Station Chief. 606 00:36:35,097 --> 00:36:36,547 Strong hypnotic? 607 00:36:36,547 --> 00:36:38,273 He's not one, actually. 608 00:36:38,273 --> 00:36:39,792 Just a mean old bastard 609 00:36:39,792 --> 00:36:41,103 with a psychic block 610 00:36:41,103 --> 00:36:43,174 that makes yours... 611 00:36:43,174 --> 00:36:44,762 look like a childproof safety cap. 612 00:36:44,762 --> 00:36:47,006 [Rourke] So you can't influence him? 613 00:36:47,006 --> 00:36:49,422 [Diana] Not for long before he spots the gap. 614 00:36:49,422 --> 00:36:50,527 Only Dellrayne ever could. 615 00:36:52,114 --> 00:36:53,978 This guy can help us catch him. 616 00:36:55,566 --> 00:36:57,465 Is your gun loaded? 617 00:36:57,465 --> 00:36:58,431 I thought this guy liked you. 618 00:36:59,570 --> 00:37:01,020 He loved me like a daughter, 619 00:37:01,020 --> 00:37:03,160 but I didn't split with the Division 620 00:37:03,160 --> 00:37:04,265 on the best of terms. 621 00:37:05,335 --> 00:37:06,646 I left him hogtied in a bathtub. 622 00:37:07,923 --> 00:37:09,339 Got it. 623 00:37:18,693 --> 00:37:19,556 [snores] 624 00:37:21,799 --> 00:37:23,042 [banging on door] 625 00:37:24,215 --> 00:37:25,596 [in Spanish] Maria, la puerta! 626 00:37:25,596 --> 00:37:27,149 [banging on door] 627 00:37:29,151 --> 00:37:30,429 -¿Quién es? - [banging on door] 628 00:37:30,429 --> 00:37:31,533 Stop, stop, stop. 629 00:37:32,879 --> 00:37:33,846 Get back. 630 00:37:38,678 --> 00:37:39,852 It's open. 631 00:37:41,785 --> 00:37:42,682 Hands up, jackass. 632 00:37:50,345 --> 00:37:51,829 ¿Ahora quién es el pendejo? 633 00:37:54,625 --> 00:37:56,178 You sneaky bitch. 634 00:37:58,457 --> 00:37:59,665 You taught me well. 635 00:38:00,735 --> 00:38:02,840 Yes, I did. 636 00:38:02,840 --> 00:38:05,153 Well, looks like you've got a student of your own now. 637 00:38:05,153 --> 00:38:06,568 Where-- Where is Maria? 638 00:38:06,568 --> 00:38:08,432 On a beach somewhere, making a sandcastle. 639 00:38:11,746 --> 00:38:12,781 Hmm. Lucky her. 640 00:38:14,162 --> 00:38:15,405 There's tamales in the fridge. 641 00:38:15,405 --> 00:38:16,751 Help yourself. 642 00:38:16,751 --> 00:38:17,855 You know why we're here. 643 00:38:17,855 --> 00:38:21,169 It's not just a friendly visit, then? 644 00:38:21,169 --> 00:38:23,033 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 645 00:38:23,033 --> 00:38:24,552 I may have heard. 646 00:38:24,552 --> 00:38:26,174 What does he want? What's he after? 647 00:38:26,174 --> 00:38:27,244 Are you serious? 648 00:38:27,244 --> 00:38:28,556 Does it look like I'm kidding? 649 00:38:29,695 --> 00:38:31,213 - Domino. - What's Domino? 650 00:38:32,387 --> 00:38:34,182 - A myth. - Yeah. See, that's the thing. 651 00:38:34,182 --> 00:38:35,494 You kind of left too soon. 652 00:38:35,494 --> 00:38:37,427 - You said it was destroyed. - Want to fill me in here? 653 00:38:37,427 --> 00:38:42,052 Project Domino, Division's Holy Grail. 654 00:38:42,052 --> 00:38:44,123 It was a tool made in our lab-- 655 00:38:44,123 --> 00:38:45,435 one that could control 656 00:38:45,435 --> 00:38:47,747 even the most powerful hypnotics. 657 00:38:47,747 --> 00:38:48,714 - Even Dellrayne? - Yeah. 658 00:38:48,714 --> 00:38:49,853 Yeah. Yeah. 659 00:38:49,853 --> 00:38:51,130 Especially Dellrayne. 660 00:38:51,130 --> 00:38:53,028 That's why he stole it from us. 661 00:38:53,028 --> 00:38:55,859 Then he reset his own mind to hide the trail. 662 00:38:55,859 --> 00:38:56,860 When we finally caught him, 663 00:38:56,860 --> 00:38:58,448 he had no memory of who he was, 664 00:38:58,448 --> 00:39:00,035 what he'd done with Domino, nothing. 665 00:39:00,035 --> 00:39:02,106 He erased his own mind? 666 00:39:02,106 --> 00:39:04,108 About six weeks ago, it started to flood back. 667 00:39:05,282 --> 00:39:06,870 He broke out of our facility. 668 00:39:06,870 --> 00:39:10,977 He kind of, you know, did the--fooled the guards. 669 00:39:10,977 --> 00:39:12,462 He must have planted triggers. 670 00:39:13,601 --> 00:39:16,120 It's clues the hypnotics leave behind, 671 00:39:16,120 --> 00:39:18,329 like signposts for their own subconscious. 672 00:39:18,329 --> 00:39:21,436 It can be words, images, details. 673 00:39:21,436 --> 00:39:24,888 Puzzle pieces that they use and scatter, 674 00:39:24,888 --> 00:39:26,234 in case their minds get reset. 675 00:39:26,234 --> 00:39:27,477 You know, put the jigsaw back together. 676 00:39:27,477 --> 00:39:28,547 Remember who they are. 677 00:39:28,547 --> 00:39:30,169 The safe-deposit boxes. 678 00:39:30,169 --> 00:39:31,481 He's following the breadcrumbs. 679 00:39:31,481 --> 00:39:32,827 Yes. 680 00:39:32,827 --> 00:39:34,484 He must have planted a whole stream 681 00:39:34,484 --> 00:39:35,485 before we caught him. 682 00:39:35,485 --> 00:39:36,969 The first few? 683 00:39:36,969 --> 00:39:39,558 That just restored a portion of his power. 684 00:39:39,558 --> 00:39:42,457 Each one, he's going to get stronger. 685 00:39:42,457 --> 00:39:43,458 He gets the last one, 686 00:39:43,458 --> 00:39:44,873 there's no stopping him. 687 00:39:46,565 --> 00:39:47,635 Where did you get that? 688 00:39:47,635 --> 00:39:49,084 The bank in Austin. 689 00:39:49,084 --> 00:39:51,121 It was in the safe-deposit box he was after. 690 00:39:51,121 --> 00:39:52,571 It's a picture of my daughter. 691 00:39:52,571 --> 00:39:55,988 Well, she may play a role in all this. 692 00:39:55,988 --> 00:39:56,954 It could be another trigger. 693 00:39:56,954 --> 00:39:58,059 Here. Let me see. 694 00:40:02,615 --> 00:40:06,999 [♪] 695 00:40:06,999 --> 00:40:08,172 What did you do to him? 696 00:40:10,381 --> 00:40:11,348 Who? This guy? 697 00:40:15,456 --> 00:40:16,560 Why are you backing up? 698 00:40:25,500 --> 00:40:26,467 Run. 699 00:40:27,778 --> 00:40:29,159 [gunshot fires] 700 00:40:36,822 --> 00:40:41,033 [♪] 701 00:40:47,660 --> 00:40:48,903 Get back! [fires gun twice] 702 00:41:01,743 --> 00:41:06,161 [♪] 703 00:41:06,161 --> 00:41:07,197 [gunshot fires] 704 00:41:30,600 --> 00:41:31,670 We're trapped! 705 00:41:31,670 --> 00:41:33,706 What you see isn't real. 706 00:41:44,475 --> 00:41:45,407 [brakes screeching] 707 00:41:46,926 --> 00:41:47,996 [building crumbling and crashing] 708 00:41:55,866 --> 00:41:58,248 [people shouting] 709 00:42:04,979 --> 00:42:06,118 [sirens wailing] 710 00:42:06,118 --> 00:42:07,498 [police speaking in Spanish] 711 00:42:08,983 --> 00:42:10,294 [crowd shouting] 712 00:42:14,920 --> 00:42:18,095 [♪] 713 00:42:26,241 --> 00:42:27,622 If you got any powers you're holding out on, 714 00:42:27,622 --> 00:42:28,554 now's the time. 715 00:42:31,419 --> 00:42:32,385 All out. 716 00:42:36,355 --> 00:42:40,255 [♪] 717 00:42:40,255 --> 00:42:41,187 Rourke? 718 00:42:45,191 --> 00:42:46,572 Rourke? 719 00:42:58,688 --> 00:42:59,620 I'm not doing this. 720 00:43:03,865 --> 00:43:05,211 No. 721 00:43:05,211 --> 00:43:06,523 I am. 722 00:43:10,009 --> 00:43:12,149 [police speaking in Spanish] 723 00:43:17,638 --> 00:43:22,228 [♪] 724 00:43:28,303 --> 00:43:29,408 It just doesn't make sense. 725 00:43:29,408 --> 00:43:30,961 I mean, what? 726 00:43:30,961 --> 00:43:32,963 Do I have powers all of a sudden? 727 00:43:32,963 --> 00:43:34,724 I mean, how did I do that? 728 00:43:34,724 --> 00:43:36,587 I don't know. 729 00:43:36,587 --> 00:43:37,658 You saw it. 730 00:43:37,658 --> 00:43:39,349 You were right there. 731 00:43:39,349 --> 00:43:41,075 You know, one second, he was coming right at me. 732 00:43:41,075 --> 00:43:42,352 The next minute, 733 00:43:42,352 --> 00:43:44,561 it was literally as if I was inside their minds. 734 00:43:44,561 --> 00:43:45,907 Welcome to the club. 735 00:43:45,907 --> 00:43:47,840 That's not possible. 736 00:43:47,840 --> 00:43:49,324 I've never done anything like this before. 737 00:43:49,324 --> 00:43:50,394 I wouldn't know how. 738 00:43:50,394 --> 00:43:51,948 Or you just can't remember. 739 00:43:53,535 --> 00:43:54,847 - I-- - What you just did? 740 00:43:54,847 --> 00:43:56,228 Power like this, 741 00:43:56,228 --> 00:43:58,575 it takes more than natural ability, okay? 742 00:43:58,575 --> 00:44:00,611 And I have no idea how you did it. 743 00:44:02,717 --> 00:44:04,167 All right. I have to know everything. 744 00:44:04,167 --> 00:44:06,272 Why me? 745 00:44:06,272 --> 00:44:08,033 Why my daughter? 746 00:44:08,033 --> 00:44:10,069 Dellrayne, Domino, this. 747 00:44:12,865 --> 00:44:14,280 Will you help me, please? 748 00:44:19,838 --> 00:44:20,977 Yes. 749 00:44:26,361 --> 00:44:29,123 River is the guy who built their network. 750 00:44:29,123 --> 00:44:30,434 If there's anyone 751 00:44:30,434 --> 00:44:33,368 who can hack into their database, 752 00:44:33,368 --> 00:44:34,922 it's him. 753 00:44:34,922 --> 00:44:36,993 He helped me disappear when I left Division. 754 00:44:39,305 --> 00:44:41,273 But fair warning... 755 00:44:42,861 --> 00:44:44,897 ...he can be eccentric. 756 00:44:44,897 --> 00:44:47,520 [River] Oh! And you're the normal one. 757 00:44:50,040 --> 00:44:51,317 He's a friend. 758 00:44:51,317 --> 00:44:52,387 [River] Uh-huh, yeah. 759 00:44:52,387 --> 00:44:54,148 Good illusions anyways. 760 00:44:54,148 --> 00:44:55,390 No illusion. 761 00:44:55,390 --> 00:44:57,082 We're real. 762 00:44:57,082 --> 00:44:58,290 We need your help. 763 00:45:00,568 --> 00:45:01,569 With Dellrayne. 764 00:45:01,569 --> 00:45:03,295 [River] I-I can't help you. 765 00:45:03,295 --> 00:45:05,262 If he knows we're here, 766 00:45:05,262 --> 00:45:07,299 he'll torture and reset you anyway. 767 00:45:19,621 --> 00:45:20,761 You're cold, Cruz. 768 00:45:21,969 --> 00:45:23,211 [Diana] At least offer us a drink. 769 00:45:25,075 --> 00:45:26,283 I was going to. 770 00:45:27,319 --> 00:45:28,665 Anyways. 771 00:45:32,255 --> 00:45:33,774 I think. 772 00:45:42,472 --> 00:45:43,714 What happened to your eye? 773 00:45:43,714 --> 00:45:47,788 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 774 00:45:50,376 --> 00:45:53,172 Camera drones and satellites everywhere these days. 775 00:45:53,172 --> 00:45:54,725 Not to mention the Division. 776 00:45:58,833 --> 00:45:59,730 Are you inside my mind right now? 777 00:45:59,730 --> 00:46:00,973 No. 778 00:46:00,973 --> 00:46:03,873 We're both friends. 779 00:46:03,873 --> 00:46:05,702 Amigos. 780 00:46:05,702 --> 00:46:06,979 Okay. 781 00:46:08,360 --> 00:46:11,501 Listen, uh, don't-- don't judge. 782 00:46:11,501 --> 00:46:13,261 I wasn't expecting visitors. 783 00:46:16,851 --> 00:46:18,163 This way. 784 00:46:30,416 --> 00:46:31,832 Watch your step. 785 00:46:34,489 --> 00:46:35,974 You know, you could have called, Diana. 786 00:46:35,974 --> 00:46:37,768 Sent a text, 787 00:46:37,768 --> 00:46:39,529 you know, one of those little Morse code thingies. 788 00:46:39,529 --> 00:46:40,633 I do have radio, you know. 789 00:46:42,325 --> 00:46:43,602 Showing up unannounced is just rude. 790 00:46:43,602 --> 00:46:44,879 Ah. 791 00:46:44,879 --> 00:46:47,123 Homemade Mountain Dew. 792 00:46:48,227 --> 00:46:49,228 My own brew. 793 00:46:49,228 --> 00:46:50,264 All organic. 794 00:46:50,264 --> 00:46:52,024 Uh, no thanks. 795 00:46:52,024 --> 00:46:53,025 All right. Huh? 796 00:46:54,578 --> 00:46:55,476 All right, fine. More for me. 797 00:46:59,204 --> 00:47:01,344 Mm. Check it out. 798 00:47:01,344 --> 00:47:02,241 Pretty impressive, huh? 799 00:47:04,692 --> 00:47:05,900 Hypnotics did all this? 800 00:47:05,900 --> 00:47:06,867 [River] Uh-huh. 801 00:47:06,867 --> 00:47:08,247 It's a worldwide play, brother. 802 00:47:08,247 --> 00:47:10,905 Controlling major news, events, organizations. 803 00:47:10,905 --> 00:47:12,596 Why the hell are you here, Diana? 804 00:47:13,735 --> 00:47:15,945 [Diana] Dellrayne is back. 805 00:47:15,945 --> 00:47:18,637 It has something to do with Rourke's missing daughter. 806 00:47:18,637 --> 00:47:20,466 Dellrayne sent an army for us. 807 00:47:21,536 --> 00:47:23,607 Rourke, he took control. 808 00:47:25,816 --> 00:47:26,990 He overpowered him. 809 00:47:34,895 --> 00:47:35,965 [River] Huh. 810 00:47:35,965 --> 00:47:37,759 More than meets the eye, huh? 811 00:47:39,071 --> 00:47:40,590 Apparently. 812 00:47:40,590 --> 00:47:41,522 But to what degree? 813 00:47:43,386 --> 00:47:44,318 Let's find out. 814 00:47:47,804 --> 00:47:49,219 All right, now listen, I've got to tell you, 815 00:47:49,219 --> 00:47:51,497 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 816 00:48:01,645 --> 00:48:05,166 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 817 00:48:05,166 --> 00:48:06,098 That's right. 818 00:48:07,824 --> 00:48:09,619 All right. I got a hit for the Marine Corps. 819 00:48:09,619 --> 00:48:12,449 Distinguished Service medal, honorable discharge. 820 00:48:12,449 --> 00:48:13,692 Said you had a family. 821 00:48:15,004 --> 00:48:16,143 Uh, let's see. 822 00:48:17,489 --> 00:48:19,491 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 823 00:48:20,975 --> 00:48:22,114 Can't be. 824 00:48:22,114 --> 00:48:23,874 What was your wife's maiden name? 825 00:48:23,874 --> 00:48:26,015 Riley. Vivian Riley. 826 00:48:26,015 --> 00:48:26,808 Vivian Riley. 827 00:48:30,709 --> 00:48:31,675 That's her. 828 00:48:33,091 --> 00:48:34,057 Whoa. 829 00:48:36,128 --> 00:48:38,303 "Vivian Riley... 830 00:48:38,303 --> 00:48:39,235 Division agent." 831 00:48:45,966 --> 00:48:48,106 That's impossible. 832 00:48:48,106 --> 00:48:49,072 "Current location encrypted." 833 00:48:50,556 --> 00:48:51,488 Can you hack it? 834 00:48:54,664 --> 00:48:56,355 I'll run something. 835 00:48:56,355 --> 00:48:57,494 It'll take a few hours. 836 00:48:57,494 --> 00:48:58,944 That's not right. 837 00:49:00,566 --> 00:49:02,223 We were together since college. 838 00:49:04,018 --> 00:49:07,573 I came home, had Minnie, a family. 839 00:49:08,678 --> 00:49:09,920 This is my life. 840 00:49:11,025 --> 00:49:11,957 I'm sorry. 841 00:49:30,010 --> 00:49:31,356 You look like you need a drink. 842 00:49:33,565 --> 00:49:34,842 Moonshine. 843 00:49:34,842 --> 00:49:36,326 Thanks. 844 00:49:36,326 --> 00:49:37,741 Burns a little, 845 00:49:37,741 --> 00:49:42,056 but at least it will help you forget. 846 00:49:49,615 --> 00:49:50,616 When we lost Minnie... 847 00:49:52,032 --> 00:49:53,067 ...we lost everything. 848 00:49:55,345 --> 00:49:56,346 We lost ourselves. 849 00:49:56,346 --> 00:49:57,623 [reporter] The body 850 00:49:57,623 --> 00:49:59,177 of police Detective Daniel Rourke's 851 00:49:59,177 --> 00:50:00,454 missing daughter, Minnie Rourke, 852 00:50:00,454 --> 00:50:01,558 has still not been recovered. 853 00:50:01,558 --> 00:50:03,560 And I can't keep going! 854 00:50:04,768 --> 00:50:05,804 [Rourke] Nothing we had survived. 855 00:50:05,804 --> 00:50:07,288 I can't. 856 00:50:10,084 --> 00:50:11,292 [Rourke] Maybe Viv lied about who she was. 857 00:50:14,295 --> 00:50:16,746 But the pain was real. 858 00:50:20,474 --> 00:50:22,648 Sometimes, it's all I had to hold on to. 859 00:50:36,938 --> 00:50:41,598 [♪] 860 00:50:55,578 --> 00:50:56,820 [phone buzzes] 861 00:50:59,961 --> 00:51:02,102 [phone buzzes] 862 00:51:03,758 --> 00:51:05,001 [phone buzzes] 863 00:51:08,660 --> 00:51:11,145 Whatever you're selling, I'm not interested. 864 00:51:11,145 --> 00:51:12,388 [Dellrayne] You're never going to find your daughter. 865 00:51:13,803 --> 00:51:14,804 How about I kill you? 866 00:51:21,466 --> 00:51:22,467 You think you're strong? 867 00:51:22,467 --> 00:51:23,744 More powerful than me? 868 00:51:25,021 --> 00:51:26,126 I have other ways of getting to you. 869 00:51:27,541 --> 00:51:29,370 Diana betrayed me, 870 00:51:29,370 --> 00:51:32,511 and now you're going to kill her. 871 00:51:32,511 --> 00:51:33,926 Put that gun in your hand. 872 00:51:42,314 --> 00:51:43,557 Put three bullets in her head. 873 00:51:45,973 --> 00:51:46,939 No. 874 00:51:56,363 --> 00:51:57,364 Diana. 875 00:52:02,196 --> 00:52:03,439 - Just a minute. - Diana. 876 00:52:11,757 --> 00:52:12,793 Di-- 877 00:52:15,209 --> 00:52:16,210 [Diana] I'm coming. 878 00:52:23,769 --> 00:52:24,977 I had to borrow one of River's shirts. 879 00:52:29,016 --> 00:52:29,948 What happened? 880 00:52:33,883 --> 00:52:36,265 He got to you, didn't he? 881 00:52:44,031 --> 00:52:45,101 I can see it. 882 00:52:46,240 --> 00:52:47,483 I heard a phone ring. Did you answer it? 883 00:52:49,209 --> 00:52:50,244 Yes. 884 00:52:50,244 --> 00:52:51,418 Did he speak? 885 00:52:52,557 --> 00:52:53,627 What did he tell you? 886 00:52:55,353 --> 00:52:56,492 I... I don't... 887 00:53:03,430 --> 00:53:04,776 What is it that you see? 888 00:53:07,054 --> 00:53:07,917 I don't know. 889 00:53:17,961 --> 00:53:18,859 Where's your phone? 890 00:53:31,423 --> 00:53:35,669 [♪] 891 00:53:44,747 --> 00:53:46,127 I know things feel off. 892 00:54:01,281 --> 00:54:02,489 I know she hurt you. 893 00:54:06,769 --> 00:54:07,804 Do we have trust? 894 00:54:12,153 --> 00:54:15,709 [♪] 895 00:54:22,819 --> 00:54:27,099 [♪] 896 00:54:35,073 --> 00:54:39,249 [♪] 897 00:54:48,086 --> 00:54:53,229 [♪] 898 00:55:04,585 --> 00:55:08,106 [♪] 899 00:55:19,428 --> 00:55:22,776 [♪] 900 00:55:22,776 --> 00:55:24,950 [snoring] 901 00:55:28,402 --> 00:55:29,990 [snoring] 902 00:55:37,860 --> 00:55:39,448 [snoring] 903 00:55:50,631 --> 00:55:54,911 [♪] 904 00:56:01,435 --> 00:56:05,370 [♪] 905 00:56:12,066 --> 00:56:16,623 [♪] 906 00:56:22,939 --> 00:56:27,427 [♪] 907 00:56:33,260 --> 00:56:37,713 [♪] 908 00:56:43,097 --> 00:56:47,412 [♪] 909 00:56:53,867 --> 00:56:58,837 [♪] 910 00:57:07,708 --> 00:57:11,816 [♪] 911 00:57:21,066 --> 00:57:24,484 [♪] 912 00:57:29,005 --> 00:57:31,249 Project Domino was never a what. 913 00:57:31,249 --> 00:57:32,699 No. 914 00:57:34,183 --> 00:57:35,287 It was a who. 915 00:57:38,256 --> 00:57:40,327 Where is she? 916 00:57:40,327 --> 00:57:42,812 Is she even alive? Where did you take her? 917 00:57:42,812 --> 00:57:43,710 I didn't take her. 918 00:57:45,539 --> 00:57:46,954 You did. 919 00:57:51,062 --> 00:57:52,546 [Diana] She's going to have opportunities. 920 00:57:52,546 --> 00:57:53,685 [Rourke] On the one hand, 921 00:57:53,685 --> 00:57:55,653 you think, well, I really am the person 922 00:57:55,653 --> 00:57:57,171 that should make these decisions, 923 00:57:57,171 --> 00:57:59,173 but on the other hand, you're better off away from her. 924 00:57:59,173 --> 00:58:00,209 I'm her mother. 925 00:58:00,209 --> 00:58:01,072 Yeah, well, I'm her father. 926 00:58:02,591 --> 00:58:04,316 They wanted to take her. 927 00:58:05,559 --> 00:58:07,009 The Division only wanted to train her 928 00:58:07,009 --> 00:58:08,769 like they trained us-- 929 00:58:08,769 --> 00:58:10,737 to be what she was born to be-- 930 00:58:10,737 --> 00:58:13,049 the most powerful hypnotic in the world. 931 00:58:14,119 --> 00:58:15,431 She was just a child. 932 00:58:17,537 --> 00:58:21,886 [♪] 933 00:58:28,548 --> 00:58:32,862 [♪] 934 00:58:32,862 --> 00:58:33,829 Minnie? 935 00:58:38,040 --> 00:58:39,697 You kidnapped our daughter. 936 00:58:39,697 --> 00:58:42,941 I protected her from you. 937 00:58:47,083 --> 00:58:48,464 I protected her from all of you. 938 00:58:51,571 --> 00:58:52,468 Where are we now? 939 00:58:54,332 --> 00:58:55,436 Are we really even here? 940 00:58:57,577 --> 00:58:58,543 Can't you see it yet? 941 00:59:04,445 --> 00:59:05,481 Look closer. 942 00:59:10,831 --> 00:59:15,042 [♪] 943 00:59:31,680 --> 00:59:35,891 [♪] 944 00:59:40,654 --> 00:59:42,138 You're in on this, too, Nicks? 945 00:59:43,933 --> 00:59:44,969 Or whatever your name is? 946 00:59:46,798 --> 00:59:48,075 You brought this on yourself. 947 00:59:50,008 --> 00:59:51,665 By the time we found you, Domino was gone... 948 00:59:54,116 --> 00:59:56,221 ...and you reset yourself. 949 00:59:56,221 --> 00:59:58,223 Wiped clean. 950 00:59:58,223 --> 01:00:00,225 No memory of where you hid her... 951 01:00:00,225 --> 01:00:01,261 for four years. 952 01:00:02,469 --> 01:00:03,470 [Dellrayne] You've been an obstacle to me 953 01:00:03,470 --> 01:00:05,403 for too long, Rourke. 954 01:00:05,403 --> 01:00:07,405 This was dropped off at Division headquarters... 955 01:00:08,820 --> 01:00:10,408 ...six weeks ago. 956 01:00:10,408 --> 01:00:11,685 A clue or a taunt. 957 01:00:11,685 --> 01:00:13,031 [Diana] You know what it means. 958 01:00:14,688 --> 01:00:16,414 Buried underneath that psychic block. 959 01:00:18,036 --> 01:00:20,660 That's why we developed this construct. 960 01:00:20,660 --> 01:00:23,041 The cop searching for the man who took his missing daughter. 961 01:00:23,041 --> 01:00:24,698 Using my own brain against me. 962 01:00:24,698 --> 01:00:27,011 To get you to remember where you hid her. 963 01:00:28,322 --> 01:00:29,807 Like it or not, 964 01:00:29,807 --> 01:00:31,740 your daughter is going to reach her full potential with me. 965 01:00:33,742 --> 01:00:35,433 Who is Lev Dellrayne? 966 01:00:47,445 --> 01:00:50,862 [♪] 967 01:00:57,835 --> 01:01:01,701 [♪] 968 01:01:08,293 --> 01:01:12,573 [♪] 969 01:01:18,648 --> 01:01:23,136 [♪] 970 01:01:23,136 --> 01:01:24,516 [gunshot fires] 971 01:01:35,804 --> 01:01:40,532 [♪] 972 01:01:49,783 --> 01:01:54,339 [♪] 973 01:02:00,414 --> 01:02:04,280 [♪] 974 01:02:11,253 --> 01:02:12,806 This is where it always ends. 975 01:02:14,256 --> 01:02:16,499 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 976 01:02:18,329 --> 01:02:19,848 This was our 12th run of the scenario. 977 01:02:21,159 --> 01:02:24,645 But every time we get too close, you see the gaps, 978 01:02:24,645 --> 01:02:25,785 and the construct breaks. 979 01:02:28,995 --> 01:02:30,306 Just help us find her. 980 01:02:33,827 --> 01:02:36,796 You had 12 runs at this... 981 01:02:36,796 --> 01:02:38,038 and you haven't found her? 982 01:02:40,661 --> 01:02:43,423 Well, get ready for number 13. 983 01:02:46,219 --> 01:02:47,599 Because I'll never tell you where she is. 984 01:02:52,812 --> 01:02:53,778 Take him in. 985 01:03:03,132 --> 01:03:04,340 [door opens] 986 01:03:08,379 --> 01:03:09,690 [Diana] Your mind can't take much more... 987 01:03:13,349 --> 01:03:15,904 ...of this... 988 01:03:15,904 --> 01:03:17,181 resets. 989 01:03:19,079 --> 01:03:20,253 At some point, 990 01:03:20,253 --> 01:03:22,220 the synapses start breaking down, 991 01:03:22,220 --> 01:03:26,155 and it's too late to get back what you were, 992 01:03:26,155 --> 01:03:28,019 what we had. 993 01:03:29,883 --> 01:03:31,126 Was any of it real? 994 01:03:35,199 --> 01:03:36,407 I love you. 995 01:03:37,995 --> 01:03:39,824 Don't ask me why. 996 01:03:43,379 --> 01:03:44,449 You remember, don't you? 997 01:03:45,692 --> 01:03:47,142 The good times. 998 01:03:48,729 --> 01:03:50,041 We did have a few. 999 01:03:51,111 --> 01:03:52,423 I remember everything. 1000 01:03:57,186 --> 01:03:58,878 I know we wanted different things for her. 1001 01:04:00,465 --> 01:04:03,572 I know you want her to be free to make her own decisions. 1002 01:04:07,127 --> 01:04:09,302 She's too powerful to be out there alone. 1003 01:04:10,717 --> 01:04:12,063 She needs her mom and dad. 1004 01:04:13,616 --> 01:04:14,790 We can be with her again. 1005 01:04:17,482 --> 01:04:18,759 Together, Danny. 1006 01:04:20,761 --> 01:04:22,280 Just tell me where she is. 1007 01:04:29,253 --> 01:04:30,323 Go to hell. 1008 01:04:54,278 --> 01:04:55,555 Initiate the reset. 1009 01:05:22,789 --> 01:05:23,686 Where's your wife? 1010 01:05:27,656 --> 01:05:28,691 I don't know. 1011 01:05:29,865 --> 01:05:30,866 Where is your daughter? 1012 01:05:33,041 --> 01:05:34,007 I don't know. 1013 01:05:35,871 --> 01:05:37,045 Have you ever been in love? 1014 01:05:39,737 --> 01:05:41,290 I don't know. 1015 01:05:41,290 --> 01:05:42,982 Subject is clear. 1016 01:05:42,982 --> 01:05:44,224 Prepare sequence. 1017 01:05:44,224 --> 01:05:45,743 Okay. 1018 01:05:45,743 --> 01:05:48,159 One kidnapping coming right up. 1019 01:05:48,159 --> 01:05:50,506 All right, people, let's go to reset. 1020 01:05:50,506 --> 01:05:52,163 Places, everybody. 1021 01:06:01,862 --> 01:06:03,554 Okay, here we go. 1022 01:06:10,940 --> 01:06:15,186 [♪] 1023 01:06:26,439 --> 01:06:27,405 [psychologist] Rourke? 1024 01:06:32,859 --> 01:06:33,998 Rourke. 1025 01:06:35,517 --> 01:06:36,759 Rourke? 1026 01:06:38,037 --> 01:06:39,072 Come back to us. 1027 01:06:44,629 --> 01:06:47,563 Sorry. Must have drifted off for a second. 1028 01:06:47,563 --> 01:06:48,564 It's okay. 1029 01:06:48,564 --> 01:06:49,634 It's your time. 1030 01:06:51,947 --> 01:06:52,810 Where was I? 1031 01:06:52,810 --> 01:06:54,294 The park? 1032 01:06:54,294 --> 01:06:55,813 [pen tapping] 1033 01:06:55,813 --> 01:06:57,539 Your daughter. 1034 01:06:57,539 --> 01:06:59,437 Right. 1035 01:06:59,437 --> 01:07:00,956 The park. 1036 01:07:02,544 --> 01:07:03,683 Her hair. 1037 01:07:05,926 --> 01:07:07,169 I remember her hair. 1038 01:07:08,722 --> 01:07:09,965 [beeping] 1039 01:07:12,243 --> 01:07:14,107 Heart rate is normal. 1040 01:07:14,107 --> 01:07:15,660 He's deep in the construct now. 1041 01:07:33,022 --> 01:07:37,441 [♪] 1042 01:07:51,144 --> 01:07:54,251 [reporter] Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 1043 01:07:54,251 --> 01:07:57,288 has pled not guilty due to mental incapacity, 1044 01:07:57,288 --> 01:08:00,429 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 1045 01:08:00,429 --> 01:08:02,051 [report trails off, indistinct] 1046 01:08:04,709 --> 01:08:06,125 He's noting where his wedding band used to be. 1047 01:08:07,885 --> 01:08:08,989 That's my cue. 1048 01:08:25,799 --> 01:08:26,904 You lose something, compadre? 1049 01:08:26,904 --> 01:08:27,870 Cockroach. 1050 01:08:28,975 --> 01:08:30,183 Yeah, it's a hot day. 1051 01:08:30,183 --> 01:08:31,150 The damn things are everywhere. 1052 01:08:34,187 --> 01:08:35,844 Hey. 1053 01:08:35,844 --> 01:08:37,673 Did you wipe your shoes? 1054 01:08:41,746 --> 01:08:43,196 Call came into dispatch. 1055 01:08:43,196 --> 01:08:44,370 Blocked number. 1056 01:08:46,026 --> 01:08:47,752 [woman's voice] I'm calling to report a robbery. 1057 01:08:47,752 --> 01:08:49,513 [dispatch] Is this crime currently in progress? 1058 01:08:50,859 --> 01:08:52,240 [caller] Today, the Bank of Austin. 1059 01:08:52,240 --> 01:08:53,655 There's a safe-deposit box. 1060 01:08:53,655 --> 01:08:55,346 Box 23. 1061 01:09:01,697 --> 01:09:03,112 [Nicks] We're here. 1062 01:09:14,607 --> 01:09:17,368 [♪] 1063 01:09:17,368 --> 01:09:18,473 Welcome to the show, boys. 1064 01:09:23,857 --> 01:09:28,379 [♪] 1065 01:09:30,209 --> 01:09:31,071 See that guy on the bench? 1066 01:09:34,074 --> 01:09:35,006 [Rourke] He looks familiar. 1067 01:09:38,147 --> 01:09:39,079 Something wrong, bud? 1068 01:09:43,946 --> 01:09:46,432 It's a sunny day. 1069 01:09:46,432 --> 01:09:47,329 The guards are in on it. 1070 01:09:48,917 --> 01:09:49,849 Rourke. Rourke, wait! 1071 01:09:57,650 --> 01:09:58,858 Get ready for the bank robbery. 1072 01:10:05,313 --> 01:10:08,799 [♪] 1073 01:10:18,187 --> 01:10:21,708 [♪] 1074 01:10:25,678 --> 01:10:26,782 Where's Rourke? 1075 01:10:29,406 --> 01:10:30,510 Where's Rourke? 1076 01:10:30,510 --> 01:10:32,271 River? 1077 01:10:32,271 --> 01:10:33,341 Where is he? 1078 01:10:33,341 --> 01:10:34,273 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 1079 01:10:34,273 --> 01:10:35,308 Stand by. 1080 01:10:35,308 --> 01:10:36,758 Anybody got eyes on Rourke? 1081 01:10:36,758 --> 01:10:38,863 [alarm blares] 1082 01:10:41,866 --> 01:10:43,627 All hands on deck. 1083 01:10:43,627 --> 01:10:44,869 Subject has broken through. 1084 01:10:48,804 --> 01:10:49,736 [tires screeching] 1085 01:10:52,774 --> 01:10:56,364 [♪] 1086 01:11:02,715 --> 01:11:04,751 Stop. 1087 01:11:06,822 --> 01:11:08,065 Turn off the engine. 1088 01:11:09,377 --> 01:11:10,723 And step out. 1089 01:11:10,723 --> 01:11:11,827 [engine revs] 1090 01:11:13,035 --> 01:11:15,244 Rourke... 1091 01:11:15,244 --> 01:11:16,763 turn off the engine. 1092 01:11:21,354 --> 01:11:23,287 And step out. 1093 01:11:24,357 --> 01:11:25,289 [engine revs] 1094 01:11:29,569 --> 01:11:32,745 [♪] 1095 01:11:32,745 --> 01:11:34,263 [engine revs] 1096 01:11:37,508 --> 01:11:38,578 [tires squealing] 1097 01:11:42,410 --> 01:11:43,756 [engine roaring] 1098 01:11:46,414 --> 01:11:48,933 Get the helicopter. Send everyone. 1099 01:11:48,933 --> 01:11:50,487 - Don't lose him. - His notebook. 1100 01:11:50,487 --> 01:11:52,074 He tore out a page, but look what he wrote down. 1101 01:11:52,074 --> 01:11:54,283 [Diana] Deer Valley Lane. 1102 01:11:56,389 --> 01:11:58,080 Lev Dellrayne is not a name. 1103 01:11:58,080 --> 01:12:00,428 It's a trigger he left to remember her location. 1104 01:12:02,050 --> 01:12:06,710 [♪] 1105 01:12:13,613 --> 01:12:17,721 [♪] 1106 01:12:23,312 --> 01:12:24,762 [honking horn] 1107 01:12:34,807 --> 01:12:35,739 Took you long enough. 1108 01:12:39,432 --> 01:12:40,295 - You alone? - [Rourke] For now. 1109 01:12:41,400 --> 01:12:42,262 They'll be here soon. 1110 01:12:43,471 --> 01:12:44,748 Where is she? 1111 01:12:47,406 --> 01:12:50,305 [♪] 1112 01:12:50,305 --> 01:12:51,651 [River] I've got something. 1113 01:12:51,651 --> 01:12:53,342 It looks like Deer Valley Lane 1114 01:12:53,342 --> 01:12:54,723 dead-ends into a cattle ranch 1115 01:12:54,723 --> 01:12:56,794 belonging to a Carl and Thelma Everett. 1116 01:12:56,794 --> 01:12:57,795 What's their link to Rourke? 1117 01:12:57,795 --> 01:12:59,728 There's nothing in the file. 1118 01:12:59,728 --> 01:13:01,937 [Diana] He must have hid Minnie with them all this time. 1119 01:13:04,423 --> 01:13:07,426 It says here they had a foster kid 40 years ago. 1120 01:13:11,982 --> 01:13:12,948 It's Rourke. 1121 01:13:16,676 --> 01:13:18,609 Before this goes down, I need to know something. 1122 01:13:18,609 --> 01:13:20,369 Why did you trust us with her? 1123 01:13:22,337 --> 01:13:24,477 You taught me everything I know, Carl, 1124 01:13:24,477 --> 01:13:25,685 including how to keep 1125 01:13:25,685 --> 01:13:27,031 a moral compass pointed in the right direction. 1126 01:13:27,031 --> 01:13:28,136 [Carl chuckles] 1127 01:13:28,136 --> 01:13:30,138 Is this going to work? 1128 01:13:30,138 --> 01:13:31,035 If you're ready. 1129 01:13:34,487 --> 01:13:36,696 [♪] 1130 01:13:36,696 --> 01:13:38,042 You'd best get inside. 1131 01:13:41,701 --> 01:13:45,705 [♪] 1132 01:13:51,297 --> 01:13:55,750 [♪] 1133 01:14:00,651 --> 01:14:03,447 [♪] 1134 01:14:06,001 --> 01:14:07,555 [multiple dominoes falling] 1135 01:14:13,630 --> 01:14:17,841 [♪] 1136 01:14:25,158 --> 01:14:29,024 [♪] 1137 01:14:35,652 --> 01:14:37,688 [multiple dominoes falling] 1138 01:14:47,456 --> 01:14:52,082 [♪] 1139 01:14:59,572 --> 01:15:00,746 Hi, Daddy. 1140 01:15:02,402 --> 01:15:03,300 I set them up for you. 1141 01:15:05,405 --> 01:15:06,475 I've missed you, baby. 1142 01:15:12,965 --> 01:15:17,141 [♪] 1143 01:15:23,596 --> 01:15:24,735 She's here. 1144 01:15:28,221 --> 01:15:29,809 [helicopters approaching] 1145 01:15:40,268 --> 01:15:43,996 [♪] 1146 01:15:50,174 --> 01:15:53,971 [♪] 1147 01:16:01,669 --> 01:16:05,880 [♪] 1148 01:16:11,264 --> 01:16:13,922 Read the signs, jackass. 1149 01:16:13,922 --> 01:16:16,097 [gunshot fires] 1150 01:16:16,097 --> 01:16:19,756 Private goddamn property. 1151 01:16:19,756 --> 01:16:20,791 Hold your fire. 1152 01:16:23,276 --> 01:16:24,174 We missed you, sweetheart. 1153 01:16:29,386 --> 01:16:30,594 I don't know you. 1154 01:16:32,182 --> 01:16:33,908 We love you like our own, Diana. 1155 01:16:35,392 --> 01:16:36,669 But we'll still put a hole in you. 1156 01:16:38,809 --> 01:16:40,984 You have my daughter 1157 01:16:40,984 --> 01:16:42,882 and we're not leaving here without her. 1158 01:16:47,369 --> 01:16:48,888 [Dellrayne] Kill them. 1159 01:16:50,407 --> 01:16:51,442 Carl! 1160 01:16:52,685 --> 01:16:54,307 [gunshots firing] 1161 01:16:54,307 --> 01:16:55,826 No! Get medical. 1162 01:16:55,826 --> 01:16:56,862 We need medical! 1163 01:16:58,001 --> 01:16:59,209 We're not here for them. 1164 01:16:59,209 --> 01:17:00,210 [Diana] Where is she? 1165 01:17:01,418 --> 01:17:02,661 Where's Minnie? 1166 01:17:06,595 --> 01:17:09,184 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1167 01:17:09,184 --> 01:17:11,531 She won't be safe until she's back with us at Division. 1168 01:17:11,531 --> 01:17:12,740 That's where she belongs. 1169 01:17:14,362 --> 01:17:15,432 [Rourke] That's not you talking. 1170 01:17:17,399 --> 01:17:18,607 That's the Division. 1171 01:17:20,679 --> 01:17:22,853 The Diana I know, 1172 01:17:22,853 --> 01:17:25,166 the woman I love, 1173 01:17:25,166 --> 01:17:26,754 wouldn't want this life for our little girl. 1174 01:17:28,514 --> 01:17:29,549 Think about that. 1175 01:17:29,549 --> 01:17:30,619 There's no escaping us. 1176 01:17:30,619 --> 01:17:31,966 You know that. 1177 01:17:33,588 --> 01:17:35,383 You know the consequences. 1178 01:17:35,383 --> 01:17:38,041 There's only two ways this ends. 1179 01:17:38,041 --> 01:17:40,768 You and Minnie come back to Division, 1180 01:17:40,768 --> 01:17:43,494 or Minnie comes back without you. 1181 01:17:47,740 --> 01:17:49,121 It's all right, sweetheart. Come on out. 1182 01:17:52,711 --> 01:17:56,818 [♪] 1183 01:18:11,799 --> 01:18:13,248 You're so big. 1184 01:18:15,423 --> 01:18:16,527 You're safe now. 1185 01:18:17,597 --> 01:18:18,702 You're safe. 1186 01:18:21,291 --> 01:18:23,742 You still wear braids. 1187 01:18:23,742 --> 01:18:25,053 I make them myself now. 1188 01:18:25,053 --> 01:18:26,537 Of course you do. 1189 01:18:29,402 --> 01:18:30,507 I'm so proud of you, Mommy. 1190 01:18:34,166 --> 01:18:35,339 Proud of me for what? 1191 01:18:35,339 --> 01:18:36,616 For coming home. 1192 01:18:43,416 --> 01:18:44,521 We're setting ourselves free. 1193 01:18:46,799 --> 01:18:47,800 From them. 1194 01:18:51,597 --> 01:18:52,701 No. 1195 01:18:53,910 --> 01:18:54,842 When did she... 1196 01:19:03,298 --> 01:19:04,679 This isn't real. 1197 01:19:07,268 --> 01:19:08,648 We're not here! 1198 01:19:09,822 --> 01:19:12,860 [gunshots firing] 1199 01:19:14,309 --> 01:19:15,552 It's a construct! 1200 01:19:16,795 --> 01:19:17,968 It's her! 1201 01:19:24,872 --> 01:19:28,910 [♪] 1202 01:19:30,878 --> 01:19:32,051 Uh... 1203 01:19:37,505 --> 01:19:38,886 [gunshots firing] 1204 01:19:41,992 --> 01:19:43,856 You're doing this. 1205 01:19:47,204 --> 01:19:48,378 I love you. 1206 01:19:49,586 --> 01:19:50,690 I love you, too. 1207 01:19:50,690 --> 01:19:52,520 I'm going to bring you back now. 1208 01:19:56,144 --> 01:19:57,214 Close your eyes. 1209 01:20:02,599 --> 01:20:07,224 [♪] 1210 01:20:15,370 --> 01:20:17,062 [gunshot fires] 1211 01:20:19,719 --> 01:20:24,069 [♪] 1212 01:20:43,053 --> 01:20:44,227 [gunshot fires] 1213 01:21:00,036 --> 01:21:01,175 [gunshots firing] 1214 01:21:02,935 --> 01:21:06,628 [gunshots firing] 1215 01:21:12,841 --> 01:21:17,191 [♪] 1216 01:21:23,576 --> 01:21:27,649 [♪] 1217 01:21:34,277 --> 01:21:38,315 [♪] 1218 01:21:45,426 --> 01:21:48,532 [♪] 1219 01:21:52,329 --> 01:21:53,296 Have you ever been in love? 1220 01:21:53,296 --> 01:21:54,297 Where am I? 1221 01:21:55,884 --> 01:21:56,955 Where am I? 1222 01:22:00,027 --> 01:22:04,617 [♪] 1223 01:22:04,617 --> 01:22:06,205 Have you ever been in love? 1224 01:22:06,205 --> 01:22:07,172 Help! 1225 01:22:08,794 --> 01:22:09,898 Where am I? 1226 01:22:09,898 --> 01:22:11,038 Help! 1227 01:22:14,903 --> 01:22:18,148 [♪] 1228 01:22:22,981 --> 01:22:24,258 [three gunshots firing] 1229 01:22:26,225 --> 01:22:27,744 Help! 1230 01:22:39,687 --> 01:22:40,964 Do you remember now, Mommy? 1231 01:22:44,657 --> 01:22:45,900 When she was born, 1232 01:22:45,900 --> 01:22:47,281 we prayed she wouldn't be like us. 1233 01:22:48,730 --> 01:22:49,628 That she would be normal. 1234 01:22:51,837 --> 01:22:53,045 But soon, we understood 1235 01:22:53,045 --> 01:22:55,358 that the daughter of two powerful hypnotics 1236 01:22:55,358 --> 01:22:56,704 would have an extraordinary gift. 1237 01:22:58,740 --> 01:23:00,087 It would help the world explore 1238 01:23:00,087 --> 01:23:02,123 the untapped abilities of the human mind. 1239 01:23:07,163 --> 01:23:08,785 The Division realized 1240 01:23:08,785 --> 01:23:12,030 that Minnie's power could transform society-- 1241 01:23:12,030 --> 01:23:15,550 not to unlock human potential, 1242 01:23:15,550 --> 01:23:19,416 but to force people to do what they were told... 1243 01:23:19,416 --> 01:23:20,762 or else. 1244 01:23:24,766 --> 01:23:26,147 They wanted Minnie to be their weapon. 1245 01:23:29,978 --> 01:23:32,291 We wanted our daughter to be free, 1246 01:23:32,291 --> 01:23:34,190 but we knew we could never outrun the Division. 1247 01:23:34,190 --> 01:23:35,812 They would never let us go. 1248 01:23:35,812 --> 01:23:38,539 The only way to escape any of them 1249 01:23:38,539 --> 01:23:40,920 was to bring them all together, 1250 01:23:40,920 --> 01:23:42,715 and destroy the Division completely. 1251 01:23:42,715 --> 01:23:44,131 Wake up, sweetie. 1252 01:23:44,131 --> 01:23:45,822 But we couldn't take them on ourselves. 1253 01:23:50,620 --> 01:23:51,828 She wasn't ready yet. 1254 01:23:53,278 --> 01:23:54,279 That's why we had to wait. 1255 01:23:55,487 --> 01:23:57,005 Three years, 1256 01:23:57,005 --> 01:23:57,972 maybe more. 1257 01:23:59,422 --> 01:24:00,802 Then she'd be strong enough. 1258 01:24:02,425 --> 01:24:03,633 That's when she'd send the trigger. 1259 01:24:05,083 --> 01:24:06,912 Tip the first domino, 1260 01:24:06,912 --> 01:24:08,603 to lead them out here... 1261 01:24:08,603 --> 01:24:09,880 and kill them. 1262 01:24:11,468 --> 01:24:13,505 And we knew the only way 1263 01:24:13,505 --> 01:24:15,507 to keep our plan from the Division 1264 01:24:15,507 --> 01:24:17,681 was to erase our own memories. 1265 01:24:17,681 --> 01:24:19,269 Help! 1266 01:24:19,269 --> 01:24:20,753 Where am I? 1267 01:24:20,753 --> 01:24:22,307 Help! 1268 01:24:24,585 --> 01:24:26,104 We reset ourselves 1269 01:24:26,104 --> 01:24:30,453 and believed we loved each other so much, 1270 01:24:30,453 --> 01:24:31,557 we would find each other again. 1271 01:24:34,698 --> 01:24:35,803 Minnie and I, 1272 01:24:35,803 --> 01:24:37,494 we're your most stubborn memories, 1273 01:24:37,494 --> 01:24:39,289 the hardest ones to erase. 1274 01:24:39,289 --> 01:24:40,566 I didn't want to let you go. 1275 01:24:42,775 --> 01:24:43,845 Now you never have to. 1276 01:24:47,780 --> 01:24:48,919 What now? 1277 01:24:51,612 --> 01:24:53,372 We finally get to decide that for ourselves. 1278 01:24:57,480 --> 01:24:58,653 We're free. 1279 01:25:01,277 --> 01:25:02,899 We're finally free. 1280 01:25:06,799 --> 01:25:11,390 [♪] 1281 01:26:34,232 --> 01:26:35,992 [Carl] Y'all go on ahead. 1282 01:26:35,992 --> 01:26:38,097 I'll clean up here and follow you. 1283 01:27:16,274 --> 01:27:20,381 [♪] 1284 01:27:38,054 --> 01:27:43,162 [♪]