1 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 This is a work of fiction. Underage drinking is strongly prohibited 2 00:00:47,270 --> 00:00:49,690 Man 3 00:00:50,270 --> 00:00:52,060 Iori-kun! 4 00:00:53,280 --> 00:00:54,680 You've got a letter. 5 00:00:55,280 --> 00:00:57,110 It's from Shiori-chan. 6 00:00:57,530 --> 00:00:58,900 Shiori? 7 00:01:18,220 --> 00:01:22,430 { 8 00:02:30,810 --> 00:02:32,850 Dear Brother 9 00:02:32,850 --> 00:02:36,570 How are you enjoying life 10 00:02:34,000 --> 00:02:42,390 { 11 00:02:36,570 --> 00:02:39,450 The lobelias and yellow lilies 12 00:02:39,450 --> 00:02:42,080 dying the mountains here in their summery hues. 13 00:02:42,750 --> 00:02:46,060 Three months have passed since you left home. 14 00:02:46,060 --> 00:02:51,740 I hope you're not causing any trouble for 15 00:02:52,400 --> 00:02:55,380 I hope you're focusing on your studies. 16 00:02:55,800 --> 00:03:00,860 I am truly worried 17 00:03:01,390 --> 00:03:03,940 We would love for you to visit home 18 00:03:03,940 --> 00:03:07,660 but if that isn't possible 19 00:03:08,030 --> 00:03:11,420 I eagerly await your response. 20 00:03:11,420 --> 00:03:13,420 Yours truly 21 00:03:11,740 --> 00:03:12,820 Yours truly 22 00:03:13,880 --> 00:03:18,190 P.S. I tried making a doll 23 00:03:18,670 --> 00:03:22,400 I would be delighted if you kept it 24 00:03:23,100 --> 00:03:24,410 Iori-kun. 25 00:03:24,930 --> 00:03:27,690 Did you finish writing 26 00:03:27,690 --> 00:03:28,930 Nanaka-san. 27 00:03:29,450 --> 00:03:33,070 I was thinking of not 28 00:03:33,070 --> 00:03:34,740 Oh? Why is that? 29 00:03:34,740 --> 00:03:37,880 You know what they say. 30 00:03:38,290 --> 00:03:40,070 I can see that. 31 00:03:40,740 --> 00:03:44,570 Want me to write about your life instead 32 00:03:44,570 --> 00:03:46,080 You'd do that? 33 00:03:46,080 --> 00:03:47,210 Yep. 34 00:03:47,210 --> 00:03:50,520 Chisa-chan and I got letters from her 35 00:03:51,010 --> 00:03:55,580 And I can understand her wanting 36 00:03:56,370 --> 00:03:59,630 Oh 37 00:04:00,030 --> 00:04:03,340 Anything but that 38 00:04:03,340 --> 00:04:07,350 You say that 39 00:04:07,350 --> 00:04:09,760 Hold up! Timeout! 40 00:04:09,760 --> 00:04:10,740 What? 41 00:04:10,740 --> 00:04:13,150 I'll give her that update in my letter! 42 00:04:13,150 --> 00:04:15,470 You write about yourself 43 00:04:15,470 --> 00:04:18,230 I mean 44 00:04:18,230 --> 00:04:21,860 "Please let me know if 45 00:04:22,430 --> 00:04:23,490 Tch. 46 00:04:23,820 --> 00:04:27,120 So let me know when you're done. I'll check it. 47 00:04:27,120 --> 00:04:28,740 Okay 48 00:04:28,740 --> 00:04:31,750 Damn 49 00:04:31,750 --> 00:04:36,090 Not only does Chisa live with me 50 00:04:36,090 --> 00:04:39,230 She knows everything 51 00:04:39,230 --> 00:04:41,060 I can't sneak any lies past her. 52 00:04:41,380 --> 00:04:45,110 I gotta just try and write 53 00:04:46,060 --> 00:04:47,920 Dear Shiori 54 00:04:48,450 --> 00:04:50,640 It's almost summer over here too. 55 00:04:54,690 --> 00:04:55,710 From Iori. 56 00:04:56,150 --> 00:04:57,020 Where's the rest? 57 00:04:57,020 --> 00:05:00,430 I don't have a single acceptable 58 00:05:00,430 --> 00:05:02,400 I'll have to write about it after all. 59 00:05:02,750 --> 00:05:06,780 No 60 00:05:06,780 --> 00:05:08,280 Yeah? 61 00:05:08,280 --> 00:05:11,150 Why not say you're 62 00:05:11,150 --> 00:05:12,680 Now there's an idea. 63 00:05:14,390 --> 00:05:15,530 Skipping the pleasantries. 64 00:05:16,780 --> 00:05:17,860 Skipping the body. 65 00:05:19,420 --> 00:05:20,540 Skipping the closing. 66 00:05:20,810 --> 00:05:22,920 Gimme one last chance! 67 00:05:23,290 --> 00:05:26,690 Suggesting topics might make it easier. 68 00:05:26,690 --> 00:05:31,890 Fine. "Club Activities 69 00:05:31,890 --> 00:05:35,180 Okay 70 00:05:35,180 --> 00:05:37,190 Club Activities 71 00:05:37,190 --> 00:05:38,390 Dear Shiori 72 00:05:38,810 --> 00:05:42,590 I've joined a diving club called Peek-a-Boo. 73 00:05:43,190 --> 00:05:45,820 Its members are truly gentlemanly 74 00:05:47,010 --> 00:05:48,700 Yeah 75 00:05:49,330 --> 00:05:50,590 No way... 76 00:05:50,590 --> 00:05:53,950 and they showed me how to shed 77 00:05:52,090 --> 00:05:53,950 He pulled out his thing! 78 00:05:53,950 --> 00:05:55,690 Aw 79 00:05:56,160 --> 00:05:58,170 Academic Pursuits 80 00:05:58,170 --> 00:06:03,560 I've been amazed at how different college 81 00:06:04,170 --> 00:06:09,930 Exams are very difficult 82 00:06:10,440 --> 00:06:12,640 Kitahara! Cheating 83 00:06:12,910 --> 00:06:14,850 So how will we conceal it? 84 00:06:15,130 --> 00:06:16,760 In my pencil box. 85 00:06:16,350 --> 00:06:17,350 Method 1: 86 00:06:17,350 --> 00:06:19,370 Under my drink label. 87 00:06:19,100 --> 00:06:19,850 { 88 00:06:20,090 --> 00:06:21,960 Inside my towel. 89 00:06:21,610 --> 00:06:22,360 { 90 00:06:22,700 --> 00:06:24,940 I'll put it in my arm! 91 00:06:23,730 --> 00:06:24,940 { 92 00:06:24,940 --> 00:06:28,900 We're not giving up! 93 00:06:28,900 --> 00:06:30,820 Yeah! 94 00:06:30,820 --> 00:06:32,830 Personal Life 95 00:06:32,830 --> 00:06:36,630 As for my personal life 96 00:06:37,100 --> 00:06:39,830 I stick to a daily routine... 97 00:06:39,830 --> 00:06:43,630 Yikes! I'm a whole hour late again! 98 00:06:43,630 --> 00:06:45,390 Can we get someone to answer roll call?! 99 00:06:45,390 --> 00:06:48,100 I don't wear any dirty clothes... 100 00:06:48,100 --> 00:06:50,590 Wear something for once! 101 00:06:50,590 --> 00:06:53,610 My life is great 102 00:06:54,100 --> 00:06:55,480 { 103 00:06:57,490 --> 00:07:00,400 I'm telling you 104 00:07:00,400 --> 00:07:01,730 Okay 105 00:07:01,730 --> 00:07:03,630 You can explain when we're in the woods. 106 00:07:03,630 --> 00:07:05,110 That doesn't sound safe! 107 00:07:05,110 --> 00:07:07,340 I'm getting by 108 00:07:07,930 --> 00:07:10,860 Tell Dad and Mom I said "hi" 109 00:07:11,690 --> 00:07:12,990 I see. 110 00:07:13,490 --> 00:07:15,660 Is that so 111 00:07:16,990 --> 00:07:22,460 I'm impressed she sent a letter and 112 00:07:22,460 --> 00:07:24,500 Uh 113 00:07:25,180 --> 00:07:28,510 She's terrible with electronics. 114 00:07:28,510 --> 00:07:29,570 Oh 115 00:07:29,570 --> 00:07:34,270 I don't know if she can use a rice cooker 116 00:07:34,270 --> 00:07:35,710 Really? 117 00:07:35,710 --> 00:07:38,250 Well 118 00:07:38,250 --> 00:07:41,770 I'm glad 119 00:07:41,770 --> 00:07:44,270 You sure wrote a bunch of bull. 120 00:07:44,270 --> 00:07:47,020 Hey 121 00:07:47,020 --> 00:07:49,650 But maybe you should learn your lesson. 122 00:07:49,650 --> 00:07:52,530 Yeah 123 00:07:53,000 --> 00:07:54,720 to go join these guys now. 124 00:07:54,720 --> 00:07:57,030 Yeah! 125 00:07:57,030 --> 00:08:00,330 All right! Cheers! 126 00:08:00,330 --> 00:08:01,540 Disgusting. 127 00:08:04,710 --> 00:08:06,420 Good heavens. 128 00:08:07,080 --> 00:08:10,670 My liar of a brother 129 00:08:11,250 --> 00:08:12,730 Very watchful. 130 00:08:16,800 --> 00:08:18,430 Hello. 131 00:08:19,190 --> 00:08:21,180 What brings you two here? 132 00:08:21,180 --> 00:08:21,980 Huh? 133 00:08:21,980 --> 00:08:23,730 Don't we have our meeting today? 134 00:08:23,730 --> 00:08:24,670 Oh 135 00:08:24,670 --> 00:08:26,440 That's next week. 136 00:08:26,440 --> 00:08:27,120 Urk. 137 00:08:27,120 --> 00:08:30,190 Really? No wonder nobody's here. 138 00:08:30,190 --> 00:08:32,690 We mentioned this in our last meeting. 139 00:08:32,690 --> 00:08:35,340 I completely forgot. 140 00:08:35,340 --> 00:08:37,220 Where are Nanaka-san and the boss? 141 00:08:37,220 --> 00:08:38,700 Out on a work trip. 142 00:08:41,200 --> 00:08:42,540 All right. 143 00:08:42,540 --> 00:08:43,960 Wanna get started? 144 00:08:43,960 --> 00:08:45,580 Started with what? 145 00:08:46,110 --> 00:08:47,360 Making dinner. 146 00:08:51,590 --> 00:08:52,750 Thanks. 147 00:08:56,460 --> 00:08:58,490 What's wrong 148 00:08:59,160 --> 00:09:00,350 Nothing. 149 00:09:00,350 --> 00:09:02,420 Let me taste it. 150 00:09:02,420 --> 00:09:03,040 Here. 151 00:09:04,090 --> 00:09:05,440 Isn't this a bit spicy? 152 00:09:05,440 --> 00:09:06,710 You think? 153 00:09:07,350 --> 00:09:08,830 I'll go help. 154 00:09:11,760 --> 00:09:13,880 I'll make the dessert. 155 00:09:13,880 --> 00:09:15,820 Huh? I don't want any. 156 00:09:15,820 --> 00:09:17,110 Just let me! 157 00:09:17,110 --> 00:09:19,380 What's gotten into her? 158 00:09:19,380 --> 00:09:21,010 Something happen? 159 00:09:21,010 --> 00:09:22,830 Cakey chased me out of the kitchen. 160 00:09:22,830 --> 00:09:23,620 Oh 161 00:09:24,120 --> 00:09:25,620 So what do you think? 162 00:09:25,620 --> 00:09:26,590 About what? 163 00:09:26,590 --> 00:09:27,950 Whoa! 164 00:09:27,950 --> 00:09:28,740 Aina?! 165 00:09:28,740 --> 00:09:31,170 What are the chances we get anything edible? 166 00:09:31,170 --> 00:09:33,380 About 60-40 167 00:09:33,760 --> 00:09:35,630 Let's eat. 168 00:09:36,030 --> 00:09:38,540 You settled for fruits 169 00:09:38,540 --> 00:09:40,750 What were you originally trying to make? 170 00:09:41,250 --> 00:09:42,470 Pudding. 171 00:09:42,470 --> 00:09:45,390 I'll teach you a simple recipe sometime. 172 00:09:45,390 --> 00:09:46,830 By the way... 173 00:09:46,830 --> 00:09:47,770 Hmm? 174 00:09:47,770 --> 00:09:50,000 Do you two get left alone at home often? 175 00:09:50,400 --> 00:09:53,580 Every now and then. Like once a month. 176 00:09:53,580 --> 00:09:55,300 And we can trust you? 177 00:09:55,300 --> 00:09:56,400 Trust us? 178 00:09:56,400 --> 00:09:57,680 With what? 179 00:09:57,680 --> 00:09:59,660 Uh 180 00:10:00,010 --> 00:10:03,790 How do we know you won't 181 00:10:04,150 --> 00:10:05,410 Wha? 182 00:10:05,410 --> 00:10:07,470 "Funny business"? Come on... 183 00:10:07,470 --> 00:10:09,540 What's wrong with you? 184 00:10:09,540 --> 00:10:14,110 I mean 185 00:10:14,110 --> 00:10:15,920 He sure did. 186 00:10:15,920 --> 00:10:19,840 She does have a big 187 00:10:19,840 --> 00:10:20,930 Aina?! 188 00:10:20,930 --> 00:10:23,260 So what's the deal 189 00:10:23,260 --> 00:10:24,930 Well... 190 00:10:24,930 --> 00:10:27,840 She does have a spectacular ass. 191 00:10:28,190 --> 00:10:30,570 But I kinda just see her like a little sister. 192 00:10:30,570 --> 00:10:32,730 O-Oh 193 00:10:32,730 --> 00:10:33,940 I see. 194 00:10:35,150 --> 00:10:37,860 You mean you're totally 195 00:10:37,860 --> 00:10:38,970 Hold up. 196 00:10:38,970 --> 00:10:40,980 What do you think little sisters are for? 197 00:10:40,980 --> 00:10:43,080 Don't make me spell it out. 198 00:10:43,570 --> 00:10:46,200 Wait 199 00:10:46,200 --> 00:10:49,480 What's embarrassing is your dirty mind! 200 00:10:49,480 --> 00:10:52,330 This is why everyone hates 2D otaku brain. 201 00:10:52,330 --> 00:10:55,240 Seriously 202 00:10:55,240 --> 00:10:56,590 For real. 203 00:10:57,050 --> 00:11:02,170 Nobody in real life lusts 204 00:11:05,910 --> 00:11:09,370 Yep. Nobody at all. 205 00:11:09,370 --> 00:11:11,260 Why are you all looking away? 206 00:11:11,600 --> 00:11:16,190 People without little sisters 207 00:11:16,190 --> 00:11:19,010 but they're really not all that 208 00:11:19,010 --> 00:11:20,860 You have a little sister 209 00:11:20,860 --> 00:11:23,610 Hmm? Yeah... 210 00:11:23,610 --> 00:11:25,080 Wait 211 00:11:25,080 --> 00:11:25,920 Huh? 212 00:11:25,920 --> 00:11:27,620 Before you speak... 213 00:11:30,180 --> 00:11:32,620 choose your words carefully. 214 00:11:34,170 --> 00:11:34,990 I don't. 215 00:11:34,990 --> 00:11:37,000 Look me in the eye. 216 00:11:37,000 --> 00:11:39,690 Her name's Shiori. She's cute. 217 00:11:40,450 --> 00:11:42,560 One... 218 00:11:41,580 --> 00:11:43,510 Hold on. What exactly are you counting? 219 00:11:43,510 --> 00:11:44,350 How old is she? 220 00:11:44,350 --> 00:11:46,890 I think she's in her last year 221 00:11:47,210 --> 00:11:49,190 Two... 222 00:11:48,110 --> 00:11:50,770 Stop that! You're really scaring me! 223 00:11:50,770 --> 00:11:52,840 Are her and Iori close? 224 00:11:52,840 --> 00:11:56,150 I feel like she's still kinda 225 00:11:56,510 --> 00:11:59,510 Thr-Thr-Scree! 226 00:11:58,230 --> 00:12:02,280 Help! We may be witnessing 227 00:12:02,280 --> 00:12:05,280 She sent us all letters recently. 228 00:12:05,280 --> 00:12:08,810 Wow 229 00:12:08,810 --> 00:12:09,580 Yeah. 230 00:12:09,580 --> 00:12:12,790 She just couldn't figure out 231 00:12:12,790 --> 00:12:14,050 Really? 232 00:12:14,050 --> 00:12:16,350 She's awful with gadgets. 233 00:12:16,350 --> 00:12:19,550 Are you sure she's not just 234 00:12:19,890 --> 00:12:23,380 I sent her a reply 235 00:12:23,800 --> 00:12:27,570 She even sent this. Said it's handmade. 236 00:12:27,570 --> 00:12:28,810 Wow 237 00:12:28,810 --> 00:12:32,240 I was thinking of sending back 238 00:12:32,240 --> 00:12:33,440 Don't do that. 239 00:12:33,440 --> 00:12:34,560 Why not? 240 00:12:34,560 --> 00:12:37,700 If they find out how I'm living 241 00:12:37,700 --> 00:12:40,450 If you know there's a problem 242 00:12:40,450 --> 00:12:43,570 If you insist on sending photos 243 00:12:43,570 --> 00:12:44,730 Okay 244 00:12:44,730 --> 00:12:46,160 You awful brother. 245 00:12:47,110 --> 00:12:51,700 Uh 246 00:12:51,700 --> 00:12:54,080 Yeah 247 00:12:54,080 --> 00:12:57,140 You show more skin on land than at the ocean. 248 00:12:57,140 --> 00:12:59,380 Early morning pics might be fun— 249 00:13:00,730 --> 00:13:02,010 Chisa! Chisa! 250 00:13:02,010 --> 00:13:03,010 What? 251 00:13:03,010 --> 00:13:03,730 Look. 252 00:13:03,730 --> 00:13:04,760 Urk. 253 00:13:05,210 --> 00:13:06,380 What's up with that photo? 254 00:13:06,850 --> 00:13:08,320 N-Nothing 255 00:13:08,320 --> 00:13:09,510 Don't worry about it. 256 00:13:09,980 --> 00:13:12,330 Their boobs are practically falling out. 257 00:13:12,330 --> 00:13:15,270 Figures. Onee-chan and 258 00:13:16,730 --> 00:13:17,640 I get it. 259 00:13:18,850 --> 00:13:22,650 So it's a spicy pic 260 00:13:22,650 --> 00:13:24,940 Y-You can't see it 261 00:13:24,940 --> 00:13:27,410 The digital version 262 00:13:27,710 --> 00:13:29,910 I'm not gonna ask you to show me. 263 00:13:31,230 --> 00:13:32,770 You're not? 264 00:13:32,770 --> 00:13:34,540 That's cool. 265 00:13:36,040 --> 00:13:37,320 Bathroom break. 266 00:13:37,320 --> 00:13:38,270 Oh 267 00:13:40,290 --> 00:13:45,280 I so wanna see! 268 00:13:46,640 --> 00:13:49,810 But they're not gonna show me if I ask. 269 00:13:49,810 --> 00:13:52,430 I gotta act like I'm not interested... 270 00:13:53,420 --> 00:13:55,430 and grab it when I have the chance! 271 00:13:58,940 --> 00:14:03,190 Little sis... Big bro... 272 00:13:59,250 --> 00:14:00,300 Okay 273 00:14:00,300 --> 00:14:01,120 Bye. 274 00:14:01,120 --> 00:14:02,250 Oh 275 00:14:03,620 --> 00:14:06,880 Be safe while you're alone with him 276 00:14:07,690 --> 00:14:10,070 I told you 277 00:14:10,600 --> 00:14:13,580 Just in case 278 00:14:15,580 --> 00:14:18,250 Let's get back to choosing the photos. 279 00:14:18,250 --> 00:14:19,080 Yep. 280 00:14:19,390 --> 00:14:21,880 Good. The nuisances are gone. 281 00:14:23,230 --> 00:14:24,160 Iori? 282 00:14:24,160 --> 00:14:25,210 Hmm? 283 00:14:25,210 --> 00:14:26,800 Nothing. 284 00:14:26,800 --> 00:14:30,580 I must be hearing things. Aina's fault 285 00:14:31,510 --> 00:14:35,190 Nobody can stop me now. Soon... 286 00:14:36,540 --> 00:14:38,980 Soon 287 00:14:42,860 --> 00:14:44,120 Let's see. 288 00:14:44,120 --> 00:14:44,760 Huh? 289 00:14:44,760 --> 00:14:45,850 What's up? 290 00:14:45,850 --> 00:14:46,990 Nothing. 291 00:14:46,990 --> 00:14:48,490 Uh... 292 00:14:52,910 --> 00:14:54,290 Oops. 293 00:14:55,290 --> 00:14:57,870 Were you just about to try something? 294 00:14:57,870 --> 00:14:59,120 Nope. Not at all. 295 00:14:59,480 --> 00:15:02,060 She does have a spectacular ass. 296 00:15:02,060 --> 00:15:04,000 Surely not. 297 00:15:04,660 --> 00:15:06,260 That should do it. 298 00:15:06,760 --> 00:15:09,470 Nothing but diving photos. 299 00:15:09,470 --> 00:15:12,970 Can you blame me? 300 00:15:13,950 --> 00:15:15,380 Okay 301 00:15:15,380 --> 00:15:16,010 What? 302 00:15:16,010 --> 00:15:18,520 Go ahead and take a shower first. 303 00:15:22,190 --> 00:15:24,690 What? You don't wanna clean up? 304 00:15:25,100 --> 00:15:27,800 I will... but what about you? 305 00:15:27,800 --> 00:15:30,820 There's a TV show I wanna catch. I'll go later. 306 00:15:31,350 --> 00:15:32,560 Gotcha. 307 00:15:35,750 --> 00:15:36,950 All right... 308 00:15:37,410 --> 00:15:39,200 The game is afoot! 309 00:15:56,470 --> 00:15:57,260 Zoom! 310 00:15:58,720 --> 00:16:00,610 You perv! 311 00:16:00,610 --> 00:16:02,480 You've got it all wrong! 312 00:16:02,840 --> 00:16:05,800 I just wanted your clothes 313 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 That's even more depraved! 314 00:16:11,550 --> 00:16:15,540 Welp. I wasn't expecting her to be wary of me. 315 00:16:15,540 --> 00:16:17,490 What now? 316 00:16:19,850 --> 00:16:23,150 Huh? Oh right 317 00:16:23,150 --> 00:16:26,750 I can't exactly use the fancy stuff 318 00:16:27,250 --> 00:16:30,860 Is there anything I can use 319 00:16:31,720 --> 00:16:34,010 Foam-Foam Jet 320 00:16:34,920 --> 00:16:35,980 Might this work? 321 00:16:36,640 --> 00:16:38,760 { 322 00:16:39,000 --> 00:16:40,020 It might work! 323 00:16:39,640 --> 00:16:42,020 Note: No 324 00:16:42,580 --> 00:16:44,690 My eyes! 325 00:16:44,690 --> 00:16:45,480 Iori?! 326 00:16:45,480 --> 00:16:48,130 Urk... Chisa... 327 00:16:48,520 --> 00:16:52,770 Just for tonight 328 00:16:52,770 --> 00:16:55,030 Y-Yeah 329 00:16:55,710 --> 00:16:57,780 My bad 330 00:16:57,780 --> 00:16:59,000 Your brain? 331 00:16:59,000 --> 00:17:00,540 Not what I meant. 332 00:17:00,920 --> 00:17:04,040 I don't know why 333 00:17:04,040 --> 00:17:05,540 I can do this. 334 00:17:07,860 --> 00:17:09,790 Wait 335 00:17:12,250 --> 00:17:13,800 Time to give up. 336 00:17:14,890 --> 00:17:17,550 Oh 337 00:17:17,880 --> 00:17:20,010 Okay 338 00:17:20,010 --> 00:17:21,060 Me too. 339 00:17:26,690 --> 00:17:27,820 Hold on... 340 00:17:27,820 --> 00:17:30,140 Fire... 341 00:17:27,980 --> 00:17:35,360 { 342 00:17:28,150 --> 00:17:35,360 { 343 00:17:28,290 --> 00:17:31,170 How'd Chisa get rid of the photo? 344 00:17:31,170 --> 00:17:33,070 No way she burned it. 345 00:17:33,070 --> 00:17:35,880 Best she could do was scrunch 346 00:17:35,880 --> 00:17:38,070 her trash can! There might still be hope! 347 00:17:51,540 --> 00:17:52,840 What do you want? 348 00:17:53,890 --> 00:17:55,530 You were awake? 349 00:17:55,530 --> 00:17:56,770 I sure was. 350 00:17:56,770 --> 00:17:58,270 Hear me out 351 00:17:58,270 --> 00:18:01,220 I was acting out my perverted desires 352 00:18:01,220 --> 00:18:02,360 I know. 353 00:18:02,360 --> 00:18:03,040 Huh? 354 00:18:03,470 --> 00:18:05,480 This is what you're after 355 00:18:05,480 --> 00:18:07,530 When did you figure it out? 356 00:18:07,530 --> 00:18:09,230 The bath incident. 357 00:18:09,660 --> 00:18:13,160 I realized there was no way 358 00:18:14,380 --> 00:18:16,490 Damn 359 00:18:25,840 --> 00:18:29,120 Since you're being so understanding 360 00:18:32,130 --> 00:18:35,880 be a good girl and hand it over! 361 00:18:37,130 --> 00:18:38,130 Try again! 362 00:18:40,260 --> 00:18:41,920 Huh? 363 00:18:42,260 --> 00:18:44,010 Wh-Whoa... 364 00:18:51,270 --> 00:18:53,270 We're back! 365 00:18:53,710 --> 00:18:54,510 Huh? 366 00:18:56,290 --> 00:18:58,780 Chisa-chan? Are you still in bed? 367 00:19:01,280 --> 00:19:07,400 Er... what is the meaning of this? 368 00:19:08,590 --> 00:19:10,380 Ugh... 369 00:19:10,900 --> 00:19:12,710 Huh? Chisa? 370 00:19:13,000 --> 00:19:16,260 Oh 371 00:19:16,670 --> 00:19:19,220 I'm screwed if anybody sees this... 372 00:19:24,600 --> 00:19:27,100 Welp 373 00:19:32,850 --> 00:19:34,200 Iori-kun. 374 00:19:34,730 --> 00:19:37,190 Calm down 375 00:19:38,160 --> 00:19:41,620 I didn't do anything to Chisa. 376 00:19:41,620 --> 00:19:44,160 This was just a series 377 00:19:44,550 --> 00:19:48,370 I swear to god 378 00:19:48,370 --> 00:19:50,270 Nope 379 00:19:51,000 --> 00:19:54,200 You have it all wrong! This was an accident! 380 00:19:56,900 --> 00:20:00,630 It's okay 381 00:20:00,630 --> 00:20:01,880 Oh 382 00:20:02,200 --> 00:20:05,360 Sheesh 383 00:20:05,360 --> 00:20:06,390 I knew it. 384 00:20:06,900 --> 00:20:09,500 Your hair smells like Chisa-chan's shampoo. 385 00:20:09,500 --> 00:20:10,410 What?! 386 00:20:10,410 --> 00:20:13,900 You don't have to say a word. 387 00:20:13,900 --> 00:20:17,030 N-No... Nanaka... 388 00:20:18,270 --> 00:20:21,150 Huh? Iori and Onee-chan? 389 00:20:21,150 --> 00:20:23,130 Good morning 390 00:20:23,130 --> 00:20:25,140 Nice timing 391 00:20:25,140 --> 00:20:28,570 Tell her what happened last night for me! 392 00:20:28,570 --> 00:20:30,130 What's all this about? 393 00:20:30,130 --> 00:20:32,600 My life is in your hands! 394 00:20:32,600 --> 00:20:34,950 Uh 395 00:20:35,450 --> 00:20:38,420 I went to bed 396 00:20:38,420 --> 00:20:41,690 Oh? Is that so? 397 00:20:41,690 --> 00:20:43,170 Stop 398 00:20:43,170 --> 00:20:47,170 It's not what you think! 399 00:20:47,170 --> 00:20:50,830 And what was that reason? 400 00:20:51,180 --> 00:20:54,350 Of course not! Back me up 401 00:20:54,350 --> 00:20:55,690 Listen to yourself. 402 00:20:56,020 --> 00:20:59,690 You 100 percent had something dirty in mind. 403 00:21:00,570 --> 00:21:05,200 It's hard to clear my name 404 00:21:05,200 --> 00:21:06,610 Iori-kun. 405 00:21:06,610 --> 00:21:08,510 Marry Chisa-chan. 406 00:21:13,050 --> 00:21:13,780 Wha? 407 00:21:13,780 --> 00:21:14,480 Huh? 408 00:21:15,140 --> 00:21:17,960 Wait 409 00:21:18,250 --> 00:21:22,140 Are you not mad at me? 410 00:21:22,140 --> 00:21:26,090 I am mad 411 00:21:26,090 --> 00:21:28,470 But 412 00:21:29,060 --> 00:21:31,610 I know that you're a good kid too 413 00:21:31,970 --> 00:21:33,370 Nanaka-san! 414 00:21:34,230 --> 00:21:38,370 So I'll spare you the ripping apart 415 00:21:38,370 --> 00:21:39,610 Thank you so much! 416 00:21:39,610 --> 00:21:41,670 Again 417 00:21:42,330 --> 00:21:45,290 Play along and let me handle this. 418 00:21:45,290 --> 00:21:47,740 Play along with what? This makes no sense. 419 00:21:47,740 --> 00:21:50,740 Nanaka-san's just a little unhinged right now. 420 00:21:50,740 --> 00:21:54,650 Once we get married 421 00:21:54,650 --> 00:21:57,750 What the heck do you take my life for? 422 00:21:57,750 --> 00