1
00:03:20,300 --> 00:03:21,401
Agojie! Agoj...
2
00:03:23,236 --> 00:03:24,839
Agojie!
3
00:04:09,316 --> 00:04:10,785
La!
4
00:04:30,303 --> 00:04:31,506
Wafungwa wako wapi?
5
00:04:31,639 --> 00:04:33,273
Watu wetu wako wapi?
6
00:04:33,406 --> 00:04:36,043
Sisi ni wakulima. Hatukuchukua mtu
yeyote!
7
00:04:36,177 --> 00:04:37,845
Miganon.
8
00:05:07,474 --> 00:05:10,410
Utakuwa nyumbani hivi karibuni.
9
00:05:28,361 --> 00:05:30,397
Farasi.
10
00:05:32,465 --> 00:05:35,335
Hiyo inaweza tu kumaanisha askari wa
Oyo.
11
00:05:47,480 --> 00:05:49,116
Yeye ni nani?
12
00:05:50,518 --> 00:05:52,320
Mama yangu.
13
00:05:52,452 --> 00:05:54,222
Tutakurudisha kijijini kwako.
14
00:05:54,354 --> 00:05:57,424
- Labda baba yako...
- Wakamuuzia.
15
00:05:58,458 --> 00:06:00,427
Na ndugu zangu.
16
00:06:00,561 --> 00:06:02,462
Waliziuza zote.
17
00:06:18,378 --> 00:06:19,614
Miganon.
18
00:06:19,747 --> 00:06:22,617
Wafungwa wako tayari kuandamana.
19
00:06:29,657 --> 00:06:34,028
Niletee mashujaa wenye nguvu.
20
00:07:03,524 --> 00:07:05,760
Asante.
21
00:07:09,330 --> 00:07:11,464
Haina mkeka... Nawi!
22
00:07:11,599 --> 00:07:13,433
- Ndiyo?
- Mwambie mama yako
23
00:07:13,567 --> 00:07:15,269
kuniona kwa ajili ya mavazi.
24
00:07:15,403 --> 00:07:17,271
Mavazi gani?
25
00:07:17,405 --> 00:07:19,439
Mavazi yako ya harusi.
26
00:07:19,573 --> 00:07:21,976
Nitakufanya uwe mrembo.
27
00:07:22,109 --> 00:07:23,344
Mwambie.
28
00:07:23,476 --> 00:07:25,913
Wamekufanyia mechi nyingine?
29
00:07:26,047 --> 00:07:29,417
Sijui anazungumzia nini.
30
00:07:31,252 --> 00:07:32,320
Wanakuja.
31
00:07:32,452 --> 00:07:34,555
Twende.
32
00:07:41,862 --> 00:07:43,496
Njoo hapa!
33
00:07:43,631 --> 00:07:46,667
- Binti! Kuja!
- Binti yangu!
34
00:07:46,801 --> 00:07:49,437
Dada yangu!
35
00:07:49,570 --> 00:07:51,072
Dada yangu!
36
00:07:51,205 --> 00:07:52,506
Mama!
37
00:07:52,640 --> 00:07:54,875
Nimefurahi sana kukuona.
38
00:08:27,541 --> 00:08:29,777
- Lakini nataka kuona.
- Shh!
39
00:08:29,910 --> 00:08:33,781
Mfalme haturuhusu kumtazama Agojie.
40
00:09:10,584 --> 00:09:12,521
Nanisca.
41
00:09:12,653 --> 00:09:14,622
Ni ushindi.
42
00:09:14,755 --> 00:09:16,957
Wako hapa kwa ajili yenu.
43
00:09:17,091 --> 00:09:19,860
Hawajui uovu unakuja.
44
00:09:21,228 --> 00:09:24,231
Wanajua utawalinda.
45
00:09:28,903 --> 00:09:30,771
Naomba niongee na Mheshimiwa Mbunge.
46
00:09:30,905 --> 00:09:32,606
Leo anawaona wake tu.
47
00:09:32,740 --> 00:09:34,809
Mwambie. Nitasubiri.
48
00:09:34,942 --> 00:09:36,877
Kinywaji cha Agojie kutoka kwenye
mafuvu
49
00:09:37,011 --> 00:09:39,480
kati ya watu waliowaua.
- La.
50
00:09:39,613 --> 00:09:41,048
Walikata vichwa vyao
51
00:09:41,182 --> 00:09:44,553
na kuyeyusha ngozi yao katika kasuku
za moto zinazochemka.
52
00:09:44,718 --> 00:09:47,755
- Dada! Dada!
- Nawi.
53
00:09:47,888 --> 00:09:49,690
- HMM?
- Tuna mgeni.
54
00:09:49,824 --> 00:09:52,226
Ni tajiri kutoka Cana.
55
00:09:52,359 --> 00:09:53,461
Kuja.
56
00:09:53,594 --> 00:09:55,796
Kuja.
57
00:09:55,930 --> 00:09:58,899
Labda yeye ni handsome.
58
00:10:09,810 --> 00:10:13,647
Ninamiliki mashamba matatu ya miti ya
mawese.
59
00:10:13,781 --> 00:10:16,117
Utafanya kazi.
60
00:10:18,686 --> 00:10:22,022
Huzungumzi na mumeo?
61
00:10:25,226 --> 00:10:28,262
Nyumbani kwangu, utajifunza kutii.
62
00:10:30,798 --> 00:10:32,733
Nawi!
63
00:10:33,734 --> 00:10:35,936
Msamehe binti yangu.
64
00:10:37,606 --> 00:10:39,541
Minong'ono ilikuwa sahihi.
65
00:10:39,673 --> 00:10:41,642
Hii...
66
00:10:41,775 --> 00:10:44,011
Msichana hana thamani.
67
00:10:44,678 --> 00:10:47,715
Mwalimu Abade.
68
00:10:54,288 --> 00:10:55,823
Kuja!
69
00:11:00,828 --> 00:11:04,665
Natamani kumpa binti yangu mfalme.
70
00:11:15,142 --> 00:11:16,944
Hakuna mume atakayekuwa naye.
71
00:11:17,077 --> 00:11:19,847
Sitaolewa na mzee anayenipiga.
72
00:11:19,980 --> 00:11:21,849
Nenda vitani, basi.
73
00:11:21,982 --> 00:11:25,719
Utaelewa maumivu ni nini.
74
00:11:28,822 --> 00:11:30,958
Ingiza.
75
00:11:40,868 --> 00:11:43,672
Katika ikulu, sio lazima uangalie
mbali.
76
00:11:45,806 --> 00:11:47,308
Kuja.
77
00:11:58,953 --> 00:12:00,555
Funga mdomo wako.
78
00:12:00,689 --> 00:12:02,356
Unaonekana kama samaki.
79
00:12:15,869 --> 00:12:17,371
Kuna nini huko?
80
00:12:17,505 --> 00:12:19,708
Indigo dye.
81
00:12:19,840 --> 00:12:21,710
Oh.
82
00:12:21,842 --> 00:12:24,646
Ulidhani ni nini?
83
00:12:24,778 --> 00:12:26,615
Vichwa.
84
00:12:26,747 --> 00:12:28,782
La.
85
00:12:28,916 --> 00:12:30,918
Hao ndio vichwa.
86
00:12:31,051 --> 00:12:34,623
Baadhi ya wanaume waliovamia kijiji
chetu.
87
00:12:34,755 --> 00:12:37,758
Sehemu iliyobaki itauzwa Ouidah.
88
00:12:39,193 --> 00:12:40,961
Hakuna wanaume ila matowashi
wanaruhusiwa
89
00:12:41,095 --> 00:12:42,863
Ikulu baada ya giza.
90
00:12:42,997 --> 00:12:46,267
Zaidi ya ukuta huu, hii ni jumba la
wanawake.
91
00:12:56,810 --> 00:12:58,513
Kuja.
92
00:13:28,809 --> 00:13:31,211
Hey.
93
00:13:32,980 --> 00:13:35,249
Nendeni mkaoge wenyewe.
94
00:14:18,092 --> 00:14:20,928
Oyo, unaweza kuliona hili?
95
00:14:21,061 --> 00:14:25,834
Wenzako waliuawa...
96
00:14:25,966 --> 00:14:27,401
na wanawake.
97
00:14:29,870 --> 00:14:37,044
Dahomey hukua na ujasiri sana chini
ya mfalme wao mpya.
98
00:14:38,946 --> 00:14:40,481
Mapenzi yangu.
99
00:14:41,716 --> 00:14:43,050
Mapenzi yangu.
100
00:14:43,884 --> 00:14:45,854
Mpenzi wangu.
101
00:14:46,788 --> 00:14:49,089
Mpenzi wangu.
102
00:14:50,991 --> 00:14:53,327
Nanisca, njoo nami.
103
00:15:04,405 --> 00:15:07,007
Kwa nini daima anampendelea?
104
00:15:07,141 --> 00:15:11,145
Anakuja hapa mchafu, haonyeshi
heshima.
105
00:15:11,278 --> 00:15:13,782
Alimpigania wakati wa mapinduzi.
106
00:15:13,914 --> 00:15:15,550
Muweke kwenye kiti cha enzi.
107
00:15:15,683 --> 00:15:17,951
Ulifanya nini?
108
00:15:18,085 --> 00:15:20,954
Jifungie kwenye kabati.
109
00:15:26,193 --> 00:15:29,163
Oyo wameingia katika ardhi yetu.
110
00:15:30,063 --> 00:15:33,000
Wamevunja amani.
111
00:15:33,133 --> 00:15:35,804
Wakija kwa ajili ya kutoa salamu za
rambirambi, Mhe.
112
00:15:35,936 --> 00:15:37,605
hatutalipa.
113
00:15:39,741 --> 00:15:41,576
- Lakini hiyo itamaanisha vita.
- Migan, tumekuwa
114
00:15:41,709 --> 00:15:43,977
chini ya mguu wa Oyo tangu wakati wa
baba yangu.
115
00:15:44,111 --> 00:15:46,480
Hujachoka? Eeh?
116
00:15:46,614 --> 00:15:50,017
Eeh, kwa sababu sisi... tunaogopa
nguvu zao.
117
00:15:51,084 --> 00:15:52,587
Kwa sababu ya hofu.
118
00:15:52,720 --> 00:15:56,891
Mfalme wangu, ni taifa mara mbili ya
ukubwa wetu,
119
00:15:57,024 --> 00:15:58,492
na farasi na mitumbwi zaidi.
120
00:15:58,626 --> 00:16:01,796
Tunahitaji muda wa kupanga na kuandaa
majeshi yetu.
121
00:16:01,930 --> 00:16:03,330
Agojie wako tayari.
122
00:16:03,464 --> 00:16:05,999
Ni wangapi ulipoteza katika vita hii
ya mwisho
123
00:16:06,133 --> 00:16:09,036
dhidi ya Mahi wa chini?
124
00:16:09,169 --> 00:16:13,173
Mfalme wangu, nasikia minong'ono ya
jenerali mpya.
125
00:16:13,307 --> 00:16:16,578
Shambulio hili la mwisho lilikuwa la
upanga.
126
00:16:16,711 --> 00:16:17,946
Hakuna zaidi.
127
00:16:18,078 --> 00:16:19,279
Nakubali.
128
00:16:19,413 --> 00:16:20,915
Dahomey imefanikiwa katika amani.
129
00:16:21,048 --> 00:16:22,382
Aidha, Oyo.
130
00:16:22,517 --> 00:16:25,920
Biashara ya utumwa ndiyo sababu ya
kufanikiwa.
131
00:16:26,086 --> 00:16:27,254
Lakini kwa bei gani?
132
00:16:27,387 --> 00:16:30,023
Ni sumu inayotuua taratibu,
133
00:16:30,157 --> 00:16:31,559
na Wazungu wanalijua hili.
134
00:16:31,693 --> 00:16:34,328
Wanakuja katika nchi yetu kwa ajili
ya mizigo yao ya kibinadamu.
135
00:16:34,461 --> 00:16:35,996
Wamekuja kufanya biashara.
136
00:16:36,129 --> 00:16:37,498
Tunawauzia kile wanachotaka.
137
00:16:37,632 --> 00:16:39,901
Lakini kwa nini tunawauza mateka wetu?
138
00:16:40,033 --> 00:16:41,703
Kwa silaha?
139
00:16:41,836 --> 00:16:44,271
Kukamata watu wengi zaidi kuuza kwa
silaha zaidi?
140
00:16:44,404 --> 00:16:47,876
Ni duara la giza lisilo na mwisho.
141
00:16:48,008 --> 00:16:49,878
Hii sio njia.
142
00:16:50,010 --> 00:16:51,813
Roho zimeongea.
143
00:16:51,946 --> 00:16:53,715
Ifá inatafuta mwanga.
144
00:16:55,182 --> 00:16:57,150
Kwa hivyo, unapendekeza nini, Nanisca?
145
00:16:57,284 --> 00:16:59,988
Tuna vitu vingine vya kuuza.
146
00:17:00,120 --> 00:17:01,221
Dhahabu. Mafuta ya mawese.
147
00:17:01,355 --> 00:17:02,824
Tunaweza kuongeza mavuno yetu
maradufu.
148
00:17:02,957 --> 00:17:05,025
Anataka kutufanya tuwe taifa la
wakulima.
149
00:17:05,158 --> 00:17:07,662
Nataka Dahomey aendelee kuishi.
150
00:17:10,430 --> 00:17:12,800
Miungu imetuletea mfalme mpya.
151
00:17:12,934 --> 00:17:15,003
Mfalme wa kuogopwa.
152
00:17:15,135 --> 00:17:16,470
Hakuna anayemwogopa mkulima.
153
00:17:16,604 --> 00:17:21,041
Tayari tumeanza kukusanya heshima.
154
00:17:21,174 --> 00:17:24,344
Labda tunalipa, kutununulia muda.
155
00:17:28,148 --> 00:17:30,217
Ninaahidi...
156
00:17:30,350 --> 00:17:33,521
hii itakuwa ya mwisho kwetu.
157
00:17:33,655 --> 00:17:38,292
Kuhusu mafuta ya mawese, Nanisca,
nionyeshe.
158
00:17:38,425 --> 00:17:42,296
Nionyeshe ni kiasi gani unaweza
kuzalisha, na tutaona.
159
00:17:53,373 --> 00:17:55,944
Unazungumza kwa siri na mfalme.
160
00:17:56,076 --> 00:17:57,812
Unatafuta kunikata.
161
00:17:57,946 --> 00:18:00,080
Kama mfalme ananiheshimu,
162
00:18:00,213 --> 00:18:02,717
ni kwa sababu nimepata.
163
00:18:07,120 --> 00:18:09,089
Gboje.
164
00:18:11,224 --> 00:18:12,560
Mimi ni Amenza.
165
00:18:12,694 --> 00:18:15,863
Unakuja ikulu ya Ghezo,
166
00:18:15,997 --> 00:18:18,365
mfalme wa tisa wa watu wa Dahomey,
167
00:18:18,498 --> 00:18:22,036
uzao wa chui Agasu,
168
00:18:22,169 --> 00:18:27,542
mpendwa wa miungu pacha, Mawu na kaka
yake Lisa.
169
00:18:27,675 --> 00:18:31,579
Unaitwa kujiunga na Walinzi wa Mfalme.
170
00:18:38,185 --> 00:18:40,088
Tunapambana...
171
00:18:40,220 --> 00:18:42,255
au tunakufa.
172
00:18:45,225 --> 00:18:48,863
Tunapigania Dahomey,
173
00:18:48,997 --> 00:18:50,999
Kwa dada zetu,
174
00:18:51,131 --> 00:18:53,166
kwa ajili ya mfalme wetu mkuu.
175
00:18:53,300 --> 00:18:56,169
Utaheshimiwa.
176
00:18:57,270 --> 00:19:00,108
Utalipwa kwa kazi yako.
177
00:19:00,240 --> 00:19:01,843
Maoni yenu yatasikilizwa.
178
00:19:01,976 --> 00:19:06,346
Hakuna kabila wala ufalme katika
Afrika yote
179
00:19:06,480 --> 00:19:09,182
inashiriki upendeleo huu.
180
00:19:09,316 --> 00:19:10,652
Kwa heshima hii, Mhe.
181
00:19:10,785 --> 00:19:14,889
tunaishi maisha yetu katika kuta hizi
za ikulu.
182
00:19:17,157 --> 00:19:20,028
Hatuchukui mume.
183
00:19:20,160 --> 00:19:22,764
Hatutazaa watoto.
184
00:19:22,897 --> 00:19:24,732
Wanawake wa Mahi,
185
00:19:24,866 --> 00:19:27,702
Hakuna madhara yatakayokujia kwa
ajili ya dhambi za watu wako.
186
00:19:27,835 --> 00:19:31,639
Nakupa wewe na watu wetu chaguo.
187
00:19:33,007 --> 00:19:36,844
Mwanamke yeyote asiyetaka kukaa...
188
00:19:38,245 --> 00:19:39,947
... inaweza kuondoka.
189
00:20:05,372 --> 00:20:06,841
Siwezi kuendelea na hili.
190
00:20:06,974 --> 00:20:09,110
Unaongea vodun. Hutaki kusikiliza.
191
00:20:09,242 --> 00:20:10,578
Hapana, unataka kucheka.
192
00:20:12,880 --> 00:20:16,050
Usiguse silaha ya shujaa mwingine.
193
00:20:16,184 --> 00:20:19,319
Mm. Hasa huyo mmoja.
194
00:20:19,453 --> 00:20:21,288
Imelaaniwa.
195
00:20:21,421 --> 00:20:24,491
Esi hakuweza kumpiga tembo kwenye
mkanyagano.
196
00:20:24,625 --> 00:20:26,127
Geuza mgongo wako na uone
197
00:20:26,259 --> 00:20:28,863
Lengo langu ni kweli kiasi gani.
- Ah, mimi?
198
00:20:30,230 --> 00:20:31,298
Mm.
199
00:20:38,573 --> 00:20:40,541
Nilitumia uhuru wangu wote kutembea
mtoni
200
00:20:40,675 --> 00:20:43,211
mpaka nipate jiwe kamili la whetstone.
201
00:20:43,343 --> 00:20:46,246
Umbo laini na maporomoko ya maji.
202
00:20:46,379 --> 00:20:48,649
Hunoa kwa mwiba.
203
00:20:50,484 --> 00:20:53,320
Pop nje mboni zao za macho, mapambano
yamekwisha.
204
00:20:55,089 --> 00:20:59,259
Pia ni muhimu katika kuwaweka
wakufunzi katika mstari.
205
00:20:59,392 --> 00:21:00,595
Mbona hujaoga?
206
00:21:00,728 --> 00:21:02,295
Unakwenda kuleta buzzards.
207
00:21:02,429 --> 00:21:04,899
- Nawaachia wengine waendelee mbele
yangu.
- Ah.
208
00:21:05,032 --> 00:21:08,202
Kanuni ya kwanza ya mafunzo:
209
00:21:08,335 --> 00:21:11,438
daima tii Izogie.
210
00:21:14,307 --> 00:21:17,410
Mimi ni Izogie.
211
00:21:42,203 --> 00:21:44,272
Pole.
212
00:21:44,404 --> 00:21:47,575
Unaweza kukaa.
213
00:21:47,708 --> 00:21:50,410
Wewe ni mmoja wa mateka tuliowaachia
huru?
214
00:21:50,545 --> 00:21:52,513
La. Baba yangu alinileta.
215
00:21:52,647 --> 00:21:54,347
Kama zawadi kwa mfalme.
216
00:21:54,481 --> 00:21:57,084
Baba yako ni tajiri?
217
00:21:57,218 --> 00:21:58,686
Lazima awe.
218
00:21:58,820 --> 00:22:01,321
Vinginevyo, angekuuzia mume tajiri.
219
00:22:01,454 --> 00:22:03,390
Alijaribu.
220
00:22:03,524 --> 00:22:06,227
Sitaki mume.
221
00:22:06,359 --> 00:22:07,695
Nataka kuwa mwanajeshi.
222
00:22:07,829 --> 00:22:10,298
- An Agojie.
- Una umri gani?
223
00:22:10,430 --> 00:22:12,033
Nina miaka 19.
224
00:22:12,166 --> 00:22:13,400
Unaonekana kama mtoto.
225
00:22:13,534 --> 00:22:15,269
Ninafanya kazi kwa bidii.
226
00:22:15,402 --> 00:22:16,971
Ngumu kuliko mtu yeyote.
227
00:22:17,104 --> 00:22:20,373
Mabinti wengi wakaidi hutupwa ikulu.
228
00:22:20,508 --> 00:22:22,944
Kwa kawaida hushindwa.
229
00:22:24,245 --> 00:22:25,980
Maisha yetu yote, wao...
230
00:22:26,113 --> 00:22:29,016
wanatuambia hadithi kuhusu Agojie.
231
00:22:29,150 --> 00:22:30,618
Kwamba una uchawi.
232
00:22:30,751 --> 00:22:34,622
Unaonekana kama mwanamke mzee wa
kawaida kwangu.
233
00:22:37,558 --> 00:22:41,662
Kupigana sio uchawi.
234
00:22:42,362 --> 00:22:44,165
Ni ujuzi.
235
00:22:44,298 --> 00:22:47,434
Tutaona kama unayo.
236
00:23:00,447 --> 00:23:03,483
Mimi sio mwanajeshi.
237
00:23:03,618 --> 00:23:06,486
Halafu kwa nini ulikaa?
238
00:23:06,621 --> 00:23:08,890
Sina mahali pengine pa kwenda.
239
00:23:11,325 --> 00:23:13,294
Wewe ni Mahi.
240
00:23:13,426 --> 00:23:14,695
Kwa nini ulikaa?
241
00:23:14,829 --> 00:23:19,100
Hapa, nitakuwa mwindaji, sio mawindo.
242
00:23:38,719 --> 00:23:41,856
Leo unapokea silaha yako ya kwanza.
243
00:23:55,468 --> 00:23:57,437
Sio nzuri.
244
00:24:00,473 --> 00:24:01,943
Ahsanteni sana.
245
00:24:06,147 --> 00:24:07,181
Tena.
246
00:24:08,481 --> 00:24:10,184
Kamba si silaha.
247
00:24:11,819 --> 00:24:14,555
Unatamani silaha tofauti?
248
00:24:15,656 --> 00:24:17,692
Simama.
249
00:24:19,760 --> 00:24:22,930
Kwenda. Mshambulie askari. Chukua
kichwa chake.
250
00:24:27,702 --> 00:24:30,538
- Niwie radhi.
- Usiombe radhi. Ifanye.
251
00:25:00,634 --> 00:25:03,537
Ningefanyia kazi kamba hiyo.
252
00:25:09,377 --> 00:25:11,712
Hey. Tsetse.
253
00:25:12,713 --> 00:25:14,315
Tsetse ni nani?
254
00:25:14,448 --> 00:25:15,783
Wewe, kuruka kidogo.
255
00:25:15,916 --> 00:25:18,886
Buzzing karibu na kasi kamili.
256
00:25:19,020 --> 00:25:21,389
Lakini hujui unakwenda wapi.
257
00:25:21,522 --> 00:25:23,524
Tunahitaji mashujaa mahiri.
258
00:25:23,657 --> 00:25:24,525
Wale bubu hufa haraka.
259
00:25:24,658 --> 00:25:26,360
Mimi sio bubu.
260
00:25:26,494 --> 00:25:27,561
- Kisha nionyeshe.
261
00:25:27,695 --> 00:25:29,497
Lazima ufundishe tofauti.
262
00:25:29,630 --> 00:25:31,932
Mazoezi ni mchezo.
263
00:25:32,066 --> 00:25:34,702
Ni kucheza, kama vile ulipokuwa mtoto.
264
00:25:34,835 --> 00:25:37,506
Sikuruhusiwa kucheza.
265
00:25:37,638 --> 00:25:39,173
Nilifanyiwa kazi.
266
00:25:39,306 --> 00:25:41,475
Hadithi ya kusikitisha kama hiyo.
267
00:25:41,609 --> 00:25:43,210
Hujui kitu chochote.
268
00:25:48,983 --> 00:25:53,921
Unajua, nilipokuwa na miaka 14,
269
00:25:54,055 --> 00:25:57,691
Mama yangu aliweka ishara ya kuuza
ubikira wangu.
270
00:25:58,659 --> 00:26:00,294
Mtu wa kwanza akaja,
271
00:26:00,428 --> 00:26:03,764
na nilimlilia mama yangu, lakini
hakuja.
272
00:26:03,898 --> 00:26:07,536
Yule mtu wa pili akaja akalalamika
machozi yangu,
273
00:26:07,668 --> 00:26:09,136
hivyo akanipiga.
274
00:26:09,270 --> 00:26:13,908
Yule mtu wa tatu akaja, nikamchoma
kwa ember.
275
00:26:17,078 --> 00:26:19,747
Familia yako ilikuwa katili,
276
00:26:19,880 --> 00:26:22,750
kama alivyokuwa mama yangu.
277
00:26:22,883 --> 00:26:25,886
Inatosha kukufanya ulie.
278
00:26:26,821 --> 00:26:29,924
Lakini ni bora kucheka. Ndiyo?
279
00:26:31,659 --> 00:26:34,295
Una familia mpya sasa.
280
00:26:39,934 --> 00:26:41,469
Wakufunzi, tutakuandaa
281
00:26:41,602 --> 00:26:43,070
kwa mtihani wa mwisho.
282
00:26:43,204 --> 00:26:46,307
Utatekeleza ujuzi wako wa vita mbele
ya mfalme.
283
00:26:47,808 --> 00:26:50,311
Wanaofaulu mtihani
284
00:26:50,444 --> 00:26:51,846
itakuwa Agojie.
285
00:26:51,979 --> 00:26:55,517
Na watakaoshindwa wataondoka Ikulu,
286
00:26:55,649 --> 00:26:56,750
kamwe kurudi.
287
00:27:00,988 --> 00:27:04,091
Haya, angalia wewe. Oyo atakukamata,
288
00:27:04,225 --> 00:27:06,760
kukunyonga kwa miguu yako na kukata
koo lako.
289
00:27:07,761 --> 00:27:09,864
Tumia miguu yako na kutembea!
290
00:27:28,983 --> 00:27:31,785
Simama. Unasubiri tu kufa.
291
00:27:35,723 --> 00:27:37,791
Je, tuna mafunzo ya kupika?
292
00:27:37,925 --> 00:27:41,563
Unakata mwili, sio yam.
293
00:27:41,695 --> 00:27:44,131
Kuzunguka kwa madhumuni.
294
00:27:51,805 --> 00:27:55,109
Tayari. Moto!
295
00:28:00,080 --> 00:28:02,183
Nzuri, Ode.
296
00:28:02,316 --> 00:28:04,885
- Toka nje!
- Nawi, unatembea kama slothi.
297
00:28:10,858 --> 00:28:12,193
Hiyo ni sahihi.
298
00:28:13,928 --> 00:28:17,364
Dahomey!
299
00:28:19,568 --> 00:28:22,703
Izogie!
300
00:28:54,401 --> 00:28:58,739
Agojie!
301
00:29:07,982 --> 00:29:09,083
Fumbe.
302
00:29:09,216 --> 00:29:11,752
Nionyeshe jinsi ya kufunga kamba.
303
00:29:11,885 --> 00:29:14,054
Kamwe.
304
00:29:14,188 --> 00:29:16,725
Ni kitu pekee ninachoweza kufanya
vizuri zaidi kuliko wewe.
305
00:29:16,857 --> 00:29:19,728
Ode, huyu.
306
00:29:22,863 --> 00:29:24,733
Lakini ulimuona Izogie?
307
00:29:24,865 --> 00:29:26,867
Pamoja na dagger hapa.
308
00:29:27,001 --> 00:29:29,738
Amesimama pale, hatembei, hana
maumivu.
309
00:29:29,870 --> 00:29:31,805
- Wow.
- Ninaipenda.
310
00:29:31,939 --> 00:29:33,774
Nitakuwa kama yeye.
311
00:29:33,907 --> 00:29:34,875
Ndiyo, rafiki yangu.
312
00:29:35,009 --> 00:29:36,310
- Mwenye nguvu kama yeye.
- Mm-HMM.
313
00:29:36,443 --> 00:29:38,546
Unajaribu kunichoma kisu, nitakuchoma
tena.
314
00:29:38,680 --> 00:29:40,814
Ndiyo.
315
00:29:40,948 --> 00:29:42,517
Kurudi nyuma.
316
00:29:56,830 --> 00:30:00,535
Ni nani kati yenu aliyebuni ujanja
huu?
317
00:30:03,605 --> 00:30:04,972
HMM?
318
00:30:05,105 --> 00:30:07,642
- Kisha nyote mtaadhibiwa.
- Nilifanikiwa.
319
00:30:07,776 --> 00:30:10,077
- Sote tulifanya hivyo.
- La.
320
00:30:10,944 --> 00:30:12,647
Ilikuwa mimi.
321
00:30:12,781 --> 00:30:13,847
Niwie radhi.
322
00:30:13,981 --> 00:30:16,483
Mara nyingine.
323
00:30:17,918 --> 00:30:19,953
Rudi kwenye kambi.
324
00:30:24,992 --> 00:30:28,429
Unafanyaje mlipuko huu?
325
00:30:29,631 --> 00:30:32,833
Huhitaji bunduki kutumia bunduki.
326
00:30:32,966 --> 00:30:34,968
Tunahitaji cheche tu.
327
00:30:35,903 --> 00:30:38,472
Unapenda bunduki?
328
00:30:38,606 --> 00:30:41,041
Je, unafurahia kufanya mazoezi na
wanaume wachanga?
329
00:30:41,175 --> 00:30:44,178
Naona mnataniana.
330
00:30:44,311 --> 00:30:46,514
- Hii hairuhusiwi?
- Unajua sivyo.
331
00:30:46,648 --> 00:30:48,015
Kwani isiwe hivyo?
332
00:30:48,148 --> 00:30:50,851
Wanaume ambao ni askari wana wake na
watoto,
333
00:30:50,984 --> 00:30:52,721
lakini Agojie hawezi.
334
00:30:52,853 --> 00:30:54,288
Je, hiyo ni haki?
335
00:30:54,421 --> 00:30:56,156
Je, ulikuwa na kiburi hiki na familia
yako?
336
00:30:56,290 --> 00:30:57,925
Si ajabu wakakupa.
337
00:30:58,058 --> 00:31:00,595
Ni wewe mwenye kiburi.
338
00:31:01,929 --> 00:31:03,798
Mimi ni jenerali.
339
00:31:03,931 --> 00:31:04,998
Nimeipata.
340
00:31:05,132 --> 00:31:06,835
Hujapata chochote.
341
00:31:06,967 --> 00:31:08,102
Lazima nikuweke nje.
342
00:31:08,235 --> 00:31:09,870
- La.
- Nimeshuhudia askari wakifariki
343
00:31:10,003 --> 00:31:12,106
kwa sababu hawakuwa na nidhamu.
344
00:31:12,239 --> 00:31:13,842
Maisha yao rahisi hayakuwaandaa kwa
345
00:31:13,974 --> 00:31:17,945
- maisha haya hapa kama Agojie.
- Sikuwa na maisha rahisi.
346
00:31:19,913 --> 00:31:22,684
Sikuwa na maisha rahisi.
347
00:31:22,817 --> 00:31:24,017
Tafadhali.
348
00:31:24,151 --> 00:31:25,953
Nataka niishie hapa na wengine.
349
00:31:26,086 --> 00:31:28,188
Nataka kumpigania mfalme wangu.
350
00:31:30,457 --> 00:31:31,959
Tafadhali.
351
00:31:32,092 --> 00:31:36,463
Machozi yako hayana maana yoyote.
352
00:31:38,132 --> 00:31:41,402
Ili uwe shujaa, lazima uue machozi
yako.
353
00:31:48,976 --> 00:31:50,512
Kwenda.
354
00:31:51,813 --> 00:31:53,147
Ah.
355
00:32:01,488 --> 00:32:03,457
Kwenda.
356
00:32:09,997 --> 00:32:11,566
Hey.
357
00:32:13,000 --> 00:32:13,967
Wewe ni mfungwa wa Mahi.
358
00:32:14,101 --> 00:32:15,904
Hivyo ndivyo utakavyowahi kuwa.
359
00:32:16,036 --> 00:32:18,338
Ulisema nini?
360
00:32:18,472 --> 00:32:20,875
- Aliua watu wetu.
- Uliua yangu.
361
00:32:21,008 --> 00:32:24,011
Mimi, pia nilikuja hapa mateka.
362
00:32:24,144 --> 00:32:26,881
Unajifikiria kuwa bora kuliko mimi?
363
00:32:27,014 --> 00:32:28,115
Hapana, Ajahi.
364
00:32:28,248 --> 00:32:30,585
Ukifanya hivyo kupitia mtihani wa
mwisho,
365
00:32:30,718 --> 00:32:33,020
Wewe ni mmoja wetu.
366
00:32:33,153 --> 00:32:36,056
Haijalishi unatoka wapi.
367
00:32:40,060 --> 00:32:42,062
HMM.
368
00:32:46,901 --> 00:32:48,837
Hey, Tsetse.
369
00:32:48,969 --> 00:32:49,970
Kula juu.
370
00:32:50,103 --> 00:32:53,240
Nanisca anapendelea wenye nguvu.
371
00:32:53,373 --> 00:32:56,343
Kanuni ya kwanza ya mafunzo ni ipi?
372
00:33:01,215 --> 00:33:03,651
Daima tii Izogie.
373
00:33:08,055 --> 00:33:09,990
Njoo nami.
374
00:33:13,595 --> 00:33:15,630
Kunywa.
375
00:33:15,763 --> 00:33:17,164
Ni nini?
376
00:33:17,297 --> 00:33:20,067
Kitu pekee ambacho wazungu huleta
thamani ya kuwa nacho.
377
00:33:20,200 --> 00:33:22,871
Wanaita whiskey.
378
00:33:24,404 --> 00:33:28,375
Huko. Hatimaye tulipata njia ya
kumtuliza Tse.
379
00:33:28,510 --> 00:33:30,043
Unajua ulimi wako utakupata
380
00:33:30,177 --> 00:33:32,045
Rudi kijijini kwako.
381
00:33:32,179 --> 00:33:34,348
Kwa nini unatoa changamoto kwa
miganon?
382
00:33:34,481 --> 00:33:36,518
Kama niko kimya, hataniona.
383
00:33:36,651 --> 00:33:39,219
Unadhani ana muda wa kukufikiria?
384
00:33:39,353 --> 00:33:43,123
Anaifikiria dunia.
385
00:33:43,257 --> 00:33:46,026
Unajua siku moja anaweza kuwa kpojito.
386
00:33:46,159 --> 00:33:48,095
- Mwanamke mfalme?
- Mm-HMM.
387
00:33:48,228 --> 00:33:51,064
Lakini hatujawahi kuwa na mtu katika
miaka mingi sana.
388
00:33:51,198 --> 00:33:53,166
Kaka yake hakuheshimu,
389
00:33:53,300 --> 00:33:57,037
lakini Mfalme Ghezo anaamini katika
mapokeo.
390
00:33:57,170 --> 00:34:01,009
Katika miungu pacha, Mawu na Lisa.
391
00:34:01,141 --> 00:34:03,043
Mwanamke na mwanaume.
392
00:34:03,176 --> 00:34:04,913
Sawa.
393
00:34:05,045 --> 00:34:07,080
Ghezo atamtaja mwanamke mfalme.
394
00:34:07,214 --> 00:34:09,984
Kwa miungu na watu.
395
00:34:10,117 --> 00:34:13,021
Lakini je, hicho ndicho miganon
anachotaka?
396
00:34:13,153 --> 00:34:15,023
Siwezi kusema.
397
00:34:15,188 --> 00:34:18,325
Lakini katika ikulu, yeye ni hadithi.
398
00:34:18,458 --> 00:34:21,061
Alikamatwa akiwa mwanajeshi kijana.
399
00:34:21,194 --> 00:34:23,063
Kukata tamaa kwa ajili ya kufa.
400
00:34:23,196 --> 00:34:25,265
Lakini akarudi,
401
00:34:25,399 --> 00:34:30,038
huku kofes za Oyo bastards
zikining'inia kwa mkanda wake.
402
00:34:54,929 --> 00:34:57,031
Unajua nachukia kinywaji hicho.
403
00:34:57,164 --> 00:35:00,034
Mfalme anakunywa chochote ninachompa.
404
00:35:00,167 --> 00:35:01,401
Mfalme ni kijana.
405
00:35:01,536 --> 00:35:04,137
Anamleta huyo mke mpumbavu kwenye
baraza.
406
00:35:04,271 --> 00:35:06,406
Dodoma.
407
00:35:06,541 --> 00:35:11,345
Ah, ana tamaa, hmm?
408
00:35:20,320 --> 00:35:22,155
Niambie ndoto, Nani.
409
00:35:24,726 --> 00:35:29,797
Inaondoa uchawi wake ukisema maneno.
410
00:35:33,133 --> 00:35:35,069
Niko msituni.
411
00:35:35,202 --> 00:35:37,270
Mm-HMM.
412
00:35:38,506 --> 00:35:43,210
Kuna kitu kipo nje, gizani.
413
00:35:45,178 --> 00:35:46,047
Mnyama.
414
00:35:46,179 --> 00:35:48,415
Hasira.
415
00:35:53,286 --> 00:35:55,556
Naweza kunusa jasho lake, hofu yake.
416
00:35:55,690 --> 00:35:58,693
Mnyama anaonekanaje?
417
00:35:59,861 --> 00:36:01,395
Sijui.
418
00:36:01,529 --> 00:36:04,297
Hapo ndipo ninapoamka.
419
00:36:06,166 --> 00:36:07,935
Ndoto ni onyo, hapana?
420
00:36:09,269 --> 00:36:11,204
Lazima tumuulize Legba.
421
00:36:11,338 --> 00:36:13,340
Lo, hapana. Sio karanga.
422
00:36:13,473 --> 00:36:16,110
Usiwaite karanga.
423
00:36:18,245 --> 00:36:20,180
Ni watakatifu.
424
00:36:28,288 --> 00:36:31,159
Una maadui wanaokusanyika.
425
00:36:31,291 --> 00:36:32,894
Lazima ufanye vizuri zaidi kuliko
hivyo.
426
00:36:36,396 --> 00:36:38,599
Naona moto.
427
00:36:38,733 --> 00:36:44,172
Kitu au mtu kutoka zamani zako.
428
00:36:44,304 --> 00:36:47,075
Huu ni upuuzi.
429
00:36:47,207 --> 00:36:48,543
Na dawa yako pia.
430
00:36:48,676 --> 00:36:52,212
- Hata mimi sijachoka.
- Nenda madhabahuni.
431
00:36:52,345 --> 00:36:55,449
Acha zawadi kwa wafu.
432
00:36:57,284 --> 00:36:59,887
Ifanye.
433
00:37:00,021 --> 00:37:04,726
Ikiwa huheshimu Ifá, heshimu ndoto
yako mwenyewe.
434
00:39:28,636 --> 00:39:31,438
Mimi ni Jenerali Oba Ade.
435
00:39:37,144 --> 00:39:41,716
... heshima ya mfalme wa Oyo.
436
00:39:41,849 --> 00:39:46,621
Zawadi kwa Ufalme wa Oyo, kama ilivyo
desturi.
437
00:39:47,454 --> 00:39:49,523
Nanisca.
438
00:39:57,430 --> 00:39:58,431
Hii ni chini ya hapo awali.
439
00:39:58,566 --> 00:40:00,601
Unadhani hatutaona?
440
00:40:00,735 --> 00:40:02,370
Ulidhani hatutauona mkono wako
441
00:40:02,503 --> 00:40:04,572
katika uvamizi wa kijiji chetu?
442
00:40:06,406 --> 00:40:08,643
Ili kufidia mapungufu yako,
443
00:40:08,776 --> 00:40:11,411
Nitakubali nyongeza ya pongezi.
444
00:40:11,545 --> 00:40:13,180
40 Agojie.
445
00:40:15,216 --> 00:40:17,785
Sio mzee sana.
446
00:40:19,620 --> 00:40:21,822
- Na nikikataa?
- Halafu huwezi tena
447
00:40:21,956 --> 00:40:23,423
tumia bandari ya Ouidah kwa biashara
yako.
448
00:40:23,557 --> 00:40:25,326
Bandari ni ya Dahomey.
449
00:40:25,458 --> 00:40:27,460
Tumechukua udhibiti.
450
00:40:27,595 --> 00:40:29,196
Ni mali yetu sasa.
451
00:40:33,401 --> 00:40:36,370
Nashangaa sana umeleta farasi wako
hapa plateau.
452
00:40:36,504 --> 00:40:38,539
Kama wameng'atwa na nzi,
453
00:40:38,673 --> 00:40:42,143
wanaweza kupata ugonjwa wa kulala.
454
00:40:42,276 --> 00:40:46,446
Wakati mwingine panya anaweza
kumshusha tembo.
455
00:40:46,580 --> 00:40:48,616
Unamtishia Oyo, mtumiaji?
456
00:40:48,749 --> 00:40:50,751
Utamheshimu mfalme.
457
00:40:52,653 --> 00:40:54,487
Mm-mm-mm-mm-mm. Migan.
458
00:40:54,622 --> 00:40:56,557
Jenerali huyu mpya anataka kutubatiza.
459
00:40:56,691 --> 00:40:59,226
Hatutaruka kwa upumbavu wake.
460
00:40:59,360 --> 00:41:01,494
Tuzungumze.
461
00:41:15,943 --> 00:41:20,181
20 Agojie ya kuchagua kwetu.
462
00:41:20,314 --> 00:41:23,651
Tutawaandama hadi Ouidah na
kuwasalimisha.
463
00:41:23,784 --> 00:41:26,087
Na bandari bado iko wazi kwa ajili ya
biashara yetu.
464
00:41:27,421 --> 00:41:28,756
Nitaondoka Boma
465
00:41:28,889 --> 00:41:30,758
kufurahia sikukuu uliyoiandaa.
466
00:41:30,891 --> 00:41:35,029
Huko Ouidah, nitasubiri.
467
00:41:36,097 --> 00:41:37,231
Dodoma.
468
00:43:03,417 --> 00:43:04,885
Nanisca.
469
00:43:07,621 --> 00:43:08,789
Nini kilichofanyika?
470
00:43:08,923 --> 00:43:12,226
Karanga zako hatimaye zilikuwa sahihi.
471
00:45:04,872 --> 00:45:06,040
Agojie.
472
00:45:06,173 --> 00:45:08,842
Agojie yupo hapa.
473
00:45:13,180 --> 00:45:15,584
Mheshimiwa Mwenyekiti, mpango wa
makubaliano!
474
00:45:42,810 --> 00:45:46,113
Tunaleta heshima kutoka kwa Mfalme
Ghezo.
475
00:45:46,247 --> 00:45:49,651
Dahomey haina askari mtu wa kutosha.
476
00:45:49,783 --> 00:45:52,753
Lazima wawatumie wanawake wao.
477
00:45:53,787 --> 00:45:55,356
Ni kinyume na miungu.
478
00:45:56,991 --> 00:45:59,661
Wanaume wangu watapata matumizi mengi
kwao.
479
00:45:59,793 --> 00:46:01,929
Umekosea.
480
00:46:02,062 --> 00:46:04,798
Askari hawa sio heshima yenu.
481
00:46:04,932 --> 00:46:07,234
Hii ni heshima yako.
482
00:46:08,068 --> 00:46:10,505
Acha ijulikane kwa wote
483
00:46:10,639 --> 00:46:15,109
Mfalme mkuu na mwenye nguvu Ghezo
haogopi mtu yeyote.
484
00:46:25,986 --> 00:46:29,490
- Oyo!
- Oyo!
485
00:47:06,160 --> 00:47:08,829
Li-Lift lango!
486
00:47:22,943 --> 00:47:25,446
Miganon!
487
00:47:25,580 --> 00:47:26,781
Kwenda!
488
00:47:32,654 --> 00:47:34,589
Kwenda! Kwenda!
489
00:48:17,898 --> 00:48:20,134
Kusukuma mbali.
490
00:48:30,010 --> 00:48:32,012
Kwa nini hamkufuata mpango huo?
491
00:48:32,146 --> 00:48:33,748
Ulipaswa kwenda kwenye boti.
492
00:48:33,882 --> 00:48:35,048
Askari walikuwa wanakuja.
493
00:48:35,182 --> 00:48:36,885
Kama sikurudi kama nilivyofanya...
494
00:48:37,017 --> 00:48:38,385
Kwa hiyo wewe ni shujaa?
495
00:48:38,520 --> 00:48:41,455
Unaweza kuchukua hatua peke yako,
kupuuza maagizo?
496
00:48:41,589 --> 00:48:44,692
- Usingetoroka.
- Nawi.
497
00:48:48,429 --> 00:48:51,699
Ni nyinyi mliokabiliwa na kukamatwa
kwa kutotii amri zangu.
498
00:48:56,838 --> 00:48:58,807
Sisi ni Agojie.
499
00:48:58,939 --> 00:49:00,307
Hatuchukui hatua peke yetu.
500
00:49:00,441 --> 00:49:02,610
Tunakwenda pamoja kwa lengo moja.
501
00:49:02,744 --> 00:49:04,244
Peke yako, wewe ni dhaifu.
502
00:49:04,378 --> 00:49:07,147
Peke yako, unauawa au mbaya zaidi.
503
00:49:08,182 --> 00:49:10,984
Sasa umeona barracoons.
504
00:49:11,118 --> 00:49:14,087
Agojie aliyekamatwa ni mtumwa.
505
00:49:15,022 --> 00:49:16,791
Kutumiwa na wanaume.
506
00:49:16,925 --> 00:49:19,159
Kushoto kuoza.
507
00:49:20,862 --> 00:49:23,865
Ni bora kufa.
508
00:49:23,997 --> 00:49:25,999
Kata koo lako mwenyewe.
509
00:49:32,640 --> 00:49:35,510
Sitawahi kukuhoji mbele ya wengine,
510
00:49:35,643 --> 00:49:38,045
Lakini ni wewe ambaye haukufuata
mpango huo.
511
00:49:38,178 --> 00:49:41,148
Niliwahi kuwa na mpango mmoja tu,
Amenza.
512
00:49:41,281 --> 00:49:42,884
Kuchukua kichwa chake.
513
00:49:43,016 --> 00:49:45,319
Nanisca, mimi...
514
00:50:10,043 --> 00:50:11,713
Nanisca.
515
00:50:11,846 --> 00:50:13,213
Ingia.
516
00:50:18,352 --> 00:50:20,755
Nasikia umepata ushindi.
517
00:50:23,758 --> 00:50:27,361
Nanisca, nadhani tumeanza kwa mguu
mbaya.
518
00:50:27,494 --> 00:50:29,597
Natamani kuwa rafiki yako.
519
00:50:29,731 --> 00:50:32,266
Naweza kukusaidia. Nina sikio la
mfalme.
520
00:50:32,399 --> 00:50:34,234
Tunapaswa kushirikiana kumtumikia
mfalme wetu.
521
00:50:34,368 --> 00:50:36,403
Ili kuhakikisha anakua na nguvu zaidi.
522
00:50:36,538 --> 00:50:39,439
Ni wewe unayetaka kuwa na nguvu.
523
00:50:39,574 --> 00:50:44,111
Kukaa salama na tajiri katika jumba
lako zuri.
524
00:50:45,647 --> 00:50:48,282
Mabadiliko makubwa yanaweza kuwa
hatari.
525
00:50:48,415 --> 00:50:50,818
Nimesema haya mengi kwa mume wangu.
526
00:50:50,952 --> 00:50:55,489
Kisha hivi karibuni tutaelewa ni nani
hasa ana sikio lake.
527
00:51:11,606 --> 00:51:14,509
Shamba hili peke yake linazalisha
528
00:51:14,642 --> 00:51:17,110
maelfu ya mapipa ya mafuta ya mawese.
529
00:51:17,244 --> 00:51:19,647
Tukivuna mashamba mengi kila mwaka,
530
00:51:19,781 --> 00:51:22,850
Tutakuwa na usambazaji endelevu wa
biashara.
531
00:51:22,984 --> 00:51:24,084
HMM.
532
00:51:24,217 --> 00:51:27,354
Sikuwahi kuona njia kabla, Nanisca.
533
00:51:28,388 --> 00:51:30,024
Lakini angalia hili.
534
00:51:30,190 --> 00:51:31,626
Sasa nafanya.
535
00:51:31,759 --> 00:51:35,228
Maono ni kuona kile ambacho wengine
hawafanyi.
536
00:51:35,362 --> 00:51:37,264
Lakini sasa tumetangaza vita.
537
00:51:37,397 --> 00:51:40,001
Tutashinda Oyo,
538
00:51:40,133 --> 00:51:42,704
na tutapanua ardhi yetu.
539
00:51:42,837 --> 00:51:45,773
Nanisca, tutakuwa himaya kubwa zaidi
barani Afrika.
540
00:51:45,907 --> 00:51:49,142
Ndiyo, mfalme wangu, lakini tusiwe
himaya
541
00:51:49,276 --> 00:51:51,445
anayeuza watu wake.
542
00:51:51,579 --> 00:51:54,147
Tuwe himaya inayowapenda watu wake.
543
00:51:54,281 --> 00:51:57,184
Ndugu yangu aliuza wenyewe.
544
00:51:57,317 --> 00:51:58,920
Sitafanya hivyo kamwe.
545
00:51:59,053 --> 00:52:03,958
Hata kama sio Dahomey, bado ni watu
wetu.
546
00:52:04,092 --> 00:52:06,828
Mzungu ameleta uasherati hapa.
547
00:52:06,961 --> 00:52:09,229
Hawataacha mpaka Afrika nzima
548
00:52:09,363 --> 00:52:11,532
ni wao kwa watumwa.
549
00:52:12,232 --> 00:52:14,035
Kwenda.
550
00:52:18,840 --> 00:52:22,043
Jeshi la wanamaji la Uingereza sasa
linafanya doria kwenye maji,
551
00:52:22,175 --> 00:52:23,945
kushambulia na kuondoa mizigo yetu.
552
00:52:24,078 --> 00:52:26,814
Vita vyenu vya kikabila havina
wasiwasi wowote.
553
00:52:26,948 --> 00:52:29,249
Na yako na Dahomey sio yetu.
554
00:52:29,383 --> 00:52:32,553
Itakuwa imekwisha hivi karibuni vya
kutosha.
555
00:52:32,687 --> 00:52:35,657
Mahi, Waigbo, wako pamoja nasi.
556
00:52:35,790 --> 00:52:39,027
Kwa mwezi mzima, tutaandamana kwenye
mji wao,
557
00:52:39,159 --> 00:52:40,494
na tutalichukua.
558
00:52:40,628 --> 00:52:43,397
Ouidah iko wazi kwa biashara.
559
00:52:43,531 --> 00:52:45,465
Utakuwa na mizigo yako.
560
00:54:50,258 --> 00:54:52,260
Rudi Ouidah, mtumwa.
561
00:54:52,392 --> 00:54:55,229
Uchi kama watu unaowauza.
562
00:54:55,362 --> 00:54:56,463
Mimi sio mtumwa.
563
00:54:56,597 --> 00:54:58,365
Unaelewa mimi?
564
00:54:58,498 --> 00:55:01,501
Mama yangu alikuwa Dahomey.
565
00:55:02,502 --> 00:55:04,437
Hufanani na Dahomey.
566
00:55:04,572 --> 00:55:08,209
Baba yangu ni mzungu.
567
00:55:08,341 --> 00:55:11,646
Kwa hiyo wewe ni Dahomey lakini sio.
568
00:55:12,345 --> 00:55:13,981
Na nyeupe...
569
00:55:14,115 --> 00:55:16,617
lakini sivyo.
570
00:55:18,786 --> 00:55:22,089
Unafikiri ningeweza kuwa na suruali
yangu sasa?
571
00:55:27,427 --> 00:55:30,330
Nilikuona huko Ouidah.
572
00:55:30,463 --> 00:55:32,365
Kwa nini uko hapa msituni?
573
00:55:32,499 --> 00:55:35,303
Naenda Dahomey.
574
00:55:35,435 --> 00:55:38,940
Sehemu ambayo mama yangu aliniambia
mengi sana.
575
00:55:39,073 --> 00:55:42,375
Labda nitakuona huko pia.
576
00:55:42,510 --> 00:55:45,345
Ikiwa unaruhusiwa kuingia Ikulu.
577
00:56:10,504 --> 00:56:12,573
Mimi ni Malik.
578
00:56:13,473 --> 00:56:15,408
Malik!
579
00:56:34,028 --> 00:56:37,231
Simpendi nahodha huyu kijana.
580
00:56:37,365 --> 00:56:39,333
Puffed up kama banty rooster.
581
00:56:39,466 --> 00:56:40,601
Mwisho, tunakubaliana.
582
00:56:53,047 --> 00:56:55,482
Sasa wewe ni nahodha, eeh?
583
00:56:55,616 --> 00:56:56,684
- Sc.
- Nzuri sana.
584
00:57:01,789 --> 00:57:03,791
Umefanya vyema.
585
00:57:10,430 --> 00:57:13,034
Shukrani zangu.
586
00:57:23,511 --> 00:57:26,347
Mama yangu pia alichukuliwa.
587
00:57:26,479 --> 00:57:28,749
Kuuzwa na kaka yangu.
588
00:57:28,883 --> 00:57:31,319
Nina wanaume wengi katika nchi yako
wanamtafuta,
589
00:57:31,451 --> 00:57:33,387
nao watamrudisha.
590
00:57:33,521 --> 00:57:35,122
Ni lazima.
591
00:57:35,256 --> 00:57:38,359
Na, uh, wakimpata mama yako,
592
00:57:38,491 --> 00:57:40,394
watamrudisha pia.
593
00:57:40,528 --> 00:57:42,196
Nimemzika tu.
594
00:57:42,330 --> 00:57:45,633
Ilikuwa ni matamanio yake ya kufa
kwamba nije nyumbani kwake.
595
00:57:45,766 --> 00:57:47,969
Sehemu pekee aliyowahi kuwa huru.
596
00:57:49,270 --> 00:57:51,272
Hapa ni nyumbani kwako.
597
00:57:51,405 --> 00:57:53,407
Ni yako, eeh?
598
00:57:53,541 --> 00:57:56,210
Na ulikuja siku sahihi.
599
00:57:56,344 --> 00:57:57,645
Agojie wetu mzuri,
600
00:57:57,778 --> 00:57:59,479
wanafanya mtihani wao wa mwisho.
601
00:57:59,613 --> 00:58:01,515
Kwa hiyo tafadhali kaa, eeh?
602
00:58:01,649 --> 00:58:03,483
Kwenda. Endelea, kaa. Kwenda.
603
00:58:03,617 --> 00:58:06,020
Waandae viti kwa ajili yao.
604
00:58:09,190 --> 00:58:10,891
Nzuri sana.
605
00:58:11,592 --> 00:58:13,027
Hebu tuanze.
606
00:58:17,565 --> 00:58:19,100
Kwenda.
607
00:58:38,352 --> 00:58:40,087
Usiogope.
608
00:58:40,221 --> 00:58:41,655
Uso kwa uso kichwa.
609
00:58:41,789 --> 00:58:44,592
Bila kuchoka, tutapambana.
610
00:59:17,258 --> 00:59:18,459
Fumbe.
611
00:59:22,663 --> 00:59:26,133
- Hapana, Hapana, Hapana, Hapana,
Hapana.
- Kuja!
612
00:59:28,936 --> 00:59:31,439
Kuja. Kuja. Kuja.
613
00:59:31,572 --> 00:59:33,274
Kuja.
614
00:59:33,407 --> 00:59:35,309
Kuja. Kuja.
615
00:59:35,443 --> 00:59:36,545
Kuja.
616
01:00:15,883 --> 01:00:18,219
Ndiyo!
617
01:00:52,086 --> 01:00:55,624
Ndiyo!
618
01:01:04,231 --> 01:01:06,700
Kuja. Njoo, njoo, njoo, njoo, njoo.
619
01:01:06,834 --> 01:01:08,769
Njoo, mpenzi wangu. Njoo, njoo, njoo.
620
01:01:13,707 --> 01:01:14,775
Jina lako ni nani?
621
01:01:14,909 --> 01:01:16,343
Mimi ni Nawi, mfalme wangu.
622
01:01:16,477 --> 01:01:17,678
Nawi.
623
01:01:17,811 --> 01:01:20,147
Wewe ni mzuri kwani wewe ni mkali.
624
01:01:21,482 --> 01:01:23,217
Kama hakuwa na ujuzi sana, ningekuwa
na
625
01:01:23,350 --> 01:01:25,953
akamfanya awe mke, sasa.
626
01:01:29,823 --> 01:01:31,392
Kwa mshindi!
627
01:01:35,530 --> 01:01:39,166
Miungu itakubariki. Miungu itakuweka
salama.
628
01:01:44,805 --> 01:01:46,907
Ahsanteni sana nyote.
629
01:01:47,041 --> 01:01:50,579
Ninyi ndio mashujaa wenye nguvu
barani Afrika.
630
01:01:50,711 --> 01:01:52,614
Karibu sana Walinzi wa Mfalme.
631
01:02:05,859 --> 01:02:06,994
Agojie!
632
01:02:07,127 --> 01:02:08,697
- Wu Suu!
- Agojie!
633
01:02:08,829 --> 01:02:10,599
- Wu Suu!
- Agojie!
634
01:02:10,731 --> 01:02:12,634
Wu Suu!
635
01:02:17,004 --> 01:02:20,107
Haya, kuwa bado.
636
01:02:21,308 --> 01:02:23,811
Asante.
637
01:02:23,944 --> 01:02:26,548
Kwa nini ulirudi kumsaidia Fumbe?
638
01:02:26,681 --> 01:02:27,748
Ungeweza kupoteza.
639
01:02:27,881 --> 01:02:29,551
Fumbe ni rafiki yangu.
640
01:02:29,684 --> 01:02:30,751
Nataka aendelee kubaki.
641
01:02:30,884 --> 01:02:32,753
Ili aendelee kubaki, lazima afaulu
mtihani.
642
01:02:32,886 --> 01:02:36,223
Ili awe na manufaa, lazima asimame
peke yake.
643
01:02:38,125 --> 01:02:40,227
Huwezi kumsaidia rafiki yako, Miganon?
644
01:02:40,361 --> 01:02:41,395
Amenza?
645
01:02:41,529 --> 01:02:45,032
Ningeingia kichwani mwake kushinda
mguu.
646
01:02:48,902 --> 01:02:50,639
Ah, makovu yako ya kwanza.
647
01:02:50,771 --> 01:02:52,906
Alama ya shujaa.
648
01:02:53,841 --> 01:02:55,710
Unaona?
649
01:02:55,843 --> 01:02:57,778
HMM?
650
01:02:57,911 --> 01:03:00,347
Utakuwa na mengi zaidi.
651
01:03:03,317 --> 01:03:04,451
HMM?
652
01:03:05,587 --> 01:03:07,288
HMM?
653
01:03:10,725 --> 01:03:12,793
Hakikisha...
654
01:03:12,926 --> 01:03:14,596
miiba yote inatoka.
655
01:03:14,729 --> 01:03:15,796
Hapa, hapa.
656
01:03:15,929 --> 01:03:17,464
- Mm-HMM.
- Hapa.
657
01:03:17,599 --> 01:03:18,700
Mm-HMM.
658
01:03:18,832 --> 01:03:20,602
Hapa.
659
01:03:20,735 --> 01:03:23,137
Hii ni nini?
660
01:03:23,270 --> 01:03:27,374
Uh, baba yangu alikuwa akiiita alama
ya shetani.
661
01:03:27,509 --> 01:03:31,078
Hapo ndipo aliponichagua kutoka
kwenye kituo cha kulelea watoto
yatima.
662
01:03:31,945 --> 01:03:34,014
Wewe ni yatima?
663
01:03:35,883 --> 01:03:37,752
Baba yako...
664
01:03:37,885 --> 01:03:39,453
Akaniingiza ndani.
665
01:03:39,587 --> 01:03:42,823
Nadhani sikugeuka kuwa binti
aliyemtaka.
666
01:04:05,913 --> 01:04:07,582
Nani?
667
01:04:13,153 --> 01:04:16,357
- Ulifanya nini?
- Na nini?
668
01:04:22,896 --> 01:04:24,131
Uliniambia kamwe nisikuambie.
669
01:04:24,264 --> 01:04:26,867
- Ninauliza.
- Ulisema utauliza,
670
01:04:27,000 --> 01:04:28,936
- na wewe ukaniapa.
- Amenza!
671
01:04:30,871 --> 01:04:34,576
Mimi sio mtumishi wako, Nanisca.
672
01:04:45,919 --> 01:04:47,321
Nilimpa wamisionari.
673
01:04:47,454 --> 01:04:49,423
- Wamisionari gani?
- Wale tuliowapitisha barabarani
674
01:04:49,557 --> 01:04:51,325
wakati tulipokuwa tunaandamana.
- Walimpeleka wapi?
675
01:04:51,458 --> 01:04:53,828
- Sina namna ya kujua hilo.
- Walikwenda mwelekeo gani?
676
01:04:53,961 --> 01:04:56,798
Nilifuata utaratibu wako--
677
01:04:56,930 --> 01:04:59,768
kukukomboa mzigo--
678
01:04:59,900 --> 01:05:01,902
na nikaamua kumtoa.
679
01:05:02,035 --> 01:05:03,705
- Na hayo ndiyo yote unayoyajua?
- Ndiyo!
680
01:05:03,838 --> 01:05:05,472
Siwadanganyi.
681
01:05:07,474 --> 01:05:11,646
Kwa nini unajiuliza maswali haya
baada ya muda wote huu?
682
01:05:13,981 --> 01:05:17,685
Kwa sababu Nawi ni yatima?
683
01:05:19,621 --> 01:05:23,591
Huwezi kufikiria kwamba sh-she...
684
01:05:26,795 --> 01:05:28,596
Bila shaka la.
685
01:05:29,764 --> 01:05:31,465
La.
686
01:05:42,009 --> 01:05:45,647
Miungu sio katili kiasi hicho.
687
01:05:53,688 --> 01:05:57,057
Ongea lugha yangu ukiwa Ikulu yangu.
688
01:05:59,092 --> 01:06:00,394
Mkeo Shante,
689
01:06:00,528 --> 01:06:03,464
akasema unatafuta mwisho wa biashara.
690
01:06:04,998 --> 01:06:06,734
Hasemi kwa ajili yangu.
691
01:06:06,868 --> 01:06:09,970
Na ataadhibiwa kwa kufikiri anafanya
hivyo.
692
01:06:11,405 --> 01:06:13,808
Anasema haya ni matakwa ya jenerali
wako
693
01:06:13,942 --> 01:06:14,975
na pengine si yako.
694
01:06:15,108 --> 01:06:17,311
Majenerali wangu wanatii matakwa
yangu.
695
01:06:17,444 --> 01:06:21,014
Kwa hiyo unataka kuuza... mafuta ya
mawese.
696
01:06:21,148 --> 01:06:23,885
Natamani watu wangu wafanikiwe,
697
01:06:24,017 --> 01:06:25,352
kama wale wa nchi yenu wanavyofanya.
698
01:06:25,486 --> 01:06:29,189
Ghezo, watu katika nchi yangu
wanafanikiwa
699
01:06:29,323 --> 01:06:32,392
kwa sababu ya biashara ya utumwa.
700
01:06:32,527 --> 01:06:35,229
Na biashara hii hii imekufanya uwe
tajiri.
701
01:06:35,362 --> 01:06:39,233
Kama tajiri kama mfalme wa Uingereza.
702
01:06:39,366 --> 01:06:43,972
Unasimamisha biashara, hutakuwa kitu.
703
01:06:44,104 --> 01:06:46,608
Mfalme, labda, lakini...
704
01:06:46,741 --> 01:06:48,242
mfalme wa matope.
705
01:06:48,375 --> 01:06:52,112
Manahodha hawa wote watapeleka
biashara zao mahali pengine.
706
01:06:52,246 --> 01:06:55,449
Biashara ya kuuza Waafrika?
707
01:06:56,818 --> 01:06:59,319
Utakuwa huna ulinzi.
708
01:07:00,053 --> 01:07:02,790
Bila kinga?
709
01:07:04,124 --> 01:07:06,928
Ooh.
710
01:07:07,060 --> 01:07:08,730
Unajua, siko chini ya udanganyifu
711
01:07:08,863 --> 01:07:13,701
kwamba unatuona kama kitu chochote
isipokuwa bidhaa.
712
01:07:16,103 --> 01:07:19,139
Lakini mimi ni mfalme.
713
01:07:19,273 --> 01:07:22,744
Kwa au bila heshima yako.
714
01:07:22,877 --> 01:07:27,949
Na kama wewe si lazima tena kwangu,
715
01:07:28,081 --> 01:07:32,085
wewe pia, huna ulinzi.
716
01:07:37,157 --> 01:07:38,826
Ndiyo!
717
01:07:51,071 --> 01:07:52,540
Malik.
718
01:07:56,044 --> 01:07:57,979
Nawi.
719
01:07:58,111 --> 01:08:00,280
- Ninaweza kuingia?
- La.
720
01:08:00,414 --> 01:08:03,283
Hakuna mtu anayeweza kuvuka mstari wa
kiganja.
721
01:08:03,417 --> 01:08:06,253
Nchini Brazil, wanaume wa kigeni
wanaweza kuwatazama wanawake wa
mfalme?
722
01:08:06,386 --> 01:08:09,924
Nchini Brazil, wanawake hufunika
miili yao
723
01:08:10,058 --> 01:08:12,326
na mikono mirefu, sketi ndefu.
724
01:08:12,459 --> 01:08:14,729
Halafu wanakimbiaje?
725
01:08:18,066 --> 01:08:20,133
Ndiyo? Hakikisha kwamba...
726
01:08:20,267 --> 01:08:22,870
Tunaweka kambi nje ya kuta usiku wa
leo.
727
01:08:23,004 --> 01:08:24,005
Njoo unione.
728
01:08:24,137 --> 01:08:26,674
Usiku wa leo tunakula kiapo chetu cha
damu.
729
01:08:26,808 --> 01:08:28,676
Baadaye.
730
01:08:28,810 --> 01:08:31,311
Ukitaka msichana aje kwenye hema lako,
731
01:08:31,445 --> 01:08:33,014
Kuna wasichana ambao unaweza kuwalipa
sokoni.
732
01:08:33,146 --> 01:08:37,250
Hapana, hapana, nataka tu kuzungumza
na wewe.
733
01:08:37,384 --> 01:08:40,153
Malik!
734
01:08:43,290 --> 01:08:45,793
Utakuja kuniona?
735
01:09:35,175 --> 01:09:36,944
Agojie!
736
01:09:38,245 --> 01:09:40,048
Damu ya dada zetu.
737
01:09:43,250 --> 01:09:44,217
♪ Tufanye tusionekane ♪
738
01:09:47,121 --> 01:09:48,089
♪ Unaishi kwa ajili yangu ♪
739
01:09:49,524 --> 01:09:51,191
♪ Na mimi kwa ajili yenu ♪
740
01:09:53,061 --> 01:09:54,896
♪ Damu ya dada zetu ♪
741
01:09:56,229 --> 01:09:57,999
♪ Tufanye tusionekane ♪
742
01:10:03,336 --> 01:10:05,106
♪ Unaishi kwa ajili yangu na mimi
kwa ajili yako ♪
743
01:10:06,774 --> 01:10:08,341
♪ Unaishi kwa ajili yangu na mimi
kwa ajili yako ♪
744
01:10:08,475 --> 01:10:11,012
♪ Agojie ♪
745
01:10:16,184 --> 01:10:18,251
Sasa wewe ni dada yangu.
746
01:10:18,385 --> 01:10:20,922
Nitajivunia kupambana nanyi.
747
01:10:21,055 --> 01:10:22,557
Naomba mnifundishe.
748
01:10:22,690 --> 01:10:24,759
Kama miganon inavyokufundisha.
749
01:10:24,892 --> 01:10:28,196
Naomba pia niwe mzuri sana.
750
01:10:28,328 --> 01:10:31,632
Ili uwe mkubwa, lazima uzingatie.
751
01:10:31,766 --> 01:10:34,102
Hakuwezi kuwa na usumbufu.
752
01:10:34,234 --> 01:10:35,570
Mimi.
753
01:10:37,171 --> 01:10:42,476
Katika mtihani huo, nilimuona
mwanaume huyo kutoka Brazil
akikupungia mkono.
754
01:10:43,343 --> 01:10:45,312
Unamjua mtu huyu?
755
01:10:45,445 --> 01:10:49,217
Mimi... Nilikutana naye msituni.
756
01:10:49,349 --> 01:10:51,886
"Msituni."
757
01:10:53,554 --> 01:10:55,757
Kwa hivyo, nini, una hisia kwake?
758
01:10:55,890 --> 01:10:59,660
Sina namna ya kujua jinsi
ninavyojisikia kumhusu.
759
01:11:01,328 --> 01:11:03,430
Unataka nikufundishe.
760
01:11:07,467 --> 01:11:09,503
Wewe ni mwenye nguvu.
761
01:11:09,637 --> 01:11:12,140
Zaidi ya unavyojua hata wewe.
762
01:11:12,272 --> 01:11:15,042
Usitoe nguvu zako.
763
01:11:15,176 --> 01:11:16,811
HMM?
764
01:11:18,613 --> 01:11:20,214
Unamaanisha kupenda?
765
01:11:20,347 --> 01:11:23,050
Mapenzi yanakufanya uwe dhaifu.
766
01:11:23,184 --> 01:11:25,052
Kwa kweli unaamini hivyo?
767
01:11:27,555 --> 01:11:29,857
Hujawahi kupenda?
768
01:11:31,358 --> 01:11:34,327
Nitakuwa miganon siku moja.
769
01:11:36,197 --> 01:11:38,498
Huwezi kuwa na vyote viwili.
770
01:11:38,633 --> 01:11:40,367
Je, hiyo itatosha?
771
01:11:40,500 --> 01:11:43,538
Haya ndiyo maisha tuliyoyachagua.
772
01:11:43,671 --> 01:11:46,207
Kila mmoja wetu anaishi kwa namna
yake.
773
01:11:46,339 --> 01:11:48,676
Utapata chako.
774
01:12:02,489 --> 01:12:04,424
Mama yangu alikuwa mtumwa.
775
01:12:04,559 --> 01:12:07,195
Hicho ndicho nilichowahi kukijua
kuhusu waafrika.
776
01:12:07,327 --> 01:12:11,065
Sikuwahi kuota kwamba tulikuwa...
777
01:12:11,199 --> 01:12:15,069
... wafalme na mashujaa.
778
01:12:17,337 --> 01:12:20,107
Lakini sasa ...
779
01:12:20,241 --> 01:12:22,543
Naona uadhama.
780
01:12:23,644 --> 01:12:25,546
Naona uzuri.
781
01:12:25,680 --> 01:12:28,683
Nadhani wewe ni mtu mwema.
782
01:12:28,816 --> 01:12:32,220
Hupaswi kujiunga na watumwa.
783
01:12:32,352 --> 01:12:33,988
Sisi alikulia pamoja.
784
01:12:34,121 --> 01:12:37,390
Lakini je, anaona uzuri wetu kama
wewe?
785
01:12:47,335 --> 01:12:49,402
Nawi, Oyo wanakuja.
786
01:12:49,537 --> 01:12:50,638
Tuko tayari.
787
01:12:50,771 --> 01:12:53,174
Hapana, sio Oyo tu.
788
01:12:53,307 --> 01:12:55,343
Makabila mengine pia.
789
01:12:55,475 --> 01:12:58,346
Nilimsikia jenerali akipanga njama.
790
01:12:58,478 --> 01:13:00,948
Lazima tuwaambie miganon.
791
01:13:01,082 --> 01:13:02,250
Lazima nirudi.
792
01:13:02,382 --> 01:13:03,885
Nawi, subiri.
793
01:13:04,018 --> 01:13:07,121
Kesho tutaondoka.
794
01:13:20,400 --> 01:13:22,637
Huyu ndiye Ogou.
795
01:13:22,770 --> 01:13:24,639
Yeye ni jasiri na nguvu.
796
01:13:24,772 --> 01:13:27,808
Labda atakurudisha kwetu.
797
01:13:30,645 --> 01:13:33,614
Sina cha kukupa.
798
01:13:53,433 --> 01:13:56,537
Nitakurudisha nyuma.
799
01:14:14,588 --> 01:14:16,590
Miganon.
800
01:14:19,492 --> 01:14:21,062
Nimesikia kitu.
801
01:14:21,195 --> 01:14:23,397
Mmoja wa watu waliofika Ikulu,
802
01:14:23,531 --> 01:14:24,932
Malik, asema jenerali wa Oyo
803
01:14:25,066 --> 01:14:27,401
anakuza jeshi lake na makabila
mengine.
804
01:14:27,535 --> 01:14:29,370
Wataandamana mjini Dahomey.
805
01:14:29,502 --> 01:14:32,606
Oyo wamewapa ujasiri.
806
01:14:34,408 --> 01:14:39,479
Ulikuwa unaongea wapi na huyu mtu,
Malik?
807
01:14:39,613 --> 01:14:41,182
Aliongea nami kupitia mstari wa
kiganja.
808
01:14:41,315 --> 01:14:43,651
Usiku unaapa uaminifu kwa dada zako,
809
01:14:43,784 --> 01:14:46,486
Unaongea kwa siri na mtumwa?
810
01:14:46,620 --> 01:14:47,487
Yeye si mtumwa.
811
01:14:47,621 --> 01:14:49,457
Mama yake alikuwa Dahomey.
812
01:14:49,590 --> 01:14:52,360
Unamtetea?
813
01:14:52,526 --> 01:14:55,096
Je, kisu hicho ni zawadi?
814
01:14:56,664 --> 01:14:59,000
Umekuwa wapi?
815
01:14:59,133 --> 01:15:01,936
- Sijawahi kufika popote.
- Njoo hapa.
816
01:15:04,138 --> 01:15:05,539
Hapa.
817
01:15:18,686 --> 01:15:21,022
Wewe ni Agojie.
818
01:15:21,856 --> 01:15:23,891
Huwezi kuwa na mwanaume.
819
01:15:24,025 --> 01:15:27,628
Unadhani wewe ni wa kipekee sana
kiasi kwamba sitakutoa?
820
01:15:27,762 --> 01:15:28,829
Kwa sababu nitafanya hivyo.
821
01:15:28,963 --> 01:15:30,564
Sidhani kama mimi ni maalum.
822
01:15:30,698 --> 01:15:32,299
Usiinamishe kichwa chako.
823
01:15:32,433 --> 01:15:34,568
La.
824
01:15:35,503 --> 01:15:37,071
Najua kiburi chako.
825
01:15:37,204 --> 01:15:39,206
Unaendelea kufanya vile unavyotaka.
826
01:15:39,340 --> 01:15:40,408
Mnapuuza sheria.
827
01:15:40,541 --> 01:15:42,676
Unataka nini kutoka kwangu?
828
01:15:43,611 --> 01:15:45,346
Nimejidhihirisha leo.
829
01:15:45,479 --> 01:15:46,480
Mimi ndiye bora zaidi.
830
01:15:46,614 --> 01:15:49,450
Haitoshi kuwa bora zaidi.
831
01:15:49,583 --> 01:15:52,586
Kiburi chako na upumbavu wako
vitakufanya ukamatwe.
832
01:15:52,720 --> 01:15:54,588
Mimi sio wewe.
833
01:15:54,722 --> 01:15:56,457
Izogie aliniambia kuwa umekamatwa.
834
01:15:56,590 --> 01:15:57,992
Hiyo haitakuwa mimi kamwe!
835
01:15:58,125 --> 01:16:00,961
Nilibakwa mara nyingi kila usiku.
836
01:16:04,031 --> 01:16:08,302
Wakati wangekuja, nilitamani tu kufa.
837
01:16:10,404 --> 01:16:12,406
Wakayaondoa yote.
838
01:16:12,541 --> 01:16:15,176
Kila kitu nilichokuwa nakijua.
839
01:16:15,309 --> 01:16:19,313
Na hatimaye nilipotoroka, nilikuwa na
mtoto.
840
01:16:19,447 --> 01:16:22,750
Mtoto wa wanaume hao.
841
01:16:22,883 --> 01:16:25,786
Ningelazimika kuwaacha dada zangu
milele,
842
01:16:25,920 --> 01:16:28,255
hivyo ikabidi nijifiche.
843
01:16:29,457 --> 01:16:31,225
Nilioga peke yangu.
844
01:16:31,358 --> 01:16:33,327
Na tumbo langu likakua.
845
01:16:48,242 --> 01:16:49,777
Alikuwa msichana.
846
01:16:49,910 --> 01:16:53,447
Nikamwambia Amenza, "Ondoa."
847
01:16:53,582 --> 01:16:58,385
Lakini damu, iliendelea kuja, na
Amenza akakimbia
848
01:16:58,520 --> 01:17:01,789
kutafuta dawa, akaniacha naye.
849
01:17:04,559 --> 01:17:06,827
Kwa hiyo nilifanya kitu.
850
01:17:35,356 --> 01:17:36,591
Nilifanya ukata
851
01:17:36,724 --> 01:17:38,993
Nyuma ya mkono wa kushoto,
852
01:17:39,126 --> 01:17:42,496
nami nikabonyeza jino ndani yake.
853
01:17:42,631 --> 01:17:44,765
Jino la papa.
854
01:17:51,672 --> 01:17:53,807
Sio mimi.
855
01:20:04,773 --> 01:20:07,875
Ni safari ya siku moja kutoka kwenye
plateau yetu.
856
01:20:08,008 --> 01:20:10,811
Wataweka kambi huko.
857
01:20:11,979 --> 01:20:13,682
Wanatarajia tujitetee
858
01:20:13,814 --> 01:20:15,617
kutoka nyuma ya kuta zetu.
859
01:20:15,750 --> 01:20:17,184
Tumezidiwa sana.
860
01:20:17,318 --> 01:20:21,422
Ukubwa wao unawafanya wawe na kiburi
na polepole,
861
01:20:21,556 --> 01:20:23,324
kama bunduki zao.
862
01:20:38,172 --> 01:20:41,942
Lakini huhitaji bunduki kutumia
bunduki.
863
01:20:43,043 --> 01:20:46,681
Unahitaji cheche tu.
864
01:20:46,815 --> 01:20:52,186
Wakati mwingine termite inaweza
kushusha tembo.
865
01:20:53,153 --> 01:20:56,725
Tutaleta vita kwao.
866
01:21:01,563 --> 01:21:02,731
Agojie!
867
01:21:54,582 --> 01:21:57,117
Kwa miaka 90,
868
01:21:57,251 --> 01:22:00,789
Dahomey ameishi chini ya kidole gumba
cha Oyo!
869
01:22:02,189 --> 01:22:03,725
Mvua ikinyesha,
870
01:22:03,858 --> 01:22:07,562
Mababu zetu wanalia kwa maumivu
tuliyoyahisi
871
01:22:07,695 --> 01:22:12,634
katika vibanda vyeusi vya meli
zilizofungwa kwa pwani za mbali!
872
01:22:15,102 --> 01:22:17,438
Upepo unapovuma,
873
01:22:17,572 --> 01:22:20,941
Mababu zetu watusukuma kuandamana
vitani
874
01:22:21,074 --> 01:22:23,110
dhidi ya wale wanaotufanya watumwa!
875
01:22:23,243 --> 01:22:25,713
Wakati wa ngurumo,
876
01:22:25,847 --> 01:22:30,984
mababu zetu wanadai tupasue pingu za
mashaka
877
01:22:31,118 --> 01:22:33,287
kutoka akilini mwetu na kupambana kwa
ujasiri!
878
01:22:34,988 --> 01:22:39,026
Tunapigana sio tu kwa leo bali kwa
siku zijazo!
879
01:22:39,928 --> 01:22:44,264
Sisi ni mkuki wa ushindi!
880
01:22:44,398 --> 01:22:47,067
Sisi ni wapigania uhuru!
881
01:22:47,968 --> 01:22:51,004
Sisi ni Dahomey!
882
01:22:51,138 --> 01:22:52,005
Agojie!
883
01:22:52,139 --> 01:22:53,608
- Wu Suu!
- Agojie!
884
01:22:53,741 --> 01:22:54,809
Wu Suu!
885
01:22:54,943 --> 01:22:56,544
- Agojie!
- Wu Suu!
886
01:22:56,678 --> 01:22:57,745
Agojie!
887
01:22:57,879 --> 01:22:59,413
- Wu Suu!
- Agojie!
888
01:22:59,547 --> 01:23:00,615
Wu Suu!
889
01:24:15,122 --> 01:24:18,191
Tunashambuliwa! Mashambulizi!
890
01:24:26,834 --> 01:24:28,736
Kunyakua silaha zako!
891
01:24:28,870 --> 01:24:30,838
Sisi ni Oyo!
892
01:24:31,973 --> 01:24:33,073
Oyo!
893
01:28:21,334 --> 01:28:23,070
Oba yuko wapi?
894
01:28:25,573 --> 01:28:27,208
Oba yuko wapi?!
895
01:28:41,055 --> 01:28:43,090
Rudi nyuma!
896
01:28:43,224 --> 01:28:45,358
Rudi nyuma! Oyo, rudi nyuma!
897
01:29:18,826 --> 01:29:20,528
Kunyakua Agojie.
898
01:29:20,661 --> 01:29:23,331
Oyo, songa!
899
01:29:23,463 --> 01:29:25,299
Oba anamtaka Agojie.
900
01:29:25,432 --> 01:29:27,702
Hoja, hoja, hoja!
901
01:29:42,449 --> 01:29:43,784
Wanarudi nyuma!
902
01:29:43,918 --> 01:29:46,587
Hoja, hoja, hoja!
903
01:30:10,511 --> 01:30:14,749
Ulipambana vizuri, dada yangu mdogo.
904
01:30:18,586 --> 01:30:20,988
Sasa lazima upumzike.
905
01:30:26,794 --> 01:30:30,097
Ghezo! Wu Suu!
906
01:30:33,367 --> 01:30:35,369
Hayupo hapa.
907
01:30:35,502 --> 01:30:38,039
Hakuna aliyemuona.
908
01:31:21,649 --> 01:31:23,184
Fumbe.
909
01:31:24,352 --> 01:31:25,419
Nilishindwa.
910
01:31:25,553 --> 01:31:26,520
La.
911
01:31:26,654 --> 01:31:28,723
Ulibaki hai.
912
01:31:31,926 --> 01:31:34,061
Hujafungwa na mtu yeyote.
913
01:31:34,195 --> 01:31:35,396
Mm-mm.
914
01:31:35,529 --> 01:31:37,031
Nenda juu.
915
01:31:38,699 --> 01:31:41,202
Unataka kuishi?
916
01:31:44,305 --> 01:31:46,140
Sasa.
917
01:32:06,894 --> 01:32:09,430
Tunahitaji kununua kifungu.
918
01:32:09,563 --> 01:32:10,631
Hatuendi nyumbani?
919
01:32:10,765 --> 01:32:12,299
Tumepoteza.
920
01:32:12,433 --> 01:32:15,569
Nyumbani, sisi ni watu waliokufa.
921
01:32:17,605 --> 01:32:19,473
Weka hii kwenye onyesho.
922
01:32:19,607 --> 01:32:23,010
Zabuni zitakuwa kubwa zaidi kwa
wanajeshi.
923
01:32:27,681 --> 01:32:29,483
Hamisha.
924
01:32:29,617 --> 01:32:31,152
Nikasema hoja.
925
01:32:53,707 --> 01:32:55,544
Hamisha nyuma!
926
01:32:55,676 --> 01:32:58,879
Tengeneza nafasi kwa moja zaidi.
927
01:33:13,994 --> 01:33:17,031
Izogie.
928
01:33:18,799 --> 01:33:21,202
Kuja. Kukaa.
929
01:33:21,335 --> 01:33:23,170
Kukaa.
930
01:33:35,716 --> 01:33:36,917
Kula.
931
01:33:37,051 --> 01:33:40,020
Tutahitaji nguvu zetu kutoroka.
932
01:33:43,757 --> 01:33:45,527
Mkono wangu umevunjika.
933
01:33:45,659 --> 01:33:48,262
Najua nini lazima nifanye.
934
01:33:49,797 --> 01:33:52,032
Alichokisema miganon.
935
01:33:54,034 --> 01:33:56,737
Tutakaba koo zetu.
936
01:33:58,305 --> 01:34:00,307
Hatutafanya hivyo.
937
01:34:02,511 --> 01:34:03,512
"Usiogope.
938
01:34:03,644 --> 01:34:06,113
"Face it head-on.
939
01:34:08,182 --> 01:34:11,719
Bila kuchoka, tutapambana."
940
01:34:13,622 --> 01:34:14,755
Hey.
941
01:34:14,889 --> 01:34:17,592
Wewe ni Izogie.
942
01:34:17,725 --> 01:34:19,660
Ulisema.
943
01:34:19,793 --> 01:34:22,830
"Bila kuchoka, tutapambana."
944
01:34:23,797 --> 01:34:25,166
Kwa kweli!
945
01:34:45,719 --> 01:34:47,922
Irudishe pamoja.
946
01:35:13,914 --> 01:35:16,951
Una nguvu kwa kuruka kidogo.
947
01:35:27,629 --> 01:35:29,430
Sasa nini?
948
01:35:57,391 --> 01:35:59,594
Walikuwa wanatupeleka kwenye mabanda.
949
01:35:59,728 --> 01:36:01,795
Ni wengine wangapi?
950
01:36:01,929 --> 01:36:03,565
Uh, tatu, nadhani.
951
01:36:03,698 --> 01:36:05,933
- Izogie?
- Uh ...
952
01:36:06,066 --> 01:36:07,801
Sikumuona.
953
01:36:09,203 --> 01:36:11,606
Nawi akasema nijitupe kwenye gari.
954
01:36:11,740 --> 01:36:13,907
Nawi?
955
01:36:18,912 --> 01:36:21,048
Miganon, Ajahi.
956
01:36:21,181 --> 01:36:23,350
Mfalme anakuomba.
957
01:36:23,484 --> 01:36:27,187
Nimekuleta hapa kwa sababu nimechagua
kpojito.
958
01:36:27,321 --> 01:36:30,257
Kpojito ni kipenzi cha wananchi.
959
01:36:30,391 --> 01:36:34,261
Lazima awe anastahili pongezi zao na
imani yao.
960
01:36:34,395 --> 01:36:38,767
Lazima tushiriki maono sawa kwa
mustakabali wetu.
961
01:36:38,899 --> 01:36:40,067
Mustakabali wa ujasiri.
962
01:36:40,200 --> 01:36:44,805
Kwa sababu hiyo, nimemchagua Nanisca.
963
01:36:48,942 --> 01:36:50,377
Ni askari wa kawaida.
964
01:36:50,512 --> 01:36:52,012
- Utakaa chini.
- Kuharibiwa na adui.
965
01:36:52,146 --> 01:36:54,815
- Kaa chini na uwe kimya!
- Dodoma.
966
01:36:57,418 --> 01:37:01,889
Kelu, Efe, nenda kazungumze naye.
Nenda, nenda, nenda.
967
01:37:03,123 --> 01:37:05,192
Tutasherehekea.
968
01:37:05,326 --> 01:37:07,194
Tutaufikisha mji Ikulu,
969
01:37:07,328 --> 01:37:08,896
na tutakuwa na sikukuu kubwa.
970
01:37:09,029 --> 01:37:10,931
Nendeni mkajiandae.
971
01:37:17,004 --> 01:37:19,039
Umefanya vyema.
972
01:37:32,019 --> 01:37:34,988
Mheshimiwa Mwenyekiti, ni heshima
kubwa sana.
973
01:37:35,122 --> 01:37:37,257
Lakini labda ni mapema mno,
974
01:37:37,391 --> 01:37:39,126
wakati tumepoteza askari wengi sana
975
01:37:39,259 --> 01:37:40,861
Wananchi wanaomboleza.
976
01:37:40,994 --> 01:37:42,863
Huzuni?
977
01:37:42,996 --> 01:37:43,864
Hakuna anayeomboleza.
978
01:37:43,997 --> 01:37:45,132
Tumeshinda.
979
01:37:45,265 --> 01:37:46,900
Tumetupa nira.
980
01:37:47,034 --> 01:37:48,902
Mfalme wangu, natamani kutafuta
Agojie yetu iliyopotea.
981
01:37:49,036 --> 01:37:50,137
Wengine walichukuliwa mateka.
982
01:37:50,270 --> 01:37:51,505
Zitauzwa, zitatumiwa na wanaume.
983
01:37:51,639 --> 01:37:54,542
Nanisca, wakati unatafuta ni hapa.
984
01:37:54,676 --> 01:37:56,578
Wachache wametolewa kafara kwa ajili
ya wengi.
985
01:37:56,711 --> 01:37:59,581
- Sasa lazima tusonge mbele.
- Naweza kwenda peke yangu. Ngoja
nijaribu.
986
01:37:59,714 --> 01:38:02,584
- The Oyo...
- Wewe hunitii, Nanisca.
987
01:38:02,717 --> 01:38:06,353
Unachanganya pongezi zangu kwa
udhaifu?
988
01:38:07,020 --> 01:38:09,323
Mimi ni mfalme wenu.
989
01:38:09,456 --> 01:38:13,894
Ngoja niwaambie, hamtawatafuta hao
mateka.
990
01:38:14,027 --> 01:38:15,996
Lazima ukae kando yangu
991
01:38:16,130 --> 01:38:18,899
na chukua heshima ninayokupa.
992
01:38:19,900 --> 01:38:22,236
Usilazimishe hasira zangu.
993
01:38:37,317 --> 01:38:39,119
Asubuhi watakuja.
994
01:38:39,253 --> 01:38:41,155
- Rudi nyuma! Ondoka! Ondoka!
- Rudi! Nyuma!
995
01:38:41,288 --> 01:38:43,390
- Hamisha nyuma!
- Nyuma! Ondoka!
996
01:38:43,525 --> 01:38:44,425
Hamisha!
997
01:38:44,559 --> 01:38:47,161
Rudi nyuma!
998
01:38:55,703 --> 01:38:57,204
Hamisha!
999
01:38:57,337 --> 01:39:00,608
Watachukua Agojie kwanza.
1000
01:39:22,229 --> 01:39:26,233
Miguuni mwako.
1001
01:39:33,307 --> 01:39:36,276
Lazima tuwe na subira.
1002
01:39:42,015 --> 01:39:44,084
Tunapoletwa kwenye kizuizi,
1003
01:39:44,218 --> 01:39:46,688
tutakuwa hatujafungwa.
1004
01:39:46,821 --> 01:39:49,156
Tutakuwa na miguu yetu.
1005
01:39:59,132 --> 01:40:02,570
Tusiwaache waone mkono wangu
umevunjika.
1006
01:40:19,286 --> 01:40:23,023
Tutakapouzwa, huo utakuwa wakati.
1007
01:40:23,156 --> 01:40:24,993
Mtaleta usumbufu.
1008
01:40:25,125 --> 01:40:26,895
Nakupa 90 kwa ajili ya hii.
1009
01:40:27,027 --> 01:40:28,563
120.
1010
01:40:30,163 --> 01:40:32,499
Oba, umesema utakuwa mwema kwangu
hapa.
1011
01:40:32,634 --> 01:40:34,802
Mm-mm. Itakwenda kwa mzabuni wa juu
zaidi.
1012
01:40:34,936 --> 01:40:38,006
Kila mmoja wetu atamnyang'anya silaha
mlinzi na kukimbia.
1013
01:40:38,138 --> 01:40:41,108
Usiache mpaka ufike kwenye maji.
1014
01:40:41,241 --> 01:40:43,343
150 reais.
1015
01:40:49,416 --> 01:40:51,251
Nawi!
1016
01:41:43,972 --> 01:41:45,305
La.
1017
01:41:48,241 --> 01:41:50,845
La.
1018
01:41:53,380 --> 01:41:54,849
La.
1019
01:42:01,221 --> 01:42:02,824
Izogie.
1020
01:42:02,957 --> 01:42:07,028
Kwa kweli. Kwa kweli. Kwa kweli.
1021
01:42:07,160 --> 01:42:08,796
Simama.
1022
01:42:08,930 --> 01:42:09,998
La!
1023
01:42:10,130 --> 01:42:13,367
Izogie, nyanyuka.
1024
01:42:19,306 --> 01:42:22,142
La, la, la, la.
1025
01:42:22,275 --> 01:42:23,845
Pole.
1026
01:42:23,978 --> 01:42:25,278
N-Nawi.
1027
01:42:27,447 --> 01:42:29,483
Unatembea kama slothi.
1028
01:42:29,617 --> 01:42:32,020
Pole.
1029
01:42:32,152 --> 01:42:33,286
Pole.
1030
01:42:33,420 --> 01:42:35,155
Pole. Twende.
1031
01:42:35,288 --> 01:42:37,357
Twende.
1032
01:42:41,228 --> 01:42:43,097
Izogie?
1033
01:42:43,263 --> 01:42:45,533
Izogie. Izogie.
1034
01:42:49,302 --> 01:42:51,204
Unaachana naye!
1035
01:42:51,338 --> 01:42:54,108
Toroka!
1036
01:43:11,224 --> 01:43:15,195
Ikiwa unataka hii, reais 100.
1037
01:43:34,849 --> 01:43:36,416
- Unafanya nini?
- Songa kando.
1038
01:43:36,551 --> 01:43:38,753
Unajua mfalme atakufanyia nini
ukimkaidi.
1039
01:43:38,886 --> 01:43:40,387
Unataka kufukuzwa au mbaya zaidi?
1040
01:43:40,521 --> 01:43:42,289
- La, la, la, la. Nanisca.
- Amenza. Amenza.
1041
01:43:42,422 --> 01:43:45,059
- Siwezi kusimama.
- Ninajua ni nini.
1042
01:43:45,193 --> 01:43:47,628
Katika ndoto.
1043
01:43:47,762 --> 01:43:50,932
Mnyama namuogopa sana.
1044
01:43:56,403 --> 01:43:58,706
Ni mimi.
1045
01:44:02,577 --> 01:44:05,479
Ni msichana huyo aliyenyamazishwa
1046
01:44:05,613 --> 01:44:09,517
katika pingu hizo za wanaume hao.
1047
01:44:12,319 --> 01:44:14,488
Nimemficha mbali.
1048
01:44:14,622 --> 01:44:17,558
Nimekanusha maumivu yake.
1049
01:44:21,361 --> 01:44:24,832
Lakini nitamsikia sasa.
1050
01:44:25,933 --> 01:44:27,168
HMM?
1051
01:44:27,300 --> 01:44:29,737
Lazima nijaribu kumuokoa.
1052
01:44:29,871 --> 01:44:31,005
La.
1053
01:44:32,439 --> 01:44:34,474
Tafadhali.
1054
01:45:59,560 --> 01:46:01,929
Si salama kwetu. Nikakuletea nguo.
1055
01:46:02,063 --> 01:46:04,532
Nitakutoa usiku.
1056
01:46:04,665 --> 01:46:06,334
Unanimiliki sasa?
1057
01:46:06,466 --> 01:46:07,935
- Bila shaka la.
- Toka nje!
1058
01:46:08,069 --> 01:46:09,937
- Najaribu kukulinda.
- Kwa kunifungia ndani?
1059
01:46:10,071 --> 01:46:12,273
Unajua wangekufanyia nini?
1060
01:46:12,405 --> 01:46:14,609
Mzungu mmoja aliuawa.
1061
01:46:18,512 --> 01:46:21,515
Una ufunguo sasa.
1062
01:46:21,649 --> 01:46:24,785
Unaweza kuchagua wakati kufuli
imegeuzwa.
1063
01:47:28,082 --> 01:47:32,520
Mama yangu aliniongoza hapa
kujitafutia.
1064
01:47:33,453 --> 01:47:34,922
Nami nimekukuta.
1065
01:47:35,056 --> 01:47:39,527
Nimeweka kifungu kwenye meli ya
mizigo iliyokuwa ikielekea Uingereza.
1066
01:47:40,728 --> 01:47:42,196
Naomba muendelee kuwa salama.
1067
01:47:47,568 --> 01:47:51,906
Moyo wangu una makovu mengi.
1068
01:48:08,289 --> 01:48:11,491
Mume, tafadhali kubali msamaha wangu
wa dhati
1069
01:48:11,625 --> 01:48:14,628
- kwa kuhoji mapenzi yako.
- Mm.
1070
01:48:14,762 --> 01:48:16,464
Unataka nini?
1071
01:48:16,630 --> 01:48:17,598
Songa, rafiki yangu.
1072
01:48:17,732 --> 01:48:19,633
Wake wananong'ona.
1073
01:48:19,767 --> 01:48:21,669
Nilimwambia Tanonu wanachosema, na...
1074
01:48:21,802 --> 01:48:23,204
Sijakwambia usijadili
1075
01:48:23,337 --> 01:48:25,373
biashara yangu na wake? Si
nimekwambia?
1076
01:48:25,505 --> 01:48:27,608
Mfalme wangu, tafadhali nisamehe.
1077
01:48:27,742 --> 01:48:29,210
Nanisca aondoka Ouidah
1078
01:48:29,343 --> 01:48:31,612
pamoja na migan na askari wake kadhaa.
1079
01:48:31,746 --> 01:48:33,581
- Eh?
- Lazima tuahirishe sikukuu.
1080
01:48:33,714 --> 01:48:35,316
La la. Umbea wa watu.
1081
01:48:35,449 --> 01:48:39,086
Huwezi kuahirisha sasa, si bila
kuonekana dhaifu.
1082
01:49:19,593 --> 01:49:22,730
Wengine wako wapi?
1083
01:49:22,863 --> 01:49:26,200
Izogie aliuawa, Miganon.
1084
01:49:26,333 --> 01:49:28,669
Nawi ameondoka.
1085
01:49:45,686 --> 01:49:47,556
Hakutakuwa na wafungwa.
1086
01:49:47,688 --> 01:49:51,258
Choma biashara yao yote ardhini.
1087
01:50:17,985 --> 01:50:21,255
Sauti ya kengele!
1088
01:50:40,908 --> 01:50:42,810
Nawi. Nawi.
1089
01:50:42,943 --> 01:50:44,945
Nahitaji kuingia.
1090
01:50:46,814 --> 01:50:47,882
Lazima twende.
1091
01:50:48,015 --> 01:50:49,884
Dada zangu wamekuja.
1092
01:50:50,017 --> 01:50:51,620
Lazima niwasaidie.
1093
01:50:51,752 --> 01:50:53,654
Kisha nitakusaidia.
1094
01:50:53,787 --> 01:50:56,790
La. Malik.
1095
01:50:57,691 --> 01:50:59,960
Lazima uende.
1096
01:51:04,965 --> 01:51:07,301
Nguo zako zina damu.
1097
01:51:10,539 --> 01:51:12,773
Unaweza kuvaa hizi.
1098
01:51:19,847 --> 01:51:22,449
Nitamtunza.
1099
01:51:23,652 --> 01:51:25,920
Nitakuwa ufukweni.
1100
01:52:02,890 --> 01:52:04,925
Namtaka Oba.
1101
01:52:21,576 --> 01:52:24,778
Harakisha, kwa njia hii, kwa njia
hii! Kwa kweli!
1102
01:52:24,912 --> 01:52:26,780
Hoja, damn ni!
1103
01:52:34,522 --> 01:52:36,524
La! La! La!
1104
01:52:36,658 --> 01:52:38,492
Malik!
1105
01:52:42,830 --> 01:52:45,866
Malik! Malik, ndani!
1106
01:52:59,113 --> 01:53:01,215
Malik, hapana! La! La!
1107
01:53:01,348 --> 01:53:02,950
Nilegeze! Nilegeze!
1108
01:53:03,083 --> 01:53:05,754
Não! Não! Não!
1109
01:53:05,886 --> 01:53:08,556
Malik! Malik, não!
1110
01:53:08,690 --> 01:53:11,425
Não!
1111
01:53:52,900 --> 01:53:55,336
Hyah!
1112
01:55:28,863 --> 01:55:31,498
Hunikumbuki.
1113
01:55:34,903 --> 01:55:38,138
Sasa huwezi kusahau kamwe.
1114
01:56:17,010 --> 01:56:19,246
La, la, la, la!
1115
01:57:16,671 --> 01:57:17,939
Agojie!
1116
01:57:18,071 --> 01:57:19,139
Wu Suu!
1117
01:57:19,273 --> 01:57:21,809
- Agojie!
- Wu Suu!
1118
01:57:21,943 --> 01:57:23,210
Agojie!
1119
01:57:23,343 --> 01:57:24,846
Wu Suu!
1120
01:57:24,979 --> 01:57:26,848
- Agojie!
- Wu Suu!
1121
01:57:26,981 --> 01:57:28,583
Agojie!
1122
01:57:28,716 --> 01:57:29,784
Wu Suu!
1123
01:57:29,918 --> 01:57:31,586
Agojie!
1124
01:57:31,719 --> 01:57:33,153
Wu Suu!
1125
01:57:35,188 --> 01:57:36,056
Kuja. Hatuwezi kukaa hapa.
1126
01:57:36,189 --> 01:57:37,725
Kupata katika mashua!
1127
01:58:25,172 --> 01:58:27,174
Shante, amefanya vizuri.
1128
01:58:27,307 --> 01:58:29,077
Unastahili.
1129
01:58:45,727 --> 01:58:47,929
Nanisca! Nanisca!
1130
01:58:48,062 --> 01:58:51,298
Nanisca! Nanisca! Nanisca!
1131
01:58:51,431 --> 01:58:54,334
Nanisca! Nanisca!
1132
01:58:54,468 --> 01:58:58,205
Nanisca! Nanisca! Nanisca!
1133
01:58:58,338 --> 01:59:01,075
Nanisca! Nanisca!
1134
01:59:01,208 --> 01:59:04,812
Nanisca! Nanisca! Nanisca!
1135
01:59:04,946 --> 01:59:07,180
Nanisca! Nanisca!
1136
01:59:07,314 --> 01:59:09,917
Nanisca! Nanisca!
1137
01:59:30,605 --> 01:59:35,342
Wewe humtii mfalme wako, Nanisca.
1138
01:59:36,611 --> 01:59:39,614
Nitajiuzulu amri yangu.
1139
01:59:50,490 --> 01:59:52,392
Watu wa Dahomey...
1140
01:59:54,494 --> 01:59:56,731
... tumemaliza utawala wa Dola ya Oyo.
1141
02:00:04,438 --> 02:00:06,140
Angalia nyuso za mashujaa.
1142
02:00:06,273 --> 02:00:08,375
Angalieni.
1143
02:00:09,342 --> 02:00:11,612
Wengi hawakuwahi kufikiria kuwa
inawezekana.
1144
02:00:12,312 --> 02:00:14,247
Lakini tuliamini.
1145
02:00:15,382 --> 02:00:17,618
Hilo ndilo linalomfanya kiongozi
mzuri.
1146
02:00:18,519 --> 02:00:20,588
Kuona kile ambacho wengine hawafanyi.
1147
02:00:20,722 --> 02:00:24,525
Wazungu na Wamarekani wameona
1148
02:00:24,659 --> 02:00:28,228
Kama unataka kushika watu katika
minyororo,
1149
02:00:28,361 --> 02:00:29,764
mtu lazima kwanza awashawishi
1150
02:00:29,897 --> 02:00:33,366
kwamba wanatakiwa wafungwe.
1151
02:00:33,500 --> 02:00:37,105
Tuliungana nao katika kuwa
wakandamizaji wetu wenyewe.
1152
02:00:37,237 --> 02:00:39,439
Lakini hakuna zaidi.
1153
02:00:40,942 --> 02:00:42,844
Sio tena.
1154
02:00:44,311 --> 02:00:46,748
Sisi ni watu mashujaa!
1155
02:00:46,881 --> 02:00:50,450
Na kuna nguvu akilini mwetu...
1156
02:00:50,585 --> 02:00:54,856
... katika umoja wetu, katika
utamaduni wetu.
1157
02:00:54,989 --> 02:00:58,626
Tukielewa uwezo huo, tutakuwa hatuna
mipaka.
1158
02:01:00,128 --> 02:01:02,196
Watu wangu,
1159
02:01:02,329 --> 02:01:04,899
haya ni maono nitakayoyaongoza.
1160
02:01:05,833 --> 02:01:08,770
Ni maono ambayo yanashirikishwa.
1161
02:01:13,508 --> 02:01:16,544
Mashujaa wa Dahomey,
1162
02:01:16,677 --> 02:01:20,380
tazama jasiri wa jasiri,
1163
02:01:20,515 --> 02:01:22,415
aliyeteuliwa na Mfalme Ghezo,
1164
02:01:22,550 --> 02:01:26,286
Kupandishwa cheo kitakatifu cha
Kpojito,
1165
02:01:26,419 --> 02:01:29,190
Nanisca, mwanamke mfalme.
1166
02:02:23,511 --> 02:02:26,681
Sadaka kwa Izogie.
1167
02:02:26,814 --> 02:02:30,051
Hataki maji hayo.
1168
02:02:31,152 --> 02:02:32,954
Anataka hili.
1169
02:02:48,970 --> 02:02:51,839
Katika damu yangu kuna damu ya muuaji.
1170
02:02:56,510 --> 02:02:59,714
Mwanaume aliyekupa maumivu makali
sana.
1171
02:03:04,518 --> 02:03:06,787
Pole.
1172
02:03:16,097 --> 02:03:18,132
Wewe ni Agojie.
1173
02:03:29,644 --> 02:03:32,412
Pole.
1174
02:03:33,480 --> 02:03:35,750
Nimekuacha.
1175
02:03:39,553 --> 02:03:42,156
Sikuwa na ujasiri wa kutosha.
1176
02:03:45,126 --> 02:03:49,830
Lakini ulinusurika kwa sababu
unakusudiwa kuwa hapa.
1177
02:03:57,805 --> 02:04:01,474
Sio kosa lako lililonitokea.
1178
02:04:04,512 --> 02:04:06,714
Wewe ...
1179
02:04:06,847 --> 02:04:10,117
sio kitu kinachoniumiza.
1180
02:04:14,555 --> 02:04:16,891
Wewe ni Nawi.
1181
02:04:20,594 --> 02:04:22,997
Wewe ni binti yangu.
1182
02:04:25,166 --> 02:04:26,901
Pole.
1183
02:05:56,824 --> 02:05:59,160
Mama, utacheza?
1184
02:09:38,045 --> 02:09:40,080
Akina dada katika damu.
1185
02:09:40,214 --> 02:09:45,886
Unaanguka na sasa unainuka.
1186
02:09:47,955 --> 02:09:49,490
Ngoma nasi.
1187
02:09:49,624 --> 02:09:52,761
Kuwa nasi.
1188
02:09:52,893 --> 02:09:55,095
Unaishi kwa ajili yangu...
1189
02:09:55,963 --> 02:09:58,065
na mimi kwa ajili yenu.
1190
02:10:02,436 --> 02:10:04,138
Izogie.
1191
02:10:04,905 --> 02:10:07,241
Dodoma.
1192
02:10:08,543 --> 02:10:09,910
Esi.
1193
02:10:10,811 --> 02:10:12,614
Yoshe.
1194
02:10:12,747 --> 02:10:14,481
Alekko.
1195
02:10:14,616 --> 02:10:16,483
Kesia.
1196
02:10:16,618 --> 02:10:18,152
Breonna.
1197
02:10:26,894 --> 02:10:29,096
♪ Kupata kuelewa ♪
1198
02:10:29,229 --> 02:10:32,399
♪ Kinachotokea hapa Kiko
mikononi mwetu ♪
1199
02:10:32,534 --> 02:10:36,337
♪ Kutoka falme zenye nguvu Za
nchi ya mbali ♪
1200
02:10:36,470 --> 02:10:40,207
♪ Geuza ulimwengu juu chini
Ndio, tunaweza ♪
1201
02:10:40,341 --> 02:10:41,842
♪ Sisi gotta tu ♪
1202
02:10:41,975 --> 02:10:45,580
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1203
02:10:45,714 --> 02:10:49,249
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1204
02:10:49,383 --> 02:10:53,287
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1205
02:10:53,420 --> 02:10:57,257
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1206
02:10:58,025 --> 02:10:59,761
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1207
02:10:59,893 --> 02:11:01,563
♪ La ♪
1208
02:11:01,696 --> 02:11:03,631
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1209
02:11:03,765 --> 02:11:05,232
♪ La ♪
1210
02:11:05,366 --> 02:11:07,468
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1211
02:11:07,602 --> 02:11:09,503
♪ La ♪
1212
02:11:09,637 --> 02:11:11,505
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1213
02:11:11,639 --> 02:11:12,873
♪ La ♪
1214
02:11:21,014 --> 02:11:23,217
♪ Imekuwa ikiandamana kwa muda
mrefu ♪
1215
02:11:23,350 --> 02:11:26,588
♪ Je, ni umbali gani kufika
tunakokwenda? ♪
1216
02:11:26,721 --> 02:11:30,491
♪ Si unajua Pamoja tuko imara?
♪
1217
02:11:30,625 --> 02:11:34,629
♪ Tunakwenda kupambana na wazimu
Mpaka umekwisha ♪
1218
02:11:34,763 --> 02:11:36,096
♪ Sisi gotta tu ♪
1219
02:11:36,230 --> 02:11:39,933
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1220
02:11:40,067 --> 02:11:43,772
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1221
02:11:43,904 --> 02:11:47,642
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1222
02:11:47,776 --> 02:11:54,682
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1223
02:11:55,949 --> 02:11:57,819
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1224
02:11:57,951 --> 02:11:59,721
♪ La ♪
1225
02:11:59,854 --> 02:12:01,689
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1226
02:12:01,823 --> 02:12:03,223
♪ La ♪
1227
02:12:03,357 --> 02:12:07,094
♪ Oh... ♪
1228
02:12:30,317 --> 02:12:34,087
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1229
02:12:34,221 --> 02:12:38,091
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1230
02:12:38,225 --> 02:12:41,896
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1231
02:12:42,029 --> 02:12:45,499
♪ Kuinuka, kuinuka ♪
1232
02:12:45,633 --> 02:12:48,402
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1233
02:12:48,536 --> 02:12:49,838
♪ La ♪
1234
02:12:49,970 --> 02:12:51,906
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1235
02:12:52,039 --> 02:12:54,107
♪ La ♪
1236
02:12:54,241 --> 02:12:56,043
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1237
02:12:56,176 --> 02:12:57,812
♪ La ♪
1238
02:12:57,946 --> 02:12:59,848
♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪
1239
02:12:59,980 --> 02:13:01,181
♪ La ♪
1240
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tafsiri otomatiki kwa:
www.elsubtitle.com
Tembelea tovuti yetu kwa tafsiri ya bure