1 00:00:00,838 --> 00:00:03,505 (ominous music) 2 00:00:36,340 --> 00:00:37,173 - Abacus? 3 00:00:38,349 --> 00:00:40,032 (gun fires) 4 00:00:40,032 --> 00:00:41,075 (gun clacks) 5 00:00:41,075 --> 00:00:43,382 (gun fires) 6 00:00:43,382 --> 00:00:45,163 (bone cracks) (punch thuds) 7 00:00:45,163 --> 00:00:46,481 (gun clacks) 8 00:00:46,481 --> 00:00:48,191 (gun fires) 9 00:00:48,191 --> 00:00:50,858 (angelic music) 10 00:00:51,888 --> 00:00:54,221 (gun fires) 11 00:00:57,126 --> 00:00:59,959 (thrilling music) 12 00:01:01,415 --> 00:01:03,513 (gun fires) 13 00:01:03,513 --> 00:01:04,346 (gun clacks) 14 00:01:04,346 --> 00:01:07,013 (ominous music) 15 00:01:10,362 --> 00:01:11,195 - Your-- 16 00:01:11,195 --> 00:01:12,028 - Shh, shh, shh. 17 00:01:12,028 --> 00:01:13,443 You're okay. 18 00:01:13,443 --> 00:01:14,413 Okay, shh, shh, shh, now. 19 00:01:14,413 --> 00:01:15,313 Take your time. 20 00:01:15,313 --> 00:01:16,196 Take your time. 21 00:01:16,196 --> 00:01:17,895 You got all the time in the-- (Agent 49 mumbles) 22 00:01:17,895 --> 00:01:19,373 You got something to say, say it. 23 00:01:19,373 --> 00:01:23,013 - Your penis is hanging out. 24 00:01:23,013 --> 00:01:24,233 - Oh. 25 00:01:24,233 --> 00:01:25,066 Is he? 26 00:01:25,066 --> 00:01:26,213 Is he really? 27 00:01:26,213 --> 00:01:27,193 Ah, he is. 28 00:01:27,193 --> 00:01:28,026 Oh, god. 29 00:01:29,613 --> 00:01:31,563 I'm mortified right now. 30 00:01:31,563 --> 00:01:34,403 I'm test-driving a zip fly, 31 00:01:34,403 --> 00:01:36,593 and it's taking some getting used to, buddy. 32 00:01:36,593 --> 00:01:37,873 - Maybe put it away? 33 00:01:37,873 --> 00:01:38,716 - Oh, yeah. 34 00:01:38,716 --> 00:01:39,591 (Logan laughs) 35 00:01:39,591 --> 00:01:41,131 What's the point in keeping it out? 36 00:01:41,131 --> 00:01:42,203 (Logan laughs) 37 00:01:42,203 --> 00:01:44,323 Yeah, we just met, yeah? 38 00:01:44,323 --> 00:01:46,088 Let me get him back. 39 00:01:46,088 --> 00:01:49,243 Yeah, I've known guys 10 years haven't seen my johnson. 40 00:01:49,243 --> 00:01:50,546 - This was my meet. 41 00:01:51,653 --> 00:01:55,283 Gringori was my asset, Logan. 42 00:01:55,283 --> 00:01:57,533 - Whoa, whoa, whoa, you know my name? 43 00:01:57,533 --> 00:01:58,753 You know me? 44 00:01:58,753 --> 00:02:02,243 - I sit four desks away from you. 45 00:02:02,243 --> 00:02:04,303 - What, at the office? 46 00:02:04,303 --> 00:02:05,470 Agent 40, 43? 47 00:02:07,234 --> 00:02:08,067 44? 48 00:02:08,067 --> 00:02:09,025 - 49. 49 00:02:09,025 --> 00:02:10,053 - What?! 50 00:02:10,053 --> 00:02:11,443 That's crazy. 51 00:02:11,443 --> 00:02:13,288 Give me a second, bro. 52 00:02:13,288 --> 00:02:14,903 (Logan grunts) 53 00:02:14,903 --> 00:02:15,863 We got Huxley? 54 00:02:15,863 --> 00:02:17,333 We got Huxley in? 55 00:02:17,333 --> 00:02:18,166 Huxley? 56 00:02:19,673 --> 00:02:23,983 So, this is a aftermath of a siege. 57 00:02:23,983 --> 00:02:26,363 This is Agent 49. 58 00:02:26,363 --> 00:02:27,543 He's dying. 59 00:02:27,543 --> 00:02:28,376 This is Huxley. 60 00:02:28,376 --> 00:02:31,093 He is doing some work experience with us during the summer. 61 00:02:31,093 --> 00:02:32,091 - Are you for real? 62 00:02:32,091 --> 00:02:33,799 (Logan laughs) 63 00:02:33,799 --> 00:02:35,413 - It's a new government scheme. 64 00:02:35,413 --> 00:02:37,823 It's something I'm pretty proud to be a part of. 65 00:02:37,823 --> 00:02:39,913 You know, bringing through the next generation. 66 00:02:39,913 --> 00:02:41,293 - Is that guy gonna die? 67 00:02:41,293 --> 00:02:44,288 - Yeah, he's definitely, he's most certainly gonna die. 68 00:02:44,288 --> 00:02:45,455 - Find Abacus. 69 00:02:49,973 --> 00:02:50,806 - Abacus? 70 00:02:50,806 --> 00:02:51,832 Did he... 71 00:02:51,832 --> 00:02:53,090 What could that mean? 72 00:02:53,090 --> 00:02:54,007 - Ah, heck. 73 00:02:58,276 --> 00:02:59,216 He's dead. 74 00:03:00,433 --> 00:03:01,816 He's dead as a daddy dodo. 75 00:03:03,593 --> 00:03:05,013 Yeah! 76 00:03:05,013 --> 00:03:05,846 He's a nice guy. 77 00:03:05,846 --> 00:03:07,133 I liked him. 78 00:03:07,133 --> 00:03:09,843 He could do 500 press-ups on a couple of coconuts. 79 00:03:09,843 --> 00:03:10,676 - Yeah. 80 00:03:10,676 --> 00:03:12,463 Good kisser, and all. 81 00:03:12,463 --> 00:03:13,553 Strong tongue. 82 00:03:13,553 --> 00:03:16,083 - Yeah, he sounds like one hell of a human being. 83 00:03:16,083 --> 00:03:21,083 Okay, let's roll this out, Action Team style. 84 00:03:21,166 --> 00:03:23,878 (gentle music) 85 00:03:23,878 --> 00:03:26,711 (explosion booms) 86 00:03:42,244 --> 00:03:44,480 - Ma'am, we have a Skype friend request 87 00:03:44,480 --> 00:03:46,073 from a Vlad Schev 69. 88 00:03:46,073 --> 00:03:47,603 - Ah. Thank you, Anne. 89 00:03:47,603 --> 00:03:49,923 Must be Vladimir Shevchenko of Oliviak, 90 00:03:49,923 --> 00:03:51,818 rogue republic of Russia. 91 00:03:51,818 --> 00:03:53,163 I didn't know he was still active. 92 00:03:53,163 --> 00:03:54,983 - Shall I accept it and trace the source? 93 00:03:54,983 --> 00:03:55,816 - Yes. 94 00:03:55,816 --> 00:03:57,236 I was just about to say that. 95 00:03:58,913 --> 00:04:01,590 Accept it and trace the source. 96 00:04:07,530 --> 00:04:10,948 - Well, well, well. 97 00:04:10,948 --> 00:04:13,263 What do we have here? 98 00:04:13,263 --> 00:04:17,763 Cowardly custards of MI6. 99 00:04:17,763 --> 00:04:18,596 Hello. 100 00:04:18,596 --> 00:04:20,453 - Yes, this is MI6, Ruth Brooks. 101 00:04:20,453 --> 00:04:21,673 How may I help? 102 00:04:21,673 --> 00:04:24,773 - I have some pretty sick shit 103 00:04:24,773 --> 00:04:27,773 lined up for you buttholes in the West. 104 00:04:27,773 --> 00:04:29,477 - Oh, really, and what's that? 105 00:04:29,477 --> 00:04:30,655 - Abacus. 106 00:04:30,655 --> 00:04:33,823 Abacus, Abacus, Abacus, Abacus. 107 00:04:33,823 --> 00:04:35,051 - Abacus is a myth. 108 00:04:35,051 --> 00:04:38,676 - Maybe it is, maybe it isn't. 109 00:04:39,523 --> 00:04:43,063 Or maybe it's completely just a false flag. 110 00:04:43,063 --> 00:04:45,363 - That isn't what false flag means. 111 00:04:45,363 --> 00:04:46,196 - Isn't it? 112 00:04:46,196 --> 00:04:47,803 - A false flag would be if we planned something 113 00:04:47,803 --> 00:04:49,593 to make it seem like you did something terrible 114 00:04:49,593 --> 00:04:51,193 to frighten our own citizens. 115 00:04:51,193 --> 00:04:52,993 - Oh, you've picked up completely 116 00:04:52,993 --> 00:04:54,203 the wrong end of the stick. 117 00:04:54,203 --> 00:04:55,393 You fool! 118 00:04:55,393 --> 00:04:56,893 Well, that's actually a lot cooler 119 00:04:56,893 --> 00:04:59,303 than what we thought it was in the first place. 120 00:04:59,303 --> 00:05:03,203 So maybe it is that. 121 00:05:03,203 --> 00:05:07,513 Suck my dick, United Kingdom, 122 00:05:07,513 --> 00:05:10,764 North America's favorite bitch. 123 00:05:10,764 --> 00:05:12,421 (hand thuds) 124 00:05:12,421 --> 00:05:13,254 - That was good. 125 00:05:13,254 --> 00:05:14,813 - That last bit really felt good. 126 00:05:14,813 --> 00:05:16,213 I mean, it-- - Oh, yeah, and it was-- 127 00:05:16,213 --> 00:05:17,086 - Yes, brilliant, right? 128 00:05:17,086 --> 00:05:19,003 - Yeah. - What bit wasn't so good, 129 00:05:19,003 --> 00:05:20,043 you think, Sergei? 130 00:05:20,043 --> 00:05:22,029 What bit did we lose them on? 131 00:05:22,029 --> 00:05:23,413 - No, I'm sorry. - Hm, no, no, no, no, no. 132 00:05:23,413 --> 00:05:25,662 Whisper, what bit was it? 133 00:05:25,662 --> 00:05:26,803 - [Sergei] False flag. 134 00:05:26,803 --> 00:05:28,463 - False flag bit. 135 00:05:28,463 --> 00:05:30,733 The one bit I gave you to look after. 136 00:05:30,733 --> 00:05:33,286 - [Ruth] Mr. Shevchenko, you haven't hung up. 137 00:05:33,286 --> 00:05:34,703 - What? - You do End Call. 138 00:05:34,703 --> 00:05:36,233 - What? Right. 139 00:05:36,233 --> 00:05:37,066 I'm sorry. 140 00:05:37,066 --> 00:05:38,153 This is an new laptop. 141 00:05:38,153 --> 00:05:40,873 We're just trying to get the bugbears of it. 142 00:05:40,873 --> 00:05:42,893 - What have you done? - Buddy, I thought that it's, 143 00:05:42,893 --> 00:05:44,164 what do I press? 144 00:05:44,164 --> 00:05:47,097 I don't-- - I think it's circle button 145 00:05:47,097 --> 00:05:49,422 with camera on it. 146 00:05:49,422 --> 00:05:50,733 I think. - Can you still see? 147 00:05:50,733 --> 00:05:52,743 - Just put the lid down. 148 00:05:52,743 --> 00:05:54,681 - Just put the lid down. 149 00:05:54,681 --> 00:05:56,472 (lid clacks) Sorry. 150 00:05:56,472 --> 00:05:57,305 - You should be. 151 00:05:57,305 --> 00:05:58,283 - [Sergei] Is new laptop. 152 00:05:58,283 --> 00:06:00,263 - Well, I shall burn your mother's village down. 153 00:06:00,263 --> 00:06:02,086 - [Sergei] Oh, surely, I didn't know. 154 00:06:02,967 --> 00:06:05,550 (gentle music) 155 00:06:07,387 --> 00:06:09,403 - What the hell were you doing in Morocco? 156 00:06:09,403 --> 00:06:11,113 You weren't even supposed to be there. 157 00:06:11,113 --> 00:06:12,523 - Right, now before you say anything, 158 00:06:12,523 --> 00:06:14,213 you can't make me wear underpants. 159 00:06:14,213 --> 00:06:15,373 - What are you talking about? 160 00:06:15,373 --> 00:06:18,813 - Yesterday, on the mission, where Mr. John flopped out. 161 00:06:18,813 --> 00:06:20,523 Embarrassed by... 162 00:06:20,523 --> 00:06:21,773 Was there something else on your mind? 163 00:06:21,773 --> 00:06:24,433 - Yes, Agent 49 is dead. 164 00:06:24,433 --> 00:06:26,423 He was one of my best agents. 165 00:06:26,423 --> 00:06:27,752 - What, best at being dead? 166 00:06:27,752 --> 00:06:29,445 - Just shut up. 167 00:06:29,445 --> 00:06:31,120 You're a liability, and I'm sick of it. 168 00:06:31,120 --> 00:06:32,363 Oh, really? 169 00:06:32,363 --> 00:06:35,653 Would a liability be able to pull this from his pocket? 170 00:06:35,653 --> 00:06:37,203 A dongle. 171 00:06:37,203 --> 00:06:38,293 I found it on 49 172 00:06:38,293 --> 00:06:40,043 before he bought it. (water splashes) 173 00:06:40,043 --> 00:06:41,512 Oh, that just-- - Great. 174 00:06:41,512 --> 00:06:42,373 - Sorry. - Brilliant. 175 00:06:42,373 --> 00:06:43,513 - I got it. I got it. 176 00:06:43,513 --> 00:06:44,943 - Oh, god. - It's difficult 177 00:06:44,943 --> 00:06:46,253 to get a grip on it. 178 00:06:46,253 --> 00:06:47,703 - Look at your fingers, they're huge. 179 00:06:47,703 --> 00:06:48,663 - Just help me with the glass. 180 00:06:48,663 --> 00:06:49,900 Get it off my fingers, please. 181 00:06:49,900 --> 00:06:50,743 - Stuck. 182 00:06:50,743 --> 00:06:51,776 - Ah. That's it. 183 00:06:51,776 --> 00:06:52,609 Yep. 184 00:06:54,653 --> 00:06:55,546 - Right. 185 00:06:57,125 --> 00:06:58,113 What's on this? 186 00:06:58,113 --> 00:07:00,573 - Details for an attack on the National Theater, Vienna, 187 00:07:00,573 --> 00:07:02,753 where this year's World Peace Convention 188 00:07:02,753 --> 00:07:04,963 of Good Day is taking place. 189 00:07:04,963 --> 00:07:07,760 We fear Abacus may strike. 190 00:07:07,760 --> 00:07:09,393 - "What, you're joking." 191 00:07:09,393 --> 00:07:10,713 No, I'm being serious, Ruth. 192 00:07:10,713 --> 00:07:11,970 I worked this out on my own. 193 00:07:11,970 --> 00:07:13,120 "You're the best, Logan. 194 00:07:13,120 --> 00:07:14,453 "I don't know what I'd do without you." 195 00:07:14,453 --> 00:07:17,803 Oh, you'd be okay, but the world would be destroyed. 196 00:07:17,803 --> 00:07:20,163 - Right, well, that's interesting. 197 00:07:20,163 --> 00:07:22,823 We had a direct threat from Vladimir Shevchenko, 198 00:07:22,823 --> 00:07:24,983 name-checking Abacus, this morning. 199 00:07:24,983 --> 00:07:25,993 - Clever. 200 00:07:25,993 --> 00:07:27,690 I look forward to taking him down. 201 00:07:27,690 --> 00:07:30,403 - No, no, Logan, you won't be taking anybody down. 202 00:07:30,403 --> 00:07:32,583 You'll be going to Vienna as eyes and ears only, 203 00:07:32,583 --> 00:07:34,433 and you'll leave the rest to the Austrians. 204 00:07:34,433 --> 00:07:37,206 - What the hell are the Austrians getting involved for? 205 00:07:39,413 --> 00:07:40,913 - Because Vienna's in Austria. 206 00:07:42,836 --> 00:07:44,022 - Oh, yeah. Mm. 207 00:07:44,022 --> 00:07:46,605 (lively music) 208 00:07:50,399 --> 00:07:52,643 You got anything, G-Whiz? 209 00:07:52,643 --> 00:07:54,206 - Hell, yeah, Logi Bear. 210 00:07:55,243 --> 00:07:57,933 I've noticed a lot more people dress their dogs here. 211 00:07:57,933 --> 00:07:59,963 I've seen three or four with little vests on, 212 00:07:59,963 --> 00:08:01,203 mainly smaller breeds, 213 00:08:01,203 --> 00:08:03,850 but I did see a Rottweiler in a hoodie. 214 00:08:03,850 --> 00:08:05,073 - Mm. 215 00:08:05,073 --> 00:08:07,057 Must be a European thing. 216 00:08:07,057 --> 00:08:08,458 (knocking) 217 00:08:08,458 --> 00:08:09,923 (guns clacking) 218 00:08:09,923 --> 00:08:11,343 - [Graham] I'm on you. 219 00:08:11,343 --> 00:08:12,358 - [Logan] Cover me. 220 00:08:12,358 --> 00:08:13,516 - Right behind you, boss. 221 00:08:13,516 --> 00:08:14,349 (knocking) 222 00:08:14,349 --> 00:08:16,849 (tense music) 223 00:08:19,963 --> 00:08:21,473 (door clacks) 224 00:08:21,473 --> 00:08:22,826 - Good morning, Mr. Logan. 225 00:08:23,953 --> 00:08:24,796 Action Team. 226 00:08:26,583 --> 00:08:27,943 Your superior, Ruth Brooks, 227 00:08:27,943 --> 00:08:30,283 has sent me to assist you in your operation. 228 00:08:30,283 --> 00:08:33,243 I am Agent Bogohardt of the Austrian Secret Service. 229 00:08:33,243 --> 00:08:35,133 - We don't need any help. 230 00:08:35,133 --> 00:08:36,233 We're fine on our own. 231 00:08:37,233 --> 00:08:39,103 - I have intel on a prime suspect 232 00:08:39,103 --> 00:08:40,393 that might be carrying Abacus. 233 00:08:40,393 --> 00:08:41,333 - Well, fuck me. 234 00:08:41,333 --> 00:08:42,403 Somebody pass me a wet wipe. 235 00:08:42,403 --> 00:08:44,033 All right? 236 00:08:44,033 --> 00:08:45,843 Monica Lang, head of explosives, 237 00:08:45,843 --> 00:08:48,353 mixed martial arts, pretty much anything goes. 238 00:08:48,353 --> 00:08:49,186 Oh. 239 00:08:51,153 --> 00:08:53,033 Can you hear that? 240 00:08:53,033 --> 00:08:54,193 - No. 241 00:08:54,193 --> 00:08:55,026 - It's like a... 242 00:08:56,460 --> 00:09:00,166 It's like a galloping in me undercarriage. 243 00:09:02,459 --> 00:09:03,663 Oh, steady. 244 00:09:03,663 --> 00:09:06,000 Oh, more like a canter now. 245 00:09:07,400 --> 00:09:09,066 Oh, god. 246 00:09:09,066 --> 00:09:10,289 - Ah, hey, hey, hey. 247 00:09:10,289 --> 00:09:11,825 Hey, Mo, leave it. 248 00:09:11,825 --> 00:09:13,147 Leave it for now. 249 00:09:13,147 --> 00:09:14,633 Yeah, Mo, just chill out. 250 00:09:14,633 --> 00:09:16,340 - I don't feel bad. 251 00:09:18,143 --> 00:09:18,976 - Right. 252 00:09:19,823 --> 00:09:21,026 Now show us this intel. 253 00:09:22,138 --> 00:09:23,933 (device clicks) 254 00:09:23,933 --> 00:09:26,133 So, who's this butt-munch? 255 00:09:26,133 --> 00:09:29,483 - This is well-known bomb-maker and terrorist Naslav Klone. 256 00:09:29,483 --> 00:09:30,393 - Wow. 257 00:09:30,393 --> 00:09:32,643 Such a Russian baddie name. 258 00:09:32,643 --> 00:09:34,933 - He's Ukrainian, actually. 259 00:09:34,933 --> 00:09:35,766 - Well, what's the difference? 260 00:09:35,766 --> 00:09:36,736 Same thing, potato, potato. 261 00:09:37,575 --> 00:09:38,763 - Well, one difference 262 00:09:38,763 --> 00:09:41,000 is that they are at war with each other. 263 00:09:41,933 --> 00:09:45,123 Klone is down to perform at the main gala this evening. 264 00:09:45,123 --> 00:09:47,453 In attendance will be the patrons 265 00:09:47,453 --> 00:09:48,633 of the world's leading charities. 266 00:09:48,633 --> 00:09:51,968 We believe inside the cello case is a dirty bomb. 267 00:09:51,968 --> 00:09:54,223 (Logan snorts) 268 00:09:54,223 --> 00:09:56,384 Codename: Abacus. 269 00:09:56,384 --> 00:09:58,963 The security will be incredibly tight. 270 00:09:58,963 --> 00:10:00,043 I believe we have to infiltrate, so-- 271 00:10:00,043 --> 00:10:01,206 - Okay, can it. 272 00:10:02,053 --> 00:10:03,003 I got this, buster. 273 00:10:03,003 --> 00:10:04,573 It's my team. 274 00:10:04,573 --> 00:10:06,399 Right, here's how we're gonna do this thing. 275 00:10:06,399 --> 00:10:09,276 Hux, you're going in, undercover as a waiter. 276 00:10:11,113 --> 00:10:13,033 - I'm only here on work experience, 277 00:10:13,033 --> 00:10:14,539 so I don't think I'm ready to be a waiter. 278 00:10:14,539 --> 00:10:16,083 - Whoa, whoa, whoa, whoa, there's no "can't" here. 279 00:10:16,083 --> 00:10:16,986 You can do this. 280 00:10:18,213 --> 00:10:19,663 Graham, you're my eyes and ears. 281 00:10:19,663 --> 00:10:21,193 (gun clacks) - As per. 282 00:10:21,193 --> 00:10:24,983 - Monica, you take Dork Vader here down to the basement. 283 00:10:24,983 --> 00:10:26,703 Hack into the mainframe. 284 00:10:26,703 --> 00:10:29,294 Put one Logan Mann on the gala's guest list. 285 00:10:29,294 --> 00:10:30,973 (cameras snapping) 286 00:10:30,973 --> 00:10:31,890 - Logan Mann? 287 00:10:31,890 --> 00:10:34,402 But are you not going in disguise? 288 00:10:34,402 --> 00:10:37,152 (Logan laughing) 289 00:10:41,413 --> 00:10:45,318 - It's called hiding in plain sight. 290 00:10:45,318 --> 00:10:49,440 But you wouldn't know a thing about that, would you? 291 00:10:50,653 --> 00:10:53,236 (gentle music) 292 00:10:56,183 --> 00:10:57,946 The king is in the castle. 293 00:11:03,273 --> 00:11:04,106 What are you doing? 294 00:11:04,106 --> 00:11:06,733 Are you waving at me? (Huxley whistling) 295 00:11:06,733 --> 00:11:08,443 What, you're waving and whistling. 296 00:11:08,443 --> 00:11:09,363 No. No. 297 00:11:09,363 --> 00:11:10,543 You got to be a waiter. 298 00:11:10,543 --> 00:11:11,671 Go to the ballroom. 299 00:11:11,671 --> 00:11:13,163 Go in the ballroom. 300 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Ballroom, okay? 301 00:11:15,363 --> 00:11:18,140 Let me know as soon as Klone gets there. 302 00:11:23,543 --> 00:11:25,793 - I have Klone in my sights. 303 00:11:25,793 --> 00:11:28,553 Pretty's got a few big, suspicious suitcases with him, 304 00:11:28,553 --> 00:11:31,373 and he's flanked by some rather tasty-looking toe rags. 305 00:11:31,373 --> 00:11:32,533 Over. 306 00:11:32,533 --> 00:11:33,496 - Roger that. 307 00:11:34,630 --> 00:11:35,463 Evening. 308 00:11:35,463 --> 00:11:36,733 - Can I take your name, please, sir? 309 00:11:36,733 --> 00:11:38,966 - Yeah, it's Mann, Logan Mann. 310 00:11:40,673 --> 00:11:41,813 - I'm sorry, sir. 311 00:11:41,813 --> 00:11:43,653 Your name is not on the list. 312 00:11:43,653 --> 00:11:45,676 - Would you mind checking one last time? 313 00:11:47,254 --> 00:11:51,932 - Ah, come on, you fucker. (keyboard clicking) 314 00:11:51,932 --> 00:11:53,653 (laptop beeps) Boom. 315 00:11:53,653 --> 00:11:54,513 He's in. 316 00:11:54,513 --> 00:11:55,813 - Oh. 317 00:11:55,813 --> 00:11:56,816 Your name is here. 318 00:11:57,793 --> 00:11:59,513 I apologize, Mr. Mann. 319 00:11:59,513 --> 00:12:00,663 Please, have a good evening. 320 00:12:00,663 --> 00:12:01,613 - I intend to. 321 00:12:01,613 --> 00:12:02,846 Thank you, John. 322 00:12:04,502 --> 00:12:06,413 (Monica sighs) 323 00:12:06,413 --> 00:12:07,576 - [Bogohardt] Impressive. 324 00:12:11,603 --> 00:12:12,953 - Yeah? 325 00:12:12,953 --> 00:12:16,843 - So, what made you want to become a secret agent? 326 00:12:16,843 --> 00:12:18,796 - Ooh, steady. 327 00:12:21,920 --> 00:12:23,423 Are you flirting with me? 328 00:12:23,423 --> 00:12:25,476 - No, I'm just making small talk. 329 00:12:27,213 --> 00:12:29,963 - No, I actually became a secret agent 330 00:12:29,963 --> 00:12:33,023 in revenge for what happened to my parents, so yeah. 331 00:12:33,023 --> 00:12:33,856 - Oh. 332 00:12:35,473 --> 00:12:36,306 I'm sorry. 333 00:12:38,059 --> 00:12:39,603 Were they murdered? 334 00:12:39,603 --> 00:12:43,183 - No. 335 00:12:43,183 --> 00:12:44,626 No, they divorced. 336 00:12:48,133 --> 00:12:51,281 - I'm really, really sorry to hear that. 337 00:12:51,281 --> 00:12:52,198 - Oh, well. 338 00:12:53,387 --> 00:12:54,470 C'est la vie. 339 00:12:57,595 --> 00:13:01,396 It's funny, I've never told anyone that before. 340 00:13:03,353 --> 00:13:08,353 I just feel like I can tell you anything, you know? 341 00:13:11,286 --> 00:13:12,119 - Of course. 342 00:13:13,183 --> 00:13:15,050 You can tell me everything. 343 00:13:16,138 --> 00:13:17,158 - Yeah. 344 00:13:17,158 --> 00:13:19,012 (taser crackling) (Monica groans) 345 00:13:19,012 --> 00:13:20,095 Fucking hell. 346 00:13:21,031 --> 00:13:24,262 (Monica groans) 347 00:13:24,262 --> 00:13:25,095 - Vlad? 348 00:13:26,128 --> 00:13:27,378 Hello, it's me. 349 00:13:28,773 --> 00:13:30,946 Abacus is now active. 350 00:13:32,073 --> 00:13:34,347 I will terminate them all. 351 00:13:34,347 --> 00:13:37,883 (dramatic music) 352 00:13:37,883 --> 00:13:39,273 There you go. 353 00:13:39,273 --> 00:13:40,106 - Ah. 354 00:13:40,106 --> 00:13:41,483 Don't mind if I ding-dang-do. 355 00:13:41,483 --> 00:13:42,913 Thank you muchly. 356 00:13:42,913 --> 00:13:45,574 In Austria, we say (speaks in foreign language). 357 00:13:45,574 --> 00:13:46,740 - Oh. 358 00:13:46,740 --> 00:13:47,666 (speaks in foreign language) 359 00:13:47,666 --> 00:13:50,083 (mugs clink) 360 00:13:51,953 --> 00:13:52,836 By God. 361 00:13:53,913 --> 00:13:55,206 That is milky tea, sir. 362 00:13:55,206 --> 00:13:56,933 (Bogohardt chuckles) 363 00:13:56,933 --> 00:13:58,533 It's funny, foreign milk, innit? 364 00:13:59,703 --> 00:14:02,103 Can I just say, Bogohardt, now that we're mates, 365 00:14:03,643 --> 00:14:06,833 don't take Logan's banter too seriously, okay? 366 00:14:06,833 --> 00:14:08,913 I mean, they go on as if I'm boring sometimes, 367 00:14:08,913 --> 00:14:11,203 and I just laugh me head off, you know, 368 00:14:11,203 --> 00:14:12,253 'cause I'm all right. 369 00:14:13,603 --> 00:14:17,823 All right, up here, in the nest. 370 00:14:17,823 --> 00:14:20,093 I got everything I need. 371 00:14:20,093 --> 00:14:23,853 I got my pencils, I got my snacks, 372 00:14:23,853 --> 00:14:25,883 and I can see what you've done now. 373 00:14:25,883 --> 00:14:27,046 You've poisoned me. 374 00:14:29,392 --> 00:14:31,809 (body thuds) 375 00:14:32,954 --> 00:14:33,787 - [Huxley] Logan. 376 00:14:33,787 --> 00:14:35,237 Logan, look. 377 00:14:35,237 --> 00:14:36,237 He's here. 378 00:14:36,237 --> 00:14:37,208 - Yep. - Logan. 379 00:14:37,208 --> 00:14:38,673 - Yep, I can see him. 380 00:14:38,673 --> 00:14:39,803 I can see him. 381 00:14:39,803 --> 00:14:40,693 Yep, I know. 382 00:14:40,693 --> 00:14:42,423 Stop, stop pointing at him. 383 00:14:42,423 --> 00:14:43,887 You're gonna attract attention. 384 00:14:43,887 --> 00:14:44,720 - What? 385 00:14:45,953 --> 00:14:47,525 - Oh, great. 386 00:14:47,525 --> 00:14:49,133 He's noticed you. 387 00:14:49,133 --> 00:14:50,443 He's made you out. 388 00:14:50,443 --> 00:14:51,593 Kid, get out of here. 389 00:14:51,593 --> 00:14:52,963 - Why? - Because a lunatic 390 00:14:52,963 --> 00:14:54,029 with a bomb. 391 00:14:54,029 --> 00:14:55,116 - No. 392 00:14:55,116 --> 00:14:56,041 - Yes. - For real? 393 00:14:56,041 --> 00:14:57,173 A bomb? 394 00:14:57,173 --> 00:14:58,006 - Buddy, work with me here. 395 00:14:58,006 --> 00:14:59,393 - Oh, my gosh. - Buddy, you were in the room 396 00:14:59,393 --> 00:15:02,573 with me when I was discussing the plan. 397 00:15:02,573 --> 00:15:04,503 - Bomb? - Kid, get outta here. 398 00:15:04,503 --> 00:15:05,343 Get out. 399 00:15:05,343 --> 00:15:06,713 - [Huxley] I'm going, I'm going. 400 00:15:06,713 --> 00:15:08,911 - Threat is live. 401 00:15:08,911 --> 00:15:11,744 (thrilling music) 402 00:15:13,091 --> 00:15:14,114 - Oh. (taser crackling) 403 00:15:14,114 --> 00:15:14,947 (Huxley groans) 404 00:15:14,947 --> 00:15:16,353 (body thuds) 405 00:15:16,353 --> 00:15:17,913 - Okay, Klone. 406 00:15:17,913 --> 00:15:19,806 You want this the easy way or the hard way? 407 00:15:26,615 --> 00:15:29,282 (angelic music) 408 00:15:34,090 --> 00:15:36,757 (case creaking) 409 00:15:44,128 --> 00:15:45,116 (Logan grunts) (punch thuds) 410 00:15:45,116 --> 00:15:48,381 (kick thuds) (man groans) 411 00:15:48,381 --> 00:15:50,920 (violin crashes) 412 00:15:50,920 --> 00:15:54,632 (bow clacks) (man groans) 413 00:15:54,632 --> 00:15:55,465 (crowd gasps) 414 00:15:55,465 --> 00:15:57,383 All right, chill out, everyone. 415 00:15:57,383 --> 00:15:59,276 I'm from MI6. 416 00:16:00,413 --> 00:16:04,263 These men are from an evil network. 417 00:16:04,263 --> 00:16:06,036 In that case is a dirty bomb. 418 00:16:09,023 --> 00:16:10,553 Open the case. 419 00:16:10,553 --> 00:16:11,483 Go on. 420 00:16:11,483 --> 00:16:12,316 Open it. 421 00:16:13,627 --> 00:16:16,377 (locks clicking) 422 00:16:20,375 --> 00:16:23,063 Well, it is what looks like a cello. 423 00:16:23,063 --> 00:16:27,143 If it is (Logan coughs softly) a cello, play it. 424 00:16:27,143 --> 00:16:28,763 Play it, music man. 425 00:16:28,763 --> 00:16:30,593 Come on, pick it up. Play it. 426 00:16:30,593 --> 00:16:31,426 Play it. 427 00:16:34,754 --> 00:16:37,921 (elegant cello music) 428 00:16:39,646 --> 00:16:40,479 Wow, ooh. 429 00:16:42,423 --> 00:16:43,673 Holy shitballs. 430 00:16:44,842 --> 00:16:48,206 I did not expect to feel like this right now. 431 00:16:49,093 --> 00:16:49,993 Beautiful sound. 432 00:16:49,993 --> 00:16:51,531 Stop it. Stop it. 433 00:16:51,531 --> 00:16:53,203 You've proved your point. 434 00:16:53,203 --> 00:16:54,143 Very well proved. 435 00:16:54,143 --> 00:16:56,386 And round of applause. 436 00:16:58,628 --> 00:16:59,903 What a performance. 437 00:16:59,903 --> 00:17:02,513 Anyone else here think they were bad guys? 438 00:17:02,513 --> 00:17:04,433 I mean, straight off the bat, 439 00:17:04,433 --> 00:17:08,383 who else would wear sunglasses inside? 440 00:17:08,383 --> 00:17:12,023 - We are the Cataract Society String Quartet. 441 00:17:12,023 --> 00:17:14,873 - Yep, well, yeah, of course, blind people. 442 00:17:14,873 --> 00:17:17,523 That would, well, that's a great answer. 443 00:17:17,523 --> 00:17:20,063 So, musician and a brain box. 444 00:17:20,063 --> 00:17:21,743 - Someone call security! 445 00:17:21,743 --> 00:17:23,123 - Oh, there's no need for that. 446 00:17:23,123 --> 00:17:24,816 It's a simple mistake. 447 00:17:31,088 --> 00:17:33,273 Graham, Monica, do you copy? 448 00:17:33,273 --> 00:17:34,133 Do you copy me? 449 00:17:34,133 --> 00:17:35,010 Do you copy? 450 00:17:35,010 --> 00:17:36,257 (taser crackling (Logan groans) 451 00:17:36,257 --> 00:17:38,936 (body thuds) 452 00:17:38,936 --> 00:17:42,163 - Graham? 453 00:17:42,163 --> 00:17:43,363 Graham, can you hear me? 454 00:17:45,103 --> 00:17:45,936 Yeah. 455 00:17:48,393 --> 00:17:51,186 Okay, situation is you've had a nasty fall, 456 00:17:52,083 --> 00:17:53,446 you can't feel your legs. 457 00:17:54,403 --> 00:17:56,126 you've soiled yourself, 458 00:17:57,133 --> 00:18:00,673 and you're probably gonna die in a minute, I reckon. 459 00:18:00,673 --> 00:18:01,863 So, what we're gonna do is this: 460 00:18:01,863 --> 00:18:03,423 We're gonna turn ourselves over 461 00:18:04,543 --> 00:18:05,826 and, if I'm not mistaken, 462 00:18:07,063 --> 00:18:09,713 you should have some adrenaline in your bum bag, son. 463 00:18:11,128 --> 00:18:11,961 Okay. 464 00:18:15,692 --> 00:18:18,359 (Graham grunts) 465 00:18:19,229 --> 00:18:20,414 Come on. 466 00:18:20,414 --> 00:18:21,247 Come on. 467 00:18:25,868 --> 00:18:29,293 (needle clacks) (Graham yelps) 468 00:18:29,293 --> 00:18:30,343 Logan, Monica, do you copy? 469 00:18:30,343 --> 00:18:31,176 Over. 470 00:18:32,863 --> 00:18:34,134 Logan, Monica, do you copy? 471 00:18:34,134 --> 00:18:34,967 Over! 472 00:18:39,673 --> 00:18:43,853 - Bogohardt, or should I say Abacus? 473 00:18:43,853 --> 00:18:46,783 - Finally, he works it out. 474 00:18:46,783 --> 00:18:47,783 Idiots. 475 00:18:47,783 --> 00:18:49,354 I walked right into your midst, 476 00:18:49,354 --> 00:18:52,823 and, how do you call it, Mr. Logan, 477 00:18:52,823 --> 00:18:56,213 I'm hiding in plain sight? 478 00:18:56,213 --> 00:18:58,273 You know, it was really sad 479 00:18:58,273 --> 00:19:00,353 watching you chasing your own tail, 480 00:19:00,353 --> 00:19:01,966 like itchy-itchy-bum dog. 481 00:19:03,133 --> 00:19:05,153 But your plan is very bullshit. 482 00:19:05,153 --> 00:19:08,123 - Oh, and what about Klone? 483 00:19:08,123 --> 00:19:09,579 - Just a diversion. 484 00:19:09,579 --> 00:19:10,829 - I don't get it, though. 485 00:19:12,063 --> 00:19:15,073 You were the threat to the convention this whole time? 486 00:19:15,073 --> 00:19:19,933 - Mr. Logan, you will never get it. 487 00:19:19,933 --> 00:19:23,833 And now you're going to die. 488 00:19:23,833 --> 00:19:24,691 - Logan. 489 00:19:24,691 --> 00:19:25,733 Logan. 490 00:19:25,733 --> 00:19:29,003 - Any last words, western pigs? 491 00:19:29,003 --> 00:19:30,443 - Yeah. 492 00:19:30,443 --> 00:19:31,766 I got something to say. 493 00:19:34,579 --> 00:19:36,683 You know your balls stink? 494 00:19:36,683 --> 00:19:37,781 - My what? 495 00:19:37,781 --> 00:19:42,273 - Yeah, you have severely stinking bollocks, my friend. 496 00:19:42,273 --> 00:19:44,653 And, sitting where I am right now, 497 00:19:44,653 --> 00:19:46,513 it's getting in my grill, up my nose. 498 00:19:46,513 --> 00:19:48,622 I can taste your balls. 499 00:19:48,622 --> 00:19:49,823 (Bogohardt chuckles) 500 00:19:49,823 --> 00:19:50,816 - Seriously? 501 00:19:51,763 --> 00:19:55,586 For you, this is the last thing you ever want to say? 502 00:19:56,443 --> 00:19:58,603 You're more pathetic than I thought. 503 00:19:58,603 --> 00:20:00,813 - Do not beat yourself up about this, buster. 504 00:20:00,813 --> 00:20:03,429 I know a lot of guys with smelly balls. 505 00:20:03,429 --> 00:20:04,843 Here's what you need to do: 506 00:20:04,843 --> 00:20:06,803 Have yourself a bath or a shower, 507 00:20:06,803 --> 00:20:08,393 and then, when you're done, 508 00:20:08,393 --> 00:20:12,013 dry off your squiddles and then sprinkle on a little talc. 509 00:20:12,013 --> 00:20:13,603 Get those talced up nice. 510 00:20:13,603 --> 00:20:14,489 - Just dust them down. 511 00:20:14,489 --> 00:20:16,436 - Yeah, dusting's good. - Just shut up! 512 00:20:17,323 --> 00:20:19,283 You just try to make me feel bad 513 00:20:19,283 --> 00:20:22,333 because you made shitty, shitty, bullshit plan, 514 00:20:22,333 --> 00:20:24,610 and not realize that I am Abacus! 515 00:20:24,610 --> 00:20:26,453 - You got me. 516 00:20:26,453 --> 00:20:28,783 My plan really did stink. 517 00:20:28,783 --> 00:20:31,293 But you know the only thing that stinks worse? 518 00:20:31,293 --> 00:20:33,126 - What? - Your gonads. 519 00:20:34,049 --> 00:20:35,203 Your balls, eh? 520 00:20:35,203 --> 00:20:36,083 Oh, wow. 521 00:20:36,083 --> 00:20:38,403 - I wash my balls, okay?! 522 00:20:38,403 --> 00:20:41,563 I wash and clean my balls every morning before breakfast! 523 00:20:41,563 --> 00:20:42,396 (Bogohardt sniffing) 524 00:20:42,396 --> 00:20:43,523 I wash my balls, yeah?! 525 00:20:43,523 --> 00:20:44,356 There's nothing wrong, 526 00:20:44,356 --> 00:20:46,539 they don't stink! (gun firing) 527 00:20:46,539 --> 00:20:47,617 (body thuds) 528 00:20:47,617 --> 00:20:49,703 (gun clacking) 529 00:20:49,703 --> 00:20:51,316 - Nice shooting, G-String. 530 00:20:52,209 --> 00:20:53,603 Nice shooting, indeed. 531 00:20:53,603 --> 00:20:55,889 - Ah, it's an absolute pleasure, mate. 532 00:20:55,889 --> 00:20:57,402 (phone rings) 533 00:20:57,402 --> 00:20:59,195 (phone beeps) 534 00:20:59,195 --> 00:21:00,028 - Hello? 535 00:21:01,236 --> 00:21:03,513 Got Logan Mann, ma'am. 536 00:21:03,513 --> 00:21:05,245 - Thank you, Anne. 537 00:21:05,245 --> 00:21:06,462 (Ruth groans) 538 00:21:06,462 --> 00:21:08,612 What the hell is going on out there, Mann? 539 00:21:08,612 --> 00:21:11,183 - Threat neutralized, ma'am. 540 00:21:11,183 --> 00:21:12,377 Abacus is down. 541 00:21:12,377 --> 00:21:13,403 (Ruth sighs) 542 00:21:13,403 --> 00:21:14,663 - Well done, team. 543 00:21:14,663 --> 00:21:15,496 Great. 544 00:21:16,803 --> 00:21:19,473 - That's Mr. Shevchenko on line two. 545 00:21:19,473 --> 00:21:20,696 - Fine. Put him through. 546 00:21:22,593 --> 00:21:24,723 Yes, Mr. Shevchenko, what can we do for you now? 547 00:21:24,723 --> 00:21:26,213 - Hello, everyone. 548 00:21:26,213 --> 00:21:27,503 Is everyone there? 549 00:21:27,503 --> 00:21:28,703 Can you hear me? 550 00:21:28,703 --> 00:21:31,086 - Yes, we can hear you. - Yeah, I can hear you. 551 00:21:31,086 --> 00:21:35,933 - That's right, you gas-buying bitches. 552 00:21:35,933 --> 00:21:39,110 Bogohardt is Abacus. 553 00:21:39,110 --> 00:21:41,013 - Abacus is down. 554 00:21:41,013 --> 00:21:42,100 He's dead. 555 00:21:42,100 --> 00:21:44,883 (Vladimir chuckles) 556 00:21:44,883 --> 00:21:46,660 - You fool. 557 00:21:46,660 --> 00:21:48,493 You stupid fool. 558 00:21:49,673 --> 00:21:54,673 Abacus is not one man, it's many men. 559 00:21:55,953 --> 00:21:58,342 Abacus is everywhere. 560 00:21:58,342 --> 00:22:03,342 Everywhere, everywhere, everywhere, everywhere. 561 00:22:03,738 --> 00:22:07,953 It's a good view from up there, wouldn't you say, Mr. Mann? 562 00:22:07,953 --> 00:22:08,786 - It's all right. 563 00:22:08,786 --> 00:22:10,363 It's not the best view I've ever seen, 564 00:22:10,363 --> 00:22:11,703 but it's perfectly adequate. 565 00:22:11,703 --> 00:22:12,682 It's quite a nice view-- 566 00:22:12,682 --> 00:22:16,137 (explosion booms) 567 00:22:16,137 --> 00:22:17,378 (horn honking) (alarm beeping) 568 00:22:17,378 --> 00:22:18,826 Oh, god. 569 00:22:18,826 --> 00:22:21,672 - That's me, bullshit Mann! 570 00:22:21,672 --> 00:22:25,470 It was a double, double, double, double bluff! 571 00:22:25,470 --> 00:22:27,703 Slam dunk in your face. 572 00:22:27,703 --> 00:22:30,833 See, the real fun, it begins now, 573 00:22:30,833 --> 00:22:33,793 and my next move will be more insane 574 00:22:33,793 --> 00:22:38,453 and more scary than this one even was. 575 00:22:38,453 --> 00:22:39,286 Goodnight. 576 00:22:40,780 --> 00:22:42,653 - Well, I think you know 577 00:22:42,653 --> 00:22:44,243 what we're dealing with here, ma'am. 578 00:22:44,243 --> 00:22:45,076 - [Ruth] Yes. 579 00:22:48,269 --> 00:22:49,179 (phone clacks) 580 00:22:49,179 --> 00:22:50,846 - What's going on, Logi Bear? 581 00:22:50,846 --> 00:22:55,203 - Some sick maniac has just blown up a building 582 00:22:55,203 --> 00:22:58,686 for no good reason but to show off. 583 00:22:59,673 --> 00:23:01,973 - But didn't we do that last week in Morocco? 584 00:23:01,973 --> 00:23:04,113 - No, no, no, no, no, no. 585 00:23:04,113 --> 00:23:05,373 That's a completely different explo-- 586 00:23:05,373 --> 00:23:06,206 - Why? 587 00:23:07,475 --> 00:23:08,616 - It just is. - We did the exact same thing. 588 00:23:08,616 --> 00:23:10,603 - No, it's not, it really isn't. 589 00:23:10,603 --> 00:23:12,161 You just don't know what's going on. 590 00:23:12,161 --> 00:23:14,403 - But I remember, in Morocco, we did the exact same thing. 591 00:23:14,403 --> 00:23:16,033 - That's irrelevant, it really is. 592 00:23:16,033 --> 00:23:18,363 You're a, inquisitive mind, I like that. 593 00:23:18,363 --> 00:23:20,252 But keep it to yourself, it's-- 594 00:23:20,252 --> 00:23:21,853 - Graham, mate, you shat yourself? 595 00:23:21,853 --> 00:23:23,686 - That is affirmative. 596 00:23:24,590 --> 00:23:25,867 - [Monica] Whew. 597 00:23:25,867 --> 00:23:26,700 Mate, that's strong. 598 00:23:26,700 --> 00:23:27,579 (Logan coughs) - I know. 599 00:23:27,579 --> 00:23:29,406 (Logan gags) 600 00:23:29,406 --> 00:23:30,866 It's in my shoes. 601 00:23:32,478 --> 00:23:34,895 (Ruth sighs) 602 00:23:36,523 --> 00:23:37,653 - Ma'am? 603 00:23:37,653 --> 00:23:38,616 - Yes, Anne? 604 00:23:40,558 --> 00:23:44,002 - Do you fancy maybe grabbing a drink? 605 00:23:44,002 --> 00:23:44,835 - No. 606 00:23:46,904 --> 00:23:48,580 - Yes, of course, ma'am. 607 00:23:48,580 --> 00:23:49,580 - Goodnight. 608 00:23:57,956 --> 00:24:00,956 (upbeat rock music)