1 00:00:13,439 --> 00:00:14,522 - Call Logan. 2 00:00:16,793 --> 00:00:17,626 Call Logan. 3 00:00:21,223 --> 00:00:22,056 - Oh Chi. 4 00:00:23,223 --> 00:00:26,293 You are so good at this. 5 00:00:26,293 --> 00:00:28,583 Wow, your feet. 6 00:00:28,583 --> 00:00:32,393 They are so smooth. 7 00:00:32,393 --> 00:00:33,983 Oh, Samantha. 8 00:00:33,983 --> 00:00:35,113 Hey, Sammy. 9 00:00:35,113 --> 00:00:37,953 - Logan, please listen carefully. 10 00:00:39,822 --> 00:00:41,369 I've been taken. 11 00:00:41,369 --> 00:00:42,904 - What the heck? 12 00:00:45,498 --> 00:00:46,905 Listen to me, Samantha. 13 00:00:46,905 --> 00:00:49,793 Okay, I need to know everything that's happened. 14 00:00:49,793 --> 00:00:51,362 Okay, was it a man or a woman? 15 00:00:51,362 --> 00:00:52,503 - Man. 16 00:00:52,503 --> 00:00:53,492 - Has he got a hat? 17 00:00:53,492 --> 00:00:54,663 - No. 18 00:00:54,663 --> 00:00:55,863 - Has he got a mustache? 19 00:00:57,037 --> 00:00:57,870 - No. 20 00:00:57,870 --> 00:00:59,353 - Has he got glasses? 21 00:00:59,353 --> 00:01:00,713 Is it Herman? 22 00:01:00,713 --> 00:01:01,962 Is it Alfred? 23 00:01:01,962 --> 00:01:03,402 Is it Max! 24 00:01:03,402 --> 00:01:04,536 Samantha! 25 00:01:04,536 --> 00:01:05,369 Is it Max? 26 00:01:08,684 --> 00:01:09,934 - Stop banging. 27 00:01:12,823 --> 00:01:13,740 - Samantha! 28 00:01:15,330 --> 00:01:18,023 Baby, it's me, Logan. 29 00:01:18,023 --> 00:01:19,313 Pass the phone to the kidnapper. 30 00:01:19,313 --> 00:01:21,158 This message is for him. 31 00:01:23,123 --> 00:01:25,113 No, I'm just laughing to myself about 32 00:01:25,113 --> 00:01:26,598 what a big wooly brain you are. 33 00:01:27,431 --> 00:01:28,543 You kicked over a hornet's nest. 34 00:01:28,543 --> 00:01:30,853 No, no, no, no I take that back. 35 00:01:30,853 --> 00:01:33,130 You've just put your dick in a hornet's nest. 36 00:01:33,130 --> 00:01:34,423 Yeah, you know what? 37 00:01:34,423 --> 00:01:36,193 Kill her, kill her if you want to. 38 00:01:36,193 --> 00:01:37,353 I don't care. 39 00:01:37,353 --> 00:01:39,103 Ah, please don't kill her. 40 00:01:39,103 --> 00:01:39,936 Do not kill her. 41 00:01:39,936 --> 00:01:41,733 And Samantha, if you heard that message 42 00:01:41,733 --> 00:01:43,333 seriously I did not mean it. 43 00:01:43,333 --> 00:01:44,533 Just forget you heard it. 44 00:01:44,533 --> 00:01:45,366 I don't want you to die, 45 00:01:45,366 --> 00:01:47,859 and I love you. 46 00:01:47,859 --> 00:01:49,776 Oh gee whiz, 47 00:01:51,363 --> 00:01:56,363 I just realized I said I loved you in that last message. 48 00:01:57,733 --> 00:01:59,583 Who's this guy rushing things, right? 49 00:02:00,876 --> 00:02:02,473 Um, what I meant was 50 00:02:03,543 --> 00:02:06,023 I more than like you. 51 00:02:06,023 --> 00:02:07,541 I look you. 52 00:02:07,541 --> 00:02:08,374 Is that a thing? 53 00:02:10,164 --> 00:02:11,668 I mean that could be our thing, right? 54 00:02:11,668 --> 00:02:13,453 Okay, getting back to this 55 00:02:13,453 --> 00:02:14,933 whole kidnapping thing. 56 00:02:14,933 --> 00:02:17,713 I'm livid, seething and furious! 57 00:02:17,713 --> 00:02:20,413 And Samantha, if you can hear this 58 00:02:20,413 --> 00:02:22,336 baby, I'm gonna get you back. 59 00:02:29,454 --> 00:02:31,316 Someone has taken Samantha. 60 00:02:33,068 --> 00:02:34,073 - And who's Samantha? 61 00:02:34,073 --> 00:02:35,583 - Who's Samantha? 62 00:02:35,583 --> 00:02:37,553 My girlfriend. 63 00:02:37,553 --> 00:02:39,123 Remember? 64 00:02:39,123 --> 00:02:42,253 Requesting immediate permission to go and rescue 65 00:02:42,253 --> 00:02:43,503 of my team. 66 00:02:43,503 --> 00:02:45,583 - Wait, Mann, how long have you been seeing this woman? 67 00:02:45,583 --> 00:02:46,823 - I've not said a bit of thing on it, 68 00:02:46,823 --> 00:02:49,933 13, 14 days including the days I haven't seen her 69 00:02:49,933 --> 00:02:52,636 of which there's been 10, maybe 11. 70 00:02:52,636 --> 00:02:54,143 Listen to me, Ruth. 71 00:02:54,143 --> 00:02:56,165 I really like this girl. 72 00:02:56,165 --> 00:02:57,565 In fact, I think I look her. 73 00:02:58,609 --> 00:03:00,300 - You look her? 74 00:03:00,300 --> 00:03:02,003 - You're gonna think it's silly. 75 00:03:02,003 --> 00:03:04,893 It's this language that we've been developing 76 00:03:04,893 --> 00:03:08,628 to tell each other how we feel about one another. 77 00:03:08,628 --> 00:03:10,353 - Logan, have you had sex? 78 00:03:10,353 --> 00:03:11,543 - Yeah, yeah loads of times. 79 00:03:11,543 --> 00:03:12,376 I've done all the positions. 80 00:03:12,376 --> 00:03:13,939 - No, with Samantha. 81 00:03:13,939 --> 00:03:16,013 - Come on, that's a, 82 00:03:16,013 --> 00:03:17,343 that's a disgusting question. 83 00:03:17,343 --> 00:03:18,793 - It's fine, I'll just put it as a no. 84 00:03:18,793 --> 00:03:19,973 - Yeah look, don't put it as a no. 85 00:03:19,973 --> 00:03:21,444 Just put it as maybe. 86 00:03:21,444 --> 00:03:23,146 And hey, not applicable. 87 00:03:23,146 --> 00:03:25,028 Logan refused to answer. - Right. 88 00:03:25,028 --> 00:03:27,093 - I need your help. 89 00:03:27,093 --> 00:03:28,473 Please help me. 90 00:03:28,473 --> 00:03:29,306 - No. 91 00:03:32,223 --> 00:03:33,953 Hello, hello? 92 00:03:33,953 --> 00:03:36,463 Excuse me, you have the whole canteen 93 00:03:36,463 --> 00:03:38,713 and you choose to sit right there next to me? 94 00:03:39,703 --> 00:03:41,526 Can you move, please? 95 00:03:43,033 --> 00:03:43,956 My word. 96 00:03:45,123 --> 00:03:46,243 Now, Mann, I'm sorry. 97 00:03:46,243 --> 00:03:48,511 This is defintely a matter for the police. 98 00:03:48,511 --> 00:03:50,520 - Come on, this thing stinks of Abacus. 99 00:03:50,520 --> 00:03:53,303 - No, this stinks of you wasting my agency's resources 100 00:03:53,303 --> 00:03:54,583 on a non-operative. 101 00:03:54,583 --> 00:03:56,891 Okay, who's clearly not that into you. 102 00:03:56,891 --> 00:03:57,724 - You know what? 103 00:03:57,724 --> 00:03:59,353 Keep your damn resources. 104 00:03:59,353 --> 00:04:00,873 I should remind you 105 00:04:00,873 --> 00:04:02,843 I still have the Antelope's Tail. 106 00:04:02,843 --> 00:04:04,763 - Mann, that is not a toy. 107 00:04:04,763 --> 00:04:06,973 You go anywhere in the world with that device 108 00:04:06,973 --> 00:04:08,523 and you will become enemy of the state. 109 00:04:08,523 --> 00:04:09,453 Do you hear me? 110 00:04:09,453 --> 00:04:12,943 - God, you just don't know what love is, do you? 111 00:04:12,943 --> 00:04:15,533 What the hell did Frank do to you? 112 00:04:15,533 --> 00:04:17,583 - Huh, who's Frank? 113 00:04:17,583 --> 00:04:18,423 - I don't know. 114 00:04:18,423 --> 00:04:19,256 I just said it. 115 00:04:19,256 --> 00:04:20,733 It sounded like something I'd say 116 00:04:20,733 --> 00:04:23,324 just before I walked away. 117 00:04:28,203 --> 00:04:30,607 You got a location on Samantha for me? 118 00:04:30,607 --> 00:04:31,703 - Affirmative. 119 00:04:31,703 --> 00:04:33,693 Hacked into her former phone. 120 00:04:33,693 --> 00:04:35,523 I could track him from the office. 121 00:04:35,523 --> 00:04:37,166 She's in Kotor, Montenegro. 122 00:04:38,423 --> 00:04:39,483 - I'm gonna need two passports. 123 00:04:39,483 --> 00:04:41,312 One for me, one for Graham. 124 00:04:41,312 --> 00:04:44,443 You should know, Ruth is not backing this thing. 125 00:04:44,443 --> 00:04:47,013 Action Team going rogue. 126 00:04:47,013 --> 00:04:49,406 - Fuck me, that makes my fanny rocket. 127 00:04:49,406 --> 00:04:51,073 - Not a word. 128 00:04:51,073 --> 00:04:51,906 I don't have to tell you this, 129 00:04:51,906 --> 00:04:53,863 but this mission is top secret. 130 00:04:53,863 --> 00:04:54,806 You know what that means. 131 00:04:56,213 --> 00:04:57,413 - Secret's safe with me. 132 00:05:04,143 --> 00:05:05,883 - I bet there's some keys up there, huh? 133 00:05:05,883 --> 00:05:07,233 - Always room for one more. 134 00:05:09,253 --> 00:05:10,086 I'm fucked. 135 00:05:10,086 --> 00:05:11,563 - I got another two miles left in me. 136 00:05:11,563 --> 00:05:13,853 - Cool chef, arms straight, knees up. 137 00:05:13,853 --> 00:05:15,033 - Oh! - What? 138 00:05:15,033 --> 00:05:15,876 Bomber plane. 139 00:05:19,413 --> 00:05:20,313 - I have the girl. 140 00:05:21,319 --> 00:05:22,665 - How long will you be? 141 00:05:22,665 --> 00:05:23,833 - We will stay here tonight 142 00:05:23,833 --> 00:05:26,653 and begin the journey to headquarters at sunrise. 143 00:05:26,653 --> 00:05:28,486 - Bogohardt did drive me here. 144 00:05:29,713 --> 00:05:31,063 What is taking you so long? 145 00:05:32,113 --> 00:05:34,246 Is it because you can only turn left? 146 00:05:35,843 --> 00:05:36,713 - Huh? 147 00:05:36,713 --> 00:05:38,583 - 'Cause you only have one eye? 148 00:05:38,583 --> 00:05:40,773 - Oh come on, seriously? 149 00:05:40,773 --> 00:05:42,693 I just had operation, man. 150 00:05:42,693 --> 00:05:44,383 This is really hurting my feelings. 151 00:05:44,383 --> 00:05:47,383 - No, you are a valued member of this organization. 152 00:05:47,383 --> 00:05:49,593 - Yes, exactly so. 153 00:05:49,593 --> 00:05:52,253 And I must say I'm very happy 154 00:05:52,253 --> 00:05:56,343 you are keeping an eye on things. 155 00:05:56,343 --> 00:05:58,233 - Listen, I don't even know why I bothered 156 00:05:58,233 --> 00:05:59,953 coming back to this bullshit. 157 00:05:59,953 --> 00:06:02,873 Okay listen, if anything I am more strong 158 00:06:02,873 --> 00:06:04,223 and more focused than ever. 159 00:06:09,953 --> 00:06:11,106 Fucking stuntman. 160 00:06:15,776 --> 00:06:16,609 I'm sorry. 161 00:06:18,090 --> 00:06:19,896 I'm shouting and making you chomp. 162 00:06:24,133 --> 00:06:26,415 - Really struggling with your eye, aren't you? 163 00:06:26,415 --> 00:06:27,665 - No, I'm fine. 164 00:06:29,541 --> 00:06:30,758 - Do you want to talk about it? 165 00:06:30,758 --> 00:06:31,591 - No! 166 00:06:47,693 --> 00:06:49,821 I was number one assistant 167 00:06:49,821 --> 00:06:51,526 in the whole Abacus organization. 168 00:06:51,526 --> 00:06:53,823 And then I get shot in my shitting eye 169 00:06:53,823 --> 00:06:56,007 by shitting Action Team. 170 00:06:56,007 --> 00:06:58,676 And now I'm doing kidnapping of some women? 171 00:06:58,676 --> 00:07:00,326 I don't even know if I'm doing that right. 172 00:07:00,326 --> 00:07:02,356 - Well I think you're doing really well. 173 00:07:03,223 --> 00:07:05,206 I felt really threatened. 174 00:07:06,633 --> 00:07:10,186 And thanks for the water and the bucket. 175 00:07:11,483 --> 00:07:12,833 You didn't have to do that. 176 00:07:21,768 --> 00:07:25,703 - Well, there's no point in me being asshole. 177 00:07:25,703 --> 00:07:27,851 We may be together for many days. 178 00:07:50,293 --> 00:07:52,426 - I'm sorry about last night. 179 00:07:53,693 --> 00:07:55,673 I just want first time to be special. 180 00:07:55,673 --> 00:07:57,293 You know? 181 00:07:57,293 --> 00:07:58,963 Don't want you thinking I'm frigid. 182 00:07:58,963 --> 00:08:00,366 - Frigid, no! 183 00:08:01,705 --> 00:08:03,603 No, I'm fine with just kissing. 184 00:08:03,603 --> 00:08:06,535 This is some of the best kissing I've ever had. 185 00:08:06,535 --> 00:08:08,493 If anything this trip will be a welcome break 186 00:08:08,493 --> 00:08:10,733 from all this kissing we've been doing. 187 00:08:10,733 --> 00:08:11,783 - Graham, I'm scared. 188 00:08:13,257 --> 00:08:15,413 About Ruth finding out about all this 189 00:08:15,413 --> 00:08:16,453 going rogue business. 190 00:08:16,453 --> 00:08:19,023 - Hey, hey, hey, look at me. 191 00:08:19,023 --> 00:08:20,653 Look at me. 192 00:08:20,653 --> 00:08:21,936 Do not be scared. 193 00:08:23,413 --> 00:08:24,346 I am a rogue. 194 00:08:25,913 --> 00:08:26,746 I'm a rogue. 195 00:08:28,143 --> 00:08:29,933 And if there's a lady in danger 196 00:08:29,933 --> 00:08:31,533 that rouge cannot be controlled. 197 00:08:32,792 --> 00:08:36,203 - Well, stay safe Graham Reaper. 198 00:08:36,203 --> 00:08:37,793 And text me when you land. 199 00:08:37,793 --> 00:08:40,666 I want to know where you are at all times. 200 00:08:42,133 --> 00:08:44,183 - A kiss for my lady if thou doth oblige? 201 00:08:56,663 --> 00:08:57,496 Now that... 202 00:08:59,408 --> 00:09:00,986 That was the favorite kiss. 203 00:09:00,986 --> 00:09:02,443 - Yes, that was a good one. 204 00:09:02,443 --> 00:09:03,443 - It was, wasn't it? 205 00:09:21,436 --> 00:09:22,789 - Hey babe. 206 00:09:22,789 --> 00:09:25,363 Two first class tickets to Kotor, Montenegro 207 00:09:25,363 --> 00:09:27,516 with access to the VIP lounge. 208 00:09:29,713 --> 00:09:30,613 Stick it on there. 209 00:09:32,133 --> 00:09:34,293 So, tell me G. 210 00:09:34,293 --> 00:09:36,643 You and Hibiscus, did you go all the way last night? 211 00:09:36,643 --> 00:09:38,923 - Well a gentleman never reveals his secrets. 212 00:09:38,923 --> 00:09:41,253 - Sorry, this card's been declined. 213 00:09:41,253 --> 00:09:42,293 - There must be some mistake. 214 00:09:42,293 --> 00:09:43,443 Please try again. 215 00:09:43,443 --> 00:09:44,943 - It's a work card, it's fine. 216 00:09:48,433 --> 00:09:51,807 - Sorry, there's no money on this card. 217 00:09:51,807 --> 00:09:52,640 - Dammit! 218 00:09:54,404 --> 00:09:55,773 You know what this is, don't you? 219 00:09:55,773 --> 00:09:59,193 Ruth has disabled the Action Team credit card. 220 00:09:59,193 --> 00:10:00,486 Now what are we gonna do? 221 00:10:01,356 --> 00:10:03,833 - You gonna have to use your own funds, bro. 222 00:10:03,833 --> 00:10:05,313 - Yeah, only that's... 223 00:10:06,303 --> 00:10:07,903 That's something I can certainly think about. 224 00:10:07,903 --> 00:10:10,743 I mean, that's something I could, 225 00:10:10,743 --> 00:10:11,613 you know, process 226 00:10:11,613 --> 00:10:13,333 and and and think about. 227 00:10:13,333 --> 00:10:15,013 And what am I... 228 00:10:15,013 --> 00:10:16,513 No, I could defintely do that. 229 00:10:16,513 --> 00:10:18,613 I mean, top of your head. 230 00:10:18,613 --> 00:10:20,831 How much do you think it will cost? 231 00:10:20,831 --> 00:10:23,013 - Um, um... 232 00:10:24,964 --> 00:10:26,752 Starts at about 10 grand. 233 00:10:30,364 --> 00:10:32,983 10 thousand pounds for a simple rescue mission? 234 00:10:32,983 --> 00:10:34,233 You know what, 235 00:10:34,233 --> 00:10:36,113 she's worth every penny. 236 00:10:36,113 --> 00:10:38,513 She is, and I would do it in a heartbeat. 237 00:10:38,513 --> 00:10:40,863 But I forgot my wallet. 238 00:10:40,863 --> 00:10:42,335 I forgot my wallet. 239 00:10:42,335 --> 00:10:43,220 - Sir? 240 00:10:43,220 --> 00:10:44,053 - I really wanna do it, 241 00:10:44,053 --> 00:10:44,886 but I haven't got my wallet with me. 242 00:10:44,886 --> 00:10:45,940 - Sir? - Yes? 243 00:10:45,940 --> 00:10:47,546 - Sir, it's in your hand. 244 00:10:52,223 --> 00:10:54,382 - Thanks sweetheart, it's really good of you. 245 00:10:54,382 --> 00:10:55,686 You've been a real help today. 246 00:10:59,563 --> 00:11:00,396 Is this crazy? 247 00:11:00,396 --> 00:11:01,229 Now tell me now. 248 00:11:01,229 --> 00:11:02,153 Be honest with me, bro. 249 00:11:02,153 --> 00:11:02,986 Am I being crazy? 250 00:11:02,986 --> 00:11:04,243 Am I being mad? 251 00:11:04,243 --> 00:11:05,423 - She's in grave danger. 252 00:11:05,423 --> 00:11:06,573 They're gonna kill her. 253 00:11:09,343 --> 00:11:11,503 - Two tickets to Kotor, economy. 254 00:11:11,503 --> 00:11:13,413 And no extra leg room. 255 00:11:13,413 --> 00:11:14,493 Don't worry about the meal. 256 00:11:14,493 --> 00:11:16,317 We'll get a couple of sandwiches from boots. 257 00:11:16,317 --> 00:11:17,150 - Boots. 258 00:11:17,150 --> 00:11:17,983 - Boots? - Yes Boots! 259 00:11:30,940 --> 00:11:32,053 - This is it. 260 00:11:32,053 --> 00:11:33,333 This is the road. 261 00:11:33,333 --> 00:11:35,393 Let's just keep it cool, stake it out 262 00:11:35,393 --> 00:11:37,173 and await instructions from Monica. 263 00:11:37,173 --> 00:11:40,003 - Yeah, we should also look into parking charges, as well. 264 00:11:40,003 --> 00:11:42,393 You know what these Europeans are like. 265 00:11:42,393 --> 00:11:44,043 I'll see I need as any. 266 00:11:44,043 --> 00:11:47,473 Unexpected expenditure on this mission. 267 00:11:47,473 --> 00:11:49,393 - That said, I would have spent a little bit more 268 00:11:49,393 --> 00:11:50,536 on the car, though. 269 00:11:51,373 --> 00:11:52,743 If I'm honest. 270 00:11:52,743 --> 00:11:53,913 You know, just in case we get caught 271 00:11:53,913 --> 00:11:56,013 in a car chase scenario. 272 00:11:56,013 --> 00:11:58,273 - You're kidding me, this car? 273 00:11:58,273 --> 00:11:59,913 This is a great car. 274 00:11:59,913 --> 00:12:01,353 This is an amazing car. 275 00:12:01,353 --> 00:12:02,556 Perfect for our needs. 276 00:12:03,423 --> 00:12:04,443 - And I would have, 277 00:12:04,443 --> 00:12:06,599 am I'm not just gonna flag this, 278 00:12:06,599 --> 00:12:09,393 I probably would have got fully comp insurance. 279 00:12:09,393 --> 00:12:12,183 - Total con, total con! 280 00:12:12,183 --> 00:12:13,016 That's a total, 281 00:12:13,016 --> 00:12:14,383 you should know that! 282 00:12:14,383 --> 00:12:16,923 And you know who might make premium package 283 00:12:16,923 --> 00:12:19,496 car insurance is driving this thing. 284 00:12:20,882 --> 00:12:21,746 - Very well. 285 00:12:23,473 --> 00:12:25,683 Compliments will get you everywhere. 286 00:12:25,683 --> 00:12:27,054 Do you mean that? 287 00:12:27,054 --> 00:12:28,091 - Yeah, I mean it. 288 00:12:28,091 --> 00:12:30,555 - Logan, Logan mate, do you read me? 289 00:12:30,555 --> 00:12:31,586 - Go ahead Mon. 290 00:12:31,586 --> 00:12:33,853 - Right boys, I've got her exact coordinates. 291 00:12:33,853 --> 00:12:36,243 She's directly north of your current location. 292 00:12:36,243 --> 00:12:38,563 Okay, so she'll be right up in front of you. 293 00:12:38,563 --> 00:12:40,546 Looks a little bit like a T junction. 294 00:12:42,181 --> 00:12:43,206 On Pyakaodikina. 295 00:12:45,639 --> 00:12:47,307 - Got it. 296 00:12:47,307 --> 00:12:48,507 I'm looking right at it. 297 00:12:50,343 --> 00:12:52,365 - Yeah, I think they're stirred now. 298 00:12:52,365 --> 00:12:53,443 Don't you? 299 00:12:53,443 --> 00:12:54,513 - Do you need anything else? 300 00:12:54,513 --> 00:12:57,263 - No actually, I need to concentrate to be honest so... 301 00:12:59,083 --> 00:13:00,336 I got a visual up. 302 00:13:01,178 --> 00:13:03,653 The yellow building, number 337. 303 00:13:03,653 --> 00:13:04,570 - I got it. 304 00:13:05,640 --> 00:13:06,545 - Keep moving. 305 00:13:06,545 --> 00:13:07,880 - Keep moving. 306 00:13:14,336 --> 00:13:15,663 - Observe for now. 307 00:13:15,663 --> 00:13:16,973 But if the situation changes 308 00:13:16,973 --> 00:13:18,753 your primary objective is to retrieve 309 00:13:18,753 --> 00:13:19,653 the Antelope's Tail. 310 00:13:19,653 --> 00:13:20,653 Do you understand? 311 00:13:20,653 --> 00:13:22,013 Not the girl. 312 00:13:22,013 --> 00:13:23,193 That's for Agent Mann. 313 00:13:23,193 --> 00:13:24,633 If he dies, he dies. 314 00:13:32,202 --> 00:13:33,365 - Samantha. 315 00:13:33,365 --> 00:13:36,865 What the hell are they doing to you, baby? 316 00:13:43,510 --> 00:13:44,803 She's in there. 317 00:13:44,803 --> 00:13:45,653 I'm going in. 318 00:13:45,653 --> 00:13:46,743 - We haven't checked the perimeters yet. 319 00:13:46,743 --> 00:13:48,033 Are you nuts? 320 00:13:48,033 --> 00:13:48,866 - Yeah, I'm nuts. 321 00:13:48,866 --> 00:13:50,213 - Logan, what are you thinking? 322 00:13:50,213 --> 00:13:51,523 - I'm thinking I got 15 minutes 323 00:13:51,523 --> 00:13:52,593 to get in and out of there. 324 00:13:52,593 --> 00:13:54,743 Or I gotta pay another seven euros parking. 325 00:13:56,472 --> 00:13:58,137 Oh and if I don't make it out, 326 00:13:58,137 --> 00:13:59,637 you keep that meter topped up. 327 00:14:10,708 --> 00:14:11,541 Samantha! 328 00:14:20,011 --> 00:14:21,690 They knew we were coming, 329 00:14:21,690 --> 00:14:23,743 Monica, they were tipped off! 330 00:14:23,743 --> 00:14:25,090 There's a mole at MI6! 331 00:14:26,129 --> 00:14:28,706 I need you to find out who just called Montenegro. 332 00:14:36,580 --> 00:14:37,663 - All right now. 333 00:14:37,663 --> 00:14:39,833 Listen carefully to me, kid, all right? 334 00:14:39,833 --> 00:14:41,606 This time to flush out a turd. 335 00:14:42,523 --> 00:14:43,832 This is the server where-- 336 00:14:43,832 --> 00:14:44,686 - Are you gonna kill me? 337 00:14:45,775 --> 00:14:46,983 - What? 338 00:14:46,983 --> 00:14:49,102 No, why would I wanna kill you? 339 00:14:49,102 --> 00:14:51,459 - Because you don't like me. 340 00:14:51,459 --> 00:14:52,366 - I do like you. 341 00:14:52,366 --> 00:14:53,199 - Well, you're always mean to me. 342 00:14:53,199 --> 00:14:54,793 - Yeah, well you're always winding me up. 343 00:14:55,893 --> 00:14:57,523 Look, I don't mean to be tough. 344 00:14:57,523 --> 00:15:00,673 It's just, I'm a tortured soul, you know? 345 00:15:00,673 --> 00:15:02,323 Nothing personal. 346 00:15:02,323 --> 00:15:03,473 It's just the way I am. 347 00:15:06,943 --> 00:15:08,653 - I just think you can't love anyone 348 00:15:08,653 --> 00:15:11,166 because deep down you can't love yourself. 349 00:15:20,213 --> 00:15:21,046 - Yeah? 350 00:15:25,093 --> 00:15:26,526 Yeah, yeah maybe. 351 00:15:27,906 --> 00:15:31,900 This plague, you know? 352 00:15:31,900 --> 00:15:33,110 Proper barrier. 353 00:15:33,110 --> 00:15:35,233 Can't let anyone in it. 354 00:15:35,233 --> 00:15:37,273 Just let me, I need Carol. 355 00:15:38,326 --> 00:15:39,229 - Shh. 356 00:15:39,229 --> 00:15:40,062 And a child. 357 00:15:40,062 --> 00:15:40,895 All right? 358 00:15:41,817 --> 00:15:43,743 The sun doesn't always shine, yeah? 359 00:15:43,743 --> 00:15:45,343 It rains sometimes, you know. 360 00:15:45,343 --> 00:15:46,193 - Yeah. 361 00:15:46,193 --> 00:15:47,696 - Rains, pours down. 362 00:15:49,780 --> 00:15:51,043 But when the rain settles 363 00:15:51,043 --> 00:15:54,463 you'll see the stars mirrored in your own eyes. 364 00:15:54,463 --> 00:15:56,011 - That was so beautiful. 365 00:15:56,011 --> 00:15:56,900 - You're good at what you do. 366 00:15:56,900 --> 00:15:57,900 - Thank you. 367 00:16:11,928 --> 00:16:13,818 - Can you just ease it up, just a little bit? 368 00:16:13,818 --> 00:16:14,651 - Too late for that, mate. 369 00:16:14,651 --> 00:16:19,651 I'm in the zone. 370 00:16:37,939 --> 00:16:39,528 - Are you kidding me? 371 00:16:42,720 --> 00:16:46,143 Hey, Joe, is that you from Happy Car? 372 00:16:46,143 --> 00:16:47,967 Yeah, it's Logan here. 373 00:16:47,967 --> 00:16:49,981 With the little red Corsa. 374 00:16:49,981 --> 00:16:51,453 Oh no, no, no she's fine bro. 375 00:16:51,453 --> 00:16:52,623 She's cool. 376 00:16:52,623 --> 00:16:54,933 I was just wondering if that premium package 377 00:16:54,933 --> 00:16:56,716 insurance deal was still available? 378 00:16:57,583 --> 00:16:59,160 Yeah? 379 00:17:00,453 --> 00:17:01,933 And just so I know, 380 00:17:01,933 --> 00:17:04,418 does that cover smashed windows, 381 00:17:04,418 --> 00:17:06,539 burst tire? 382 00:17:06,539 --> 00:17:08,313 Holes, where do you stand on holes? 383 00:17:08,313 --> 00:17:09,967 Oh bullet holes. 384 00:17:09,967 --> 00:17:12,019 No, you're getting upset, Joe, 385 00:17:12,019 --> 00:17:13,183 look you're really getting upset. 386 00:17:13,183 --> 00:17:14,433 Just stop shouting at me! 387 00:17:18,409 --> 00:17:22,163 - What are you doing? 388 00:17:22,163 --> 00:17:23,203 - Here's one for you. 389 00:17:23,203 --> 00:17:25,703 Is there any cover for hitting a statue? 390 00:17:25,703 --> 00:17:27,206 Like a human statue. 391 00:17:28,053 --> 00:17:29,423 Well I'm not sure if he's dead 392 00:17:29,423 --> 00:17:31,983 or he's just really good at his job. 393 00:17:31,983 --> 00:17:33,376 - He's dead, move on! 394 00:17:37,621 --> 00:17:39,233 - Okay, so Ann's been texting Graham. 395 00:17:39,233 --> 00:17:40,473 Graham's been texting Ann 396 00:17:40,473 --> 00:17:45,056 and Ruth has been in contact with Lee Figures. 397 00:17:46,193 --> 00:17:48,437 What's little Lee Figures doing out there? 398 00:17:48,437 --> 00:17:49,977 - That's the page you go number. 399 00:17:49,977 --> 00:17:51,310 It's a... 400 00:17:51,310 --> 00:17:52,543 - It's a burn phone. 401 00:17:52,543 --> 00:17:55,386 - Calling another unknown ID in Kotor. 402 00:17:56,421 --> 00:17:57,771 I'm guessing the kidnapper? 403 00:17:59,093 --> 00:17:59,926 - Yeah. 404 00:17:59,926 --> 00:18:02,603 - And if we called that number 405 00:18:02,603 --> 00:18:04,473 whoever answered the office here... 406 00:18:05,660 --> 00:18:06,910 - Is the snake. 407 00:18:07,984 --> 00:18:08,817 Bingo. 408 00:18:09,918 --> 00:18:11,001 Proud of you. 409 00:18:14,315 --> 00:18:15,565 Big lovely boy. 410 00:18:19,377 --> 00:18:20,627 Hum, it's nice. 411 00:18:55,383 --> 00:18:58,040 - Logan, Logan the Antelope's Tail! 412 00:18:58,040 --> 00:18:58,947 We left it! 413 00:18:58,947 --> 00:18:59,852 - What? 414 00:18:59,852 --> 00:19:01,935 I gotta get my girl back! 415 00:19:03,009 --> 00:19:06,177 - I'm gonna go back and get it. 416 00:19:15,943 --> 00:19:17,413 - Samantha. 417 00:19:17,413 --> 00:19:18,315 - Logan? 418 00:19:18,315 --> 00:19:20,315 - It will be okay, babe. 419 00:19:24,429 --> 00:19:27,393 Bogohardt, I thought you were dead. 420 00:19:27,393 --> 00:19:28,963 - No, Mr. Logan. 421 00:19:28,963 --> 00:19:30,333 I've ever been more alive 422 00:19:30,333 --> 00:19:31,383 since I met Samantha. 423 00:19:33,123 --> 00:19:34,586 That's right, pussy face. 424 00:19:35,563 --> 00:19:36,886 You take my eye. 425 00:19:39,483 --> 00:19:41,553 Now I take your woman. 426 00:19:41,553 --> 00:19:44,036 Many, many times. 427 00:19:44,036 --> 00:19:45,993 - Hey, you piece of shit. 428 00:19:45,993 --> 00:19:47,903 She's a classy broad. 429 00:19:47,903 --> 00:19:49,773 Show her some respect. 430 00:19:49,773 --> 00:19:51,553 - I'm sorry, Logan. 431 00:19:51,553 --> 00:19:55,033 It's just you and I never really clicked. 432 00:19:55,033 --> 00:19:55,866 - Are you kidding me? 433 00:19:55,866 --> 00:19:57,773 I thought we were clicking all over the place. 434 00:19:57,773 --> 00:19:58,743 I thought we clicked great. 435 00:19:58,743 --> 00:20:00,786 - You lied to me about who you are. 436 00:20:01,653 --> 00:20:02,486 - Yeah, to protect you. 437 00:20:02,486 --> 00:20:04,723 - Well that worked out well for everyone, didn't it? 438 00:20:04,723 --> 00:20:06,303 Bogohardt has at least been straight with me 439 00:20:06,303 --> 00:20:07,690 since the minute he kidnapped me 440 00:20:07,690 --> 00:20:09,543 and threw me into the back of his van. 441 00:20:09,543 --> 00:20:12,163 - Wow, I mean there's some standards you're keeping. 442 00:20:12,163 --> 00:20:13,737 - There's no need to be bitter, Logan. 443 00:20:13,737 --> 00:20:15,970 - Oh no, no, no, no! 444 00:20:15,970 --> 00:20:17,613 That's no reason to be bitter! 445 00:20:17,613 --> 00:20:20,053 I just traveled 18 hours to get here! 446 00:20:20,053 --> 00:20:22,653 I defied the orders of the British government, 447 00:20:22,653 --> 00:20:23,773 killed a human statue, 448 00:20:23,773 --> 00:20:24,813 really hurt my knee 449 00:20:24,813 --> 00:20:26,506 and have destroyed a hire car 450 00:20:26,506 --> 00:20:29,243 that I paid with with my own money! 451 00:20:29,243 --> 00:20:31,543 Just to find out that you cheated on me? 452 00:20:31,543 --> 00:20:32,813 - Whose fault's that? 453 00:20:32,813 --> 00:20:33,743 - Yours! 454 00:20:33,743 --> 00:20:35,533 You're fucking a guy who kidnapped you! 455 00:20:35,533 --> 00:20:37,873 - Oh, are you crying now, 456 00:20:37,873 --> 00:20:40,064 little baby shithead? 457 00:20:40,064 --> 00:20:42,843 Ah, face it Logan. 458 00:20:42,843 --> 00:20:44,136 I have won this time. 459 00:20:45,043 --> 00:20:47,556 - Really Samantha, this guy? 460 00:20:48,453 --> 00:20:51,353 I would have treated you like a princess. 461 00:20:51,353 --> 00:20:53,753 I was gonna take you to Disneyland. 462 00:20:53,753 --> 00:20:54,706 The one in America. 463 00:20:55,773 --> 00:20:56,866 - I'm sorry, Logan. 464 00:20:58,709 --> 00:21:00,393 - But I look you. 465 00:21:00,393 --> 00:21:01,963 - Enough. 466 00:21:01,963 --> 00:21:04,266 Now give me the Antelope's Tail or you die. 467 00:21:16,978 --> 00:21:19,051 - Oh, buddy fuck it. 468 00:21:25,718 --> 00:21:26,551 Logan! 469 00:21:50,671 --> 00:21:52,004 - Hello? 470 00:21:54,297 --> 00:21:55,130 Hello? 471 00:22:12,356 --> 00:22:13,939 - Good work, agent. 472 00:22:15,207 --> 00:22:16,646 Did Logan make it out alive? 473 00:22:17,733 --> 00:22:19,123 No? 474 00:22:19,123 --> 00:22:19,956 Shame.