1 00:01:05,482 --> 00:01:08,862 LADY EN DE VAGEBOND 2 00:01:52,070 --> 00:01:56,240 stil als een sneeuwvlok in de nacht 3 00:01:56,909 --> 00:02:01,619 heilig is de geest van deze nacht 4 00:02:01,705 --> 00:02:06,495 iedereen is kalm en vrolijk 5 00:02:06,585 --> 00:02:11,335 iedereen is blij en olijk 6 00:02:11,423 --> 00:02:17,723 liefdesgeest en vredeskind 7 00:02:17,804 --> 00:02:20,814 Mag ik ze openmaken? Schiet op. - Nee. 8 00:02:20,891 --> 00:02:24,271 Ogen dicht. Dichthouden. - Wat is dit? 9 00:02:24,353 --> 00:02:28,023 Oké. Wat is het? - Niet stiekem kijken. 10 00:02:28,857 --> 00:02:31,437 Doe ze maar open. 11 00:02:33,111 --> 00:02:34,201 Geweldig. 12 00:02:34,821 --> 00:02:38,531 Vind je dat ik nog een hoed nodig heb? - Raad nog eens. 13 00:02:39,451 --> 00:02:40,581 Een sjaal? 14 00:02:41,161 --> 00:02:44,041 Zou ik daarvoor vragen om je ogen dicht te doen? 15 00:02:44,581 --> 00:02:48,461 Wat heb je nou altijd gewild? Behalve mij, natuurlijk. 16 00:02:48,752 --> 00:02:51,802 Wat bescheiden weer. Ik heb geen idee... 17 00:02:54,758 --> 00:02:56,428 Een puppy. 18 00:02:57,553 --> 00:03:00,933 Nou, Lieverd, wat vind je ervan? 19 00:03:01,014 --> 00:03:05,854 Jim Schat, ze is een echte lady. 20 00:03:05,936 --> 00:03:08,606 Welkom in de familie. 21 00:03:14,236 --> 00:03:15,646 Dat lijkt me fijn zo. 22 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 Slaap zacht. 23 00:03:21,368 --> 00:03:22,868 Ik vergeet nog iets. 24 00:03:24,121 --> 00:03:25,711 Zo moet het goed zijn. 25 00:03:30,878 --> 00:03:33,548 Malle meid. 26 00:03:34,882 --> 00:03:36,432 Slaap zacht, Lady. 27 00:03:38,177 --> 00:03:39,467 Welterusten, Lady. 28 00:04:28,477 --> 00:04:32,357 Vooruit, ga slapen. 29 00:04:38,070 --> 00:04:42,620 Hoe deed je dat nou? - Oké, Lady... 30 00:04:49,540 --> 00:04:54,840 Let goed op. Kijk, hier slaap jij. 31 00:04:55,629 --> 00:04:58,549 Kijk maar hoe het baasje het doet. 32 00:05:00,133 --> 00:05:01,303 Zie je? 33 00:05:11,687 --> 00:05:14,857 Laat maar, Jim. Kijk nou. Laat haar maar liggen. 34 00:05:15,524 --> 00:05:18,784 Goed, voor deze ene keer, Lady. 35 00:05:22,406 --> 00:05:24,276 Pak hem. 36 00:05:44,887 --> 00:05:47,677 Weer een mooie dag. Ik zal ze maar wakker maken. 37 00:05:52,769 --> 00:05:55,309 Wat moet je met 'n wekker als jij in de buurt bent? 38 00:05:56,565 --> 00:05:58,225 Hallo, Lady. 39 00:05:58,317 --> 00:06:01,697 Goed, ik ga uit bed. Vandaag is je grote dag. 40 00:06:02,237 --> 00:06:04,697 Lady, we gaan je mooi maken. Kom. 41 00:06:06,116 --> 00:06:09,116 Alsjeblieft. Brave meid. 42 00:06:10,704 --> 00:06:13,834 Even lekker wassen. Is dat fijn? 43 00:06:26,637 --> 00:06:28,057 Nu is het officieel. 44 00:06:28,639 --> 00:06:31,059 Wil je hem aan Jock en Snuffel laten zien? 45 00:06:39,066 --> 00:06:41,276 Ik heb hem. Ik heb de... 46 00:06:42,945 --> 00:06:43,985 Halsband. 47 00:06:53,956 --> 00:06:59,496 Als je geen problemen wil, en je weet wat problemen zijn, dan kun je beter... 48 00:07:09,972 --> 00:07:11,642 Ik hoop dat ik duidelijk was. 49 00:07:17,646 --> 00:07:21,936 Snuffel. Ben je daar? 50 00:07:29,032 --> 00:07:31,372 Snuffel, wat denk je? 51 00:07:31,451 --> 00:07:34,161 Wat is dat voor herrie? 52 00:07:34,246 --> 00:07:36,866 Die rat was er weer. - De rat? 53 00:07:37,624 --> 00:07:38,884 Waar? - Nee, hij is... 54 00:07:38,959 --> 00:07:40,879 Blijf kalm. - Ik heb het al opgelost. 55 00:07:40,961 --> 00:07:42,801 Ik en die ouwe speurneus vangen z'n geur wel op. 56 00:07:42,880 --> 00:07:44,880 Maar hij is al weg. 57 00:07:45,799 --> 00:07:47,129 Hé, raad eens. Ik heb... 58 00:07:48,010 --> 00:07:50,300 Je moet me niet zo opjagen. 59 00:07:50,387 --> 00:07:53,267 Snuffel, ik moet je iets vertellen. Waar is Jock? 60 00:07:53,348 --> 00:07:55,768 Die werkt. 61 00:07:55,851 --> 00:07:57,601 Speurneuzenwerk. 62 00:07:58,520 --> 00:08:01,860 Wat is daar aan de hand? Waar hebben ze het over? 63 00:08:03,150 --> 00:08:05,530 Niet zo wiebelen, lieve Jacqueline. 64 00:08:05,611 --> 00:08:10,321 Nog even blijven stilzitten. We zijn bijna klaar. 65 00:08:12,534 --> 00:08:15,504 Wat vind je ervan? Bellissima, hè? 66 00:08:15,579 --> 00:08:19,249 Goed, ga nu maar met je vriendjes spelen. 67 00:08:19,333 --> 00:08:24,173 Vijf minuutjes maar, Jacqueline. Vrouwtje gaat een nieuw doek halen. 68 00:08:25,589 --> 00:08:27,299 Ik heb het zo druk. 69 00:08:27,382 --> 00:08:29,472 Wacht op mij. Wat is er loos? 70 00:08:32,221 --> 00:08:35,431 Rennen in deze trui is niet handig. 71 00:08:35,516 --> 00:08:38,806 Je had die trui helemaal niet moeten aantrekken. 72 00:08:39,436 --> 00:08:41,896 Jij moet niet zo dom praten. - Jongens. 73 00:08:41,980 --> 00:08:45,940 Vanmorgen is er iets bijzonders gebeurd. Iets ongelofelijks. 74 00:08:46,026 --> 00:08:47,146 Je hebt je halsband. 75 00:08:47,236 --> 00:08:50,026 Ja, ik heb mijn halsband. 76 00:08:51,406 --> 00:08:52,696 Lady, hij is beeldschoon. 77 00:08:52,783 --> 00:08:55,293 Ik zei het toch. - Je had gelijk. 78 00:08:55,369 --> 00:08:59,459 Nu ben ik officieel lid van de familie. Voor altijd. 79 00:08:59,540 --> 00:09:00,540 Je hebt het verdiend. 80 00:09:00,624 --> 00:09:04,714 Weet je wat goed bij die halsband past? Een schitterende tiara... 81 00:09:04,795 --> 00:09:08,415 Hier heb ik geen trek in. Ik ga die rat opsporen. 82 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 Dat zouden jullie ook moeten doen in plaats van een verkleedpartijtje. 83 00:09:12,261 --> 00:09:13,971 Jazeker, agent Snuffel. 84 00:09:14,680 --> 00:09:16,810 Die gaat toch niks vinden. 85 00:09:18,934 --> 00:09:21,604 Niet bewust. - Ik heb de poort gevonden. 86 00:09:21,687 --> 00:09:24,437 Jocky-Wocky. Jacqueline. 87 00:09:24,523 --> 00:09:26,653 Waar is mijn modelletje? 88 00:09:26,733 --> 00:09:29,533 Wie is de grootste goochelaar ter wereld? 89 00:09:30,028 --> 00:09:33,988 Ik moet ervandoor. Gefeliciteerd met je halsband. 90 00:09:34,074 --> 00:09:36,874 Tjonge, wat heb jij geboft met je familie. 91 00:09:38,120 --> 00:09:40,960 Ik weet het, beter dan dit kan niet. 92 00:09:53,218 --> 00:09:54,758 Dit voelt fijn. 93 00:09:57,639 --> 00:09:59,849 En het wordt alleen maar beter. 94 00:10:03,228 --> 00:10:05,808 Aan de kant. Aan de kant. 95 00:10:07,065 --> 00:10:10,235 Kom op. Blijf doorgaan. 96 00:10:10,319 --> 00:10:12,699 Zet maar op de wagon. - Doen we. 97 00:10:17,284 --> 00:10:18,994 Aan het werk. - Ja, meneer. 98 00:10:41,517 --> 00:10:43,977 Zo te zien wordt het weer een geweldige dag. 99 00:10:45,062 --> 00:10:47,442 Ik zei toch dat je hier niet mocht slapen. 100 00:10:47,523 --> 00:10:48,863 Perfect. 101 00:10:49,691 --> 00:10:50,901 Hé, Vlekkie. 102 00:10:54,321 --> 00:10:56,821 Achter je. - Toe maar. 103 00:11:00,702 --> 00:11:05,422 Kom hier, schurftig mormel. Ik ben jou zo zat, straathond. 104 00:11:18,262 --> 00:11:19,852 Ga aan het werk. 105 00:11:31,066 --> 00:11:33,026 Even een ontbijtje gappen. 106 00:11:33,944 --> 00:11:37,704 Hé, kameraad. Ik zie je wel weer. 107 00:11:58,552 --> 00:11:59,682 Hallo, zeg. 108 00:12:04,892 --> 00:12:06,602 Dit is te makkelijk. 109 00:12:19,072 --> 00:12:22,872 Hoe durf je. Je moeder zou zich rot schamen. 110 00:12:25,078 --> 00:12:26,078 Mevrouw. 111 00:12:26,830 --> 00:12:29,750 Als ik geen honger had gehad, had ik me rot gevoeld. 112 00:12:37,925 --> 00:12:42,715 Zeker in een doos langs de weg gezet? Die ken ik al, dus ophoepelen. 113 00:12:42,804 --> 00:12:45,394 Je moet je lunch verdienen. - Ik honger. 114 00:12:45,474 --> 00:12:49,654 Zo'n schattig stemmetje is onmogelijk. Hoe klinkt je eigen stem? 115 00:12:49,728 --> 00:12:54,068 Is dat je echte stem? Weet je wat? Hier. 116 00:12:59,279 --> 00:13:02,319 Ik trap niet in dit zwendeltje, maar ik waardeer de moeite. 117 00:13:02,407 --> 00:13:06,327 Maar geloof me, over zes maanden heb je de baard in de keel. 118 00:13:07,704 --> 00:13:10,254 Dat was te makkelijk. 119 00:13:18,382 --> 00:13:23,012 M'n favoriete hondenvanger. Er zijn nog meer honden in de stad, weet je. 120 00:13:23,095 --> 00:13:24,345 Hé. Hierheen. 121 00:13:24,429 --> 00:13:25,429 HONDENASIEL 122 00:13:25,514 --> 00:13:27,474 Peg en Bull hier. We willen met je praten. 123 00:13:27,558 --> 00:13:30,688 Als ik net doe alsof ik ze niet zie... 124 00:13:30,769 --> 00:13:34,859 Doe maar niet alsof je ons niet ziet. - Help. We zijn opgepakt. 125 00:13:34,940 --> 00:13:36,150 WAARSCHUWING 126 00:13:36,233 --> 00:13:38,193 ALLE HONDEN ZONDER PENNING 127 00:13:38,277 --> 00:13:40,147 WORDEN OPGEPAKT IN OPDRACHT VAN DE GEMEENTE 128 00:13:42,072 --> 00:13:44,912 Goedendag, ik plak alleen wat verordeningen op. 129 00:13:44,992 --> 00:13:47,662 Ik heb dit blok al ontdaan van gevaarlijke dieren. 130 00:13:47,744 --> 00:13:50,084 Maar ik zoek nog naar een sluwe straathond. 131 00:13:50,163 --> 00:13:52,883 Mag ik dit op uw raam plakken? - Nee, dat mag u niet. 132 00:13:53,750 --> 00:13:55,920 Het kost niets als u mij helpt. - Nee. 133 00:14:03,051 --> 00:14:07,221 Met duivelse ogen en scherpe tanden. - Gaat dit nog steeds over een hond? 134 00:14:07,306 --> 00:14:09,016 Goed, wat is er gebeurd? 135 00:14:09,099 --> 00:14:11,849 We hebben de slager beroofd. - Alweer? 136 00:14:11,935 --> 00:14:16,645 Bull vrat zeven pond biefstuk, vier lamskoteletjes en een bal gehakt op. 137 00:14:16,732 --> 00:14:20,492 Ik heb overal overgegeven. 138 00:14:20,569 --> 00:14:23,659 Ik zeg toch steeds dat dat een klus voor één persoon is? 139 00:14:23,739 --> 00:14:26,409 Je wordt altijd gepakt, als je je niet opsplitst. 140 00:14:26,491 --> 00:14:27,701 Ben je mal? 141 00:14:27,784 --> 00:14:30,704 We zitten liever samen vast, dan dat we alleen op straat zwerven. 142 00:14:30,787 --> 00:14:33,247 Alleen. Je bedoelt zeker vrij. 143 00:14:33,332 --> 00:14:35,292 Terwijl jullie samen vastzitten... 144 00:14:35,375 --> 00:14:38,705 ...ben ik vrij om mezelf te zijn en vrij om op mezelf te zijn. 145 00:14:38,795 --> 00:14:40,915 Ja, dat weten we wel. - Dat zeg je steeds. 146 00:14:41,006 --> 00:14:43,336 Als je je toch zo vrij voelt, bevrijd ons dan. 147 00:14:43,425 --> 00:14:47,045 Nee, jullie begrijpen het niet. ik moet oppassen voor deze vent. 148 00:14:47,137 --> 00:14:49,427 Maar je zet hem graag voor schut. 149 00:14:49,515 --> 00:14:51,675 Sorry, jongens, jullie staan er alleen voor. 150 00:14:51,767 --> 00:14:55,847 Je kan het best. Laat ons vrij. 151 00:14:55,938 --> 00:14:58,518 Goed, ik doe het. Hou op met schreeuwen. - Hij doet het. 152 00:14:58,607 --> 00:15:01,487 Hij doet het, Peg. - Stil, hij komt eraan. 153 00:15:10,077 --> 00:15:11,617 Ik voel me niet zo lekker. 154 00:15:12,287 --> 00:15:15,747 Wat doet ie? - Weet ik veel. Ik kan het niet zien. 155 00:15:16,250 --> 00:15:17,250 Wat is dat? 156 00:15:20,712 --> 00:15:24,932 Kijk eens aan, precies de hond die ik zocht. 157 00:15:26,802 --> 00:15:28,352 Ben je ziek? 158 00:15:28,428 --> 00:15:32,018 Hij is ziek. Spuug alles eruit, je voelt je beter als je het weer opeet. 159 00:15:32,099 --> 00:15:33,389 Ik heb je. 160 00:15:37,896 --> 00:15:40,066 Niemand verwacht dat ik jou vang. 161 00:15:45,571 --> 00:15:46,861 Niet weer. 162 00:15:46,947 --> 00:15:49,737 Zo is het genoeg. Ik stap uit het misdadige leventje. 163 00:15:49,825 --> 00:15:52,905 We kunnen ook naar de slager gaan. - Ik lust wel wat. 164 00:15:52,995 --> 00:15:55,075 Kom terug. 165 00:15:56,164 --> 00:15:58,674 Pardon. Hé, kanjers. Aan de kant. 166 00:16:01,003 --> 00:16:03,513 Hallo, daar. Zijn jullie een tweeling? 167 00:16:03,589 --> 00:16:05,419 Ik ben haar man, vriend. 168 00:16:06,258 --> 00:16:09,928 Aan de kant. - Nou, gefeliciteerd. 169 00:16:12,681 --> 00:16:14,271 Kom terug. 170 00:16:17,394 --> 00:16:18,654 Grijp hem. 171 00:16:19,688 --> 00:16:23,858 Hou hem tegen, dat schurftige mormel. 172 00:16:24,193 --> 00:16:25,573 Phil, pas op. 173 00:16:45,756 --> 00:16:47,506 Moet ik niet uitgelaten worden? 174 00:16:47,591 --> 00:16:50,641 Kijk eens wat een leuke laarsjes. - Wat mooi. 175 00:16:50,719 --> 00:16:52,349 Ik had je niet verwacht. 176 00:16:52,429 --> 00:16:56,139 Er zal geschreeuwd, gehuild en gespuugd worden. 177 00:16:56,225 --> 00:16:57,635 En dan heb je nog de baby. 178 00:16:57,726 --> 00:16:59,976 Ik schenk nog wat bij. 179 00:17:00,062 --> 00:17:03,112 Felicitaties voor de aanstaande vader zijn wel op hun plek. 180 00:17:03,190 --> 00:17:05,610 Op Jim. - Proost, allemaal. 181 00:17:08,070 --> 00:17:09,360 Dat was raar. 182 00:17:11,323 --> 00:17:13,623 Dank je wel. - Graag gedaan. 183 00:17:14,159 --> 00:17:16,199 Het is geen ratel. Maak je geen zorgen. 184 00:17:18,163 --> 00:17:20,253 Wat lief. - Vind je het leuk? 185 00:17:20,332 --> 00:17:22,172 Daar past ze nooit in. 186 00:17:22,626 --> 00:17:26,586 Waar is m'n lievelingsnichtje? Pak even aan. Alsjeblieft. 187 00:17:26,672 --> 00:17:31,222 Waar is ze? Daar is ze. 188 00:17:31,301 --> 00:17:34,141 Tante Saar, u bent er. - Natuurlijk. 189 00:17:36,473 --> 00:17:38,063 Dit is voor jou. 190 00:17:38,141 --> 00:17:40,101 Dat had u niet hoeven doen. - Weet ik. 191 00:17:41,270 --> 00:17:44,230 Wauw, dat is... - Een originele Majolica. 192 00:17:44,314 --> 00:17:48,994 Die zal hier mooi staan. Jim kan dat toch niet betalen met zijn salaris als... 193 00:17:49,736 --> 00:17:51,816 Muzikant. - Als jij het zegt. 194 00:17:55,284 --> 00:17:58,164 Dank u wel. - De baby gaat hem vast geweldig vinden. 195 00:18:00,414 --> 00:18:02,424 Die is heel kostbaar. - Ga af. 196 00:18:03,250 --> 00:18:05,250 Nee. Stoute hond. 197 00:18:05,961 --> 00:18:10,091 Die hond moet afgericht worden. - Normaal doet ze zoiets niet. 198 00:18:10,632 --> 00:18:12,182 Je bedoelt vast katten. 199 00:18:19,558 --> 00:18:22,728 Stoppen we? Lekkere vluchtautobestuurder ben je. 200 00:18:25,814 --> 00:18:28,034 Goed, ik spring er hier wel uit. 201 00:18:33,363 --> 00:18:34,703 Rijkeluisbuurtje. 202 00:18:40,287 --> 00:18:42,367 Goh, die gast moet mij wel hebben. 203 00:18:43,540 --> 00:18:45,920 Ik zal me maar even gedeisd houden. 204 00:18:53,842 --> 00:18:58,062 'Stoute hond?' Wat heb ik dan verkeerd gedaan? 205 00:19:04,311 --> 00:19:06,361 Hé, Snuffel. 206 00:19:07,481 --> 00:19:08,771 Snuffel? 207 00:19:09,441 --> 00:19:10,861 Ja? 208 00:19:11,193 --> 00:19:15,323 Er is iets vreemds aan de hand. Ik moet met een vriend praten. 209 00:19:15,405 --> 00:19:19,275 Er zijn allemaal mensen en speelgoed, maar niks is voor mij. 210 00:19:19,368 --> 00:19:23,458 Ik ben vanmorgen niet eens geborsteld. Ik raak helemaal in de klit. 211 00:19:23,872 --> 00:19:26,252 En m'n middaghapje was koud. 212 00:19:26,333 --> 00:19:28,043 Zo, dat is me wat. 213 00:19:28,126 --> 00:19:31,506 Geen idee wanneer Lieverd me voor het laatst over m'n buik aaide. 214 00:19:31,588 --> 00:19:34,878 Over buiken gesproken, Lieverds buik wordt aardig dik. 215 00:19:34,967 --> 00:19:38,137 Dat is vast lucht. Te veel snoepjes. Dat kennen we allemaal. 216 00:19:39,596 --> 00:19:42,216 En Jim Schat lijkt me normaal, maar... 217 00:19:42,307 --> 00:19:45,307 Weet je, ik ruik steeds dat hij bang is. 218 00:19:45,394 --> 00:19:48,194 Dat lijkt me ook niet normaal. 219 00:19:48,272 --> 00:19:50,362 Ja, dat klinkt niet best. 220 00:19:51,483 --> 00:19:52,943 Jij klinkt... 221 00:19:53,485 --> 00:19:56,695 Hé, jij bent Snuffel niet. 222 00:19:56,780 --> 00:19:59,410 Correct. - Heb je alles gehoord wat ik zei? 223 00:19:59,491 --> 00:20:01,081 Ja. - Waar is je halsband? 224 00:20:01,159 --> 00:20:02,699 Lang verhaal. - Waar is Snuffel? 225 00:20:02,786 --> 00:20:06,536 Snuffel moet vast ergens zijn. - Wat doe jij daar eigenlijk? 226 00:20:06,623 --> 00:20:09,633 Kom eruit. Ik ga mijn baasjes erbij halen. 227 00:20:09,710 --> 00:20:12,840 Nee, niet doen. Geen mensen erbij halen, oké? 228 00:20:13,422 --> 00:20:16,932 Ik wil er best uit, maar dat gaat niet. Ik kom geen problemen maken. 229 00:20:17,009 --> 00:20:19,389 Ik heb problemen en jij kunt me daarbij helpen. 230 00:20:19,469 --> 00:20:21,679 Ik ga blaffen. - Nee, ik kan het uitleggen. 231 00:20:21,763 --> 00:20:24,353 Geef me een tel. Ik kom eraan. - Hierheen? 232 00:20:24,433 --> 00:20:26,193 Waar ben jij nou mee bezig? 233 00:20:26,643 --> 00:20:29,523 Ik ga blaffen, hoor. - Nee, niet doen. 234 00:20:29,605 --> 00:20:31,105 Ik ga blaffen. - Niet doen. 235 00:20:31,190 --> 00:20:33,980 Hé, hou daar eens mee op. 236 00:20:34,067 --> 00:20:35,527 Jij hebt mij niet te commanderen. 237 00:20:45,996 --> 00:20:49,286 Wacht nou even. Goed, weet je wat? 238 00:20:49,374 --> 00:20:52,094 Ik heb gehoord wat je zei en je overdreef niet. 239 00:20:52,169 --> 00:20:57,009 Kom op nou. Als je zachtjes doet, vertel ik je over de baby. 240 00:20:57,090 --> 00:20:59,220 De wat? 241 00:21:01,386 --> 00:21:02,676 O, man. 242 00:21:13,190 --> 00:21:15,030 Is alles goed, Lady? 243 00:21:15,817 --> 00:21:17,487 Is dat uw hond die blaft? 244 00:21:18,654 --> 00:21:21,114 Wat? - Is dat uw hond die blaft? 245 00:21:21,198 --> 00:21:23,448 Ja, ze is van mij. 246 00:21:23,951 --> 00:21:27,501 Nog iets anders gezien? Ik zoek een gevaarlijk dier. 247 00:21:28,413 --> 00:21:29,463 Zoals een beer? 248 00:21:30,165 --> 00:21:34,455 Erger, een zwerfhond. Grijze reu, 75 cm. 249 00:21:34,545 --> 00:21:38,335 Schurftig, gemeen, gevaarlijk. - Niet doen. 250 00:21:38,423 --> 00:21:40,303 Blafte jij naar een zwerfhond, Lady? 251 00:21:41,426 --> 00:21:43,346 Ik smeek het je. 252 00:21:44,596 --> 00:21:45,756 Goed. 253 00:21:49,977 --> 00:21:51,437 Er is niks aan de hand. 254 00:21:51,520 --> 00:21:55,230 Weet u het zeker? Hij is schurftig, gemeen... 255 00:21:55,315 --> 00:21:57,315 En gevaarlijk? - Dat ook. 256 00:21:59,361 --> 00:22:02,741 We hebben wel wat overlast van een rat. 257 00:22:02,823 --> 00:22:03,823 Een knaagdier? 258 00:22:03,907 --> 00:22:07,157 Hij komt in de tuin en morst ons eten en zo. 259 00:22:07,244 --> 00:22:08,664 Ook bij de buren. 260 00:22:09,162 --> 00:22:12,332 Ik heb niks met ongedierte. Ze brengen ziektes over. 261 00:22:15,294 --> 00:22:17,174 Dank u wel. 262 00:22:19,047 --> 00:22:20,047 Voor... 263 00:22:21,633 --> 00:22:22,803 Wat dit moest voorstellen. 264 00:22:23,844 --> 00:22:25,264 Inzet. 265 00:22:44,239 --> 00:22:47,329 Bedankt. Maar echt leuk was het niet. 266 00:22:47,409 --> 00:22:50,579 Niet zo snel, jij. Wat bedoelde je met die baby? 267 00:22:50,662 --> 00:22:52,922 Dus nu wil je wel mijn hulp? 268 00:22:52,998 --> 00:22:54,668 Zal ik weer gaan blaffen? 269 00:22:55,626 --> 00:22:57,336 Goed, hoe zal ik het zeggen? 270 00:22:58,795 --> 00:23:01,875 Jij bent het belangrijkst voor je baasjes. - Zoiets, ja. 271 00:23:01,965 --> 00:23:05,465 Ze wassen je, je mag in hun bed slapen. - Je bedoelt 'ons' bed. 272 00:23:05,552 --> 00:23:10,392 Je hebt een eigen toilet. - Gatsie. Dat doe ik als ze me uitlaten. 273 00:23:10,474 --> 00:23:14,274 Dat is nu allemaal voorbij. Jij gaat vervangen worden. 274 00:23:16,730 --> 00:23:19,530 Vervangen? Ik? 275 00:23:20,275 --> 00:23:22,605 Echt niet. Ga maar. 276 00:23:22,694 --> 00:23:24,744 Lady, is alles goed? 277 00:23:25,781 --> 00:23:28,451 Achteruit, bastaard. - Wat is dat? 278 00:23:28,534 --> 00:23:30,414 Ik kom er zo aan. Ik ga de politie roepen. 279 00:23:30,494 --> 00:23:34,414 Je kunt beter gaan. Bedankt voor je hulp. 280 00:23:35,290 --> 00:23:37,380 Je vroeg om mijn hulp. 281 00:23:37,459 --> 00:23:41,209 Misschien wil je het niet horen, maar ik weet hoe mensen zijn. 282 00:23:41,296 --> 00:23:44,256 Mensen zijn niet trouw. 283 00:23:44,341 --> 00:23:48,971 Het is beter als je heel snel voor jezelf gaat zorgen. 284 00:23:49,054 --> 00:23:54,274 Dat is wel heel depri en ook niet waar. Bedankt voor niks. Doei. 285 00:23:54,351 --> 00:23:58,941 Lady, jullie moeten voorzichtig zijn, ik ruik een indringer. 286 00:23:59,565 --> 00:24:01,185 Dat is hem, Snuffel. 287 00:24:01,275 --> 00:24:03,105 Laat het speurwerk maar aan mij over. 288 00:24:03,193 --> 00:24:06,823 Als dat detective Snuffel niet is. Altijd op tijd. 289 00:24:06,905 --> 00:24:09,735 Rustig aan, jij. - Mooie sjaal, geweldenaar. 290 00:24:09,825 --> 00:24:13,195 Bedankt voor de steun, maar hij ging net weg. 291 00:24:13,287 --> 00:24:15,407 Hoor je het, straathond? 292 00:24:15,497 --> 00:24:18,287 Straathond? Ik snap het al. 293 00:24:18,917 --> 00:24:24,457 Ik ga, gewoon omdat ik dat kan. En jullie zitten fijn achter een hek. 294 00:24:24,548 --> 00:24:27,468 Onthoud, als de baby komt... 295 00:24:29,261 --> 00:24:30,851 ...gaat de hond de deur uit. 296 00:24:32,222 --> 00:24:34,022 Ik gap dit even mee. 297 00:24:42,357 --> 00:24:44,777 Ik laat je dat gappen. 298 00:24:45,611 --> 00:24:48,911 Vervangen voor een baby. Ik dacht het niet. 299 00:24:48,989 --> 00:24:50,029 Echt niet. 300 00:24:50,115 --> 00:24:51,735 Kan een baby pantoffels halen? 301 00:24:51,825 --> 00:24:53,075 Doe niet zo raar. 302 00:24:53,160 --> 00:24:54,490 Of de krant halen? 303 00:24:54,578 --> 00:24:55,698 Belachelijk. 304 00:24:55,787 --> 00:25:00,207 Kan een baby Jim en Lieverd het gevoel geven dat ze ergens voor leven? 305 00:25:01,919 --> 00:25:03,499 Dat zeg ik. 306 00:25:25,025 --> 00:25:28,355 Dokter, ik wilde u even ontzettend bedanken. 307 00:25:28,445 --> 00:25:30,735 Ongelofelijk. Heeft u haar gezien? 308 00:25:31,073 --> 00:25:32,953 Ze is zo perfect. 309 00:25:33,033 --> 00:25:35,913 Heeft u ooit zo'n mooie baby gezien? 310 00:25:35,994 --> 00:25:42,464 Nee. Ik bezorg al 38 jaar baby's en die van u is wel de mooiste. 311 00:25:43,627 --> 00:25:45,207 Echt? - Goedenavond. 312 00:25:45,295 --> 00:25:47,455 Ik loop wel even mee. - Hoeft niet. 313 00:25:48,173 --> 00:25:51,683 Lieverd, heb je dat gehoord? Ik kan het nog steeds niet geloven. 314 00:26:00,644 --> 00:26:02,024 Veel succes ermee. 315 00:26:22,124 --> 00:26:24,794 la-la-lu, la-la-lu 316 00:26:24,877 --> 00:26:28,167 mijn kleine sterrenraper 317 00:26:28,255 --> 00:26:33,175 ik veeg het sterrenstof voor jou 318 00:26:33,760 --> 00:26:37,010 la-la-lu, la-la-lu 319 00:26:37,097 --> 00:26:40,347 mijn kleine zachte slaper 320 00:26:40,434 --> 00:26:44,814 hier komt een roze wolk voor jou 321 00:26:45,939 --> 00:26:48,569 la-la-lu, la-la-lu 322 00:26:48,650 --> 00:26:52,070 kleine zwervende engel 323 00:26:52,154 --> 00:26:54,034 vouw je vleugels in 324 00:26:54,114 --> 00:26:57,374 doe je ogen dicht 325 00:26:57,451 --> 00:27:00,911 la-la-lu, la-la-lu 326 00:27:00,996 --> 00:27:04,786 en dat liefde over je mag waken 327 00:27:04,875 --> 00:27:10,795 la-la-lu, la-la-lu, la-la-lu 328 00:27:14,218 --> 00:27:16,638 Lady, niet nu. Dit is de babykamer. 329 00:27:20,891 --> 00:27:22,271 Baby. 330 00:27:34,321 --> 00:27:37,281 Brave Snuffel. Wil je ook? 331 00:27:37,533 --> 00:27:40,623 Een voor mij, een voor Snuffel. 332 00:27:43,789 --> 00:27:45,289 Lekker, vriendje? 333 00:27:52,089 --> 00:27:55,759 Commandant van het Britse leger, dat is ze. 334 00:27:55,843 --> 00:27:59,853 Wat voor avonturen gaat Jock beleven? 335 00:27:59,930 --> 00:28:03,640 Daar gaat ie. Eén, twee, drie. 336 00:28:03,725 --> 00:28:08,645 Dat was dat, Jocky. Mijn brave meid. 337 00:28:08,730 --> 00:28:13,650 Krijgt vrouwtje een kusje? Wie is mijn ster? Ja, ik hou ook van jou. 338 00:28:24,580 --> 00:28:25,790 O, nee. 339 00:28:37,009 --> 00:28:40,389 Lady. De baby slaapt. 340 00:29:01,241 --> 00:29:05,251 'Als de baby komt, gaat de hond de deur uit.' 341 00:29:08,749 --> 00:29:10,079 Ik kom al. 342 00:29:13,170 --> 00:29:15,210 Tante Saar, bedankt voor de... 343 00:29:17,257 --> 00:29:20,217 Daar is ze. - Let maar niet op mij. 344 00:29:21,428 --> 00:29:25,308 Ze lijkt sprekend op haar moeder. Ze straalt helemaal. 345 00:29:25,390 --> 00:29:29,020 En kijk jou nou. Na een maand heb je je figuurtje alweer terug. 346 00:29:29,102 --> 00:29:30,942 Zo mooi. - Dank u. 347 00:29:31,438 --> 00:29:33,228 En jij bent niks veranderd. 348 00:29:33,315 --> 00:29:37,985 Fijn dat u op Lady wilt passen als we even de deur uit zijn. 349 00:29:38,070 --> 00:29:39,490 Lady? 350 00:29:42,699 --> 00:29:45,869 Op de hond passen? Ik dacht op kleine Lulu. 351 00:29:45,953 --> 00:29:50,543 Jims zus stond er op dat we haar zouden meenemen. 352 00:29:50,624 --> 00:29:51,794 Is dat zo? 353 00:29:51,875 --> 00:29:53,585 Bedankt voor uw hulp. 354 00:29:53,669 --> 00:29:58,799 Als we iemand anders hadden kunnen vragen, hadden we dat zeker gedaan. 355 00:29:58,882 --> 00:30:01,092 Nogmaals bedankt. 356 00:30:03,971 --> 00:30:06,181 Dag. - Tot ziens, Lady. 357 00:30:06,265 --> 00:30:08,225 Braaf zijn. 358 00:30:11,103 --> 00:30:13,233 Ik heb haar niet eens kunnen vasthouden. 359 00:30:23,657 --> 00:30:25,077 Komen jullie wel terug? 360 00:30:25,158 --> 00:30:27,538 Tot ziens. - Toedeloe. 361 00:30:34,376 --> 00:30:37,496 Op de hond passen. Dat meen je toch niet. 362 00:30:38,005 --> 00:30:41,295 Ik ben er niet eens op gekleed. En ze namen de baby mee. 363 00:31:21,757 --> 00:31:23,217 Katten. Oké. 364 00:31:23,759 --> 00:31:25,089 Moet je dit zien. 365 00:31:25,177 --> 00:31:28,927 Laten we boel gaan verbouwen. - Wat jammer nou. 366 00:31:29,598 --> 00:31:33,478 Er zijn hier wel een paar regels. 367 00:31:33,560 --> 00:31:38,360 ga lekker zitten en geniet het is vast leuk om ons te zien 368 00:31:38,440 --> 00:31:41,780 er moet hier worden schoongemaakt heringericht misschien 369 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 Dat kietelt. 370 00:31:43,987 --> 00:31:48,527 laat al die meubels maar aan ons want je bent ze vast ook zat 371 00:31:48,617 --> 00:31:51,617 Nee, dat is iets wat wij hier niet doen. 372 00:31:51,703 --> 00:31:54,123 da's dan jammer, pech gehad 373 00:31:54,206 --> 00:31:56,916 Niet doen. Die zijn breekbaar. 374 00:31:57,000 --> 00:31:59,210 da's dan jammer, pech gehad 375 00:31:59,294 --> 00:32:00,674 Zo is het genoeg. 376 00:32:00,754 --> 00:32:04,634 dit bankje moet bekleed met ander leer - en dit beeldje dat kan echt niet meer 377 00:32:08,679 --> 00:32:11,519 Lady. Stil. 378 00:32:11,598 --> 00:32:14,478 de tafels moeten echt vernieuwd fluweel wordt overschat 379 00:32:14,560 --> 00:32:19,570 en ben je het artistiek niet met ons eens da's dan jammer, pech gehad 380 00:32:19,648 --> 00:32:20,768 Ik ga het zeggen. 381 00:32:22,943 --> 00:32:25,573 Lady, ik zei dat je stil moest zijn. 382 00:32:28,156 --> 00:32:29,776 Tong verloren? 383 00:32:29,867 --> 00:32:34,707 waarom toch zo kwaad ben je niet happy met dit resultaat 384 00:32:34,788 --> 00:32:39,708 helaas, jij krijgt de schuld proficiat, en pech gehad 385 00:32:39,793 --> 00:32:43,463 Hé, dat is van mij. - Ja, en? 386 00:32:46,925 --> 00:32:48,255 Wat vind je? 387 00:32:48,343 --> 00:32:49,763 Zo krijgt het een modern tintje. 388 00:32:51,138 --> 00:32:52,468 Bloemen? Echt niet. 389 00:32:53,599 --> 00:32:58,019 ik vind het kleurgebruik hier smakeloos toe, we zijn niet echt boos 390 00:32:58,103 --> 00:33:00,403 't is tijd voor de final touch 391 00:33:00,480 --> 00:33:04,820 we zeggen straks dat was het dan tot kijk, auf Wiedersehen 392 00:33:04,902 --> 00:33:07,822 loopt het straks verkeerd - zijn wij 'm gepeerd 393 00:33:07,905 --> 00:33:10,655 en da's jammer, pech gehad 394 00:33:12,701 --> 00:33:14,791 met deze vaas ben ik niet zo blij 395 00:33:14,870 --> 00:33:16,210 Kom eraf. 396 00:33:16,288 --> 00:33:18,248 nee, hij staat te veel naar rechts volgens mij 397 00:33:18,332 --> 00:33:21,172 pas op, doe nog eens een stap opzij 398 00:33:24,213 --> 00:33:25,513 Nee, niet doen. 399 00:33:27,257 --> 00:33:28,627 O, nee. 400 00:33:40,771 --> 00:33:42,361 Mijn kindjes. 401 00:33:45,943 --> 00:33:47,283 Lady. 402 00:33:51,198 --> 00:33:52,528 Hallo. 403 00:33:53,617 --> 00:33:55,697 Pardon. Hallo. 404 00:33:58,789 --> 00:34:00,039 DIERENWINKEL 405 00:34:00,123 --> 00:34:02,173 Goedemiddag, mevrouw. - Goedemiddag. 406 00:34:03,710 --> 00:34:07,130 Welkom. Let maar niet op Polly. Kan ik u ergens mee helpen? 407 00:34:07,214 --> 00:34:09,054 Ik hoop het. 408 00:34:10,092 --> 00:34:13,722 Wat is dit voor een engeltje? 409 00:34:13,804 --> 00:34:17,104 Ze heet Lady, maar die naam past niet bij haar. 410 00:34:17,182 --> 00:34:18,352 Nee? 411 00:34:18,433 --> 00:34:21,273 Ik wil dat ze ons niet langer terroriseert. 412 00:34:21,353 --> 00:34:25,323 Wat dacht u van een trainingstuigje? 413 00:34:26,859 --> 00:34:28,439 Ze valt niet te trainen. 414 00:34:28,527 --> 00:34:32,567 Een kauwspeeltje dan? 415 00:34:35,742 --> 00:34:37,832 Vindt u dat ze een beloning verdient? 416 00:34:38,537 --> 00:34:39,997 Dat daar. 417 00:34:42,040 --> 00:34:44,840 Weet u zeker dat dat nodig is? 418 00:34:44,918 --> 00:34:45,958 Absoluut. 419 00:34:46,044 --> 00:34:47,504 Goed dan. 420 00:34:49,381 --> 00:34:51,931 Kom maar, lieverd. 421 00:34:52,467 --> 00:34:54,047 Ik weet het. 422 00:34:59,183 --> 00:35:00,563 Braaf zijn. 423 00:35:01,602 --> 00:35:03,522 Mevrouw, ze wil hem niet. - Maar ik wel. 424 00:35:03,604 --> 00:35:05,524 Het spijt me zo. - Hou haar vast. 425 00:35:07,900 --> 00:35:10,240 Pak haar. - Mijn vogels. 426 00:35:14,072 --> 00:35:16,582 Vang ze. 427 00:35:16,658 --> 00:35:17,988 Heeft u ook vogels? 428 00:35:20,621 --> 00:35:22,661 Oké, voorwaarts. 429 00:35:26,668 --> 00:35:29,248 Pas op. 430 00:35:33,675 --> 00:35:35,045 Kijk uit. 431 00:35:46,980 --> 00:35:49,860 Wat een gekkenwerk. 432 00:35:51,735 --> 00:35:54,235 En natuurlijk loopt dit dood. 433 00:35:55,155 --> 00:35:58,075 Hé, deze steeg is van mij. 434 00:35:58,742 --> 00:36:01,412 Ik hoop voor jou niet dat je hier woont. 435 00:36:01,495 --> 00:36:03,205 Ik woon hier dus wel. 436 00:36:04,540 --> 00:36:08,790 Het spijt me. Nu ik nog eens kijk, is het hier best wel mooi. 437 00:36:08,877 --> 00:36:12,007 Ga weg bij mijn spullen, dief. 438 00:36:12,089 --> 00:36:15,879 Dief? Ik heb nog nooit iets gestolen. 439 00:36:15,968 --> 00:36:18,348 En zeker niet van dat afval. 440 00:36:18,428 --> 00:36:20,058 Dat is mijn eten. 441 00:36:20,138 --> 00:36:22,308 Eten? Oké... 442 00:36:22,391 --> 00:36:27,311 Maak je me soms belachelijk? Dat is namelijk niet zo makkelijk. 443 00:36:28,188 --> 00:36:31,398 Weet je, ik ga gewoon. Ik ben je hier tot last. 444 00:36:31,483 --> 00:36:33,653 Jij gaat helemaal nergens naartoe. 445 00:36:35,863 --> 00:36:37,243 Stop. 446 00:36:37,948 --> 00:36:39,488 Stop, zei ik. 447 00:36:39,575 --> 00:36:41,785 Geweldig, de vagebond. 448 00:36:41,869 --> 00:36:46,329 Verroer je niet. Dat is een killer. 449 00:36:46,415 --> 00:36:48,995 Inderdaad, schoothondje. Een killer. 450 00:36:49,084 --> 00:36:52,594 Rustig. Ik heb het niet over jou. 451 00:36:53,463 --> 00:36:54,923 Ik heb het over haar. - Wat? 452 00:36:55,007 --> 00:36:56,007 Wat? - Wie? 453 00:36:56,091 --> 00:36:58,301 Laat je niet misleiden door die flaporen. 454 00:36:58,385 --> 00:37:00,755 Waarom zou ze een muilkorf dragen? 455 00:37:00,846 --> 00:37:04,636 Waarom zou zo'n klein vervelend hondje jouw huis binnen komen? 456 00:37:04,725 --> 00:37:08,015 Vervelend? - Ja, dat vroeg ik me ook al af. 457 00:37:08,103 --> 00:37:09,773 Deze hond is dol. 458 00:37:10,397 --> 00:37:11,897 Waar is ze dol op? 459 00:37:12,858 --> 00:37:16,608 Je weet toch wel wat dol is? 460 00:37:16,695 --> 00:37:19,195 Hondsdolheid, weet je wel? 461 00:37:19,281 --> 00:37:22,951 Dan ben je gevaarlijk en besmettelijk en eng. 462 00:37:23,035 --> 00:37:24,695 Alsof je iemand gaat vermoorden. 463 00:37:26,205 --> 00:37:31,995 Ik heb hondsdolheid. Ik ben gevaarlijk. - Goeie genade. 464 00:37:32,085 --> 00:37:34,245 Rustig. - En besmettelijk. 465 00:37:34,338 --> 00:37:37,218 Soms is het wat subtieler dan dit. 466 00:37:37,299 --> 00:37:40,299 Hondsdol. Hondsdol. - En soms ook niet. 467 00:37:41,553 --> 00:37:44,473 Ze heeft het flink te pakken, hè? - Ze gaat op je opslagplaats af. 468 00:37:44,556 --> 00:37:46,806 O, ja? - Ja. 469 00:37:46,892 --> 00:37:51,152 Ach ja. Ik ga overal hondsdolheid smeren. 470 00:37:51,230 --> 00:37:52,770 Ook op de worstjes? 471 00:37:53,607 --> 00:37:56,817 Vooral op de worstjes. Dit zijn nu hondsdolle worstjes. 472 00:37:56,902 --> 00:38:00,362 Wat nu? - Rennen. Red jezelf. 473 00:38:00,447 --> 00:38:02,777 En m'n worstjes dan? - Laat maar liggen. 474 00:38:03,700 --> 00:38:06,200 Ze komt eraan. - Wacht. Ze heeft me te pakken. 475 00:38:06,286 --> 00:38:07,786 Sorry, je staat er alleen voor. 476 00:38:08,705 --> 00:38:10,865 Wauw, ik voel me te gek. 477 00:38:12,125 --> 00:38:13,585 Hondsdolheid. 478 00:38:13,669 --> 00:38:17,459 Ik weet nog dat jij me een straathond noemde... 479 00:38:17,548 --> 00:38:20,218 ...en nu zwerf je zelf op straat. 480 00:38:20,300 --> 00:38:24,600 Vreemd, hoor. Laat me raden. Baby in huis, hond eruit? 481 00:38:24,680 --> 00:38:28,480 Helemaal niet. Dit ding heeft daar niks mee te maken. 482 00:38:29,601 --> 00:38:31,981 Trouwens, bedankt dat ik je leven redde. 483 00:38:32,062 --> 00:38:35,902 En in ruil daarvoor, heb je gratis eten. We staan quitte. 484 00:38:35,983 --> 00:38:39,703 Dat is wel een heel gek bedankje. Misschien ben je wel echt dol. 485 00:38:39,778 --> 00:38:45,618 Geestig. Omdat ik dat afval heb geregeld, mag jij dat ding eraf halen. 486 00:38:45,701 --> 00:38:49,081 Goed, ik ga m'n best doen. 487 00:38:49,162 --> 00:38:53,252 Ik heb een vriend die kan helpen. Hij is wel wat stijfjes, net als jij. 488 00:38:53,333 --> 00:38:55,253 Ik heb hier nu al spijt van. 489 00:39:00,215 --> 00:39:02,625 Is dit die vriend van je? 490 00:39:02,718 --> 00:39:06,428 Doe niet zo raar. Dit is mijn vriend. 491 00:39:06,513 --> 00:39:08,813 Het zal wel. - Kom. 492 00:39:08,891 --> 00:39:11,311 Je moet gewoon die muilkorf aan z'n tanden haken. 493 00:39:11,393 --> 00:39:14,613 Gaat hij hem er dan afbijten? - Doe het nou maar. 494 00:39:14,688 --> 00:39:20,608 Zo goed? Dit schiet niet echt op. - Moet ik je helpen of niet? 495 00:39:20,694 --> 00:39:25,244 Leun naar achteren, dan maak ik hem los. - Doe het snel, alsjeblieft. 496 00:39:25,324 --> 00:39:28,544 Dat is mijn oor. - Wiebel niet zo. 497 00:39:28,911 --> 00:39:31,711 Je staat op m'n poot. - Dat was niet de bedoeling. 498 00:39:32,247 --> 00:39:34,077 Dit is best wel gênant. 499 00:39:34,166 --> 00:39:37,746 Ik tel tot drie en dan trekken we zo hard als we kunnen. Klaar? 500 00:39:37,836 --> 00:39:39,296 Ja. - Eén... 501 00:39:39,379 --> 00:39:41,219 Twee. - Ik tel. 502 00:39:41,298 --> 00:39:43,718 Oké. - Twee, drie. 503 00:39:57,523 --> 00:40:00,733 Ik zei toch dat het zou lukken. - Bedankt voor je hulp. 504 00:40:00,817 --> 00:40:04,197 Jij bedankt. Ik bedoel, graag gedaan. - Jij ook bedankt. 505 00:40:04,279 --> 00:40:07,319 Veel plezier thuis, baby. Ik bedoel met de baby. 506 00:40:08,534 --> 00:40:10,584 Laat maar. 507 00:40:11,245 --> 00:40:13,245 Dan is dit het afscheid, denk ik. 508 00:40:20,587 --> 00:40:23,547 Ik wil er een voor ons kopen. - Morgen? 509 00:40:23,632 --> 00:40:24,802 Waarom niet? 510 00:40:24,883 --> 00:40:26,933 Je lijkt wel verdwaald. 511 00:40:27,010 --> 00:40:31,220 Ik kan heel goed zelf de weg naar huis vinden. 512 00:40:34,434 --> 00:40:39,904 Als je naar huis wil, dan loop je wel de verkeerde kant op. 513 00:40:39,982 --> 00:40:45,072 Ik wilde even kijken wat daar was. Nu ga ik echt naar huis. 514 00:40:46,196 --> 00:40:48,866 Dat is ook de verkeerde kant op. 515 00:40:48,949 --> 00:40:51,409 Oké, ik ben verdwaald. 516 00:40:51,493 --> 00:40:55,213 Ga je mij daar staan uitlachen of ga je me nog helpen? 517 00:40:55,289 --> 00:40:59,249 Is dat een 'want anders'-vraag? Omdat... - Wijs nou maar welke kant ik op moet. 518 00:40:59,334 --> 00:41:04,174 Die kant op. Luister, dit is geen tuin. Les 1: Kijk naar links en rechts. 519 00:41:04,256 --> 00:41:07,716 Ik zie je wel weer. - Les 2: Auto's zijn zwaar en doen pijn. 520 00:41:19,438 --> 00:41:22,608 Weet je geen kortere weg? - We nemen de pittoreske route. 521 00:41:22,691 --> 00:41:25,901 Ik wil wel graag naar huis. - Waarom wil je eigenlijk naar huis? 522 00:41:25,986 --> 00:41:28,856 Dat zei ik toch, het is een groot misverstand. 523 00:41:29,573 --> 00:41:32,743 Jim Schat en Lieverd zullen wel doodongerust zijn. 524 00:41:32,826 --> 00:41:34,076 Ja, vast. 525 00:41:34,161 --> 00:41:35,501 Wat is dat voor blik? 526 00:41:35,579 --> 00:41:39,329 Ik zeg het niet graag, maar ik zie nergens een 'hond vermist'-poster. 527 00:41:39,416 --> 00:41:43,246 Jij denkt dat je de mens kent, maar mijn baasjes ken je niet. 528 00:41:43,337 --> 00:41:45,377 Die zouden me nooit op straat laten zwerven. 529 00:41:45,464 --> 00:41:46,674 Niet met opzet. 530 00:41:47,424 --> 00:41:48,974 Prima. 531 00:41:49,510 --> 00:41:52,260 Maar je loopt nu wel op straat zonder halsband. 532 00:41:52,346 --> 00:41:55,426 Je bent niet aan de riem. Je ruikt een beetje naar vuilnis. 533 00:41:55,516 --> 00:41:58,636 Onbeleefd. - Dus voor die hondenvanger... 534 00:41:58,727 --> 00:42:03,267 Ik zoek een straathond. Met een sjofele kop. Onvoorspelbaar. 535 00:42:03,357 --> 00:42:08,107 Jij bent een straathond en daarom nemen we de pittoreske route. 536 00:42:08,195 --> 00:42:10,065 Kom, misschien vind je het wel leuk. 537 00:42:10,572 --> 00:42:11,822 Hangende oren? 538 00:42:12,324 --> 00:42:16,334 Dat is hem. - Ja, die ken ik. Een heel vervelende hond. 539 00:42:16,411 --> 00:42:18,121 Slaapt op het rangeerterrein. 540 00:42:20,123 --> 00:42:21,883 Laat maar zien. - Kom maar mee. 541 00:42:32,469 --> 00:42:35,599 We moeten de rivier oversteken. - Op dat ding? 542 00:42:35,681 --> 00:42:37,431 Ben je nooit op een boot geweest? 543 00:42:37,516 --> 00:42:42,186 Ik heb er nooit een gezien. Hoe komen we erop? 544 00:42:42,271 --> 00:42:43,941 Volg mij. 545 00:42:48,277 --> 00:42:50,237 Kijk, gewoon even springen. 546 00:42:50,320 --> 00:42:54,240 Vergeet het maar. - Het is doodsimpel. Ik doe het voor. 547 00:42:58,203 --> 00:43:02,333 Zie je, helemaal veilig. Het is wel glad. Misschien heeft iemand iets gemorst. 548 00:43:02,416 --> 00:43:06,546 Dat ga ik dus niet doen. - Je kunt toch zwemmen, of niet? 549 00:43:10,757 --> 00:43:11,757 Welkom aan boord. 550 00:43:13,010 --> 00:43:15,390 Hoe maakt u het? - Uw kaartje, graag. 551 00:43:15,470 --> 00:43:16,970 Dank u. - Goede reis. 552 00:43:17,055 --> 00:43:21,055 Goedemiddag, uw kaartje graag. Wat zie jij er mooi uit. 553 00:43:21,894 --> 00:43:24,154 En zulke mooie oren. 554 00:43:30,110 --> 00:43:31,200 Kijk eens aan. 555 00:43:32,946 --> 00:43:34,026 Instappen. 556 00:43:49,588 --> 00:43:53,588 Tot ziens. - Dag. Goede reis. 557 00:43:59,973 --> 00:44:02,233 Niet slecht gedaan. Misschien heb ik me in jou vergist. 558 00:44:02,309 --> 00:44:06,899 Vraag de volgende keer of ik ook een idee heb, in plaats van je leven te wagen. 559 00:44:08,065 --> 00:44:10,475 Was dat jouw manier om te zeggen dat je niet wil dat ik doodga? 560 00:44:10,567 --> 00:44:11,817 Dat heb ik niet gezegd. 561 00:44:11,902 --> 00:44:15,162 Dus je wilt wel dat ik doodga? - Dat heb ik ook niet gezegd. 562 00:44:15,239 --> 00:44:17,159 Ik geloof je niet, meid. - Ik heet Lady. 563 00:44:17,241 --> 00:44:20,791 Leuk je te ontmoeten, Lady. - Leuk jou ook te ontmoeten... 564 00:44:20,869 --> 00:44:23,619 Ik heb nooit gevraagd hoe je heet. Hoe heet je? 565 00:44:23,705 --> 00:44:25,035 Ik heb heel veel namen. 566 00:44:25,123 --> 00:44:29,673 Ze noemen me Makker, Fikkie, Vlekkie, Butch, Smeer 'm. 567 00:44:29,753 --> 00:44:31,843 Of Hé, kom de vuilnisbak uit. 568 00:44:31,922 --> 00:44:35,262 Wat moet je nou met een naam? Ik ben vrij om te zijn wie ik wil zijn. 569 00:44:35,342 --> 00:44:38,552 Vrij om mezelf te zijn en vrij om op mezelf te zijn. 570 00:44:38,637 --> 00:44:43,847 De lucht is mijn dak. Ik kan lopen waar ik wil en ik kan lopen zoals ik wil. 571 00:44:46,103 --> 00:44:47,733 Je bent gek. 572 00:44:47,813 --> 00:44:49,823 Je weet niet half hoe gek. 573 00:44:51,567 --> 00:44:54,317 Wil je iets moois horen? - Zeker. 574 00:45:19,761 --> 00:45:21,351 Ze zijn geweldig. 575 00:45:21,430 --> 00:45:24,350 O, ja? De zanger is nog veel beter. Luister maar. 576 00:45:28,562 --> 00:45:30,612 Zelf geleerd, trouwens. - Nee. 577 00:45:30,689 --> 00:45:34,859 Ik ben niet zo'n goede technische zanger. Maar het gaat niet altijd om toonhoogte. 578 00:45:34,943 --> 00:45:36,613 Dan gaat het om... - Volume? 579 00:45:36,695 --> 00:45:40,815 Volume. Dat helpt kennelijk. Je wilt namelijk gehoord worden. 580 00:45:40,908 --> 00:45:43,078 Dat beheers je wel. 581 00:45:43,160 --> 00:45:46,000 Maar dat is ook het enige. - Wat? Hoe durf je? 582 00:45:46,079 --> 00:45:47,999 Een 10 voor de moeite dan maar. 583 00:45:51,835 --> 00:45:54,505 Zie je, als straathond heb je het nog niet zo slecht. 584 00:45:54,588 --> 00:45:56,838 En je krijgt er een uitzicht bij. 585 00:45:59,927 --> 00:46:01,507 Hou nou maar op. 586 00:46:06,475 --> 00:46:11,095 Er is genoeg te doen in deze grote wereld. - Dat geloof ik graag. 587 00:46:11,188 --> 00:46:14,358 Wat een mooi park. 588 00:46:14,441 --> 00:46:18,951 Daar liggen heel wat botten begraven. - Van dode honden? 589 00:46:19,029 --> 00:46:21,619 Nee, daar begraven wij onze botten. 590 00:46:22,449 --> 00:46:25,329 Aan je linkerkant de oudste brandkraan van de stad. 591 00:46:25,410 --> 00:46:28,210 Dat is best wel een bekende plek. - Waarom? 592 00:46:28,288 --> 00:46:30,498 Kom op, zeg. Het is een brandkraan. 593 00:46:30,582 --> 00:46:33,252 Ach ja, bah. - Honden. Brandkraan. 594 00:46:35,087 --> 00:46:39,417 En hier botste ik tegen een stinkdier. - Ruik je dat? 595 00:46:39,508 --> 00:46:43,968 Nee, dat was jaren geleden. Ik was nog een puppy. Het was... 596 00:46:45,097 --> 00:46:46,717 Wat is dit? 597 00:46:46,807 --> 00:46:50,847 Dit is mijn lievelingsbuurt. Dit is de restaurantstraat. 598 00:46:50,936 --> 00:46:52,556 De restaurantstraat? 599 00:46:52,646 --> 00:46:56,276 Ze hebben Franse kliekjes, Chinese kliekjes, vlees- en aardappelkliekjes. 600 00:46:56,358 --> 00:46:58,438 Alles. - En dat geven ze zomaar weg. 601 00:46:58,527 --> 00:47:01,817 Niet aan iedereen natuurlijk. Maar wel aan mij. 602 00:47:02,531 --> 00:47:04,661 Oké, laten we het gaan proberen. 603 00:47:05,325 --> 00:47:06,945 Moet je niet naar huis? 604 00:47:11,373 --> 00:47:13,923 Ach, thuis. - Gaat het wel? 605 00:47:14,835 --> 00:47:15,955 Ik... 606 00:47:17,629 --> 00:47:18,879 Wat is er? 607 00:47:20,299 --> 00:47:23,339 Ik weet niet of ik nog wel een thuis heb. 608 00:47:26,805 --> 00:47:29,425 Joh, het komt vast goed. 609 00:47:29,516 --> 00:47:30,926 Nee, je had gelijk. 610 00:47:31,518 --> 00:47:35,858 Baby erin, hond eruit. Precies zoals je zei. 611 00:47:40,235 --> 00:47:43,905 Je denkt vast dat ik dat graag had willen horen, maar... 612 00:47:43,989 --> 00:47:45,369 ...dat is niet zo. 613 00:47:48,076 --> 00:47:50,786 Weet je wat? We gaan iets eten. 614 00:47:52,122 --> 00:47:54,582 En ik weet een prima tentje. 615 00:47:56,210 --> 00:47:59,590 Tony's is mijn lievelingsplek in de stad. 616 00:47:59,671 --> 00:48:02,511 Het ruikt verrukkelijk. Lopen we zomaar naar binnen? 617 00:48:02,591 --> 00:48:05,721 Ik heb een eigen ingang. Loop maar mee. 618 00:48:05,802 --> 00:48:06,932 Wacht. 619 00:48:07,012 --> 00:48:09,522 Ik heb zo'n honger, ik kan wel een schoen op. 620 00:48:10,182 --> 00:48:11,772 Heb ik al eens op. Overgewaardeerd. 621 00:48:12,392 --> 00:48:14,602 Jij blijft daar. Ik trakteer. 622 00:48:18,815 --> 00:48:21,645 Hé, Butch. Sorry, vriend. Niet het juiste moment. 623 00:48:21,735 --> 00:48:23,445 Het is volle bak binnen. 624 00:48:26,448 --> 00:48:28,028 Wie is dat? 625 00:48:32,871 --> 00:48:35,581 Oké, ik zal kijken of ik iets voor jullie kan ritselen. 626 00:48:35,666 --> 00:48:38,376 Joe? De gasten wachten. 627 00:48:39,169 --> 00:48:40,339 Sorry, baas. 628 00:48:40,963 --> 00:48:44,133 Het is kneiterdruk. - Dat weet ik toch. 629 00:48:45,592 --> 00:48:47,182 Dit meen je niet. 630 00:48:54,226 --> 00:48:55,686 Waarom heb je niks gezegd? 631 00:48:57,312 --> 00:48:59,022 Ze is te goed voor jou, Butch. 632 00:49:00,899 --> 00:49:02,649 Ze is een cockerspaanse, hè? 633 00:49:04,528 --> 00:49:07,868 Joe, luister... - Ik ben je al voor. 634 00:49:08,699 --> 00:49:10,949 Botten? Wat mankeert jou? 635 00:49:11,034 --> 00:49:15,624 Vanavond krijgt Butch onze specialiteit. - Onze specialiteit, ja. 636 00:49:15,706 --> 00:49:18,206 Kom, dan regelen we dat. Ogenblikje. 637 00:49:18,292 --> 00:49:20,632 Wat is er? - Vraag je dat aan mij? 638 00:49:24,006 --> 00:49:26,336 Schiet op. - Wat moet ik doen? 639 00:49:26,425 --> 00:49:29,135 Pak een kaars, soepstengels. - Komt eraan. 640 00:49:31,930 --> 00:49:33,270 Kun je de kaars aansteken? 641 00:49:33,348 --> 00:49:36,018 Steek nou aan. - Rustig. Ik heb maar twee handen. 642 00:49:37,394 --> 00:49:42,024 De beste tafel die we hebben. Uw tafel is gereed. 643 00:49:48,322 --> 00:49:51,832 Geloof mij maar, neem de Tony's speciale. 644 00:49:52,701 --> 00:49:54,911 Joe, Butch zegt dat hij twee spaghetti speciaal wil. 645 00:49:56,330 --> 00:49:58,250 Met flink veel gehaktballen. 646 00:49:58,999 --> 00:50:02,459 Gaat het wel goed met je, Tony? Honden kunnen niet praten. 647 00:50:03,128 --> 00:50:04,628 Hij wel met mij. 648 00:50:06,340 --> 00:50:08,260 Twee keer speciaal, komt eraan. - Snel. 649 00:50:08,342 --> 00:50:09,842 Sorry, ik ga al. 650 00:50:11,512 --> 00:50:12,642 Het straatleven, hè? 651 00:50:13,597 --> 00:50:18,887 Ik eet natuurlijk altijd aan een tafel met een tafelkleed, kaarsen en een menukaart. 652 00:50:18,977 --> 00:50:20,517 Nee, dit doen ze voor jou. 653 00:50:20,604 --> 00:50:21,614 Kom. Kom. 654 00:50:26,276 --> 00:50:31,236 Voor onze vriend Butch en zijn lieve, nieuwe vriendin. 655 00:50:35,118 --> 00:50:36,118 Buon appetito. 656 00:50:37,037 --> 00:50:38,957 Ze zeiden dat er geen speciaal meer was. 657 00:50:40,582 --> 00:50:43,212 Ik dacht even dat ze bij ons kwamen zitten. 658 00:50:43,293 --> 00:50:47,133 Maak je geen zorgen, die storen ons niet... Daar heb je ze weer. 659 00:50:54,012 --> 00:50:56,102 dit is de nacht 660 00:50:56,932 --> 00:50:59,772 't is een prachtige nacht 661 00:51:00,435 --> 00:51:02,345 en die heet 662 00:51:02,437 --> 00:51:05,857 bella notte 663 00:51:07,734 --> 00:51:11,034 kijk naar omhoog 664 00:51:11,113 --> 00:51:14,703 waar een ster zojuist vloog 665 00:51:14,783 --> 00:51:20,793 op deze mooie bella notte 666 00:51:22,082 --> 00:51:23,832 zij aan zij 667 00:51:23,917 --> 00:51:26,497 met je liefje 668 00:51:27,462 --> 00:51:33,182 de betovering is nabij 669 00:51:34,344 --> 00:51:38,724 de nacht is als een toverspreuk 670 00:51:39,808 --> 00:51:44,728 met je lief nu aan je zij 671 00:51:44,813 --> 00:51:46,693 want 672 00:51:46,773 --> 00:51:49,693 dit is de nacht 673 00:51:49,776 --> 00:51:54,526 waarnaar jij zo hebt gesmacht 674 00:51:54,615 --> 00:52:01,575 op deze mooie bella notte 675 00:52:12,257 --> 00:52:15,387 dit is de nacht 676 00:52:15,469 --> 00:52:19,259 't is een heerlijke nacht 677 00:52:19,806 --> 00:52:22,016 en hij heet 678 00:52:22,100 --> 00:52:26,270 bella notte 679 00:52:28,065 --> 00:52:31,025 kijk naar omhoog 680 00:52:31,109 --> 00:52:35,029 waar een ster zojuist vloog 681 00:52:35,113 --> 00:52:37,993 op deze mooie 682 00:52:38,075 --> 00:52:41,695 bella notte 683 00:52:44,122 --> 00:52:48,462 zij aan zij met je liefje 684 00:52:49,962 --> 00:52:55,382 de betovering is nabij 685 00:52:56,885 --> 00:53:01,635 de nacht is als een toverspreuk 686 00:53:01,723 --> 00:53:06,943 met je lief nu aan je zij 687 00:53:09,106 --> 00:53:11,316 dit is de nacht 688 00:53:11,400 --> 00:53:13,150 Kom, ik wil je iets laten zien. 689 00:53:13,235 --> 00:53:16,905 't is een hemelse nacht 690 00:53:18,282 --> 00:53:25,252 op deze mooie bella notte 691 00:53:37,009 --> 00:53:39,009 Lady, de wereld. 692 00:53:40,053 --> 00:53:42,063 Wereld, Lady. 693 00:53:42,848 --> 00:53:44,848 Jullie zullen prima met elkaar overweg kunnen. 694 00:53:46,185 --> 00:53:52,435 Ik slaap op het rangeerstation, dus soms ga ik hier even kijken. 695 00:53:54,526 --> 00:53:56,856 In het daglicht zie je weliswaar meer... 696 00:53:57,779 --> 00:54:02,239 ...maar de nacht heeft iets speciaals, buiten, onder de sterren. 697 00:54:02,326 --> 00:54:07,866 Ik zie ze weleens vanuit de tuin, maar dit is wel heel bijzonder. 698 00:54:13,378 --> 00:54:16,128 Nu jij. - Ik weet niet of ik het kan. 699 00:54:16,924 --> 00:54:20,224 Natuurlijk wel. - Ik heb nooit eerder gehuild. 700 00:54:22,554 --> 00:54:27,984 Je moet diep vanbinnen op zoek gaan naar de wolf in jou. 701 00:54:28,060 --> 00:54:29,100 Doe maar. 702 00:54:29,186 --> 00:54:31,606 Geef me even. Hij zit misschien wel heel diep. 703 00:54:37,402 --> 00:54:42,322 Dat was best goed. Was dat een serieuze poging of was je nog aan het opwarmen? 704 00:54:42,407 --> 00:54:45,577 Kom op, zeg, ik heb dit nooit eerder gedaan. 705 00:54:45,661 --> 00:54:49,371 Ik ben er minder bedreven in dan in hondsdol zijn. Ik doe het nog eens. 706 00:54:55,128 --> 00:54:58,968 Goed zo. Hoe voelde dat? - Dat voelde geweldig. 707 00:54:59,049 --> 00:55:03,549 We moeten wel nog werken aan je... - Volume? Wilde je dat zeggen? 708 00:55:04,221 --> 00:55:05,221 Precies. 709 00:55:06,932 --> 00:55:11,192 Ik heb de stad nog nooit van zo hoog gezien. Ik vraag me af of ik mijn... 710 00:55:13,188 --> 00:55:14,188 Mijn huis. 711 00:55:19,194 --> 00:55:22,114 Zo erg is het niet. 712 00:55:23,282 --> 00:55:26,202 Kijk nou toch. Je bent hier, staat te huilen naar de maan. 713 00:55:27,327 --> 00:55:31,077 Gisteren stond je nog achter een hek. 714 00:55:31,164 --> 00:55:33,924 Weet ik. 715 00:55:36,211 --> 00:55:38,051 Maar achter dat hek bevond zich veel. 716 00:55:40,966 --> 00:55:43,676 M'n leven was liefdevol en betekenisvol. 717 00:55:45,095 --> 00:55:47,095 Ik maakte deel uit van iets bijzonders. 718 00:55:48,098 --> 00:55:50,018 We waren een familie. 719 00:55:51,602 --> 00:55:55,152 Hoe vaak ik ook huil, ik voel me rot dat ik ben weggegaan. 720 00:55:57,024 --> 00:55:58,904 Daar hoef je je niet rot om te voelen. 721 00:56:01,570 --> 00:56:04,910 Zij hebben jou al verlaten. Ik weet hoeveel pijn het doet... 722 00:56:04,990 --> 00:56:06,910 Hoe dan? Hoe weet jij dat dan? 723 00:56:10,287 --> 00:56:11,407 Dat weet ik gewoon. 724 00:56:16,585 --> 00:56:17,745 Je weet het echt. 725 00:56:20,881 --> 00:56:25,391 Je had een huis, nietwaar? 726 00:56:26,553 --> 00:56:27,553 Dat had ik. 727 00:56:31,183 --> 00:56:32,433 Ik had een huis. 728 00:56:36,480 --> 00:56:37,770 Ik had een familie. 729 00:56:42,778 --> 00:56:44,318 Ik had alles. 730 00:56:47,658 --> 00:56:48,738 Ze hielden van me. 731 00:56:52,037 --> 00:56:53,617 En ik hield van hen. 732 00:57:03,715 --> 00:57:06,545 Maar op een dag werd alles anders. 733 00:57:15,185 --> 00:57:19,935 Ik heb de hele dag daar gewacht. 734 00:57:21,275 --> 00:57:22,855 En de hele nacht. 735 00:57:24,194 --> 00:57:26,114 Wat erg. 736 00:57:30,659 --> 00:57:31,739 Dat wist ik niet. 737 00:57:32,744 --> 00:57:36,624 Laat maar. Iedere hond moet het eens leren. 738 00:57:38,292 --> 00:57:44,302 Mensen zijn niet trouw. Niet zoals wij honden. 739 00:57:45,382 --> 00:57:48,722 En als ik nog steeds bij hen was geweest, dan had ik jou nooit ontmoet. 740 00:57:49,887 --> 00:57:53,427 En dan hadden we deze heerlijke dag niet gehad. 741 00:57:53,515 --> 00:57:54,555 En nacht. 742 00:57:55,726 --> 00:57:59,856 Elke dag kan een avontuur zijn. Jij en ik, geen riemen of hekken. 743 00:58:00,647 --> 00:58:02,437 Niet meer trouw zijn. 744 00:58:05,068 --> 00:58:06,898 Hij moet hier ergens zijn. 745 00:58:09,615 --> 00:58:11,735 Ik heb je. - Hij heeft me gevonden. 746 00:58:11,825 --> 00:58:13,075 Rennen. We moeten ervandoor. 747 00:58:13,160 --> 00:58:15,540 Hé, kom terug. 748 00:58:19,750 --> 00:58:22,710 Deze keer ontkom je me niet. 749 00:58:24,963 --> 00:58:26,553 Kom, hier doorheen. 750 00:58:30,636 --> 00:58:32,596 We moeten ons opsplitsen. Ga die kant op. 751 00:58:32,679 --> 00:58:35,559 Wat? Nee, dat is gekkenwerk. We moeten bij elkaar blijven. 752 00:58:35,641 --> 00:58:38,061 Hij moet mij hebben. We kunnen beter ons eigen weg gaan. 753 00:58:38,143 --> 00:58:40,353 Geloof me, je vergist je. 754 00:58:42,105 --> 00:58:43,145 Rennen. 755 00:59:07,047 --> 00:59:09,167 Zie je al iets? - Nog niet. 756 00:59:09,258 --> 00:59:12,468 Opsplitsen. We drijven hem naar buiten. Wees er klaar voor. 757 00:59:13,220 --> 00:59:14,220 Nou en of. 758 00:59:19,935 --> 00:59:21,555 Kom dan, jongen. 759 00:59:23,647 --> 00:59:25,817 Je staat er alleen voor, straathond. 760 00:59:28,360 --> 00:59:29,610 Kom naar buiten. 761 00:59:32,614 --> 00:59:33,784 Ben je nog niet moe? 762 00:59:39,788 --> 00:59:42,958 Inpakken. Ik gooi de tent dicht. - Ik ben bijna klaar. 763 00:59:43,041 --> 00:59:45,171 Schiet op. - Wacht. 764 00:59:45,752 --> 00:59:46,752 Sluit de deur. 765 00:59:50,215 --> 00:59:51,375 Niet weglopen, jij. 766 00:59:53,093 --> 00:59:54,093 Stop. 767 00:59:55,262 --> 00:59:56,432 Hij komt jouw kant op. 768 00:59:58,182 --> 00:59:59,182 Ik zie hem niet. 769 01:00:11,445 --> 01:00:12,695 Hier, jongen. 770 01:00:14,740 --> 01:00:15,910 Kom tevoorschijn. 771 01:00:18,702 --> 01:00:19,702 Potverdrie. 772 01:00:23,248 --> 01:00:24,458 Nu. 773 01:00:24,541 --> 01:00:25,541 Ik heb hem. 774 01:00:28,879 --> 01:00:31,719 Laat hem niet langs je glippen. - Onmogelijk. 775 01:00:35,636 --> 01:00:37,506 Toe maar, rustig aan. 776 01:00:39,806 --> 01:00:40,886 Lady. 777 01:00:42,851 --> 01:00:44,811 Wat doe je? 778 01:00:44,895 --> 01:00:45,935 Lady, kom mee. 779 01:00:46,980 --> 01:00:47,980 Grijp haar. 780 01:00:48,565 --> 01:00:49,565 Rennen. 781 01:00:55,239 --> 01:00:57,949 Dat was geweldig. Het is ons gelukt. 782 01:00:59,826 --> 01:01:00,986 Lady? 783 01:01:04,289 --> 01:01:05,539 Jank niet zo. 784 01:01:05,624 --> 01:01:06,634 Lady. 785 01:01:10,087 --> 01:01:11,257 Lady, ik zal... 786 01:01:28,146 --> 01:01:29,816 Het spijt me, Lady. 787 01:01:59,428 --> 01:02:01,218 Ben je verdwaald, kind? 788 01:02:02,181 --> 01:02:04,601 Ze lijkt bang. 789 01:02:34,004 --> 01:02:35,924 Laat je niet gek maken, moppie. 790 01:02:37,216 --> 01:02:38,716 We zijn hier allemaal vrienden. 791 01:02:39,426 --> 01:02:42,046 Arko, begroet je zo onze gast? 792 01:02:44,389 --> 01:02:46,139 Je weet toch wel beter. 793 01:02:46,225 --> 01:02:49,975 Eerste keer hier? Hier komen niet veel familiehonden. 794 01:02:51,772 --> 01:02:54,022 Zo te ruiken is ze ook in bad geweest. 795 01:02:54,107 --> 01:02:56,487 Ik kan me niet herinneren wanneer ik in bad ben geweest. 796 01:02:57,277 --> 01:02:59,107 Dit is het asiel, hè? 797 01:02:59,196 --> 01:03:01,696 Je bent dit soort plekken niet gewend, hè, mop? 798 01:03:01,782 --> 01:03:03,782 In januari. Ik weet het weer. 799 01:03:04,201 --> 01:03:07,911 Maak je niet druk. Er zitten hier twee soorten honden. 800 01:03:07,996 --> 01:03:10,076 Adopteerbaar, zoals jij. 801 01:03:10,999 --> 01:03:12,289 En honden zoals wij. 802 01:03:13,418 --> 01:03:15,458 Waarom zijn jullie niet adopteerbaar? 803 01:03:15,546 --> 01:03:17,836 Moppie, we zijn straathonden. 804 01:03:17,923 --> 01:03:19,013 We zijn zwervers. 805 01:03:19,091 --> 01:03:20,721 Sommigen zijn criminelen. 806 01:03:20,801 --> 01:03:21,971 Dat zeggen ze. 807 01:03:25,556 --> 01:03:28,766 Jongens, luister. De boot is terug. 808 01:03:28,851 --> 01:03:30,891 Hoe kom jij hier eigenlijk terecht? 809 01:03:30,978 --> 01:03:35,938 Een vriend en ik zaten in de nesten en ik raakte hem kwijt. 810 01:03:36,024 --> 01:03:40,614 Wacht eens. Een vriend, zei je? Als in vriend vriend of zomaar een vriend? 811 01:03:43,156 --> 01:03:47,326 Ik ging terug om hem te helpen. Maar hij kon mij niet meer helpen. 812 01:03:47,411 --> 01:03:49,541 Kon hij dat niet of wilde hij dat niet? 813 01:03:51,123 --> 01:03:52,923 Hoe heet die vriend van jou? 814 01:03:53,750 --> 01:03:55,920 Hij heeft heel veel namen, zei hij. 815 01:03:56,003 --> 01:03:59,673 Laat me raden. Butch. Vlekkie. 816 01:03:59,756 --> 01:04:01,296 Of Hé, kom de vuilnisbak uit. 817 01:04:02,926 --> 01:04:07,556 Moesten jullie opsplitsen of zei hij dat je beter af bent alleen? 818 01:04:07,639 --> 01:04:10,479 Wacht, hoe weten jullie dat? 819 01:04:10,559 --> 01:04:12,349 Omdat de hond die wij kennen... 820 01:04:12,436 --> 01:04:13,806 Graag op zichzelf is. 821 01:04:13,896 --> 01:04:15,606 Hij doet alles liever alleen. 822 01:04:16,398 --> 01:04:20,318 hij is een boef om van te houden 823 01:04:20,402 --> 01:04:24,702 hij haalt daag'lijks kunstjes uit 824 01:04:24,781 --> 01:04:26,491 hij is een boef 825 01:04:27,034 --> 01:04:28,874 en geen trouwe 826 01:04:28,952 --> 01:04:33,372 en iets anders wordt hij niet, die guit 827 01:04:33,457 --> 01:04:35,497 hij is een boef 828 01:04:35,584 --> 01:04:37,594 een versierder 829 01:04:37,669 --> 01:04:41,669 hij is een sluwe en hij is goed 830 01:04:41,757 --> 01:04:45,967 hij is een boef om van te houden 831 01:04:46,053 --> 01:04:49,933 maar komt nooit opdraven als het moet 832 01:04:50,015 --> 01:04:55,515 luister, je weet nooit wanneer hij komt 833 01:04:55,604 --> 01:05:00,194 hij veroorzaakt heel wat problemen 834 01:05:00,275 --> 01:05:04,695 hij is gewoon een nutteloze hond 835 01:05:04,780 --> 01:05:07,700 van wie je nooit meer iets zult vernemen 836 01:05:07,783 --> 01:05:10,043 hij is een boef 837 01:05:10,118 --> 01:05:12,198 hij is een eenling 838 01:05:13,163 --> 01:05:16,083 en dat is zoals het is 839 01:05:16,166 --> 01:05:18,416 want met zo'n boef 840 01:05:18,502 --> 01:05:20,712 kun je niks beginnen 841 01:05:20,796 --> 01:05:23,876 omdat hij niet te vertrouwen is 842 01:05:23,966 --> 01:05:25,506 Luister, meid. 843 01:05:25,592 --> 01:05:28,222 omdat hij niet te vertrouwen is 844 01:05:28,303 --> 01:05:29,643 we helpen je alleen maar 845 01:05:29,721 --> 01:05:34,691 omdat hij niet te vertrouwen is 846 01:05:40,649 --> 01:05:41,689 Een boef. 847 01:06:07,342 --> 01:06:10,182 Kom, het is tijd om te gaan. 848 01:06:10,262 --> 01:06:11,682 Dat is gekke Gerrit. 849 01:06:18,145 --> 01:06:19,765 Gaat hij naar huis? 850 01:06:29,865 --> 01:06:31,695 Wat gaan ze met hem doen? 851 01:06:31,783 --> 01:06:33,743 Die krijgt een enkele reis. 852 01:07:04,274 --> 01:07:06,694 Kom, het is tijd om te gaan. 853 01:07:15,369 --> 01:07:16,409 Lady, is alles goed? 854 01:07:16,495 --> 01:07:17,655 Lady, het spijt ons zo. 855 01:07:17,746 --> 01:07:18,746 Ik ben zo blij je te zien. 856 01:07:18,830 --> 01:07:20,710 Je moet doodsbang zijn geweest. 857 01:07:20,791 --> 01:07:22,581 Hondjes horen niet op straat. 858 01:07:22,668 --> 01:07:25,418 Rustig maar, we gaan naar huis. 859 01:07:32,845 --> 01:07:35,675 We brengen je naar huis. - Ik ben blij dat je niks mankeert. 860 01:07:57,327 --> 01:07:58,447 Oost west, thuis best. 861 01:08:02,165 --> 01:08:04,165 Zonder jou zijn we niet compleet. 862 01:08:06,879 --> 01:08:07,879 Thuis. 863 01:08:11,133 --> 01:08:12,343 Kijk jou nou. 864 01:08:13,343 --> 01:08:18,603 Ik kan niet geloven dat je in je eentje in de stad zwierf. Dat is vreselijk. 865 01:08:18,682 --> 01:08:21,852 Welkom thuis. Ik heb alles weer opgeruimd. 866 01:08:21,935 --> 01:08:26,475 O, jullie hebben haar gevonden. Gelukkig mankeert ze niks. 867 01:08:26,565 --> 01:08:30,025 Je had niet weg mogen lopen, Lady. Iedereen was erdoor van streek. 868 01:08:30,110 --> 01:08:35,320 Het geeft niet, Lady. Tante Saar wil eigenlijk zeggen dat het haar spijt. 869 01:08:35,407 --> 01:08:37,617 En ze gaat net weg. 870 01:08:39,828 --> 01:08:43,788 Laat ik nou net heel toevallig een belangrijke afspraak hebben. 871 01:08:48,045 --> 01:08:51,215 Als ik jullie was, zou ik er heel goed over nadenken... 872 01:08:51,298 --> 01:08:54,468 ...of je die hond wel bij die lieve baby laat. 873 01:08:54,551 --> 01:08:57,181 De volgende keer kunnen we... - Die komt er niet. 874 01:08:57,262 --> 01:08:58,352 Pardon? 875 01:08:59,306 --> 01:09:00,926 Hoe durf je. 876 01:09:03,810 --> 01:09:04,810 Wel... 877 01:09:06,396 --> 01:09:10,316 ...tante Saar heeft wel een punt over of we jou bij de baby moeten laten. 878 01:09:13,570 --> 01:09:15,160 Het is goed, Lady. Kom maar. 879 01:09:15,739 --> 01:09:16,989 Kom maar, Lady. 880 01:09:20,077 --> 01:09:24,037 Lady, dit is Lulu. - Zij hoort er nu ook bij. 881 01:09:28,585 --> 01:09:29,625 Toe maar. 882 01:09:32,840 --> 01:09:34,050 Goed zo. 883 01:09:44,685 --> 01:09:45,805 Wil je spelen? 884 01:10:10,752 --> 01:10:14,212 Fijn, hè, dat alles weer normaal is. 885 01:10:14,298 --> 01:10:16,798 Sprak de hond in een jurk. 886 01:10:16,884 --> 01:10:20,394 Goeie genade, pas op waar je kwijlt. Ik ben vandaag al in bad geweest. 887 01:10:20,846 --> 01:10:22,596 Ik heb jullie echt gemist. 888 01:10:22,681 --> 01:10:25,231 En met Jim Schat en Lieverd is alles weer... 889 01:10:25,309 --> 01:10:28,309 Ik ben niet langer het belangrijkste in hun wereld... 890 01:10:28,395 --> 01:10:31,315 ...maar onze wereld is wel groter geworden. 891 01:10:32,065 --> 01:10:34,355 Dat is het. Lulu is erbij gekomen. 892 01:10:34,985 --> 01:10:36,395 Klinkt doodvermoeiend. 893 01:10:36,486 --> 01:10:41,276 We zijn blij dat je van de straat af bent. Weg van die vieze straathond. 894 01:10:41,366 --> 01:10:46,116 Jullie hadden gelijk over hem. Maar zo erg was het allemaal niet. 895 01:10:46,205 --> 01:10:48,915 Straathonden zijn net als wij. 896 01:10:48,999 --> 01:10:52,209 Alleen hebben ze niet het geluk van een thuis. Dat is alles. 897 01:10:52,294 --> 01:10:56,134 Dan is het helemaal fijn dat je weer terug in dat van jou bent. Toch? 898 01:10:57,549 --> 01:11:00,179 Ik kan me niet voorstellen om op straat te moeten leven. 899 01:11:00,260 --> 01:11:05,020 Een beetje schooien naar eten, geen hekken om je veilig te voelen. 900 01:11:05,098 --> 01:11:09,138 Het is de meest bizarre manier van leven die ik me kan voorstellen. 901 01:11:09,228 --> 01:11:12,188 Jock. Jacqueline. 902 01:11:12,272 --> 01:11:14,982 Wie gaat het hof vermaken? 903 01:11:15,067 --> 01:11:20,027 Ik moet op. Wens me geen succes. - Ja, dat zou me wat zijn. 904 01:11:20,113 --> 01:11:23,493 Pas op jij, meneertje. Ik ben klein maar machtig sterk. 905 01:11:25,744 --> 01:11:27,624 Fijn dat je weer thuis bent, Lady. 906 01:12:14,918 --> 01:12:17,208 Kijk wie we daar hebben. 907 01:12:17,296 --> 01:12:20,756 Deze gast ziet er veel te miserabel uit om de vagebond te zijn. 908 01:12:20,841 --> 01:12:24,391 Hoi, jongens. Waarom dragen jullie een halsband? 909 01:12:24,469 --> 01:12:26,639 We bleken adopteerbaar te zijn. 910 01:12:26,722 --> 01:12:31,732 Daar zijn ze. Hopelijk lusten jullie wel wat. Alsjeblieft. 911 01:12:31,810 --> 01:12:33,600 Een klein hapje voor het eten. 912 01:12:33,687 --> 01:12:34,687 Wat? 913 01:12:34,771 --> 01:12:37,611 Bewaar wat ruimte. Blijf. 914 01:12:39,276 --> 01:12:43,566 Dat geloof je toch niet? De slager geeft het hem gewoon. 915 01:12:43,655 --> 01:12:49,115 Wacht eens even. Zijn jullie geadopteerd? Ik vond jullie nooit familiehonden. 916 01:12:49,203 --> 01:12:53,463 We zijn altijd familiehonden geweest. - Naar elkaar toe. 917 01:12:53,540 --> 01:12:56,670 Waar moet dat heen met de wereld? Iedereen gaat bij mensen wonen. 918 01:12:56,752 --> 01:12:59,462 Rustig. Waarom ben je zo van streek? 919 01:12:59,546 --> 01:13:03,256 Het heeft toch niks te maken met dat meisje dat we in 't asiel tegenkwamen? 920 01:13:03,342 --> 01:13:06,302 Wat? Wie? Lady? Hebben jullie haar ontmoet? 921 01:13:06,386 --> 01:13:10,556 Nee, ik denk helemaal niet aan haar. Het gaat heel erg goed met me. 922 01:13:10,641 --> 01:13:13,561 Zeker weten? Want je ziet er nogal ellendig uit. 923 01:13:13,644 --> 01:13:17,154 Nee, Bull, je vergist je. Het gaat geweldig met hem. 924 01:13:17,231 --> 01:13:20,441 Hij heeft wat hij wil en heeft altijd gelijk gehad. 925 01:13:20,526 --> 01:13:22,186 Zien wij wel dezelfde hond? 926 01:13:22,277 --> 01:13:27,407 Ja, hij is vrij om zichzelf te zijn en vrij om op zichzelf te zijn. 927 01:13:29,368 --> 01:13:32,288 Ik heb het verknald, hè? - Echt wel. 928 01:13:32,371 --> 01:13:33,371 Wat is er mis, Peg? 929 01:13:33,455 --> 01:13:38,455 Het maakt niet meer uit. Het is te laat. Haar familie kwam haar halen. 930 01:13:38,919 --> 01:13:42,209 Zoals zij jou kwam halen? 931 01:13:42,297 --> 01:13:43,337 Man. 932 01:13:44,424 --> 01:13:49,684 Ik moet dit goedmaken. Ik weet niet of het lukt, maar ik moet het proberen. 933 01:13:49,763 --> 01:13:51,433 Snappen we. - Ik anders niet. 934 01:13:51,515 --> 01:13:53,015 Vertel haar over je gevoelens. 935 01:13:54,476 --> 01:13:57,226 Oké. - Peggy, praat me bij. Waar ging dit over? 936 01:13:59,439 --> 01:14:01,019 Ik gap dit even mee, oké? 937 01:14:01,108 --> 01:14:03,438 Nee, dat is niet oké. Houd de dief. 938 01:14:44,234 --> 01:14:46,704 Kijk nou toch, de vagebond. 939 01:14:48,655 --> 01:14:49,815 Ik heb iets voor je. 940 01:14:52,701 --> 01:14:55,501 Alsjeblieft. Speciaal voor jou uitgekozen. 941 01:14:57,206 --> 01:15:01,246 Zeker ook gegapt? - Nee, het was een cadeau. 942 01:15:01,335 --> 01:15:04,585 Een geleend cadeau... 943 01:15:04,671 --> 01:15:05,881 Goed, ik heb het gegapt. 944 01:15:08,258 --> 01:15:11,508 Luister, toen bij het rangeerstation... 945 01:15:12,721 --> 01:15:14,391 Het spijt me voor wat... 946 01:15:15,933 --> 01:15:18,023 Ik had je nooit alleen moeten laten. 947 01:15:18,101 --> 01:15:22,691 Je zei het zelf. Als niemand trouw is, waarom zou je dan zelf trouw zijn? 948 01:15:22,773 --> 01:15:27,033 Ik had je moeten geloven. - Nee, dat had je niet moeten doen. 949 01:15:28,237 --> 01:15:32,117 Wat ik daarover zei, je weet wel, over vrij zijn en zo... 950 01:15:33,325 --> 01:15:34,985 Dat was niet waar. 951 01:15:36,411 --> 01:15:39,751 Want vrij zijn zonder jou, is nu gewoon... 952 01:15:40,457 --> 01:15:43,287 Dat is gewoon heel erg eenzaam. 953 01:15:46,421 --> 01:15:51,301 Ik ben een straathond. Ik ben niks waard voor anderen. 954 01:15:51,385 --> 01:15:52,885 Zeg dat nou niet. 955 01:15:55,138 --> 01:15:56,598 Je bent mij heel veel waard. 956 01:15:58,976 --> 01:16:00,136 Ik heb je gemist. 957 01:16:00,978 --> 01:16:01,978 Ik jou ook. 958 01:16:03,438 --> 01:16:07,318 Soms ga ik naar buiten om naar de maan te huilen. 959 01:16:08,819 --> 01:16:10,989 Dat kan nog steeds. 960 01:16:11,989 --> 01:16:15,829 We kunnen samen huilen en zwerven. Nog meer avonturen beleven. 961 01:16:15,909 --> 01:16:17,869 Daar is het nog niet te laat voor. 962 01:16:19,246 --> 01:16:20,246 Toch? 963 01:16:22,207 --> 01:16:24,707 Sorry, maar dat is het wel. 964 01:16:26,170 --> 01:16:31,260 Ik hoor hier thuis. Bij Jim Schat en Lieverd en Lulu. Wij zijn een familie. 965 01:16:32,217 --> 01:16:33,837 Ze rekenen op me. 966 01:16:35,846 --> 01:16:37,386 En ik ben ze trouw. 967 01:16:38,724 --> 01:16:41,694 Ja... Je hebt gelijk. 968 01:16:42,811 --> 01:16:44,351 Je verdient het, Lady. 969 01:16:45,814 --> 01:16:47,444 Jij verdient het ook. 970 01:16:48,692 --> 01:16:50,492 Jij verdient liefde. 971 01:16:51,403 --> 01:16:54,953 Maar jammer genoeg kan dat niet met mij. 972 01:17:01,413 --> 01:17:04,293 Lady, kom binnen. 973 01:17:09,129 --> 01:17:10,129 Ik ga al. 974 01:17:13,675 --> 01:17:15,215 Jij hoort bij je familie. 975 01:17:28,148 --> 01:17:30,528 Lady, kom uit die regen. 976 01:17:35,614 --> 01:17:36,624 Het is... 977 01:18:07,813 --> 01:18:08,813 Lulu. 978 01:18:15,195 --> 01:18:17,905 Die zwerfhond liep met uw hond op straat te banjeren. 979 01:18:19,157 --> 01:18:21,447 Ik weet dat hij hierheen komt en zij weet dat ook. 980 01:18:21,535 --> 01:18:24,075 Lady. - Het is al goed. Weet je wat? 981 01:18:24,162 --> 01:18:25,832 Ik laat haar even afkoelen. 982 01:18:25,914 --> 01:18:27,754 Daarom blaft ze zo. 983 01:18:28,292 --> 01:18:30,672 Kom maar mee. Het komt goed. 984 01:18:30,752 --> 01:18:35,632 Ik denk dat ze nog steeds boos is omdat ze in het asiel zat. 985 01:18:35,716 --> 01:18:38,256 Daar heeft ze overduidelijk niks van geleerd. 986 01:18:38,343 --> 01:18:39,683 Het is maar voor even. 987 01:18:42,639 --> 01:18:43,849 Zo sterk. 988 01:18:54,568 --> 01:18:55,568 Lady? 989 01:18:58,572 --> 01:19:03,582 Het is al laat. Goed dat we de deur hoorden. We wilden net naar bed gaan. 990 01:19:03,660 --> 01:19:06,660 Absoluut, mevrouw. Veiligheid gaat boven alles. 991 01:19:24,431 --> 01:19:26,101 Lady, ik ben het. 992 01:19:26,183 --> 01:19:28,103 Godzijdank, je bent terug. 993 01:19:28,185 --> 01:19:29,555 Is alles goed? Wat is er? 994 01:19:29,645 --> 01:19:32,935 Er zit een rat in Lulu's kamer, maar ik kan hier niet weg. 995 01:19:33,023 --> 01:19:34,823 Ik regel het wel. - Echt? 996 01:19:34,900 --> 01:19:37,490 Maar pas goed op. De hondenvanger is binnen. 997 01:19:38,904 --> 01:19:40,704 Maak je geen zorgen, ik regel het. 998 01:19:41,198 --> 01:19:42,198 Schiet op. 999 01:19:46,703 --> 01:19:51,633 Ik zit hem al uren achterna. Als hij hier niet is, dan komt hij nog. 1000 01:19:51,708 --> 01:19:54,628 Dat is dezelfde zwerfhond waar u eerder naar op zoek was? 1001 01:19:54,711 --> 01:19:55,961 Dat is hem. 1002 01:19:56,046 --> 01:19:58,256 En u hebt hem nog steeds niet gevangen? 1003 01:19:59,675 --> 01:20:01,175 Komt dat van achter? 1004 01:20:01,260 --> 01:20:03,470 Wacht. Komt u vooral binnen. 1005 01:20:03,554 --> 01:20:05,644 Wat is er? Wacht even. 1006 01:20:07,349 --> 01:20:08,479 Ja, sorry. 1007 01:20:08,559 --> 01:20:10,809 En u weet zeker dat hij hierheen komt? 1008 01:20:10,894 --> 01:20:13,064 Ja. En voor uw veiligheid, zal ik hem opwachten. 1009 01:20:13,188 --> 01:20:15,358 Als u dan even koffie zet. 1010 01:20:15,440 --> 01:20:18,490 Jim, je hebt hem gehoord. - Komt eraan, Lieverd. 1011 01:20:18,569 --> 01:20:20,649 En bij koffie hoort taart. 1012 01:21:09,578 --> 01:21:13,288 Wat gebeurt daar allemaal? - Ik had hem bijna... 1013 01:21:14,166 --> 01:21:15,826 ...gevangen genomen. 1014 01:21:17,503 --> 01:21:23,553 Onthoud, deze hond is schurftig, gemeen en gevaarlijk. 1015 01:22:03,257 --> 01:22:04,257 Blijf van me af. 1016 01:22:50,220 --> 01:22:52,220 Ga weg bij de baby. 1017 01:22:56,602 --> 01:22:57,902 Tijdens mijn poging... 1018 01:23:09,865 --> 01:23:10,905 Je mankeert niks. 1019 01:23:15,537 --> 01:23:16,907 Wacht, hoor ik Lulu? 1020 01:23:39,811 --> 01:23:41,061 Ga weg bij haar. 1021 01:23:41,146 --> 01:23:43,566 Achteruit, jij. Achteruit. 1022 01:23:43,649 --> 01:23:45,229 Hij zit hier binnen. 1023 01:23:45,317 --> 01:23:48,237 Pak de baby. Is alles goed met haar? - Weet ik niet. 1024 01:23:48,320 --> 01:23:49,530 Blijf. 1025 01:23:51,073 --> 01:23:53,453 We mankeren niks. De hond zit hier. 1026 01:23:59,248 --> 01:24:02,378 U heeft geluk gehad. Dit is een hele slechte. 1027 01:24:02,459 --> 01:24:07,129 Weet u zeker dat hij vastzit? - Deze gaat nergens meer naartoe. 1028 01:24:11,343 --> 01:24:15,763 Ik heb die hond nooit eerder gezien. Ik heb geen idee hoe hij binnenkwam. 1029 01:24:15,848 --> 01:24:17,928 Honden kunnen gevaarlijk zijn. 1030 01:24:18,016 --> 01:24:20,936 En dat probeert mijn beroepsgroep tegen te gaan. 1031 01:24:21,019 --> 01:24:22,399 Natuurlijk. 1032 01:24:29,069 --> 01:24:32,869 Ik moet zeggen dat ik u in het begin niet zo serieus nam. 1033 01:24:33,448 --> 01:24:34,488 Dat hoor ik vaker. 1034 01:24:35,784 --> 01:24:39,504 Maar u bent nu veilig. Hij is van de straat. 1035 01:24:39,580 --> 01:24:42,750 We hebben strenge regels voor honden die mensen aanvallen. 1036 01:24:45,377 --> 01:24:47,497 Ontzettend bedankt voor de moeite. 1037 01:24:48,130 --> 01:24:49,840 Goedenavond. 1038 01:24:59,933 --> 01:25:01,393 Heb jij al dat tumult gehoord? 1039 01:25:02,728 --> 01:25:05,608 Denk je dat hij echt die baby wilde pakken? 1040 01:25:05,689 --> 01:25:09,899 Ik heb hem nooit vertrouwd, maar dat had ik niet achter hem gezocht. 1041 01:25:16,533 --> 01:25:18,453 Lady, het spijt me zo. 1042 01:25:19,244 --> 01:25:21,414 Je wilde ons alleen waarschuwen voor die hond... 1043 01:25:39,640 --> 01:25:41,480 Lieverd. - Jim, kom. 1044 01:25:50,859 --> 01:25:51,859 O, god, wat is dat? 1045 01:25:51,944 --> 01:25:53,404 Dat is een rat. 1046 01:26:01,703 --> 01:26:04,713 Waar is hij? - Met de hondenvanger naar de nor. 1047 01:26:04,790 --> 01:26:06,540 Ik moet ze tegenhouden. - Wat is er gebeurd? 1048 01:26:06,625 --> 01:26:08,785 Het was de rat. 1049 01:26:08,877 --> 01:26:13,877 Snuffel, we hebben hem verkeerd ingeschat. - Maar Lady niet. We moeten haar helpen. 1050 01:26:13,966 --> 01:26:17,586 Ik kan niet rennen in m'n kilt. - Probeer het nou maar. 1051 01:26:21,098 --> 01:26:23,638 O, nee. - Wat doet ze. 1052 01:26:28,313 --> 01:26:31,533 Lady. - Achter haar aan. Kom mee. 1053 01:26:31,984 --> 01:26:35,284 We moeten die kar tegenhouden. - Ik ben niet op snelheid gebouwd. 1054 01:26:35,362 --> 01:26:38,242 Je kunt het, hondje. - M'n arme pootjes. 1055 01:26:39,700 --> 01:26:44,790 Iedereen dacht dat ik gek was. Maar zo gek was ik nog niet, hè? 1056 01:26:50,419 --> 01:26:52,459 Kom, blijven rennen. 1057 01:26:54,047 --> 01:26:57,257 Hallo zeg, ik ben spiernaakt. - Nee, je bent gewoon sneller. 1058 01:27:04,141 --> 01:27:07,521 Wat heeft ze? Waarom zit ze die zwerfhond achterna? 1059 01:27:07,603 --> 01:27:12,403 Jim, Lulu mankeert niks. Hebben we gezien dat die hond haar aanviel? 1060 01:27:12,482 --> 01:27:13,482 Ja. 1061 01:27:14,985 --> 01:27:15,985 Niet dan? 1062 01:27:31,168 --> 01:27:33,588 Welke kant gingen ze op? - Heb ik niet gezien. 1063 01:27:33,670 --> 01:27:37,670 Vrees niet, de bloedhond ziet met zijn snuit. 1064 01:27:38,842 --> 01:27:40,092 Niet weer. 1065 01:27:40,802 --> 01:27:45,022 Je kunt het, Snuffel. We geloven in je. - We hebben hier geen tijd voor. 1066 01:27:45,098 --> 01:27:48,268 Stil, ik kan mezelf niet horen ruiken. 1067 01:27:48,602 --> 01:27:51,942 Dit is jouw moment, Snuffel. Doe het, ouwe speurneus. 1068 01:27:52,022 --> 01:27:54,942 Je kunt het, Snuffel. - Ik ruik iets. 1069 01:27:58,570 --> 01:28:02,740 Balen. Potverdrie. Sorry, Lady, ik zat ernaast. 1070 01:28:02,824 --> 01:28:07,584 De ouwe speurneus is oud en niet zo'n goeie speurneus meer. 1071 01:28:07,663 --> 01:28:12,423 Snuffel, luister eens goed. Ik wil dat je naar me luistert. 1072 01:28:12,501 --> 01:28:17,341 Ik heb niet jarenlang dat gewauwel over die ouwe speurneus moeten aanhoren... 1073 01:28:17,422 --> 01:28:21,682 ...om je er nu mee te zien kappen, nu we je zo hard nodig hebben. 1074 01:28:21,760 --> 01:28:25,390 Als ik spiernaakt kan rennen met die korte pootjes van me... 1075 01:28:25,472 --> 01:28:29,142 ...dan kun jij een hond in een kar ruiken. Schiet op een beetje. 1076 01:28:29,768 --> 01:28:30,888 Goed, mevrouw. 1077 01:28:31,854 --> 01:28:33,564 Ga op je neus af, bloedhond. 1078 01:28:34,565 --> 01:28:35,565 Kom mee. 1079 01:28:35,649 --> 01:28:37,649 Bananenschil. Vuilnis. 1080 01:28:37,734 --> 01:28:39,704 Je kunt het, Snuffel. - Kattenpoep. 1081 01:28:39,778 --> 01:28:41,068 Harder ruiken. 1082 01:28:42,155 --> 01:28:43,775 Is het me gelukt? 1083 01:28:43,866 --> 01:28:46,826 Het is me gelukt. Deze kant op. 1084 01:28:46,910 --> 01:28:49,200 Kom mee. - Daar gaan we weer. 1085 01:28:51,832 --> 01:28:56,672 Daar is hij, Snuffel. Het is je gelukt. - Die ouwe speurneus flikt het hem weer. 1086 01:28:56,753 --> 01:28:58,763 Ik heb nooit aan je getwijfeld. 1087 01:29:06,054 --> 01:29:07,314 Kom, hier doorheen. 1088 01:29:21,361 --> 01:29:22,911 Lady. 1089 01:29:22,988 --> 01:29:24,408 Wat doe je nou? 1090 01:29:25,115 --> 01:29:26,445 Kom. 1091 01:29:28,577 --> 01:29:29,907 We komen je redden. 1092 01:29:29,995 --> 01:29:32,075 Nee, niet doen. Het is te gevaarlijk. 1093 01:29:32,164 --> 01:29:34,794 Gekke hond. Wat doe je nou? 1094 01:29:38,086 --> 01:29:40,836 Rustig. Langzamer. 1095 01:29:42,549 --> 01:29:43,759 Rustig aan. 1096 01:29:43,842 --> 01:29:45,012 Kom mee. 1097 01:29:45,093 --> 01:29:46,803 M'n pootjes kunnen niet harder. 1098 01:29:46,887 --> 01:29:48,217 Sorry, Lady... 1099 01:29:48,305 --> 01:29:50,345 O, nee, we raken ze kwijt. 1100 01:30:45,487 --> 01:30:47,737 Kom. Je mankeert niks. 1101 01:30:49,408 --> 01:30:50,408 Sta op. 1102 01:30:51,952 --> 01:30:54,412 Kom op, alsjeblieft. 1103 01:30:55,163 --> 01:30:56,543 Word nou wakker. 1104 01:30:57,624 --> 01:30:58,754 Alsjeblieft? 1105 01:31:00,043 --> 01:31:01,923 Je mag nog niet gaan. 1106 01:31:02,004 --> 01:31:05,844 We moeten nog op pad, avonturen beleven. 1107 01:31:06,800 --> 01:31:10,260 Word wakker, alsjeblieft. 1108 01:31:27,321 --> 01:31:28,611 Dat klonk best aardig, meid. 1109 01:31:30,032 --> 01:31:31,912 We moeten nog wel aan je volume werken. 1110 01:31:34,912 --> 01:31:38,672 Hij is oké. - Ik ga van m'n stokje. 1111 01:31:43,629 --> 01:31:46,089 Wat is er gebeurd? - O, nee. Lady? 1112 01:31:48,008 --> 01:31:51,548 Is ze gewond? - Het is goed. 1113 01:31:51,637 --> 01:31:54,427 Alles is goed. - Jim, hij bloedt. 1114 01:31:54,515 --> 01:31:57,475 Hij is gewond geraakt toen hij Lulu beschermde. 1115 01:31:58,060 --> 01:32:00,940 Hoe is dit gebeurd? - Kom op, je gaat met mij mee. 1116 01:32:04,942 --> 01:32:08,112 Lady, rustig maar. - Hé, laat hem gaan. 1117 01:32:08,195 --> 01:32:11,565 Het kan me niet schelen, al moet ik je lopend naar het asiel brengen. 1118 01:32:12,824 --> 01:32:16,124 Wat? - We moeten iets doen. 1119 01:32:16,203 --> 01:32:19,253 Blijf staan. U mag dit niet doen. 1120 01:32:20,832 --> 01:32:23,342 Hoezo niet? Hij viel uw baby aan. 1121 01:32:23,418 --> 01:32:25,418 Nee, hij beschermde haar juist. 1122 01:32:25,504 --> 01:32:29,684 Mevrouw, een hond zonder penning gaat onmiddellijk mee naar het asiel. 1123 01:32:32,886 --> 01:32:33,886 Hij heeft een thuis. 1124 01:32:36,890 --> 01:32:38,060 Hij is een straathond. 1125 01:32:38,141 --> 01:32:42,021 Nee, hoor. Hij heeft een thuis. 1126 01:32:45,357 --> 01:32:48,487 Dat is onze hond, meneer. Hij gaat met ons mee. 1127 01:32:58,912 --> 01:33:02,292 Kom hier, jongen. - Hé, vriend. 1128 01:33:06,545 --> 01:33:08,375 Kom dan. - Hé, vriend. 1129 01:33:15,846 --> 01:33:17,466 Kom maar. - Het is goed. 1130 01:33:17,556 --> 01:33:20,726 Kom maar hierheen. 1131 01:33:22,144 --> 01:33:23,194 Brave jongen. 1132 01:33:30,736 --> 01:33:34,236 Zo, dat is beter. - Je bent nu veilig. 1133 01:33:35,282 --> 01:33:38,702 Bedankt dat je Lulu hielp. - Wat een brave hond. 1134 01:34:00,933 --> 01:34:04,523 Ik weet wat ik jou voor kerst ga geven. 1135 01:34:04,603 --> 01:34:05,853 Waardigheid. 1136 01:34:06,855 --> 01:34:09,315 Tante Jock, kom met ons spelen. 1137 01:34:09,399 --> 01:34:13,699 Wie hebben we daar? Dat ziet er alleraardigst uit. 1138 01:34:13,779 --> 01:34:17,489 Dank je wel, Snuffel. Ze komen uit het asiel. 1139 01:34:17,574 --> 01:34:19,954 Sally werd op het idee gebracht door Lady's nieuwe vriend. 1140 01:34:20,035 --> 01:34:22,995 Ik twijfelde eerst, maar zoals Lady al zei: 1141 01:34:23,080 --> 01:34:25,500 Onze wereld is groter geworden. 1142 01:34:25,582 --> 01:34:28,132 En ik moet toegeven... 1143 01:34:28,210 --> 01:34:31,460 ...dat ze heel erg zacht zijn. 1144 01:34:32,840 --> 01:34:35,510 Kadetten, ik ben ome Snuf. 1145 01:34:35,592 --> 01:34:37,642 Hoi, ome Snuf. 1146 01:34:37,719 --> 01:34:43,769 Willen jullie horen hoe een ouwe speurneus een hondenvanger bij de neus had? 1147 01:34:43,851 --> 01:34:47,021 Ik redde zo een arme zwerver met een hart van goud. 1148 01:34:47,104 --> 01:34:49,654 Ja, vertel, ome Snuf. 1149 01:34:49,731 --> 01:34:51,441 Ja, vertel. 1150 01:34:51,525 --> 01:34:53,735 Kom bij me zitten, pups. 1151 01:34:55,529 --> 01:34:57,989 Het verhaal van een ouwe spoorneus. 1152 01:34:58,073 --> 01:35:00,413 Het is ouwe speurneus. 1153 01:35:01,410 --> 01:35:04,370 Oké, voor wie zou dit zijn? 1154 01:35:07,583 --> 01:35:11,093 Kijk nou toch. - Kijk eens. 1155 01:35:11,170 --> 01:35:14,300 Kom maar hier, jongen. We gaan het officieel maken. 1156 01:35:15,549 --> 01:35:16,839 Kijk nou toch. 1157 01:35:16,925 --> 01:35:20,425 Welkom in de familie. Wat vind jij ervan, Lady? 1158 01:35:22,222 --> 01:35:24,432 Vind je hem mooi? - Ja, hè, Lu? 1159 01:35:26,518 --> 01:35:28,228 Maak het cadeautje van Lulu open. 1160 01:35:28,645 --> 01:35:32,355 Jij met een halsband. Je lijkt wel een familiehond. 1161 01:35:33,275 --> 01:35:34,525 Ja, ongelofelijk, hè? 1162 01:35:34,610 --> 01:35:37,860 Voor mij zul je altijd de vagebond zijn. 1163 01:35:39,156 --> 01:35:42,196 En, hoe voelt het? 1164 01:35:42,284 --> 01:35:46,414 Weet je, het voelt nogal... - Te strak? Te beklemmend? 1165 01:35:46,496 --> 01:35:49,706 Nee... maar ik moet er wel nog aan wennen. 1166 01:35:51,293 --> 01:35:54,173 Ik wilde zeggen dat het voelt... 1167 01:35:55,297 --> 01:35:56,297 ...alsof ik thuis ben. 1168 01:35:56,840 --> 01:36:02,260 stil als een sneeuwvlok in de nacht 1169 01:36:02,346 --> 01:36:07,886 heilig is de geest van deze nacht 1170 01:36:07,976 --> 01:36:13,316 iedereen is kalm en vrolijk 1171 01:36:13,398 --> 01:36:18,948 iedereen is blij en olijk 1172 01:36:19,029 --> 01:36:23,579 liefdesgeest 1173 01:36:23,659 --> 01:36:28,959 en vredeskind 1174 01:36:29,665 --> 01:36:34,245 eind'loze liefde 1175 01:36:34,336 --> 01:36:39,796 die overwint 1176 01:36:40,425 --> 01:36:45,845 vree, mijn kind'ren 1177 01:36:45,931 --> 01:36:50,141 van goede wil 1178 01:36:51,395 --> 01:36:53,975 vree, mijn kind'ren 1179 01:36:54,064 --> 01:36:58,034 wees maar stil 1180 01:42:38,116 --> 01:42:40,116 Vertaling: Frank Bovelander