1 00:00:47,590 --> 00:00:53,721 Tärkein sääntö perheessäni? Kunnioita vanhempiasi. 2 00:00:54,263 --> 00:00:56,766 He ovat korkeampia olentoja, jotka antoivat sinulle elämän, 3 00:00:56,933 --> 00:01:01,062 jotka hikoilivat ja uhrautuivat saadakseen katon pääsi päälle, 4 00:01:01,604 --> 00:01:02,772 ruoan lautasellesi, 5 00:01:02,939 --> 00:01:05,358 mielettömän määrän ruokaa. 6 00:01:05,650 --> 00:01:07,693 Vähin, mitä voi tehdä siitä hyvästä - 7 00:01:07,860 --> 00:01:10,279 on tehdä aivan kaikki, mitä he käskevät. 8 00:01:10,780 --> 00:01:14,200 Tietenkin jotkut varoittavat siitä. 9 00:01:14,367 --> 00:01:18,704 "On hienoa kunnioittaa vanhempiaan, mutta jos sen vie liian pitkälle, 10 00:01:19,247 --> 00:01:22,166 saattaa unohtaa kunnioittaa itseään." 11 00:01:24,085 --> 00:01:26,295 Onneksi minulla ei ole sitä ongelmaa. 12 00:01:28,840 --> 00:01:29,924 Olen Meilin Lee. 13 00:01:30,091 --> 00:01:33,302 13-vuotiaasta saakka olen tehnyt omia juttujani. 14 00:01:33,469 --> 00:01:37,098 Teen omia juttujani 24/7, 365. 15 00:01:37,431 --> 00:01:39,684 Puen päälleni, mitä haluan, sanon, mitä haluan... 16 00:01:39,851 --> 00:01:44,021 ja heitän epäröimättä kärrynpyörän, jos siltä tuntuu. 17 00:01:45,022 --> 00:01:46,023 Hitsi. 18 00:01:48,234 --> 00:01:52,321 En halua kehua, mutta 13-vuotias on virallisesti aikuinen. 19 00:01:52,488 --> 00:01:54,782 Ainakin Toronton liikennelaitoksen mukaan. 20 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 Hyvä homma. 21 00:02:00,371 --> 00:02:02,165 Jaksaa, jaksaa. Vai mitä? 22 00:02:09,255 --> 00:02:15,219 PUNAINEN 23 00:02:19,682 --> 00:02:21,475 Bestikset koolle! Miriam! 24 00:02:23,477 --> 00:02:24,312 Hei! 25 00:02:25,313 --> 00:02:26,314 Priya! 26 00:02:28,524 --> 00:02:29,442 Moi. 27 00:02:30,443 --> 00:02:31,444 Abby! 28 00:02:33,404 --> 00:02:34,906 Miten menee, Mei? 29 00:02:37,533 --> 00:02:38,576 Valmis muuttamaan maailman? 30 00:02:38,743 --> 00:02:39,744 Todellakin. 31 00:02:39,911 --> 00:02:41,037 Synnyin tätä varten. 32 00:02:41,204 --> 00:02:42,955 Pannaan tämä paikka maan tasalle! 33 00:02:43,539 --> 00:02:44,790 Y on yhtä kuin miinus neljä. 34 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Manitoba, Alberta ja Saskatchewan. 35 00:02:49,503 --> 00:02:51,422 Onhan se paljon... 36 00:02:52,882 --> 00:02:56,469 Mutta tämä on kasiluokka. Ei minulla ole aikaa pelleilyyn. 37 00:02:57,637 --> 00:02:58,971 Minua voisi kai kutsua... 38 00:02:59,263 --> 00:03:04,101 Hyvin yritteliäs, hieman ärsyttävä nuori nainen. 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,811 Todella outo. 40 00:03:06,145 --> 00:03:08,314 Ylisuorittava dorka kantelupukki. 41 00:03:09,357 --> 00:03:11,651 Hyväksyn kaikki nimilaput. 42 00:03:16,322 --> 00:03:17,240 - Hupsis. - Hei. 43 00:03:17,406 --> 00:03:18,324 Olet kuoleman oma! 44 00:03:18,491 --> 00:03:19,700 Täältä tullaan! 45 00:03:19,867 --> 00:03:20,701 Liikettä. 46 00:03:21,702 --> 00:03:23,204 Antakaa tilaa muillekin! 47 00:03:23,829 --> 00:03:27,333 Ja kuka välittää, mitä se typerä, häijy Tyler tai muut ajattelevat? 48 00:03:27,500 --> 00:03:28,918 Tästä tulee minun vuoteni. 49 00:03:29,126 --> 00:03:30,002 Mei, tule katsomaan tätä! 50 00:03:30,169 --> 00:03:31,921 Eikä mikään pysäytä tätä junaa... 51 00:03:33,381 --> 00:03:35,132 - Tule jo! Raahaa luusi tänne! - Mene, mene. 52 00:03:35,299 --> 00:03:37,551 No niin. Mei, Mei. Vauhtia! 53 00:03:37,718 --> 00:03:38,761 Hiljaa! 54 00:03:45,059 --> 00:03:46,060 Devon. 55 00:03:51,399 --> 00:03:55,027 Äitini leikkaa hänen tukkansa. Kosketin sitä. Se on tosi pehmeä. 56 00:03:55,194 --> 00:03:56,612 Vautsi. Saanko minäkin vähän? 57 00:03:56,779 --> 00:03:58,197 Niin Abby, anna kaverillekin. 58 00:03:59,448 --> 00:04:00,950 Hän näyttää pummilta. 59 00:04:01,117 --> 00:04:02,285 Kuumalta pummilta. 60 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 Katsokaa, miltä oikeat miehet näyttävät. 61 00:04:04,203 --> 00:04:05,413 4-TOWN VUODEN KUUMIN BÄNDI! 62 00:04:05,997 --> 00:04:07,206 4-Town! 63 00:04:07,373 --> 00:04:09,041 Joo! 4-Town! 64 00:04:10,543 --> 00:04:12,503 Jesse pääsi taidekouluun. 65 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 Tae Young hoivaa loukkaantuneita puluja. 66 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 Robaire puhuu ranskaa. 67 00:04:21,053 --> 00:04:22,054 Hei! 68 00:04:22,221 --> 00:04:25,224 Ja Aaron T. sekä Aaron Z. ovat tosi lahjakkaita. 69 00:04:25,850 --> 00:04:30,313 Me ihailemme 4-Townia, muistatteko? Läpi tulen ja veden! 70 00:04:36,068 --> 00:04:40,406 Niin, mutta liput 4-Towniin maksavat mansikoita, ja Devon on täällä. 71 00:04:40,573 --> 00:04:41,574 Ja vapaa! 72 00:04:42,950 --> 00:04:44,827 Himputti. Minun pitää mennä. 73 00:04:44,994 --> 00:04:47,121 Odota! Menemme tänään karaokeen. 74 00:04:47,288 --> 00:04:50,666 - Niin. - Tule mukaan. Ole kiltti. 75 00:04:51,042 --> 00:04:52,460 - Ole kiltti. - Minä... 76 00:04:53,085 --> 00:04:55,004 En pääse. Siivouspäivä. 77 00:04:55,171 --> 00:04:59,592 Joka päivä on siivouspäivä. Etkö saa yhtä iltapäivää vapaaksi? 78 00:05:00,092 --> 00:05:01,969 Mutta tykkään siivota. 79 00:05:02,136 --> 00:05:04,472 Minulla on uusi pölyhuiska, ettekä usko, 80 00:05:04,638 --> 00:05:06,599 miten paljon pölyä se kerää. Se on ihan huikeaa! 81 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 Hyvä on. Saat mennä. 82 00:05:09,518 --> 00:05:12,021 Jos voitat haasteen. 83 00:05:12,813 --> 00:05:14,940 - Yritä. - Mir, ei nyt... 84 00:05:15,107 --> 00:05:19,028 Et voi vastustaa sitä. Tiedän, että haluat. 85 00:05:19,987 --> 00:05:21,030 Nyt se alkaa. 86 00:05:29,997 --> 00:05:31,082 - Rauhanmerkki. - Hyvä on! 87 00:05:31,248 --> 00:05:32,583 Hyvä, Mei! 88 00:05:32,750 --> 00:05:34,460 - Sehän meni hyvin. - Tuo oli siistiä! 89 00:05:34,627 --> 00:05:37,630 Pääsit läpi. Ja tässä on palkintosi. 90 00:05:37,797 --> 00:05:40,925 Vuoden -99 Australian kiertue ja Girl I Love Your Jeans -remix. 91 00:05:41,092 --> 00:05:45,137 O-M-G, Mir! Suojelen tätä hengelläni! 92 00:05:46,972 --> 00:05:49,433 Kiitos, kiitos, kiitos! 4-Town ikuisesti! 93 00:05:49,600 --> 00:05:50,643 Ikuisesti! 94 00:05:52,228 --> 00:05:54,230 Lauletaan karaokea toisen kerran, lupaan sen. 95 00:05:54,397 --> 00:05:55,398 Hyvä on, Mei. 96 00:05:55,564 --> 00:05:58,025 Hommaan kaiken. Herkut, musan... 97 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Olet ihan paras, tyttö. 98 00:06:06,742 --> 00:06:08,786 Hänet on aivopesty. 99 00:06:11,997 --> 00:06:12,873 Hitsi, hitsi, hitsi. 100 00:06:14,750 --> 00:06:15,668 Hyvä on. 101 00:06:15,793 --> 00:06:16,627 Anteeksi. 102 00:06:16,794 --> 00:06:18,129 Tiedän, miltä tämä näyttää. 103 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 Olen oma itseni. 104 00:06:22,216 --> 00:06:23,843 Mutta en silti tee, mitä haluan. 105 00:06:24,009 --> 00:06:25,261 - Hei, Meilin. - Mitä kuuluu? 106 00:06:25,928 --> 00:06:26,929 Kiitos, Meilin! 107 00:06:28,222 --> 00:06:31,767 Kuten useimmilla aikuisilla, minulla on velvollisuuksia. 108 00:06:31,934 --> 00:06:33,811 Hei, Bart. Hei, Lisa. 109 00:06:33,978 --> 00:06:35,855 LEEN PERHEEN TEMPPELI 110 00:06:36,230 --> 00:06:37,982 - Hei, Meilin. - Mitä kuuluu? 111 00:06:38,149 --> 00:06:40,401 Vieläkö uusintaottelu kiinnostaa, hra Gao? 112 00:06:40,568 --> 00:06:41,569 Anna tulla, Lee. 113 00:06:42,445 --> 00:06:44,029 Siinä vasta kiltti tyttö. 114 00:06:45,072 --> 00:06:46,740 Ei kaikessa ole kyse vain minusta. 115 00:06:46,907 --> 00:06:48,951 APULAISTEMPPELINHOITAJA 116 00:06:50,703 --> 00:06:53,664 Teen toki, mitä itse haluan. 117 00:06:55,875 --> 00:07:00,296 Mutta usein se on sitä, mitä äiti haluaa. 118 00:07:00,463 --> 00:07:02,006 Siinähän sinä olet. 119 00:07:02,173 --> 00:07:03,466 - Hei, äiti. - Olet myöhässä. 120 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 Mitä tapahtui? Sattuiko jotain? Onko sinulla nälkä? 121 00:07:06,802 --> 00:07:07,761 Miten koulussa meni? 122 00:07:08,387 --> 00:07:10,723 Tosi hyvin, kuten aina. Katso näitä. 123 00:07:10,890 --> 00:07:13,184 Äidin pikku oppinut. 124 00:07:13,350 --> 00:07:16,937 Tänään mallioppilas, huomennan pääsihteeri. 125 00:07:17,104 --> 00:07:19,607 Esivanhemmat olisivat tosi ylpeitä. 126 00:07:31,243 --> 00:07:36,165 Sun Yee, kunnioitettu esiäiti, kultapandojen suojelija. 127 00:07:36,332 --> 00:07:41,504 Nöyrä kiitos, että suojelet ja opastat meitä. Varsinkin Mei-Meitä. 128 00:07:43,088 --> 00:07:46,926 Salli meidän edelleen palvella ja kunnioittaa sinua ja tätä yhteisöä. 129 00:07:47,343 --> 00:07:48,636 Aina. 130 00:08:07,154 --> 00:08:08,113 Oletko valmis? 131 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 Tehdään se. 132 00:08:22,336 --> 00:08:23,546 Siinä onkin putsaamista. 133 00:08:24,338 --> 00:08:26,173 - Hyi, te vandaalit. - Jukra. He tulevat! 134 00:08:26,340 --> 00:08:27,841 - Senkin tyhjäntoimittajat! - Vauhtia! 135 00:08:28,008 --> 00:08:29,635 Kerron teidän äideillenne! 136 00:08:30,052 --> 00:08:34,682 Perheemme temppeli on Toronton vanhimpia. Ja ainutlaatuisin. 137 00:08:35,140 --> 00:08:38,102 Emme kunnioita jumalaa vaan esivanhempiamme. 138 00:08:38,269 --> 00:08:39,895 Eikä pelkästään hemmoja. 139 00:08:40,062 --> 00:08:46,110 Palvotuin esivanhempamme, Sun Yee, tutki, runoili ja puolusti eläimiä. 140 00:08:46,277 --> 00:08:51,448 Hän omisti elämänsä metsän eläimille. Etenkin kultapandoille. 141 00:08:52,783 --> 00:08:56,120 Hän piti sen tulenpunaisesta turkista ja vallattomasta luonteesta. 142 00:08:56,287 --> 00:08:59,415 Siitä alkaen kultapanda on siunannut perhettämme - 143 00:08:59,582 --> 00:09:01,417 hyvällä onnella ja vauraudella... 144 00:09:01,584 --> 00:09:03,460 Ja se voi siunata teitäkin! 145 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 - Hei sitten! - Ensi kertaan! 146 00:09:10,259 --> 00:09:11,468 Kiitos, että kävitte. 147 00:09:16,599 --> 00:09:17,933 - Läppää kättä. - Joo. 148 00:09:18,100 --> 00:09:19,518 Mennään. Isä laittaa ruokaa. 149 00:09:55,804 --> 00:09:58,182 Olisi kuunnellut äitiään ja nainut Ling-Yin. 150 00:09:58,349 --> 00:10:00,768 Tosiaan. Siu-Jyu on tosi kavala. 151 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 Hän käyttää miestä hyväkseen päästäkseen valtaistuimelle. 152 00:10:03,312 --> 00:10:05,105 Hän luultavasti puukottaa miestä hääyönä. 153 00:10:10,277 --> 00:10:11,403 - Täydellistä. - Kyllä. 154 00:10:11,570 --> 00:10:13,739 Olet kuullut kaikki hitit, olet nähnyt heidän liikkeensä. 155 00:10:13,906 --> 00:10:15,991 Ja nyt saat kokea heidät livenä! 156 00:10:16,158 --> 00:10:20,245 Maailman pop-sensaatio, 4-Town, aloittaa Pohjois-Amerikan kiertueensa! 157 00:10:20,412 --> 00:10:21,914 Liput ovat myynnissä nyt. 158 00:10:22,414 --> 00:10:23,415 Herttinen! 159 00:10:23,582 --> 00:10:25,626 Keitä nuo hiphopparit ovat? 160 00:10:25,793 --> 00:10:28,587 Ja miksi he ovat "4-Town", jos heitä on viisi? 161 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 En tiedä. Jotkut kaverit koulussa tykkäävät heistä. 162 00:10:32,466 --> 00:10:36,095 Tarkoitatko Miriamia? Se tyttö on outo. 163 00:10:37,513 --> 00:10:38,847 Ruoka on valmista. 164 00:11:10,754 --> 00:11:13,799 Näyttää vähän Devonilta. 165 00:11:15,426 --> 00:11:19,263 En tiedä, mitä Mir näkee hänessä. Ei hän ole kovin söpö. 166 00:11:20,305 --> 00:11:24,601 Olkapäät ehkä ovat kivat. 167 00:11:25,811 --> 00:11:28,939 Hänen silmänsä... menettelevät. 168 00:12:11,482 --> 00:12:12,357 Mei-Mei. 169 00:12:18,614 --> 00:12:19,615 Haluatko välipalaa? 170 00:12:19,782 --> 00:12:21,074 Kiva, kiitti. 171 00:12:21,325 --> 00:12:23,535 Älä katso vihkoon, älä katso vihkoon, älä! 172 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 Ei! 173 00:12:30,292 --> 00:12:31,627 - Teetkö läksyjä? - Äiti... 174 00:12:31,794 --> 00:12:33,629 - Älä! - Voi sentään. Mitä... 175 00:12:33,796 --> 00:12:35,005 - Älä. - Mitä? 176 00:12:35,214 --> 00:12:36,215 Äiti. 177 00:12:39,259 --> 00:12:40,344 Mei-Mei, mitä tämä on? 178 00:12:40,511 --> 00:12:42,095 Ei mitään. Yksi poika vain. Ei kukaan. 179 00:12:42,346 --> 00:12:43,472 Vai poika? 180 00:12:43,680 --> 00:12:45,224 Kuka hän on? Tekikö hän sinulle näitä asioita? 181 00:12:45,390 --> 00:12:47,893 Ei! Minä vain keksin ne! 182 00:12:48,852 --> 00:12:50,062 Eivät ne ole totta. 183 00:12:51,230 --> 00:12:52,481 Tuo hattu. 184 00:12:52,648 --> 00:12:55,651 Onko hän se Daisy Martin outo myyjä? 185 00:12:55,818 --> 00:12:56,693 Äiti, ei! 186 00:12:59,071 --> 00:13:00,322 Mitä sinä teet? 187 00:13:02,825 --> 00:13:04,117 Ei, ei! 188 00:13:04,326 --> 00:13:06,411 Ei, ei! 189 00:13:07,287 --> 00:13:08,455 Hitsi. 190 00:13:09,748 --> 00:13:11,041 Äiti, ei! 191 00:13:11,124 --> 00:13:11,959 Sinä! 192 00:13:12,626 --> 00:13:13,919 Mitä olet tehnyt minun Mei-Meilleni? 193 00:13:14,336 --> 00:13:15,337 Kenelle? 194 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 Meilin Lee, tämä tässä. 195 00:13:17,923 --> 00:13:21,885 Sinusta pitäisi ilmoittaa poliisille. Miten vanha olet? 30? 196 00:13:22,094 --> 00:13:23,262 Olen seitsemäntoista. 197 00:13:23,428 --> 00:13:26,306 Aivan. Noin käy, kun ei käytä aurinkovoidetta - 198 00:13:26,473 --> 00:13:27,683 ja vetää huumeita kaiken päivää. 199 00:13:27,850 --> 00:13:31,895 Hän on kiltti, viaton lapsi. Kuinka kehtaat lähennellä häntä? 200 00:13:32,062 --> 00:13:34,898 Äiti! Ei! 201 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 Mitä? 202 00:13:40,696 --> 00:13:42,322 Mikä friikki. 203 00:13:43,824 --> 00:13:44,825 Katsokaa häntä. 204 00:13:51,123 --> 00:13:54,167 Daisy Mart menetti tänään uskollisen asiakkaan. 205 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 Luojan kiitos olin täällä. 206 00:14:03,010 --> 00:14:05,304 Se pervo ei tule enää lähelle sinua. 207 00:14:06,471 --> 00:14:10,726 Pitäisikö minun tietää muutakin? 208 00:14:11,184 --> 00:14:13,896 Ei. Kaikki on hyvin. 209 00:14:22,446 --> 00:14:25,282 Senkin ällötys! Mitä oikein ajattelit? 210 00:14:25,449 --> 00:14:29,578 Miksi piirsit sellaisia asioita? Kamalia, hirveitä seksijuttuja? 211 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 Ei hätää. Muutat toiseen kaupunkiin, muutat nimesi. 212 00:14:34,333 --> 00:14:38,712 Anteeksi, äiti. 213 00:14:40,631 --> 00:14:43,467 Olet hänen ylpeytensä ja ilonsa, käyttäydy sen mukaisesti! 214 00:14:51,725 --> 00:14:54,770 Tämä ei tule toistumaan. 215 00:16:00,752 --> 00:16:01,837 Ei! Ei, ei, ei! 216 00:16:11,847 --> 00:16:12,848 Mei-Mei? 217 00:16:14,057 --> 00:16:15,142 Oletko ylhäällä? 218 00:16:18,145 --> 00:16:19,396 Aamiainen on valmista! 219 00:16:20,188 --> 00:16:21,148 Hei! Ei sokeria. 220 00:16:23,984 --> 00:16:25,569 Tullaan! 221 00:16:29,573 --> 00:16:30,741 Puuroa. 222 00:16:44,379 --> 00:16:46,631 Ei voi olla totta. Ei voi olla totta. 223 00:16:55,432 --> 00:16:56,433 Herää, herää, herää! 224 00:16:56,600 --> 00:16:58,185 Mei-Mei? Onko kaikki hyvin? 225 00:16:58,351 --> 00:16:59,311 Älä tule tänne! 226 00:16:59,478 --> 00:17:02,439 Mitä nyt, kultaseni? Oletko sairas? 227 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 Onko sinulla kuumetta? Vatsa kipeä? Paleleeko? Ummetusta? 228 00:17:05,150 --> 00:17:06,151 Ei! 229 00:17:06,318 --> 00:17:08,278 Odota. Onko se... 230 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 ...sitä? Joko... 231 00:17:11,907 --> 00:17:13,325 Joko punainen pioni kukki? 232 00:17:13,492 --> 00:17:14,493 Ei! 233 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 Ehkä? 234 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 On liian aikaista. 235 00:17:18,789 --> 00:17:21,416 Ei hätää, Mei-Mei. Tuon kaiken tarpeellisen. 236 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 Äiti on täällä. 237 00:17:23,293 --> 00:17:26,004 Jin. Jin! Se tapahtuu! 238 00:17:28,048 --> 00:17:30,008 Apua! 239 00:17:31,468 --> 00:17:32,677 - Mei-Mei, minä tulen. - Rähmä. 240 00:17:32,844 --> 00:17:34,012 - Minä tulen. - Ei! 241 00:17:35,138 --> 00:17:36,139 Kaikki kääntyy parhain päin. 242 00:17:36,306 --> 00:17:38,225 Ei käänny! Voisitko lähteä? 243 00:17:40,060 --> 00:17:41,103 Anteeksi? 244 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 En tarkoittanut sitä. Olen ällöttävä, punainen hirviö! 245 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Lopeta! Lakkaa puhumasta! 246 00:17:51,947 --> 00:17:56,368 Tiedän, että tämä on hämmentävää, mutta selviämme tästä yhdessä. 247 00:17:56,535 --> 00:18:00,956 Minulla on ibuprofeenia, B-vitamiinia, kuumavesipullo ja siteitä. 248 00:18:01,248 --> 00:18:03,291 Tavallisia, yötä varten, tuoksulla, ilman, ohuita... 249 00:18:03,458 --> 00:18:04,501 - Hyvä on. - ...siivellisiä... 250 00:18:04,668 --> 00:18:06,294 Mahtavaa. Jätä ne lavuaarin reunalle. 251 00:18:06,461 --> 00:18:09,673 Ehkä meidän pitäisi puhua siitä, miksi tämä tapahtuu. 252 00:18:09,840 --> 00:18:12,884 Ei! Tai ei tarvitse. 253 00:18:13,051 --> 00:18:15,804 Olet nyt nainen. 254 00:18:15,971 --> 00:18:18,265 Ja kehosi alkaa muuttua. 255 00:18:18,849 --> 00:18:20,267 Ei sitä tarvitse nolostella. 256 00:18:20,433 --> 00:18:21,434 Äiti-kiltti! 257 00:18:21,601 --> 00:18:24,563 Olet nyt kaunis, voimakas kukka. 258 00:18:25,147 --> 00:18:26,064 Ei, ei, ei. 259 00:18:26,231 --> 00:18:29,609 Jonka pitää suojella terälehtiään ja puhdistaa ne säännöllisesti. 260 00:18:30,735 --> 00:18:32,362 - Ming? Ming! - Se puuro. 261 00:18:32,529 --> 00:18:33,530 Jin. Jin! 262 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 - Avaa ikkuna! - Soittakaa hätänumeroon! 263 00:18:40,537 --> 00:18:43,081 Käyn vain nukkumaan ja kun herään, 264 00:18:43,248 --> 00:18:44,457 tämä kaikki on ohi. 265 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Mitä ihm... 266 00:19:14,946 --> 00:19:15,947 Kyllä! 267 00:19:17,616 --> 00:19:18,617 Ei! 268 00:19:25,540 --> 00:19:26,625 Olen tyyni. 269 00:19:28,084 --> 00:19:29,252 Zen. 270 00:19:32,672 --> 00:19:33,673 Kyllä. 271 00:19:40,388 --> 00:19:42,641 Hyvä on. Pikkujuttu. 272 00:19:43,433 --> 00:19:45,268 Kyllä tämä selviää, Lee. 273 00:19:45,435 --> 00:19:47,229 Ole vain rauhallinen... 274 00:19:47,395 --> 00:19:49,773 ...kypsä aikuinen... 275 00:19:49,940 --> 00:19:51,733 joka todella oletkin. 276 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 Sinä osaat tämän. 277 00:19:57,447 --> 00:19:59,241 KANADAN ALKUPERÄISKANSOJEN HISTORIAN KUUKAUSI 278 00:20:06,248 --> 00:20:07,749 Tiedän, että se tuntuu oudolta, 279 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 mutta lupaan, ettei kukaan huomaa mitään. 280 00:20:11,044 --> 00:20:13,672 Kiitos huolenpidosta, äiti. 281 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 Kyllä minä pärjään. 282 00:20:15,966 --> 00:20:18,468 Tässä on lounaasi. Laitoin sinne ylimääräistä. 283 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 Ja yrttiteetä. Kramppeihin. Se auttaa rentouttamaan... 284 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Ymmärrän. Kiitos. Heippa. 285 00:20:42,867 --> 00:20:45,412 Hyvä, Beavers! Hyvä! 286 00:20:50,250 --> 00:20:51,251 Hei, Mei. 287 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Hei, kamut. Mitä nyt? 288 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 Miksi pidät myssyä? 289 00:20:58,008 --> 00:20:59,467 Tukka huonosti. 290 00:20:59,634 --> 00:21:00,969 Jumppasitko tänä aamuna? 291 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 Pidän puoliasi, tyttö. 292 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 Mei, meidän pitää jutella. 293 00:21:03,638 --> 00:21:04,472 Selvä. 294 00:21:04,556 --> 00:21:06,141 Tyler on kertonut kaikille Daisy Martin jutusta. 295 00:21:06,224 --> 00:21:07,058 Mitä? 296 00:21:07,225 --> 00:21:08,143 Äitisi kuulemma pimahti. 297 00:21:08,310 --> 00:21:09,561 Ja että sinä olet pervo. 298 00:21:09,728 --> 00:21:11,062 En ole... 299 00:21:12,731 --> 00:21:15,358 Tyler on epävakaa mäntti. 300 00:21:15,525 --> 00:21:16,735 Syntyi pieni sanaharkka. 301 00:21:16,901 --> 00:21:19,321 Paljastui noloja salaisuuksia. 302 00:21:19,487 --> 00:21:23,700 Siinä kaikki... 303 00:21:34,044 --> 00:21:35,045 Mei? 304 00:21:35,545 --> 00:21:37,213 Miksi tuijotat Carter Murphy-Mayhew'ta? 305 00:21:37,380 --> 00:21:38,715 Enkä tuijottanut. 306 00:21:40,342 --> 00:21:41,176 Ei! 307 00:21:42,052 --> 00:21:43,428 Tyler liimailee näitä. 308 00:21:43,636 --> 00:21:44,804 Lopeta se, ääliö. 309 00:21:44,971 --> 00:21:46,097 Tuo ei naurata, Tyler! 310 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Devon. Armas, miehekäs mieheni. 311 00:21:49,100 --> 00:21:50,060 Karkotan sinut. 312 00:21:50,226 --> 00:21:51,061 Mene matkoihisi! 313 00:21:51,227 --> 00:21:52,395 Häivy! 314 00:21:52,562 --> 00:21:53,730 - Listin hänet! - Mikä sinulla on? 315 00:21:53,897 --> 00:21:55,398 Niinkö? Haluatko tätä? 316 00:21:55,565 --> 00:21:57,609 - Jätä hänet rauhaan. - Haluatko tapella? Tule tänne. 317 00:21:57,776 --> 00:21:59,110 Haistellaan, kun tavataan. Dorkat. 318 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Sitä minäkin. Häivy täältä, jäpikäs. 319 00:22:01,154 --> 00:22:02,947 Pitää mennä. Nähdään lounastauolla. 320 00:22:03,031 --> 00:22:03,865 Mei? 321 00:22:14,000 --> 00:22:15,001 Mikä hänellä on? 322 00:22:15,168 --> 00:22:16,503 Mikä sinulla on naamassasi? 323 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 Mikä hätänä? Olet outo. 324 00:22:18,922 --> 00:22:22,008 Olen vain innoissani matikasta. 325 00:22:22,175 --> 00:22:23,093 No niin, lapset. 326 00:22:23,593 --> 00:22:24,969 Toisen asteen yhtälö. 327 00:22:26,179 --> 00:22:27,847 Lysti alkakoon. 328 00:22:29,057 --> 00:22:32,268 Kuka tietää, miten kaava alkaa? X on yhtä kuin... 329 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 OLETKO VARMASTI OK? 330 00:22:34,479 --> 00:22:37,065 Mikä yllätys, ei kukaan. Kuunnelkaa. 331 00:22:37,232 --> 00:22:38,858 JEP! KAIKKI HYVIN! 332 00:22:39,025 --> 00:22:40,944 X on yhtä kuin B miinus, plus tai miinus... 333 00:22:41,111 --> 00:22:43,613 Älkää unohtako merkkiä, tai vannon, 334 00:22:43,780 --> 00:22:46,032 että joudutte katumaan sitä. 335 00:22:46,491 --> 00:22:47,951 ÄITISI ON ULKONA 336 00:22:54,207 --> 00:22:55,083 Ei. Ei. Ei. 337 00:22:55,291 --> 00:22:56,418 Hei. Rouva? 338 00:22:56,501 --> 00:22:57,377 Ei voi olla totta. 339 00:22:57,460 --> 00:22:58,294 Hei! 340 00:22:58,461 --> 00:23:00,296 Lapseni käy tätä koulua. 341 00:23:00,463 --> 00:23:02,465 Tulkaa toimistoon. Joku voi varmasti... 342 00:23:02,632 --> 00:23:03,633 Pidä näppisi... 343 00:23:04,843 --> 00:23:05,927 Olen veronmaksaja. 344 00:23:06,302 --> 00:23:07,303 Mitä tuolla tapahtuu? 345 00:23:07,887 --> 00:23:10,557 No niin. Rauhoittukaa, pikku peikot. 346 00:23:11,349 --> 00:23:12,350 Lopeta! 347 00:23:13,101 --> 00:23:14,018 Mei-Mei! 348 00:23:14,185 --> 00:23:16,521 - Ei. Voi ei, eikä. - Mei-Mei, apua! 349 00:23:16,688 --> 00:23:18,606 Mei-Mei! Kerro, että se olen minä! 350 00:23:20,191 --> 00:23:21,192 Mei-Mei! 351 00:23:21,359 --> 00:23:23,903 - Joudun tekemään teistä ilmoituksen. - Kerro, että olen äitisi! 352 00:23:25,405 --> 00:23:28,908 Mei-Mei! Kerro, että unohdit siteet! 353 00:23:46,426 --> 00:23:47,427 Mei-Mei. 354 00:23:48,470 --> 00:23:49,637 Tule takaisin! 355 00:24:03,776 --> 00:24:05,653 Herranen aika! 356 00:24:08,990 --> 00:24:11,618 Hei, minun on mentävä. Avaa! 357 00:24:18,082 --> 00:24:20,084 Mei-Mei! Seis! 358 00:24:22,420 --> 00:24:25,048 Jin. Tule heti kotiin. Täällä on hätätilanne. 359 00:24:25,131 --> 00:24:25,965 Se naisten juttuko? 360 00:24:26,132 --> 00:24:27,592 Ei! Ihan muu. 361 00:24:29,177 --> 00:24:30,011 Tämä on tosi hyvää. 362 00:24:30,887 --> 00:24:32,013 - Juokse! - Se on hirviö! 363 00:24:49,280 --> 00:24:50,281 Mitä? 364 00:25:22,605 --> 00:25:23,606 Mei-Mei. 365 00:25:25,400 --> 00:25:26,401 Mei-Mei. 366 00:25:27,485 --> 00:25:29,362 Pakko päästä kotiin ja piiloon! 367 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 Mei-Mei. 368 00:26:03,313 --> 00:26:04,314 Mei-Mei. 369 00:26:22,206 --> 00:26:24,667 Älä katso minua! Pysy loitolla! 370 00:26:25,752 --> 00:26:29,005 Kultaseni, ei hätää. Äiti on tässä. 371 00:26:29,172 --> 00:26:30,757 Mitä minulle tapahtuu? 372 00:26:32,216 --> 00:26:33,468 Mitä tämä on? Mitä... 373 00:26:34,177 --> 00:26:35,511 Joko se tapahtui? 374 00:26:40,642 --> 00:26:42,852 Mitä sinä sanoit? 375 00:26:47,732 --> 00:26:48,733 Ming? 376 00:26:49,817 --> 00:26:50,818 On aika. 377 00:27:12,382 --> 00:27:18,262 Esiäidillämme, Sun Yeellä, oli mystinen yhteys kultapandoihin. 378 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 Hän itse asiassa rakasti niitä niin, 379 00:27:22,642 --> 00:27:25,770 että pyysi jumalia muuttamaan hänet kultapandaksi. 380 00:27:28,898 --> 00:27:32,026 Elettiin sota-aikaa. Kaikki miehet olivat poissa. 381 00:27:33,027 --> 00:27:37,740 Sun Yee tarvitsi keinon suojella itseään ja tyttäriään. 382 00:27:37,907 --> 00:27:43,121 Eräänä yönä punaisen kuun aikaan jumalat toteuttivat hänen toiveensa. 383 00:27:43,287 --> 00:27:46,541 He antoivat hänelle kyvyn valjastaa tunteensa - 384 00:27:46,708 --> 00:27:50,336 ja muuttua vahvaksi, mystiseksi pedoksi. 385 00:27:51,337 --> 00:27:54,757 Hän ajoi pois rosvot, suojeli kyläänsä - 386 00:27:54,924 --> 00:27:57,051 ja pelasti perheensä tuholta. 387 00:27:57,760 --> 00:28:02,265 Sun Yee antoi lahjansa tyttärilleen heidän kasvettuaan naisiksi. 388 00:28:02,432 --> 00:28:04,475 Ja he antoivat sen omilleen. 389 00:28:04,642 --> 00:28:08,604 Mutta ajan myötä sukumme päätti muuttaa uuteen maailmaan. 390 00:28:08,771 --> 00:28:11,482 Ja siunauksesta tulikin... 391 00:28:11,649 --> 00:28:13,234 ...maanvaiva. 392 00:28:16,654 --> 00:28:19,615 Oletko tosissasi? 393 00:28:20,450 --> 00:28:21,701 - Ei! - Mei-Mei, ei! 394 00:28:21,868 --> 00:28:23,286 - Se on kirous! - Sen piti olla siunaus. 395 00:28:23,453 --> 00:28:25,288 Sinä kirosit meidät! Kaikki on sinun syytäsi! 396 00:28:25,997 --> 00:28:28,166 Lopeta. Kuuntele minua. Kuuntele! 397 00:28:28,666 --> 00:28:29,751 Sen voi parantaa. 398 00:28:32,754 --> 00:28:35,423 Ihanko totta? Mistä sinä sen tiedät? 399 00:28:35,590 --> 00:28:38,259 Koska se tapahtui minulle. 400 00:28:40,094 --> 00:28:41,387 Miksi et varoittanut minua? 401 00:28:41,554 --> 00:28:43,556 Luulin, että minulla olisi vielä aikaa! 402 00:28:43,723 --> 00:28:44,891 Olet vasta lapsi. 403 00:28:45,057 --> 00:28:46,726 Luulin, että jos vahtisin sinua kuin haukka, 404 00:28:46,893 --> 00:28:49,687 näkisin merkit ja ehtisin valmistautua. 405 00:28:50,021 --> 00:28:52,982 Mutta kaikki menee hyvin. Minä voitin sen, 406 00:28:53,149 --> 00:28:54,859 ja niin voitat sinäkin. 407 00:28:55,526 --> 00:28:57,111 Seuraavan punaisen kuun aikaan - 408 00:28:57,278 --> 00:29:00,782 osallistut rituaaliin, joka sinetöi pandahengen - 409 00:29:01,240 --> 00:29:02,617 yhteen näistä. 410 00:29:02,784 --> 00:29:05,369 Ja sitten paranet pysyvästi. 411 00:29:05,912 --> 00:29:07,413 Kuten minä. 412 00:29:08,122 --> 00:29:11,584 Mutta mikä vain voimakas tunne vapauttaa pandan. 413 00:29:12,168 --> 00:29:16,714 Ja mitä useammin se vapautuu, sitä vaikeampi rituaalista tulee. 414 00:29:16,881 --> 00:29:20,968 Pandaan liittyy pimeys. 415 00:29:21,552 --> 00:29:26,265 Sinulla on vain yksi tilaisuus karkottaa se, etkä saa epäonnistua. 416 00:29:26,766 --> 00:29:29,519 Muuten et vapaudu siitä koskaan. 417 00:29:30,436 --> 00:29:34,148 Seuraava punainen kuu on 25. päivä. 418 00:29:34,315 --> 00:29:36,025 Siihen on kokonainen kuukausi. 419 00:29:36,192 --> 00:29:37,652 Odotamme yhdessä. 420 00:29:38,444 --> 00:29:41,781 Olen rinnallasi koko ajan. 421 00:29:51,374 --> 00:29:52,500 Ei huono. 422 00:29:56,087 --> 00:29:57,213 Pelastin Wilfredin. 423 00:29:57,630 --> 00:29:58,714 Kiitos, isä. 424 00:30:01,551 --> 00:30:03,886 Tämä on vain väliaikaista. 425 00:30:04,053 --> 00:30:07,807 Näin meidän ei tarvitse surra lisävahinkoja. 426 00:30:14,021 --> 00:30:15,064 Nuku hyvin. 427 00:30:20,152 --> 00:30:22,154 Punainen on onnenväri. 428 00:30:38,796 --> 00:30:40,006 Tämä on kamalaa. 429 00:30:41,215 --> 00:30:42,341 Mitä me teemme? 430 00:30:42,842 --> 00:30:44,802 Ei hätää. Kyllä me tästä selviämme. 431 00:30:45,720 --> 00:30:47,805 Kukaan ei saa nähdä häntä tällaisena. 432 00:30:48,598 --> 00:30:50,266 En halunnut hänelle tätä. 433 00:30:50,975 --> 00:30:53,895 Näitkö, millainen hän oli temppelissä? 434 00:30:54,979 --> 00:30:56,230 Hänen silmänsä... 435 00:31:10,912 --> 00:31:13,998 SULJETTU! HÄTÄTAPAUS PERHEESSÄ 436 00:31:33,184 --> 00:31:34,185 Ole kiltti. 437 00:31:36,020 --> 00:31:37,063 Mene... 438 00:31:38,981 --> 00:31:40,316 ...vain pois. 439 00:31:43,986 --> 00:31:44,987 Ei! 440 00:31:45,655 --> 00:31:47,657 Miksi? Miksi? 441 00:31:48,199 --> 00:31:49,033 Mei, me täällä. Avaa. 442 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 Hitsi, ei. 443 00:31:50,159 --> 00:31:52,119 Mitä te teette? Menkää pois! 444 00:31:52,286 --> 00:31:54,038 Oletko kunnossa? Naputa, jos kuulet. 445 00:31:54,205 --> 00:31:55,498 Yksi on kyllä, kaksi on ei. 446 00:31:55,665 --> 00:31:58,709 Olimme huolissamme. Luulimme, että kuolit häpeään. 447 00:31:58,876 --> 00:32:00,586 Tarvitsetko lisää siteitä? Toin lisää. 448 00:32:00,753 --> 00:32:03,756 Unohda se. 4-Town on tulossa Torontoon. 449 00:32:03,923 --> 00:32:04,924 Mitä? 450 00:32:06,300 --> 00:32:07,301 Hei! 451 00:32:07,468 --> 00:32:09,637 Kaikki on hyvin, olkaa hiljaa! Minä tässä vain olen! Vaiti! 452 00:32:09,804 --> 00:32:13,099 Ei hätää, se olen minä! Mei! Rauhoittukaa! 453 00:32:13,265 --> 00:32:16,310 Päästän irti ja te rauhoitutte. Onko selvä? 454 00:32:18,062 --> 00:32:19,146 Rauhaa. 455 00:32:20,564 --> 00:32:21,482 Mei? 456 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 Oletko sinä ihmissusi? 457 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 En! Mitä! 458 00:32:25,528 --> 00:32:26,612 Hän on kultapanda. 459 00:32:26,737 --> 00:32:27,571 Sairasta. 460 00:32:27,738 --> 00:32:30,157 Olet tosi pörröinen! Olet tosi pörröinen! 461 00:32:30,324 --> 00:32:31,283 Olen aina halunnut hännän. 462 00:32:31,450 --> 00:32:32,994 Priya, Abby. Lopettakaa. 463 00:32:33,160 --> 00:32:34,787 Mitä ihmettä tapahtui? 464 00:32:34,954 --> 00:32:39,667 Tämä on vain jokin hankala, 465 00:32:39,834 --> 00:32:42,795 geneettinen juttu, jonka perin äidiltäni. 466 00:32:42,962 --> 00:32:46,090 Se menee ohi. 467 00:32:46,257 --> 00:32:47,717 Lopulta. 468 00:32:48,259 --> 00:32:49,343 Ehkä. 469 00:32:53,014 --> 00:32:54,015 Voi, Mei. 470 00:32:54,181 --> 00:32:58,060 Vihaan tätä! Olen epäsiisti ja haiseva. 471 00:32:58,227 --> 00:33:00,312 Äiti ei suostu edes katsomaan minua, 472 00:33:00,479 --> 00:33:02,189 ja nyt 4-Town? 473 00:33:03,065 --> 00:33:04,108 Koska he tulevat? 474 00:33:04,275 --> 00:33:06,068 18. toukokuuta. Siitä tuli juuri ilmoitus. 475 00:33:06,235 --> 00:33:10,489 18. päiväkö? Ei tämä katoa siihen mennessä. 476 00:33:10,656 --> 00:33:14,660 Menkää te. Tulkaa naisiksi ilman minua. 477 00:33:15,161 --> 00:33:17,621 Kaikki kääntyy hyväksi. 478 00:33:17,788 --> 00:33:21,417 Ei käänny. Olen friikki. 479 00:33:23,002 --> 00:33:24,336 Antakaa minun olla. 480 00:33:40,269 --> 00:33:41,187 Niin. 481 00:33:42,354 --> 00:33:43,230 Lähdetään. 482 00:33:44,857 --> 00:33:45,691 Joo. 483 00:33:46,400 --> 00:33:47,234 Lähdetään. 484 00:34:26,941 --> 00:34:28,275 - Jee! - Hyvä, Mei! 485 00:34:28,442 --> 00:34:31,237 Kiitos, kaverit. Te olette ihan parhaita. 486 00:34:31,695 --> 00:34:33,697 - Olet meille rakas, Mei. - Meidän kamu. 487 00:34:33,864 --> 00:34:37,118 Niin. Tuli mitä tuli. Pandana tai ei. 488 00:34:42,540 --> 00:34:43,999 - Mei! - Sinä olet sinä! 489 00:34:44,166 --> 00:34:45,876 Ja näytät upealta! 490 00:34:46,043 --> 00:34:47,670 Punainen sopii sinulle. 491 00:34:47,837 --> 00:34:48,838 Onko se poissa? 492 00:34:49,004 --> 00:34:52,633 Toistaiseksi. Mutta jos innostun liikaa, se palaa. 493 00:34:53,134 --> 00:34:54,760 Abby, mitä ihmettä? 494 00:34:56,720 --> 00:34:59,431 Jokin tuntuu erilaiselta. 495 00:35:01,350 --> 00:35:02,685 Lyö minua, Abby. 496 00:35:06,147 --> 00:35:07,189 Herttinen! 497 00:35:07,356 --> 00:35:08,691 Säilytin malttini. 498 00:35:08,858 --> 00:35:12,736 Jokin teissä rauhoittaa pandan. 499 00:35:13,654 --> 00:35:14,697 Meidän rakkautemme. 500 00:35:14,864 --> 00:35:17,241 - Olemme kuin lämmin peitto. - Niin. 501 00:35:17,408 --> 00:35:20,077 Nyt saan huoneeni takaisin. 502 00:35:21,078 --> 00:35:22,663 Saan takaisin elämäni! 503 00:35:22,830 --> 00:35:26,709 Ei. Vieläkin parempaa. Sinäkin pääset mukaan 4-Towniin! 504 00:35:26,792 --> 00:35:27,626 Niin! 505 00:35:27,793 --> 00:35:30,254 Tämä voi olla ainoa tilaisuus nähdä heidät yhdessä. 506 00:35:30,421 --> 00:35:32,298 Me kysymme kotoa luvan tänään. 507 00:35:32,464 --> 00:35:33,382 Yhtenä rintamana. 508 00:35:33,549 --> 00:35:35,009 Niin. Oletko mukana vai et? 509 00:35:35,176 --> 00:35:39,847 En voi pyytää lupaa äidiltä. Olen karvainen, tikittävä aikapommi. 510 00:35:40,014 --> 00:35:41,265 Mahtavuuspommi! 511 00:35:41,432 --> 00:35:43,225 Ja nyt osaat hallita sitä! 512 00:35:43,392 --> 00:35:46,979 Todista se äidillesi, niin hänen on annettava lupa. 513 00:35:48,230 --> 00:35:49,231 Mei-Mei? 514 00:35:49,398 --> 00:35:50,441 Jukra. Teidän on paras lähteä. 515 00:35:50,608 --> 00:35:51,650 - Mutta... - Ei "muttia", Mir. 516 00:35:51,817 --> 00:35:52,818 Äiti ei edes tykkää sinusta. 517 00:35:52,985 --> 00:35:53,944 Mitä? Eikö? 518 00:35:54,111 --> 00:35:55,529 Soitan teille, lupaan sen. 519 00:35:55,696 --> 00:35:57,448 - Olet rakas, Mei. - Koeta kestää, tyttö. 520 00:35:57,948 --> 00:35:59,491 Onko kaikki kunnossa? Luulin kuulleeni... 521 00:35:59,658 --> 00:36:02,536 Äiti. Taisin tehdä läpimurron. 522 00:36:09,793 --> 00:36:10,794 Valmis. 523 00:36:11,503 --> 00:36:12,504 Avohakkuu. 524 00:36:14,548 --> 00:36:15,716 Surullinen orangutangi. 525 00:36:17,509 --> 00:36:19,094 Kakkossija tavauskilpailussa. 526 00:36:23,891 --> 00:36:25,100 Tärkeintä on se, että yritit. 527 00:36:25,267 --> 00:36:26,644 Tavasit kuin viimeistä päivää. 528 00:36:26,810 --> 00:36:28,520 Ykkönen meidän sydämissämme. 529 00:36:33,484 --> 00:36:36,028 Onpa sääli. 530 00:37:02,346 --> 00:37:03,764 Tosi söpöjä! 531 00:37:05,224 --> 00:37:07,977 Ei. Tosi pörröisiä. 532 00:37:10,229 --> 00:37:12,523 Pakko vastustaa. 533 00:37:16,819 --> 00:37:17,820 Olet rakas, tyttö. 534 00:37:17,987 --> 00:37:19,780 Olet rakas, tyttö. 535 00:37:19,947 --> 00:37:21,573 Olit panda tai et. 536 00:37:28,580 --> 00:37:30,958 Onpa hurmaavaa. 537 00:37:32,459 --> 00:37:33,460 Mei. 538 00:37:33,627 --> 00:37:36,839 Miten tämä on mahdollista? Mitä pandallesi tapahtui? 539 00:37:37,006 --> 00:37:39,466 Se käy helposti. Kun käyn tunteelliseksi, 540 00:37:39,633 --> 00:37:42,928 kuvittelen ihmiset, joita rakastan eniten maailmassa. 541 00:37:45,180 --> 00:37:46,890 Eli teidät. 542 00:37:47,599 --> 00:37:49,059 Voi, Mei-Mei. 543 00:37:51,145 --> 00:37:53,188 Nyt kun tämä on hoidettu, 544 00:37:53,355 --> 00:37:58,402 minulla olisi pikkuriikkinen pyyntö. 545 00:37:59,069 --> 00:38:00,612 Ei. Ei missään tapauksessa. 546 00:38:00,779 --> 00:38:02,197 4 TOWN - MIKSI PITÄÄ MENNÄ 547 00:38:02,364 --> 00:38:04,908 Mitä? Tämä tapahtuu vain kerran elämässä. 548 00:38:05,075 --> 00:38:07,828 On eri asia pysyä tyynenä kotona tai koulussa, 549 00:38:07,995 --> 00:38:09,038 mutta konsertissa? 550 00:38:09,204 --> 00:38:11,874 Joutuisit pandavimman valtaan ja riehuisit siellä. 551 00:38:12,041 --> 00:38:14,460 En joutuisi! Lupaan sen! 552 00:38:14,626 --> 00:38:15,794 Näitte, miten pidin sen sisällä. 553 00:38:15,961 --> 00:38:18,255 Ming, ehkä meidän pitäisi luottaa häneen. 554 00:38:18,422 --> 00:38:19,882 Heihin minä en luota. 555 00:38:20,049 --> 00:38:23,677 Katso noita kimaltavia nuorisorikollisia pyörimässä. 556 00:38:23,844 --> 00:38:26,889 Miksi haluat välttämättä päästä sinne? 557 00:38:27,806 --> 00:38:28,849 Juo, juo, juo! 558 00:38:33,896 --> 00:38:37,608 Kuten sanoin, haluan vain laajentaa musiikillista horisonttiani. 559 00:38:38,150 --> 00:38:40,110 Ei tuo ole musiikkia. Tuo on roskaa. 560 00:38:40,277 --> 00:38:42,613 Eikä sen takia kannata vaarantaa elämäänsä. 561 00:38:42,780 --> 00:38:43,822 Vai mitä, Jin? 562 00:38:43,989 --> 00:38:47,201 Näetkö? Isäsi on samaa mieltä. Ei konserttia. Ja sillä selvä. 563 00:38:51,080 --> 00:38:54,291 Kiitos, kun kuuntelitte. Hyvää yötä. 564 00:39:03,842 --> 00:39:04,843 Mitä tuo oli? 565 00:39:05,010 --> 00:39:07,513 Olenko minä ainoa, joka näkee tässä vaaran? 566 00:39:07,679 --> 00:39:09,723 Tyttö ei pysty pitämään pandaa sisällään. 567 00:39:09,890 --> 00:39:12,309 Ja 200 dollaria? Mistä hyvästä? 568 00:39:12,476 --> 00:39:15,020 Mitä he luulevat olevansa? Celine Dion? 569 00:39:16,355 --> 00:39:18,816 Uskomatonta. Näin sen ilmeen. 570 00:39:18,982 --> 00:39:20,192 Mistä hän sen peri? 571 00:39:20,526 --> 00:39:21,944 - Kohdella nyt äitiään noin. - Hetkinen. 572 00:39:22,111 --> 00:39:23,237 Ming, äitisi soittaa. 573 00:39:23,404 --> 00:39:24,405 En ole täällä! 574 00:39:28,450 --> 00:39:30,035 Äiti. Hei. 575 00:39:30,202 --> 00:39:31,787 Mitä Floridaan kuuluu? 576 00:39:31,954 --> 00:39:34,998 Ming. Tiedän Mei-Meistä. 577 00:39:35,165 --> 00:39:36,792 Olin juuri soittamassa sinulle... 578 00:39:36,959 --> 00:39:40,504 mutta kaikki on hyvin. Hoidan rituaalin yksin. 579 00:39:41,004 --> 00:39:44,258 Kuten "hoidit" senkin, kun Mei-Mei oli uutisissa? 580 00:39:45,008 --> 00:39:46,427 Kukaan ei tiedä mitään. 581 00:39:46,593 --> 00:39:47,970 Ei kukaan nähnyt häntä kunnolla. 582 00:39:48,137 --> 00:39:51,140 Minä tulen sinne. Vahvistusjoukon kanssa. 583 00:39:51,473 --> 00:39:53,100 Ei! Pystyn hoitamaan tämän. Minä... 584 00:39:56,103 --> 00:39:56,937 Juokse! 585 00:39:57,104 --> 00:40:00,023 Katse pallossa! Olkaa vesi! Olkaa... 586 00:40:01,024 --> 00:40:03,360 Se esitys oli ihan paras. 587 00:40:03,527 --> 00:40:04,695 Kaikki lähteet oli lueteltu. 588 00:40:04,862 --> 00:40:08,198 Minulla oli tähtisadetikkuja. Ja silti he sanoivat ei. 589 00:40:08,365 --> 00:40:10,325 Minä saan mennä, kun olen 30-vuotias. 590 00:40:10,492 --> 00:40:11,952 Meillä sitä kutsuttiin strippausmusaksi. 591 00:40:12,119 --> 00:40:13,245 Mitä vikaa siinä on? 592 00:40:13,662 --> 00:40:15,747 Minä sain luvan, mutta joudun maksamaan lipun itse. 593 00:40:15,914 --> 00:40:17,416 Kenellä muka on niin paljon rahaa? 594 00:40:18,125 --> 00:40:22,754 Äiti on huolissaan, mutta joskus hän vain on... 595 00:40:23,589 --> 00:40:25,215 - Niin... - Kahjo? 596 00:40:27,468 --> 00:40:28,886 Rouva! Hetkinen! 597 00:40:29,052 --> 00:40:30,637 Anteeksi, rva Lee! 598 00:40:30,804 --> 00:40:31,847 Näin teidät! 599 00:40:32,514 --> 00:40:34,016 Pikku mammantyttö. 600 00:40:35,267 --> 00:40:38,061 Ei ihme, että Mei on luuseri. 601 00:40:50,908 --> 00:40:52,618 Laiton heitto! Olet ulkona, Lee. 602 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 Mitä? Mutta hra K, tuo... 603 00:40:54,286 --> 00:40:56,413 Ota iisisti, Mei. Mennään. 604 00:40:56,747 --> 00:40:57,956 Rauhoitu. 605 00:40:59,541 --> 00:41:00,542 Pidä homma hanskassa. 606 00:41:00,709 --> 00:41:03,545 En voi. Meidän on nähtävä se keikka. 607 00:41:03,712 --> 00:41:06,673 Miksei äiti tajua sitä? En pyydä ikinä mitään. 608 00:41:06,840 --> 00:41:10,969 Olen ollut koko elämäni kiltti Mei-Mei. Temppelityöt, koulu... 609 00:41:11,136 --> 00:41:12,721 - Viulu! - Steppaus. 610 00:41:12,888 --> 00:41:15,182 Niin. Olemme olleet kilttejä. 611 00:41:15,349 --> 00:41:17,643 Jos meihin ei silti luoteta, miksi nähdä vaivaa? 612 00:41:17,809 --> 00:41:19,478 Vautsi. Kuka sinä olet? 613 00:41:19,561 --> 00:41:20,395 Olet ihana! 614 00:41:20,562 --> 00:41:21,438 Noustaan vastarintaan! 615 00:41:21,605 --> 00:41:23,815 Niin. 616 00:41:24,691 --> 00:41:27,110 Tämä ei ole pelkkä eka konsertti. 617 00:41:27,277 --> 00:41:30,447 Tämä on askel kohti naiseutta. 618 00:41:30,781 --> 00:41:33,492 Ja meidän on otettava se yhdessä. 619 00:41:33,659 --> 00:41:36,912 Olen mukana. Sanotaan, että olemme yökylässä meillä. 620 00:41:37,079 --> 00:41:38,121 Täydellinen rikos. 621 00:41:38,288 --> 00:41:40,624 Niin! Äiti ei ikinä arvaa. 622 00:41:40,791 --> 00:41:43,001 Nyt pitää vain hankkia lippurahat. 623 00:41:43,585 --> 00:41:44,711 Miettikää, tytöt! 624 00:41:47,798 --> 00:41:49,550 Tiedättekö, mikä auttaisi ajattelemaan? 625 00:41:49,716 --> 00:41:51,009 - Pikku panda. - Abby... 626 00:41:51,176 --> 00:41:52,970 Tee se. Mieleni kirkastuisi. 627 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 Ihan pikkuisen. Se on niin söpö. 628 00:41:56,139 --> 00:41:57,140 Hyvä on. 629 00:42:09,403 --> 00:42:10,404 Kelpaako? 630 00:42:10,571 --> 00:42:12,364 Kyllä. Juuri näin. 631 00:42:12,531 --> 00:42:14,533 Ei voi olla totta. 632 00:42:15,659 --> 00:42:16,577 Menkää pois! 633 00:42:16,743 --> 00:42:19,288 Se olit sinä täällä vessassa. En kuvitellut sitä! 634 00:42:19,454 --> 00:42:20,539 Kyllä kuvittelit. 635 00:42:20,706 --> 00:42:21,623 Häivy, Stacy. 636 00:42:21,790 --> 00:42:23,917 Onko hän joku taikakarhu? 637 00:42:24,084 --> 00:42:25,085 Kultapanda! 638 00:42:28,505 --> 00:42:30,507 Olet maailman söpöin! 639 00:42:30,674 --> 00:42:31,550 Tule ulos. 640 00:42:31,717 --> 00:42:32,593 Niin! Ole kiltti! 641 00:42:32,759 --> 00:42:35,429 Hetkinen. Sinä siis pidät pandasta? 642 00:42:35,596 --> 00:42:37,180 Pidän? Rakastan sitä! 643 00:42:37,306 --> 00:42:38,849 Saat mitä tahansa! Kelpaako raha? 644 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 Munuainen! 645 00:42:39,933 --> 00:42:40,892 Sielu. 646 00:42:41,059 --> 00:42:42,311 - Joo! - Hurmaavaa! 647 00:42:42,477 --> 00:42:43,687 Olet tosi söpö! 648 00:42:47,190 --> 00:42:48,066 Kuvaako se? 649 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 - Antaa mennä. - Hyvä, panda! 650 00:42:50,402 --> 00:42:51,361 Tällä vallataan maailma. 651 00:42:51,528 --> 00:42:52,654 Rahaa, rahaa, rahaa. 652 00:42:53,322 --> 00:42:54,406 - Älä ahnehdi! - Anna tänne. 653 00:42:54,656 --> 00:42:56,283 4-Town, täältä tullaan! 654 00:42:56,491 --> 00:42:59,369 Lopeta! Inhottavaa. Tee se taas. 655 00:42:59,536 --> 00:43:00,871 No niin, kuunnelkaa. 656 00:43:02,372 --> 00:43:04,708 Operaatio 4-Town -vedätys alkaa. 657 00:43:05,500 --> 00:43:08,003 Pojat tulevat SkyDomelle 18. toukokuuta. 658 00:43:08,170 --> 00:43:11,423 Tavoite on neljä lippua. Se tekee 800 taalaa. 659 00:43:11,590 --> 00:43:14,176 Vaihe yksi, keisarinnan tekeminen vaarattomaksi. 660 00:43:14,343 --> 00:43:18,221 Matikkakerho? Eikö ole vaarallista liittyä nyt johonkin kerhoon? 661 00:43:18,388 --> 00:43:22,726 Todistus ilman koulun ulkopuolista toimintaa on vaarallisempi. 662 00:43:24,478 --> 00:43:27,147 Vaihe kaksi. Levitetään sanaa. 663 00:43:31,485 --> 00:43:34,821 PANDAKUVIA LUOKKA 202 664 00:43:39,576 --> 00:43:40,661 Ja vaihe kolme. 665 00:43:41,370 --> 00:43:44,790 Rahastetaan pandalla viimeisetkin rahat lapsilta. 666 00:44:57,654 --> 00:44:59,781 Mennään. 667 00:45:09,082 --> 00:45:10,584 - Voi ei, se kaatuu! - Ota kiinni! 668 00:45:33,774 --> 00:45:35,859 Vauhtia! Antaa mennä! 669 00:45:36,026 --> 00:45:37,611 Hei, uusi kaveri. Koeta jaksaa! 670 00:45:42,324 --> 00:45:43,450 Antaa mennä. 671 00:45:52,292 --> 00:45:56,129 Katsokaa numero kahtatoista. Hartiat kuin ladon ovet. 672 00:45:56,296 --> 00:45:59,174 Antaa olla. Tarvitsen ruokaa. Pökerryn kohta. 673 00:45:59,591 --> 00:46:01,218 Minä saan jännetuppitulehduksen. 674 00:46:01,384 --> 00:46:02,677 Ei tuloksia ilman tuskaa, Priya. 675 00:46:02,844 --> 00:46:04,095 Hopi, hopi. Viisi, kymmenen... 676 00:46:04,262 --> 00:46:05,430 Rauhoitu. 677 00:46:05,597 --> 00:46:06,973 Niin. Me teemme parhaamme. 678 00:46:07,140 --> 00:46:08,058 Se ei riitä! 679 00:46:08,433 --> 00:46:11,186 Konsertti on lauantaina, ja vielä puuttuu satanen. 680 00:46:11,728 --> 00:46:14,356 Olisi pitänyt pyytää kuvista enemmän. Tyhmä, tyhmä, tyhmä! 681 00:46:14,523 --> 00:46:16,983 Hengitä, Mei. Homma on hanskassa. 682 00:46:17,317 --> 00:46:18,318 Mutta... 683 00:46:18,485 --> 00:46:21,988 Mitä järkeä on koko konsertissa, jos et kykene nauttimaan siitä? 684 00:46:22,155 --> 00:46:25,325 Pidä tauko ja auta minua tykkäämään pojista. 685 00:46:25,492 --> 00:46:26,993 Hyvä on. 686 00:46:28,662 --> 00:46:29,788 Hei, mitä nyt? 687 00:46:29,955 --> 00:46:31,456 - Mei! - Hei. Mitä kuuluu? 688 00:46:32,415 --> 00:46:33,917 - Hyvältä näyttää! - Siistit pohkeet! 689 00:46:34,084 --> 00:46:37,170 Oletko siirappia? Koska olet makea! 690 00:46:38,505 --> 00:46:40,131 Te vasta kummallisia olette. 691 00:46:41,007 --> 00:46:42,467 - Hei! - Vakoiletko meitä? 692 00:46:42,634 --> 00:46:43,510 Minulla on asiaa sinulle. 693 00:46:43,677 --> 00:46:44,928 - Unohda. - Hyvä on. 694 00:46:45,095 --> 00:46:47,681 Mahtaako äitisi tietää, että armas, pikku Mei-Mei - 695 00:46:47,848 --> 00:46:50,350 on esitellyt pandaa ympäri koulua? 696 00:46:53,728 --> 00:46:55,397 Se ei kuulu sinulle! 697 00:46:55,730 --> 00:46:57,858 Ota vielä askel, niin kerron hänelle kaiken. 698 00:46:58,775 --> 00:47:01,444 Laita tuo pois ja kuuntele. 699 00:47:03,113 --> 00:47:04,322 Mitä haluat? 700 00:47:05,949 --> 00:47:08,201 Haluan järjestää eeppiset synttärit. 701 00:47:08,368 --> 00:47:09,578 TYLERIN SYNTYMÄPÄIVÄT MUKANA PANDA! 702 00:47:12,956 --> 00:47:15,750 Ne ovat tulevana perjantaina. Jos sinä tulet, kaikki tulevat. 703 00:47:15,917 --> 00:47:17,252 Se on niin helppoa. 704 00:47:17,419 --> 00:47:18,587 Vai juhlat? 705 00:47:19,796 --> 00:47:22,841 Olen tehnyt sinulle palveluksen olemalla vaiti. 706 00:47:23,008 --> 00:47:24,885 Pyydän vain vastapalvelusta. 707 00:47:28,430 --> 00:47:30,807 Teen sen. 708 00:47:30,974 --> 00:47:33,018 Mutta se maksaa sinulle yhden... 709 00:47:33,184 --> 00:47:34,686 Ei. Kaksi sataa taalaa. 710 00:47:34,769 --> 00:47:35,604 Selvä. 711 00:47:36,938 --> 00:47:38,064 Hetkinen. 712 00:47:39,107 --> 00:47:41,192 Oletko tosissasi? Ei häneen voi luottaa. 713 00:47:41,359 --> 00:47:42,360 Se on ansa! 714 00:47:42,527 --> 00:47:45,405 Juhlat ovat pojille ja tytöille. Saammeko me mennä sellaisiin? 715 00:47:45,572 --> 00:47:48,825 Kaverit! 200 taalaa on enemmän kuin tarvitaan! 716 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 Meidän on tehtävä se. 717 00:47:50,702 --> 00:47:54,539 Nähdään Tylerin luona, teen juttuni ja me häivymme. Helppo nakki. 718 00:47:54,706 --> 00:47:55,665 Entä äitisi? 719 00:47:55,832 --> 00:47:58,710 Unohda hänet. Palaan kotiin ennen kuin hän huomaa mitään. 720 00:47:58,877 --> 00:48:00,253 - Mutta... - Hei, mäntti. 721 00:48:00,420 --> 00:48:03,173 Sopii. Mutta saat pandan sinne vain tunniksi. 722 00:48:03,340 --> 00:48:06,051 Emmekä me tuo lahjaa. 723 00:48:06,217 --> 00:48:07,427 Sovittu. 724 00:48:16,353 --> 00:48:18,438 Lähden nyt matikkakehoon. Nähdään myöhemmin. 725 00:48:18,605 --> 00:48:21,942 Odota. Entä ruoka? Tein lempiruokiasi. 726 00:48:23,693 --> 00:48:26,863 Kiitos, mutta Miriamin isä - 727 00:48:26,947 --> 00:48:28,490 tilaa pizzaa. Säästäkää loput. 728 00:48:28,573 --> 00:48:29,407 Jospa tulen mukaan. 729 00:48:29,491 --> 00:48:30,325 Mitä... 730 00:48:30,492 --> 00:48:33,662 Lasketteko yhtälöitä vai geometriaa? Minulla on yliliikkuva kyynärpää! 731 00:48:33,828 --> 00:48:35,288 Katso! Osaan tehdä täyden ympyrän. 732 00:48:35,455 --> 00:48:39,334 Vautsi. Niin, mutta siellä on tosi tylsää. 733 00:48:39,501 --> 00:48:42,462 Etkö mieluummin olisi isän kanssa? 734 00:48:44,714 --> 00:48:45,715 Haen muistilappuni. 735 00:48:45,882 --> 00:48:46,883 Mutta... 736 00:48:47,300 --> 00:48:49,427 Olin kahdeksannella luokalla mestari matikassa. 737 00:48:49,594 --> 00:48:52,222 Minua kutsuttiin "tavattomaksi muuttujaksi". 738 00:48:52,389 --> 00:48:54,516 Siistiä. Tänään tulee Jadepalatsi. Se sinun on pakko nähdä. 739 00:48:54,683 --> 00:48:57,018 Kuka onkaan heikoin lenkki? Priya ja Abby ovat fiksuja, mutta... 740 00:48:57,185 --> 00:48:59,270 Liikenne on ihan sekaisin. Menen vain raitiovaunulla. 741 00:48:59,437 --> 00:49:00,438 - Jää sinä lepäämään. - Miriam. 742 00:49:00,605 --> 00:49:02,983 Mukava tyttö, mutta saattaa hidastaa teitä. 743 00:49:03,149 --> 00:49:04,943 Ei sinun tarvitse tulla. 744 00:49:05,110 --> 00:49:06,778 Älä hassuttele. Olemme jo menossa. 745 00:49:08,113 --> 00:49:09,447 Mutta en halua, että tulet! 746 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 Hopi-hopi, porukat. Älkää maleksiko. 747 00:49:18,206 --> 00:49:19,207 Vauhtia. 748 00:49:34,264 --> 00:49:35,306 Mitä... 749 00:49:35,932 --> 00:49:37,475 Hei, serkku! Yllätys! 750 00:49:37,642 --> 00:49:39,769 Tädit? Mitä te täällä teette? 751 00:49:39,936 --> 00:49:41,229 Rituaalin, höpsö. 752 00:49:41,396 --> 00:49:42,272 Tyttö on laihtunut. 753 00:49:42,439 --> 00:49:43,398 Ei, vaan lihonut. 754 00:49:43,565 --> 00:49:45,066 - Äitinsä näköinen. - Isänsä näköinen. 755 00:49:45,233 --> 00:49:46,109 Rouvat. 756 00:49:51,114 --> 00:49:52,115 Äiti. 757 00:49:53,950 --> 00:49:54,951 Hei, mummi. 758 00:49:55,118 --> 00:49:56,119 Pikkuraukka. 759 00:49:56,286 --> 00:50:01,124 Mahtaa olla vaikeaa pitää sitä villiä petoa kurissa. 760 00:50:01,666 --> 00:50:04,169 Perheesi on täällä nyt, Mei-Mei. 761 00:50:04,627 --> 00:50:07,047 Ja me huolehdimme kaikesta. 762 00:50:18,516 --> 00:50:19,517 Missä hän on? 763 00:50:21,061 --> 00:50:22,687 Pelataanko sanapeliä? 764 00:50:23,772 --> 00:50:26,941 Syö. Tarvitset voimia rituaaliin. 765 00:50:27,609 --> 00:50:28,610 Kiitos, tädit. 766 00:50:28,777 --> 00:50:30,904 Tukkasi on tuuhea kuin talja. 767 00:50:31,071 --> 00:50:33,990 Mikä yllätys, että tulitte näin aikaisin. 768 00:50:34,157 --> 00:50:36,576 Tarvitset kaiken mahdollisen avun, Ming. 769 00:50:37,118 --> 00:50:40,580 Niin, Mei-Mei. Oletko pystynyt pitämään pandan sisälläsi? 770 00:50:41,122 --> 00:50:42,582 Olen. Todellakin. 771 00:50:42,665 --> 00:50:43,500 Ihanko totta? 772 00:50:43,666 --> 00:50:44,667 Mitä nyt, Lily? 773 00:50:44,834 --> 00:50:49,714 Vähän vaikea uskoa, että Mei-Mei voisi hallita moista eläintä. 774 00:50:49,881 --> 00:50:51,049 Hän on vasta lapsi. 775 00:50:51,216 --> 00:50:54,719 Aivan. Ja jos Mei-Mein panda on yhtään niin kuin Mingin... 776 00:50:55,720 --> 00:50:58,139 Mei-Mei osaa hallita pandaa paremmin kuin kukaan meistä. 777 00:50:58,306 --> 00:51:02,060 Hän läpäisi jokaisen kokeen. Jopa kisulaatikon. 778 00:51:02,227 --> 00:51:04,354 - Hyvänen aika! Uskomatonta. - Vaikuttavaa. 779 00:51:04,521 --> 00:51:08,983 Mei tietää äitinsä rakastavan, ja se antaa voimia olla rauhallinen. 780 00:51:09,859 --> 00:51:11,152 Juuri niin. 781 00:51:12,028 --> 00:51:13,780 - Herttaista. - Herttaista. 782 00:51:14,239 --> 00:51:18,493 Kiitos kaikista lahjoista, mutta taidan mennä aikaisin nukkumaan. 783 00:51:18,660 --> 00:51:21,579 Sen eläimen pitäminen kurissa vaatii paljon energiaa. 784 00:51:21,746 --> 00:51:23,289 Hyvä on, kulta. Mene lepäämään. 785 00:51:23,414 --> 00:51:24,249 Öitä kaikille. 786 00:51:24,415 --> 00:51:25,416 - Hyvää yötä. - Nuku hyvin. 787 00:51:25,583 --> 00:51:26,626 - Kunnon kauneusunet. - Lepää. 788 00:51:40,473 --> 00:51:42,642 Mei-Mei, voimmeko jutella? 789 00:51:43,560 --> 00:51:45,019 Toki. Mitä nyt? 790 00:51:47,814 --> 00:51:49,232 Löysin tämän. 791 00:51:49,941 --> 00:51:53,570 Kummallista tytölle, joka on pitänyt pandansa kurissa. 792 00:51:53,736 --> 00:51:54,696 Se... 793 00:51:55,280 --> 00:51:56,197 Se ei ole minun. 794 00:51:56,364 --> 00:51:59,450 Tiedän, mitä sinä teet. 795 00:51:59,617 --> 00:52:02,787 Tiedän, miten vaikea on pitää se peto sisällä. 796 00:52:02,954 --> 00:52:06,457 Tuntuu hyvältä päästää se irti. Vapaalta. 797 00:52:07,292 --> 00:52:11,546 Mutta joka kerta se kasvaa vahvemmaksi. 798 00:52:12,046 --> 00:52:16,759 Lopulta olet sidottu siihen ikuisesti, ja rituaali epäonnistuu. 799 00:52:17,677 --> 00:52:19,888 Onko niin käynyt koskaan? 800 00:52:20,054 --> 00:52:22,307 Niin ei saa käydä. 801 00:52:25,059 --> 00:52:28,897 Äitisi ja minä olimme kerran läheisiä, 802 00:52:29,063 --> 00:52:32,442 mutta kultapanda vei sen meiltä. 803 00:52:33,401 --> 00:52:36,529 En kestäisi, jos se tapahtuisi teille. 804 00:52:37,530 --> 00:52:39,908 Eli ei enää pandaa. 805 00:52:42,660 --> 00:52:45,955 Olet äidillesi kaikki kaikessa, Mei-Mei. 806 00:52:46,122 --> 00:52:48,958 Tiedän, että toimit oikein. 807 00:52:53,630 --> 00:52:54,464 Mato. 808 00:52:54,547 --> 00:52:55,381 Mustekala. 809 00:52:55,465 --> 00:52:56,299 Spagetti. 810 00:52:56,466 --> 00:52:57,592 Taistelurobotti. 811 00:52:57,759 --> 00:52:58,968 Kuolevaisuus. 812 00:52:59,552 --> 00:53:00,553 Kiva. 813 00:53:00,970 --> 00:53:02,222 - Mälsää. - Lähdetään. 814 00:53:02,388 --> 00:53:03,973 Odottakaa. Kyllä hän tulee. 815 00:53:04,140 --> 00:53:05,475 Arvasin, että hän ei tule. 816 00:53:05,642 --> 00:53:06,476 Pandatyttö! 817 00:53:06,684 --> 00:53:07,518 Se on Mei! 818 00:53:07,685 --> 00:53:08,519 Cthulhun kiitos. 819 00:53:09,604 --> 00:53:10,480 Jo oli aikakin. 820 00:53:14,567 --> 00:53:16,736 Hei! Mikä meno, porukat? 821 00:53:17,195 --> 00:53:18,321 Mitä sinulla on ylläsi? 822 00:53:18,488 --> 00:53:20,823 Hei, Tyler. Paljon onnea. 823 00:53:21,282 --> 00:53:25,912 Maksan sinulle siitä kultapandasta, en tästä roskasta. Et saa rahoja. 824 00:53:26,079 --> 00:53:28,164 Odota! Pystyykö roska tähän? 825 00:53:29,040 --> 00:53:30,875 Tai tähän? Sekoita puuroa. 826 00:53:31,042 --> 00:53:33,795 Kaikki mukaan. Sekoittakaa puuroa. 827 00:53:35,171 --> 00:53:37,173 Oletko kunnossa? 828 00:53:37,548 --> 00:53:39,676 Tätä on vaikea selittää, mutta... 829 00:53:39,842 --> 00:53:42,804 Luottakaa minuun. En voi pandailla enää. Anteeksi. 830 00:53:42,971 --> 00:53:45,139 Hyvä on, hyvä on. Ei hätää. 831 00:53:45,306 --> 00:53:48,017 Ei sinun ole pakko. Meidän pitää keksiä jotain... 832 00:53:48,184 --> 00:53:49,102 En lähde. 833 00:53:49,269 --> 00:53:51,896 Mitä? Priya, sinun täytyy. 834 00:53:52,063 --> 00:53:53,690 Jesse on sielunkumppanisi. 835 00:53:53,856 --> 00:53:55,441 Mutta rahat riittävät vain kolmeen lippuun. 836 00:53:55,608 --> 00:53:56,484 Sitten minä jään kotiin. 837 00:53:56,651 --> 00:53:58,569 Et, Abby! Minä jään. 838 00:53:58,736 --> 00:54:01,072 Kaverit, jos kaikki eivät pääse, 839 00:54:01,239 --> 00:54:03,241 niin kukaan ei mene. 840 00:54:03,783 --> 00:54:04,784 Eikö niin? 841 00:54:17,672 --> 00:54:19,549 Vielä yhden viimeisen kerran. 842 00:54:20,133 --> 00:54:21,175 Hei, Tyler! 843 00:54:21,342 --> 00:54:23,761 Haluatko pandan? Saamasi pitää. 844 00:54:24,721 --> 00:54:26,764 Suosiota synttäripojalle! 845 00:54:34,147 --> 00:54:36,190 Hyvä, Tyler! Hyvä, Tyler! 846 00:54:36,357 --> 00:54:38,026 Hyvä, hyvä, hyvä, Tyler! 847 00:54:38,192 --> 00:54:39,068 Selvä! 848 00:54:49,412 --> 00:54:50,747 Joo, anna palaa. 849 00:55:00,173 --> 00:55:01,716 Nopeammin! 850 00:55:08,181 --> 00:55:09,265 Sopiihan hotelli varmasti? 851 00:55:09,432 --> 00:55:11,184 Sopii. Aamiainen sentään on ilmainen. 852 00:55:11,351 --> 00:55:13,227 Lepää vähän. Näytät väsyneeltä. 853 00:55:13,394 --> 00:55:14,604 Hyvää yötä, serkku. Kokeile teetä. 854 00:55:14,771 --> 00:55:15,605 Hyvää yötä, Ming. 855 00:55:15,772 --> 00:55:16,773 Hyvää yötä. 856 00:55:19,108 --> 00:55:21,778 Tämä on tärkeää aikaa. 857 00:55:21,944 --> 00:55:25,865 Mei-Mei tarvitsee tiukkaa ohjausta enemmän kuin koskaan. 858 00:55:26,032 --> 00:55:28,743 Älä päästä häntä silmistäsi. 859 00:55:28,910 --> 00:55:30,161 En, äiti. 860 00:56:00,483 --> 00:56:01,484 Voi ei. 861 00:56:06,906 --> 00:56:08,533 "Karvavauva"? 862 00:56:10,660 --> 00:56:11,661 Mitä? 863 00:56:19,377 --> 00:56:20,378 Mitä... 864 00:56:22,713 --> 00:56:24,424 Mei-Mei. Mitä kaikki tämä... 865 00:56:31,431 --> 00:56:34,183 Me teimme sen! Me näemme 4-Townin! 866 00:56:34,350 --> 00:56:35,351 Kyllä. 867 00:56:36,519 --> 00:56:38,563 Onko kukaan nähnyt Meitä? 868 00:56:41,732 --> 00:56:44,026 Jukra. Hän käyttää sinua hyväkseen. 869 00:56:44,402 --> 00:56:45,445 Mikä diiva! 870 00:56:45,778 --> 00:56:47,613 Se on tämän arvoista. 871 00:56:51,409 --> 00:56:54,954 Huomenna me astumme siihen konserttiin tyttöinä - 872 00:56:55,121 --> 00:56:57,999 ja tulemme ulos naisina. 873 00:56:58,708 --> 00:57:00,418 Olen ihan kanalihalla. 874 00:57:01,252 --> 00:57:03,129 Miltä luulette Jessen tuoksuvan? 875 00:57:04,464 --> 00:57:05,756 Maitosuklaalta ja märiltä kiviltä. 876 00:57:05,923 --> 00:57:06,924 Vautsi! 877 00:57:07,091 --> 00:57:07,925 Tosi miehekästä. 878 00:57:08,092 --> 00:57:09,093 Niinpä! 879 00:57:09,427 --> 00:57:12,722 Se tapahtuu, Robaire nuorempi! Tapaat viimein isäsi! 880 00:57:12,889 --> 00:57:14,432 Ja kuumat setäsi! 881 00:57:15,892 --> 00:57:17,059 Mitä? Totta se on. 882 00:57:19,312 --> 00:57:22,523 Mei, mitä jos et teekään rituaalia? 883 00:57:23,274 --> 00:57:25,151 Mitä jos pidät pandan? 884 00:57:25,276 --> 00:57:26,110 Mitä? 885 00:57:26,277 --> 00:57:27,153 Katso itseäsi! 886 00:57:27,320 --> 00:57:29,989 Et ole enää pölyjä huiskiva ja kymppejä vetävä kiltti tyttö... 887 00:57:30,114 --> 00:57:31,574 Jota me emme koskaan nähneet. 888 00:57:31,657 --> 00:57:32,492 Niin. 889 00:57:32,658 --> 00:57:33,618 Olet nyt oikea kapinallinen. 890 00:57:33,784 --> 00:57:36,287 En voi olla tällainen ikuisesti. 891 00:57:36,454 --> 00:57:38,289 Perhe saisi hepulin. 892 00:57:38,456 --> 00:57:40,291 Äiti varsinkin. 893 00:57:41,626 --> 00:57:44,128 Kaikki äidin toiveet ja haaveet ovat minun varassani. 894 00:57:44,295 --> 00:57:47,298 Niin. Mutta sinä olet todella muuttunut, 895 00:57:48,007 --> 00:57:49,258 ja olen ylpeä sinusta. 896 00:57:49,759 --> 00:57:52,678 Älä hukkaa kaikkea sitä. 897 00:57:52,845 --> 00:57:55,765 Niin. Ilman sinua tätä ei tapahtuisi. 898 00:57:55,932 --> 00:57:56,807 Olet paras! 899 00:57:56,974 --> 00:57:58,309 Kyllä. Olet ihan paras, Mei. 900 00:57:58,476 --> 00:57:59,685 En, vaan te olette. 901 00:57:59,852 --> 00:58:00,895 Me kaikki olemme parhaita! 902 00:58:01,062 --> 00:58:03,439 Kyllä. Kyllä! 903 00:58:03,606 --> 00:58:04,565 Me kaikki olemme! 904 00:58:04,732 --> 00:58:06,484 - 4-Town, täältä tullaan! - Robaire, rakastan sinua! 905 00:58:06,651 --> 00:58:08,694 Me tulemme! Me olemme naisia! 906 00:58:08,861 --> 00:58:10,530 - Me olemme naisia! - Me olemme ihania! 907 00:58:12,073 --> 00:58:14,075 No niin, porukat. Seuraavana 4-Town. 908 00:58:14,242 --> 00:58:18,496 Pojat tulevat Torontoon 25. päivä! Hankkikaa lippunne nyt. 909 00:58:18,663 --> 00:58:20,790 Ja kuulkaa, se keikka vedetään stadionin katto auki - 910 00:58:20,957 --> 00:58:23,543 punaisen kuunpimennyksen alla. Siitä tulee galaktista. 911 00:58:23,709 --> 00:58:24,877 Abby. 912 00:58:25,419 --> 00:58:28,548 Sanoit, että konsertti oli 18. päivä. 913 00:58:28,714 --> 00:58:32,468 Se on. Hän on väärässä! Katso. 18. päivä. Toronto! 914 00:58:34,345 --> 00:58:35,555 Tässä lukee Toledo. 915 00:58:35,721 --> 00:58:36,681 Mitä? 916 00:58:40,393 --> 00:58:41,394 Toledo? 917 00:58:42,478 --> 00:58:43,479 Mikä se sellainen Toledo on? 918 00:58:43,563 --> 00:58:44,397 Voi ei. 919 00:58:44,480 --> 00:58:45,314 Mitä? 920 00:58:45,481 --> 00:58:47,483 Onko 4-Town samana iltana kuin rituaali? 921 00:58:47,650 --> 00:58:48,734 Ei! 922 00:58:48,901 --> 00:58:50,027 Samana iltana? 923 00:58:50,570 --> 00:58:52,572 Samana iltana? Mitä? 924 00:58:52,947 --> 00:58:54,532 - Rauhoitu. - Kaikki on hyvin. 925 00:58:54,699 --> 00:58:55,575 Eikä ole! 926 00:58:56,242 --> 00:58:59,662 Mahdoton ajatus! Me näimme hurjasti vaivaa! 927 00:59:00,788 --> 00:59:03,249 Mutta se rituaali. Tuottaisin kaikille pettymyksen! 928 00:59:03,416 --> 00:59:04,292 Ei, ei, ei! 929 00:59:04,458 --> 00:59:06,043 Hei, pandatyttö. 930 00:59:07,545 --> 00:59:09,922 Mitä sinä teet? Me haluamme lisää. 931 00:59:10,089 --> 00:59:11,882 Häivy, mäntti. Minulla on muuta tekemistä. 932 00:59:12,300 --> 00:59:13,301 Uskomatonta! 933 00:59:13,467 --> 00:59:14,802 Etkö sano mitään, Tyler? 934 00:59:14,969 --> 00:59:18,014 Haluatko rahasi? Vedä sitten luusi tänne nyt! 935 00:59:18,180 --> 00:59:20,016 Viis rahoistasi ja viis sinusta! 936 00:59:20,182 --> 00:59:21,559 Mei! Lähdetään. 937 00:59:21,851 --> 00:59:22,685 Entä meidän sopimus? 938 00:59:22,852 --> 00:59:23,769 Vähät sopimuksesta! 939 00:59:23,936 --> 00:59:25,479 Hyvä on. Mene sitten! 940 00:59:25,646 --> 00:59:29,817 Mene kahelin äitisi luokse ja siihen karmivaan temppeliin, friikki! 941 00:59:30,943 --> 00:59:31,944 Mei, älä! 942 00:59:32,945 --> 00:59:34,030 Peru sanasi! 943 00:59:34,196 --> 00:59:35,156 Älä puhu perheestäni noin! 944 00:59:35,323 --> 00:59:36,365 - Satutat häntä! - Mei! 945 00:59:36,532 --> 00:59:38,075 - Mei-Mei, lopeta! - Vihaan sinua! Vihaan... 946 00:59:38,242 --> 00:59:40,119 Mitä täällä tapahtuu? 947 00:59:42,371 --> 00:59:43,789 Anna anteeksi. 948 00:59:43,956 --> 00:59:46,792 Anna minun olla. Ole kiltti. 949 00:59:53,716 --> 00:59:56,052 Kuinka saatoit antaa tyttäresi tehdä näin? 950 00:59:56,218 --> 00:59:57,762 Ymmärrätkö, mitä hän teki pojalleni? 951 00:59:57,928 --> 00:59:59,013 Olen pahoillani. 952 00:59:59,221 --> 01:00:01,515 Hän ei ole koskaan tehnyt mitään tällaista. 953 01:00:01,682 --> 01:00:02,767 En tiedä, mikä häneen meni. 954 01:00:02,933 --> 01:00:04,935 - En halua anteeksipyyntöjäsi. - Anteeksi vielä kerran. 955 01:00:05,102 --> 01:00:06,854 Se tyttö on eläin! 956 01:00:07,021 --> 01:00:09,982 Juhlat ovat ohi. Menkää koteihinne! 957 01:00:23,496 --> 01:00:25,581 Kuinka te saatoitte käyttää häntä tällä tavoin? 958 01:00:25,748 --> 01:00:26,666 - Mitä? - Mutta emme me... 959 01:00:26,832 --> 01:00:27,833 Emme ikinä. 960 01:00:28,000 --> 01:00:29,919 - Mitä? - Tiesin, että teistä olisi harmia. 961 01:00:30,086 --> 01:00:33,381 Laitoitte ajatuksia Mei-Mein päähän ja esittelitte häntä. 962 01:00:33,547 --> 01:00:35,716 Nyt hän valehtelee ja karkaa. 963 01:00:35,883 --> 01:00:38,260 Hän kävi avuttoman pojan kimppuun. 964 01:00:38,552 --> 01:00:41,806 Onko tämä teistä vitsi? Ymmärrättekö tämän vaarat? 965 01:00:41,972 --> 01:00:45,309 Emme me tarkoittaneet. Halusimme vain nähdä 4-Townin. 966 01:00:45,476 --> 01:00:49,605 4-Town! Manipuloitteko te häntä niiden vandaalien vuoksi? 967 01:00:49,772 --> 01:00:50,690 Emme! Hän halusi... 968 01:00:50,856 --> 01:00:52,066 Älkää syyttäkö häntä. 969 01:00:52,233 --> 01:00:55,277 Hän on kunnon tyttö, ja te käytitte häntä hyväksenne. 970 01:00:55,653 --> 01:00:56,987 Mei, sano hänelle. 971 01:01:04,870 --> 01:01:05,955 - Mitä? - Hei! 972 01:01:08,541 --> 01:01:09,625 Tule, Mei-Mei. 973 01:01:10,626 --> 01:01:11,627 Lähdetään. 974 01:01:59,008 --> 01:02:00,468 Varatut liput tuolta. 975 01:02:02,219 --> 01:02:05,514 Selvä, siis seisomapaikoille? Montako lippua? 976 01:02:08,559 --> 01:02:09,560 Kolme, kiitos. 977 01:02:12,646 --> 01:02:14,482 Mikä tuo on? 978 01:02:15,149 --> 01:02:17,651 Se taitaa tulla SkyDomelta, äiti. 979 01:02:18,152 --> 01:02:19,779 Neljä on huonoin numero. 980 01:02:19,945 --> 01:02:23,240 Vivian olisi syntynyt neljäntenä, mutta pidättelin viidenteen... 981 01:02:23,407 --> 01:02:24,283 Hiljaa, Lily. 982 01:02:24,450 --> 01:02:27,495 Pitäkää kiirettä. Kohta on rituaalin aika. 983 01:02:27,661 --> 01:02:28,913 Hermostuttaako sinua? 984 01:02:28,996 --> 01:02:29,830 Vähän. 985 01:02:29,997 --> 01:02:34,126 Olen ollut shamaani 50 vuotta. 986 01:02:35,085 --> 01:02:37,338 Tästä tulee helppo nakki. 987 01:02:38,047 --> 01:02:39,965 Ja enimmäkseen kivutonta. 988 01:02:40,633 --> 01:02:42,092 Kiitos, hra Gao. 989 01:02:42,259 --> 01:02:43,427 Ai, "enimmäkseen"? 990 01:02:45,262 --> 01:02:51,560 Kauan sitten henget siunasivat sukumme naisia suurella haasteella. 991 01:02:51,727 --> 01:02:54,313 Mei-Mei, tänään on sinun vuorosi. 992 01:02:54,939 --> 01:02:56,941 Kuten kaikki naiset tämän pöydän ääressä, 993 01:02:57,107 --> 01:02:59,735 sinäkin voit karkottaa pedon sisältäsi - 994 01:02:59,902 --> 01:03:02,822 ja tulla vihdoin omaksi itseksesi. 995 01:03:02,988 --> 01:03:06,659 Johdattakoon Sun Yeen henki sinua ja pitäköön sinut turvassa. 996 01:03:06,826 --> 01:03:07,660 - Kyllä! - Juuri niin. 997 01:03:07,827 --> 01:03:08,953 Älä mokaa sitä. 998 01:03:11,330 --> 01:03:12,998 On melkein aika. 999 01:03:13,707 --> 01:03:15,918 Punainen kuutamo loistaa kohta. 1000 01:03:16,377 --> 01:03:17,795 Mei-Mei, valmistaudu. 1001 01:03:17,962 --> 01:03:19,171 Kyllä, äiti. 1002 01:03:19,713 --> 01:03:21,632 Missä tarvikkeet ovat? 1003 01:03:23,133 --> 01:03:24,134 Tämä on upeaa! 1004 01:03:27,847 --> 01:03:29,598 Jin. Auta korjaamaan astiat! 1005 01:03:38,649 --> 01:03:39,650 Kuvaako se? 1006 01:03:40,818 --> 01:03:42,570 4-Town, täältä tullaan! 1007 01:03:43,696 --> 01:03:44,780 Ällöttävää. 1008 01:04:00,796 --> 01:04:01,755 Vihaan sinua! 1009 01:04:07,636 --> 01:04:08,679 Sisään. 1010 01:04:09,430 --> 01:04:10,431 Hei, isä. 1011 01:04:11,098 --> 01:04:12,349 Olen melkein valmis. 1012 01:04:12,516 --> 01:04:13,809 Teitkö sinä tämän? 1013 01:04:16,312 --> 01:04:17,605 Poistan sen. 1014 01:04:18,814 --> 01:04:21,358 Mitä? Me vain hölmöilimme. 1015 01:04:23,110 --> 01:04:26,280 Se panda on vaarallinen, ihan holtiton. 1016 01:04:28,324 --> 01:04:30,034 Kuulostat äidiltäsi. 1017 01:04:30,993 --> 01:04:33,913 Mitä hän kertoi sinulle omasta pandastaan? 1018 01:04:34,663 --> 01:04:37,499 Ei mitään. Hän ei puhu siitä. 1019 01:04:37,666 --> 01:04:40,586 Se oli aika tuhoisa. 1020 01:04:41,670 --> 01:04:42,880 Ja iso. 1021 01:04:44,006 --> 01:04:46,175 Se oli hajottaa puoli temppeliä. 1022 01:04:46,342 --> 01:04:48,052 Näitkö sen? 1023 01:04:48,344 --> 01:04:49,511 Vain kerran. 1024 01:04:49,678 --> 01:04:52,222 Hänellä ja mummillasi oli kamala riita. 1025 01:04:52,389 --> 01:04:53,974 Minkä vuoksi? 1026 01:04:56,727 --> 01:04:59,772 Mummisi ei hyväksynyt minua. 1027 01:05:00,356 --> 01:05:02,274 Mutta olisitpa nähnyt äitisi. 1028 01:05:02,441 --> 01:05:05,653 Hän oli mieletön. 1029 01:05:07,529 --> 01:05:10,115 Mutta minä olen hirviö. 1030 01:05:12,242 --> 01:05:15,412 Ihmisillä on erilaisia puolia. 1031 01:05:15,913 --> 01:05:19,083 Jotkut niistä ovat sekasotkuisia. 1032 01:05:20,125 --> 01:05:23,712 Ei pahoja asioita tarvitse sulkea pois, 1033 01:05:24,797 --> 01:05:27,841 vaan tehdä sille tilaa, elää sen kanssa. 1034 01:05:30,010 --> 01:05:33,764 Poista se, jos haluat, mutta tämä puoli sinusta - 1035 01:05:35,599 --> 01:05:36,684 nauratti minua. 1036 01:05:40,020 --> 01:05:41,855 Olet ihan kahjo! 1037 01:05:43,273 --> 01:05:44,316 Tule tänne! 1038 01:05:46,360 --> 01:05:47,361 Mei-Mei. 1039 01:05:49,613 --> 01:05:50,614 On aika. 1040 01:06:01,417 --> 01:06:04,753 Seuraa vain ohjeitani ja hengitä. 1041 01:06:11,802 --> 01:06:15,597 Älä poistu ympyrästä. Ymmärrätkö? 1042 01:06:15,764 --> 01:06:17,891 Niin kauan kuin punainen kuu loistaa, 1043 01:06:18,475 --> 01:06:21,103 astraalitaso on auki. 1044 01:06:22,104 --> 01:06:24,148 Ja tämä ympyrä on ovi. 1045 01:06:40,372 --> 01:06:41,457 Mitä he sanovat? 1046 01:06:41,623 --> 01:06:45,753 Ovi aukeaa vain, jos laulu tulee sydämestä. 1047 01:06:45,919 --> 01:06:49,465 Ihan sama, mitä laulaa. Minä pidän Tony Bennettistä, 1048 01:06:49,631 --> 01:06:52,843 mutta mummisi pitää perinteistä. 1049 01:06:53,469 --> 01:06:56,388 Keskity nyt heidän ääniinsä. 1050 01:06:56,555 --> 01:06:58,557 Anna niiden opastaa sinua. 1051 01:07:04,271 --> 01:07:07,149 Oi Sun Yee, kunnioitettu esiäiti, 1052 01:07:07,566 --> 01:07:08,901 kuule meitä nyt. 1053 01:07:14,281 --> 01:07:17,284 Opasta tämä tyttö sisäisen myrskynsä läpi. 1054 01:07:25,501 --> 01:07:26,835 Kovempaa, kovempaa! 1055 01:07:34,301 --> 01:07:37,346 Ja palauta kultapandan henki sinne, 1056 01:07:37,513 --> 01:07:38,889 mistä se tulikin! 1057 01:08:17,177 --> 01:08:18,846 Sun Yee. 1058 01:09:16,236 --> 01:09:18,071 Sinä pystyt siihen. Jatka vain! 1059 01:09:37,799 --> 01:09:38,842 Ei! 1060 01:09:51,438 --> 01:09:52,397 Mitä tapahtui? 1061 01:09:52,564 --> 01:09:53,899 - Mitä se oli? - Mei-Mei. 1062 01:09:54,066 --> 01:09:54,942 Ovatko kaikki kunnossa? 1063 01:09:55,108 --> 01:09:56,068 Herran tähden, en voi... 1064 01:09:56,235 --> 01:09:57,069 Mei-Mei. 1065 01:09:57,903 --> 01:09:59,613 Ei se mitään. Voimme tehdä sen uudestaan. 1066 01:10:01,114 --> 01:10:02,115 Mei-Mei? 1067 01:10:03,492 --> 01:10:04,368 Minä pidän sen. 1068 01:10:04,534 --> 01:10:05,702 - Mitä hän sanoi? - Pitääkö hän sen? 1069 01:10:05,827 --> 01:10:07,037 Minä pidän sen! 1070 01:10:07,120 --> 01:10:07,955 - Voi ei! - Mei-Mei! 1071 01:10:08,038 --> 01:10:08,872 Pysäyttäkää hänet! 1072 01:10:09,039 --> 01:10:09,915 - Mitä sinä teet? - Seis! 1073 01:10:10,123 --> 01:10:11,500 - Älkää päästäkö häntä! - Ei! 1074 01:10:11,917 --> 01:10:13,835 - Päästäkää! - Mikä sinua vaivaa? 1075 01:10:14,002 --> 01:10:15,629 Seis! Pitäkää kiinni hänestä! 1076 01:10:15,796 --> 01:10:17,631 - Mei-Mei! Seis! - Älä tee tätä! 1077 01:10:18,799 --> 01:10:19,800 Mei-Mei! 1078 01:10:19,967 --> 01:10:20,968 Ei! 1079 01:10:22,052 --> 01:10:23,720 Minä lähden siihen konserttiin! 1080 01:10:24,638 --> 01:10:25,514 Tule takaisin! 1081 01:10:25,597 --> 01:10:26,431 Mei-Mei! Seis! 1082 01:10:26,515 --> 01:10:27,349 Konserttiin? 1083 01:10:27,516 --> 01:10:28,350 Ei! 1084 01:10:30,018 --> 01:10:33,689 Tämä on katastrofi. Uskomatonta. Ming! 1085 01:10:33,855 --> 01:10:34,940 Se menikin liian hyvin. 1086 01:10:35,107 --> 01:10:36,525 Kuinka saatoit antaa tämän tapahtua? 1087 01:10:37,109 --> 01:10:38,860 Tyttö on ihan holtiton! 1088 01:10:39,194 --> 01:10:41,238 Ming, ei hätää. 1089 01:10:41,405 --> 01:10:43,532 Ming! Ming! Vastaa. Mitä me teemme tämän suhteen? 1090 01:10:43,699 --> 01:10:45,617 Kuinka hän saattoi? 1091 01:10:48,287 --> 01:10:50,622 Kuinka hän saattoi tehdä tämän - 1092 01:10:50,789 --> 01:10:53,000 omalle äidilleen? 1093 01:11:03,885 --> 01:11:05,137 Ming? 1094 01:11:06,638 --> 01:11:08,515 Mei-Mei! 1095 01:11:12,853 --> 01:11:13,854 Anteeksi! 1096 01:11:44,301 --> 01:11:45,302 4-Town! 1097 01:11:49,139 --> 01:11:50,098 - Mei! - Mei! 1098 01:11:50,265 --> 01:11:51,933 - Sinä tulit! - Mitä sinä täällä teet? 1099 01:11:53,310 --> 01:11:54,728 En pystynyt siihen. 1100 01:11:54,895 --> 01:11:58,398 Panda on osa minua, ja tekin olette. 1101 01:11:58,940 --> 01:12:01,151 Sinä hylkäsit meidät. 1102 01:12:01,360 --> 01:12:03,195 Niin tein ja olen pahoillani. 1103 01:12:03,362 --> 01:12:06,281 Olen koko elämäni halunnut vain äitini hyväksyntää. 1104 01:12:06,448 --> 01:12:08,784 En kestänyt sen menettämistä. 1105 01:12:09,910 --> 01:12:12,245 Mutta teidän menettämisenne tuntuu sitäkin pahemmalta. 1106 01:12:13,163 --> 01:12:14,456 Harmin paikka. 1107 01:12:15,123 --> 01:12:16,458 Sillä menetit meidät. 1108 01:12:20,420 --> 01:12:21,421 Robaire nuorempi? 1109 01:12:21,588 --> 01:12:23,715 - Miriam on hoitanut sitä jatkuvasti. - En. 1110 01:12:23,882 --> 01:12:25,384 Ja laulanut tuutulauluja joka yö! 1111 01:12:25,550 --> 01:12:27,469 Enhän ole. 1112 01:12:27,636 --> 01:12:29,179 He valehtelevat. 1113 01:12:30,347 --> 01:12:32,432 Tässä. Löysin sen Tylerin luota. 1114 01:12:37,687 --> 01:12:39,356 4-Town ikuisesti? 1115 01:12:42,317 --> 01:12:43,318 4-Town ikuisesti. 1116 01:12:43,485 --> 01:12:45,779 - 4-Town ikuisesti. - 4-Town ikuisesti. 1117 01:12:45,946 --> 01:12:46,905 Tyler? 1118 01:12:47,906 --> 01:12:51,076 Ei! Tyler? Kuka hän on? En tunne ketään... 1119 01:12:51,243 --> 01:12:54,037 Oletko sinäkin 4-Townilainen? 1120 01:12:55,038 --> 01:12:56,039 Ei! Seis! 1121 01:12:56,206 --> 01:12:57,082 - Ei käy! - Joo! 1122 01:12:57,249 --> 01:12:58,208 Tervetuloa sisarkuntaan! 1123 01:12:58,375 --> 01:12:59,709 Samantekevää, mäntit. 1124 01:12:59,876 --> 01:13:01,002 Lopettakaa! 1125 01:13:01,169 --> 01:13:02,587 Äitisi sai varmasti hepulin. 1126 01:13:02,754 --> 01:13:05,632 Mitä väliä? Mitä hän muka tekee? Antaa arestia? 1127 01:13:09,428 --> 01:13:12,681 4-Town! 4-Town! 4-Town! 1128 01:13:12,848 --> 01:13:14,349 4-Town! 4-Town! 1129 01:13:19,604 --> 01:13:22,107 - No, nyt! - Alkaako se? Alkaako se? 1130 01:13:22,274 --> 01:13:23,275 Halatkaa minua. 1131 01:13:24,943 --> 01:13:28,530 Neljä, kolme, kaksi, yksi! 1132 01:13:30,615 --> 01:13:32,742 Oletteko valmiita? 1133 01:13:35,662 --> 01:13:36,872 Herttinen! 1134 01:13:37,747 --> 01:13:39,458 Jee! Z! 1135 01:13:39,624 --> 01:13:40,834 Olet ihana! 1136 01:13:46,756 --> 01:13:48,341 Joo! Jesse! 1137 01:13:49,509 --> 01:13:52,846 Toronto! Kuis kulkee? 1138 01:14:32,177 --> 01:14:33,178 Mei-Mei! 1139 01:14:38,975 --> 01:14:39,976 Eikä! 1140 01:14:40,810 --> 01:14:42,103 Kuuluko tämä esitykseen? 1141 01:14:44,439 --> 01:14:46,399 Onko tämä erikoistehoste? 1142 01:14:46,983 --> 01:14:47,901 Apua! Apua! 1143 01:14:48,068 --> 01:14:50,320 Mei-Mei! 1144 01:14:50,862 --> 01:14:53,490 Missä sinä olet? 1145 01:14:55,283 --> 01:14:56,284 Äiti! 1146 01:14:56,952 --> 01:14:57,953 Mei-Mei! 1147 01:15:05,085 --> 01:15:06,836 - Haluan rahat takaisin. - Mikä häntä vaivaa? 1148 01:15:07,003 --> 01:15:08,505 Mei! 1149 01:15:16,012 --> 01:15:18,098 - Tämä pääsi juuri vauhtiin! - Ei hyvä. 1150 01:15:21,560 --> 01:15:23,478 - Mei! Mei! - Isä? 1151 01:15:23,645 --> 01:15:24,854 Meidän pitää pelastaa äitisi! 1152 01:15:25,021 --> 01:15:26,106 Hän on seonnut! 1153 01:15:26,273 --> 01:15:28,233 Meidän pitää uusia se rituaali. 1154 01:15:28,400 --> 01:15:30,068 Mitä tapahtui? Hän on valtava! 1155 01:15:30,235 --> 01:15:31,444 Minähän sanoin, että hän on iso! 1156 01:15:31,653 --> 01:15:32,779 Noin iso? 1157 01:15:32,988 --> 01:15:34,197 Mei-Mei! 1158 01:15:34,906 --> 01:15:36,074 Ming! Hän on tyttäresi! 1159 01:15:36,241 --> 01:15:37,117 Mei! 1160 01:15:37,284 --> 01:15:38,535 - Päästä hänet! - Älä satuta tyttöä! 1161 01:15:38,702 --> 01:15:42,080 Olet pahassa pulassa, neitiseni! 1162 01:15:42,247 --> 01:15:43,206 Äiti! Päästä minut! 1163 01:15:43,373 --> 01:15:45,417 Teen tästä lopun. 1164 01:15:45,584 --> 01:15:47,669 Välittömästi! 1165 01:15:48,712 --> 01:15:50,672 Te kaikki, lähtekää kotiin! 1166 01:15:50,839 --> 01:15:52,299 Missä vanhempanne ovat? 1167 01:15:52,465 --> 01:15:54,217 Pukekaa vaatteet päällenne! 1168 01:15:56,928 --> 01:15:59,806 Tämä ei ole sinua! 1169 01:16:00,932 --> 01:16:02,767 Tämä on minua! 1170 01:16:08,440 --> 01:16:10,108 - Mei-Mei! - Mei? Sattuiko sinuun? 1171 01:16:11,484 --> 01:16:13,737 En ole enää sinun pikku Mei-Meisi! 1172 01:16:13,903 --> 01:16:15,864 Minä valehtelin. 1173 01:16:16,031 --> 01:16:17,032 Mitä? 1174 01:16:17,198 --> 01:16:19,576 Minä keksin rahastaa pandalla. 1175 01:16:19,743 --> 01:16:22,370 Minä keksin mennä Tylerin juhliin! 1176 01:16:22,537 --> 01:16:24,706 Se olin aina minä! 1177 01:16:25,123 --> 01:16:26,333 Minä tykkään pojista! 1178 01:16:26,499 --> 01:16:28,293 Tykkään äänekkäästä musiikista! 1179 01:16:28,460 --> 01:16:30,420 Tykkään vääntyilystä! 1180 01:16:30,587 --> 01:16:33,048 Olen kolmentoista! Kestä se! 1181 01:16:43,808 --> 01:16:46,394 Rituaali. Menkää paikoillenne. 1182 01:16:46,853 --> 01:16:48,438 Mei-Mei, harhauta häntä. 1183 01:16:48,605 --> 01:16:50,148 Ja minähän harhautan. 1184 01:16:50,899 --> 01:16:52,776 Missä Jin on? Jin! 1185 01:16:54,569 --> 01:16:56,738 Mei! Pidä hänet ympyrässä! 1186 01:16:56,905 --> 01:16:58,823 Tule takaisin! 1187 01:16:58,990 --> 01:17:00,325 Pakota minut! 1188 01:17:00,492 --> 01:17:02,744 Luulet olevasi muka aikuinen! 1189 01:17:03,328 --> 01:17:04,621 Valehtelet minulle. 1190 01:17:05,497 --> 01:17:07,123 Syytät minua! 1191 01:17:07,290 --> 01:17:10,460 Kuinka saatoit olla noin... 1192 01:17:10,627 --> 01:17:12,337 ...törkeä! 1193 01:17:13,713 --> 01:17:15,215 Se ei ole mitään! 1194 01:17:15,382 --> 01:17:17,133 Haluatko nähdä törkeää? 1195 01:17:18,760 --> 01:17:20,720 - Mitä sinä teet? - Miltä tämä maistuu? Niin! 1196 01:17:20,887 --> 01:17:22,722 - Lakkaa liikkumasta noin! - Mikä hätänä? 1197 01:17:22,889 --> 01:17:24,599 - Ärsyttääkö tämä sinua? - Lopeta! 1198 01:17:24,766 --> 01:17:25,600 Joo, Mei! 1199 01:17:25,767 --> 01:17:27,894 Tuhoa se isolla pepullasi! 1200 01:17:28,186 --> 01:17:29,229 Joo! Anna mennä! 1201 01:17:29,604 --> 01:17:31,398 Laulakaa nyt! 1202 01:17:31,564 --> 01:17:32,607 Naiset! 1203 01:17:36,861 --> 01:17:38,113 Lopettakaa! 1204 01:17:39,948 --> 01:17:40,990 Laulakaa kovempaa! 1205 01:17:41,157 --> 01:17:42,409 Me yritämme. 1206 01:17:43,451 --> 01:17:44,828 - Lopettakaa! - Lähdetään täältä. 1207 01:17:45,203 --> 01:17:46,204 Tulkaa! 1208 01:17:46,705 --> 01:17:48,331 - Siitä saat, äiti! - Ei. 1209 01:17:49,624 --> 01:17:52,627 Lopeta se! Lopeta. 1210 01:17:59,008 --> 01:18:00,385 Halusin vain - 1211 01:18:01,177 --> 01:18:04,222 mennä konserttiin! 1212 01:18:05,432 --> 01:18:07,851 Minä en käynyt koskaan konserteissa! 1213 01:18:08,017 --> 01:18:10,437 Pistin perheen etusijalle! 1214 01:18:10,603 --> 01:18:12,897 Minä yritin olla hyvä tytär! 1215 01:18:16,151 --> 01:18:18,111 Anteeksi, etten ole täydellinen! 1216 01:18:18,319 --> 01:18:20,405 Anteeksi, etten ole tarpeeksi hyvä! 1217 01:18:21,448 --> 01:18:24,367 Anteeksi, ettei minusta koskaan tule sinun kaltaistasi! 1218 01:18:40,091 --> 01:18:41,092 Voi ei! 1219 01:18:41,259 --> 01:18:43,094 Äiti. Äiti! 1220 01:18:52,687 --> 01:18:53,813 Ei! 1221 01:18:58,234 --> 01:19:00,779 Äiti! Sinun on mentävä ympyrään! 1222 01:19:02,781 --> 01:19:04,073 Herää! 1223 01:19:05,867 --> 01:19:07,118 Anna anteeksi! 1224 01:19:08,036 --> 01:19:09,954 Äiti? Herää. 1225 01:19:10,789 --> 01:19:11,790 Ole kiltti. 1226 01:19:18,880 --> 01:19:21,174 Sun Yee, anna minulle voimaa. 1227 01:19:33,311 --> 01:19:34,979 - Vedä, Mei-Mei! - Mummi? 1228 01:19:35,146 --> 01:19:37,398 En aio menettää tytärtäni. 1229 01:19:37,565 --> 01:19:38,858 Älkää seisoko siellä! 1230 01:19:55,917 --> 01:19:58,336 - Tee tilaa vanhemmille. - Mitä? 1231 01:19:58,503 --> 01:19:59,629 Me autamme sinua! 1232 01:19:59,796 --> 01:20:01,464 Mitä te teette? Mitä jos ette palaa entisellenne? 1233 01:20:01,548 --> 01:20:02,382 Äitisi tarvitsee meitä! 1234 01:20:02,549 --> 01:20:03,383 Äitisi on perhettä! 1235 01:20:03,550 --> 01:20:05,343 Älkää puhuko, vaan vetäkää! 1236 01:20:05,510 --> 01:20:07,011 Tämä turkki kutittaa! 1237 01:20:07,178 --> 01:20:08,096 Ole vaiti, Lily! 1238 01:20:20,066 --> 01:20:21,234 Kovempaa! 1239 01:20:21,401 --> 01:20:23,027 Laulakaa sydämenne pohjasta! 1240 01:20:23,194 --> 01:20:25,488 Kovempaa! Ympyrä ei toimi! 1241 01:21:43,983 --> 01:21:46,027 Äiti? Äiti! 1242 01:21:59,415 --> 01:22:02,460 Oletko kunnossa? Meidän pitää... 1243 01:22:04,212 --> 01:22:05,213 Äiti? 1244 01:22:05,713 --> 01:22:09,384 Anteeksi. Kaikki on minun syytäni. 1245 01:22:12,762 --> 01:22:13,930 Mitä tapahtui? 1246 01:22:15,014 --> 01:22:16,808 Minä satutin häntä. 1247 01:22:17,850 --> 01:22:18,851 Ketä? 1248 01:22:19,018 --> 01:22:20,144 Äitiäni! 1249 01:22:20,728 --> 01:22:24,649 Olin vihainen ja menetin hallinnan. 1250 01:22:26,067 --> 01:22:28,861 En jaksa olla täydellinen! 1251 01:22:29,028 --> 01:22:31,322 En ole koskaan tarpeeksi hyvä hänelle. 1252 01:22:32,240 --> 01:22:33,533 Tai kenellekään. 1253 01:22:46,879 --> 01:22:48,923 Tiedän, että se tuntuu tuolta. 1254 01:22:49,090 --> 01:22:51,342 Kaiken aikaa. 1255 01:22:54,595 --> 01:22:56,848 Mutta se ei ole totta. 1256 01:23:02,353 --> 01:23:03,479 Mennään. 1257 01:23:34,719 --> 01:23:35,678 Voisin räjähtää koska vain. 1258 01:23:35,845 --> 01:23:37,055 - Heidät pitää löytää. - Missä he ovat? 1259 01:23:37,180 --> 01:23:38,014 Lopultakin. 1260 01:23:38,181 --> 01:23:39,557 Pitäkää kiirettä! 1261 01:23:39,724 --> 01:23:40,808 Missä te olitte? 1262 01:23:40,975 --> 01:23:41,976 Pankaa töpinäksi! 1263 01:23:42,143 --> 01:23:43,144 Kuulkaa. 1264 01:23:53,821 --> 01:23:55,031 Anna anteeksi. 1265 01:23:56,783 --> 01:23:59,160 Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi. 1266 01:24:01,579 --> 01:24:03,122 Olen äitisi. 1267 01:24:08,711 --> 01:24:12,882 Sun Yee johdattakoon sinua ja pitäköön sinut turvassa. 1268 01:24:13,633 --> 01:24:16,469 Yksi kerrallaan, naiset. Ja nopeasti. 1269 01:24:18,638 --> 01:24:19,639 Niinkö? 1270 01:24:19,806 --> 01:24:21,349 Pitääkö Mei-Mei pandan? 1271 01:24:21,516 --> 01:24:24,602 Hän saa itse päättää. Liikettä. 1272 01:24:47,792 --> 01:24:50,128 Mene vain. Kaikki on hyvin. 1273 01:25:12,358 --> 01:25:13,359 Ei. 1274 01:25:13,526 --> 01:25:17,071 Ole kiltti. Tule minun kanssani. 1275 01:25:18,739 --> 01:25:21,284 Minä muutun. 1276 01:25:21,951 --> 01:25:25,329 Alan vihdoin käsittää, kuka olen. 1277 01:25:29,834 --> 01:25:32,587 Mutta pelkään, että se erottaa minut sinusta. 1278 01:25:35,256 --> 01:25:36,340 Minä myös. 1279 01:25:38,301 --> 01:25:39,969 Näen sinut, Mei-Mei. 1280 01:25:40,720 --> 01:25:45,308 Yrität miellyttää kaikkia, mutta olet ankara itseäsi kohtaan. 1281 01:25:45,474 --> 01:25:48,186 Ja jos minä opetin sen sinulle, 1282 01:25:50,605 --> 01:25:51,647 pyydän anteeksi. 1283 01:25:53,608 --> 01:25:55,568 Älä pidättele itseäsi. 1284 01:25:56,444 --> 01:25:57,528 Kenenkään vuoksi. 1285 01:26:02,241 --> 01:26:03,993 Mitä pidemmälle menet, 1286 01:26:04,785 --> 01:26:06,454 sitä ylpeämpi sinusta olen. 1287 01:26:24,847 --> 01:26:28,601 Enhän joudu katumaan tätä? 1288 01:26:57,088 --> 01:27:00,758 Olen Meilin Lee, Ja siitä, kun täytin kolmetoista, 1289 01:27:00,925 --> 01:27:04,303 elämä on ollut... haastavaa. 1290 01:27:04,470 --> 01:27:08,224 Ihmiset puhuvat vieläkin vuoden 2002 pandakatastrofista. 1291 01:27:09,100 --> 01:27:11,185 Äiti ja minä kutsumme sitä vain - 1292 01:27:11,352 --> 01:27:12,478 kasvukivuiksi. 1293 01:27:15,398 --> 01:27:17,275 Tällä on nälkä kaiken aikaa. 1294 01:27:17,441 --> 01:27:19,318 Syö, pikkuinen. Voi, sinulla on kova nälkä. 1295 01:27:19,485 --> 01:27:20,319 Maiskis, maiskis. 1296 01:27:20,486 --> 01:27:23,447 Mitä? Herra Gaon piti laittaa panda jonnekin. 1297 01:27:23,614 --> 01:27:25,116 Näkisittepä mummin. 1298 01:27:27,285 --> 01:27:28,744 Huono tuuri. 1299 01:27:33,332 --> 01:27:34,333 Oletko valmis? 1300 01:27:34,500 --> 01:27:35,584 Käydään töihin. 1301 01:27:36,085 --> 01:27:38,296 - Tervetuloa temppeliimme! - Miten menee, Toronto? 1302 01:27:38,462 --> 01:27:39,672 - Sisään vain! - Niin, käykää sisään. 1303 01:27:39,839 --> 01:27:42,216 Asiat temppelissä ovat paremmin kuin koskaan. 1304 01:27:42,383 --> 01:27:44,427 Jestas! Onpa se söpö! 1305 01:27:44,593 --> 01:27:47,346 Temppelimme on Toronton vanhin. 1306 01:27:47,513 --> 01:27:50,891 Ja ainoa, joka on omistettu suurelle kultapandalle. 1307 01:27:51,058 --> 01:27:53,102 KORJATAAN SKYDOME 1308 01:27:55,104 --> 01:27:56,188 Sanokaa "bambunlehti"! 1309 01:27:56,314 --> 01:27:57,231 Bambunlehti! 1310 01:27:57,315 --> 01:27:58,149 Mei! 1311 01:27:58,316 --> 01:27:59,608 - Hei! - Kaverit! 1312 01:27:59,775 --> 01:28:01,068 - Miten menee? - Tänne vain! 1313 01:28:02,028 --> 01:28:03,029 Oletko valmis karaokeen? 1314 01:28:03,195 --> 01:28:04,322 Todellakin. 1315 01:28:05,573 --> 01:28:06,782 Heippa, äiti! Heippa, isä! 1316 01:28:06,949 --> 01:28:09,702 Hetkinen. Et kai sinä lähde tuon näköisenä? 1317 01:28:09,869 --> 01:28:12,038 Oma panda, oma päätös. 1318 01:28:13,914 --> 01:28:16,000 Palaan ennen ruokaa, sopiiko? 1319 01:28:16,167 --> 01:28:17,043 Hyvä on. 1320 01:28:17,960 --> 01:28:19,670 Tekin olette tervetulleita. 1321 01:28:20,421 --> 01:28:22,590 - Kokkaako hra Lee? - Takuulla tullaan. 1322 01:28:22,757 --> 01:28:24,050 Älkää syökö roskaruokaa. 1323 01:28:24,216 --> 01:28:25,760 Kiitos, että tuuraat minua, isä. 1324 01:28:25,926 --> 01:28:27,386 Pidä hauskaa! 1325 01:28:27,636 --> 01:28:30,056 Ja minä beatboxaan. Ja voin värjätä tukkanikin. 1326 01:28:30,431 --> 01:28:31,766 Ja niin... 1327 01:28:32,475 --> 01:28:35,186 ...joskus kaipaan entisiä aikoja, 1328 01:28:36,103 --> 01:28:38,564 mutta mikään ei pysy samana ikuisesti. 1329 01:28:38,731 --> 01:28:41,859 Olen innoissani siitä uudesta levystä! 1330 01:28:42,026 --> 01:28:44,278 Meillä jokaisella on sisäinen petomme. 1331 01:28:44,445 --> 01:28:49,533 Jokaisella on piilossa sotkuinen, äänekäs, outo puolensa. 1332 01:28:49,700 --> 01:28:52,244 Eikä moni paljasta sitä koskaan. 1333 01:28:52,953 --> 01:28:54,163 Mutta minä paljastin. 1334 01:28:55,039 --> 01:28:56,957 Entä sinä? 1335 01:38:32,950 --> 01:38:34,952 Tarja Forss 1336 01:38:39,122 --> 01:38:40,123 Isä? 1337 01:38:41,291 --> 01:38:42,209 Isä? 1338 01:38:42,709 --> 01:38:44,127 Oletko nähnytlevyäni?