1 00:00:47,006 --> 00:00:48,007 BONNE ANNÉE 1994 2 00:00:48,132 --> 00:00:50,468 La règle n° 1 dans ma famille ? 3 00:00:50,968 --> 00:00:53,721 Honore tes parents. 4 00:00:54,263 --> 00:00:56,682 Ces êtres suprêmes qui t'ont donné la vie, 5 00:00:57,016 --> 00:01:01,062 qui ont tant sacrifié pour que tu aies un toit sur la tête, 6 00:01:01,604 --> 00:01:02,772 de la nourriture... 7 00:01:02,939 --> 00:01:05,358 une énorme quantité de nourriture. 8 00:01:05,650 --> 00:01:07,610 Le moins que tu puisses faire, 9 00:01:08,069 --> 00:01:10,279 c'est leur obéir à la lettre. 10 00:01:10,780 --> 00:01:14,117 Certains disent"Fais attention, 11 00:01:14,367 --> 00:01:18,704 "honorer ses parents c'est super, mais si tu vas trop loin, 12 00:01:19,247 --> 00:01:22,166 "tu risques d'oublier de t'honorer toi-même." 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,918 BONNE ANNÉE 2002 14 00:01:24,085 --> 00:01:26,295 Heureusement, j'ai pas ce problème. 15 00:01:28,840 --> 00:01:29,924 Je m'appelle Meilin Lee. 16 00:01:30,091 --> 00:01:33,302 Depuis le jour de mes 13 ans, je vis ma vie, 17 00:01:33,469 --> 00:01:37,098 je fais tout ce que je veux, 7 jours sur 7, 365 jours par an. 18 00:01:37,181 --> 00:01:38,558 Je porte ce que je veux, je dis ce que je veux... 19 00:01:38,766 --> 00:01:39,809 ELLE AIME LES MATHS 20 00:01:40,059 --> 00:01:44,021 et j'hésite pas à faire la roue si j'en ai envie. 21 00:01:45,022 --> 00:01:45,940 Mince ! 22 00:01:48,234 --> 00:01:50,987 C'est pas pour me vanter, mais vu que j'ai 13 ans, 23 00:01:51,070 --> 00:01:52,363 je suis une adulte... 24 00:01:52,446 --> 00:01:54,699 sur ma carte de transports de Toronto. 25 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 Bravo. 26 00:02:00,371 --> 00:02:02,290 Pas facile tous les jours, hein ? 27 00:02:09,255 --> 00:02:13,926 ALERTE ROUGE 28 00:02:19,640 --> 00:02:21,475 La bande, avec moi ! Miriam ! 29 00:02:25,563 --> 00:02:26,480 Priya ! 30 00:02:30,610 --> 00:02:31,444 Abby ! 31 00:02:33,571 --> 00:02:34,822 Ça roule, Mei ? 32 00:02:37,533 --> 00:02:39,827 - Prêtes à changer le monde ? - Grave. 33 00:02:39,911 --> 00:02:41,037 C'est mon destin. 34 00:02:41,204 --> 00:02:42,830 On va tout casser ! 35 00:02:43,456 --> 00:02:44,707 Y égale moins 4. 36 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Manitoba, Alberta et Saskatchewan. 37 00:02:49,712 --> 00:02:51,214 Je sais, je suis à fond. 38 00:02:52,882 --> 00:02:55,051 Mais je suis en 4e. 39 00:02:55,134 --> 00:02:56,469 Ça rigole pas ! 40 00:02:57,637 --> 00:02:58,930 Je suis... 41 00:02:59,472 --> 00:03:01,098 Une jeune fille entreprenante, 42 00:03:01,641 --> 00:03:03,935 assez agaçante. 43 00:03:04,393 --> 00:03:05,811 Hyper cheloue. 44 00:03:06,145 --> 00:03:08,314 Fayotte, nulle et cafteuse. 45 00:03:09,357 --> 00:03:11,651 J'assume toutes les étiquettes. 46 00:03:17,406 --> 00:03:18,324 T'es morte ! 47 00:03:19,867 --> 00:03:20,701 Laissez passer ! 48 00:03:21,702 --> 00:03:23,204 Poussez-vous ! 49 00:03:23,829 --> 00:03:27,333 On s'en fiche de l'avis de cet idiot de Tyler ou des autres. 50 00:03:27,500 --> 00:03:29,210 Ça va être mon année. 51 00:03:30,169 --> 00:03:31,921 Personne ne m'empêchera... 52 00:03:33,381 --> 00:03:35,132 - Allez ! - Amenez-vous ! 53 00:03:35,299 --> 00:03:37,551 Allez, Mei, vite ! 54 00:03:37,718 --> 00:03:38,761 Taisez-vous ! 55 00:03:45,059 --> 00:03:46,060 Devon. 56 00:03:51,399 --> 00:03:53,067 Ma mère lui coupe les cheveux. 57 00:03:53,150 --> 00:03:55,111 Je les ai touchés, ils sont hyper doux. 58 00:03:55,194 --> 00:03:58,197 - Tu me donneras une mèche ? - Oui, pense à nous ! 59 00:03:59,448 --> 00:04:00,992 On dirait un clodo. 60 00:04:01,075 --> 00:04:02,285 Un clodo canon ! 61 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 Ça ressemble à ça, un homme. 62 00:04:04,161 --> 00:04:05,329 4-TOWN Le groupe le plus branché de l'année ! 63 00:04:05,997 --> 00:04:07,206 Les 4-Town ! 64 00:04:07,373 --> 00:04:09,041 Oui ! 4-Town ! 65 00:04:10,543 --> 00:04:12,503 Jesse a fait les beaux-arts. 66 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 Tae Young recueille des colombes blessées. 67 00:04:18,801 --> 00:04:21,220 Robaire parle français. 68 00:04:22,221 --> 00:04:25,224 Et Aaron T. et Aaron Z. ont plein de talents aussi. 69 00:04:25,850 --> 00:04:28,853 On est des 4-Townies, n'oubliez pas ! 70 00:04:29,186 --> 00:04:30,313 À la vie à la mort ! 71 00:04:36,068 --> 00:04:39,363 Oui, mais un concert de 4-Town, ça coûte un max. 72 00:04:39,447 --> 00:04:40,448 Devon, il est là. 73 00:04:40,531 --> 00:04:41,574 Et il est gratuit ! 74 00:04:42,908 --> 00:04:44,827 Flûte à bec, je dois y aller. 75 00:04:44,994 --> 00:04:47,121 Attends ! C'est karaoké, aujourd'hui. 76 00:04:47,580 --> 00:04:50,041 Viens avec nous, allez. 77 00:04:53,085 --> 00:04:55,004 Je peux pas, j'ai ménage. 78 00:04:55,171 --> 00:04:58,174 Mei, t'as ménage tous les jours. 79 00:04:58,257 --> 00:04:59,592 Pour une fois ! 80 00:05:00,092 --> 00:05:01,969 Mais j'aime faire le ménage. 81 00:05:02,428 --> 00:05:04,472 Et mon nouveau plumeau, les filles, 82 00:05:04,638 --> 00:05:06,599 il ramasse super bien la poussière ! 83 00:05:06,766 --> 00:05:08,601 D'accord. Je te laisse partir 84 00:05:09,518 --> 00:05:12,021 si tu relèves le défi. 85 00:05:12,813 --> 00:05:14,940 - Allez ! - Mirou... pas maintenant. 86 00:05:15,107 --> 00:05:16,484 Tu peux pas résister. 87 00:05:16,567 --> 00:05:19,028 Allez, t'en as trop envie. 88 00:05:19,987 --> 00:05:21,030 C'est parti. 89 00:05:32,750 --> 00:05:34,293 C'était trop bien ! 90 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 Tu as réussi. Et voici ta récompense. 91 00:05:37,922 --> 00:05:39,298 Australian Tour 1999. 92 00:05:39,382 --> 00:05:40,925 Avec Girl I Love Your Jeans. 93 00:05:41,092 --> 00:05:43,636 J'hallucine, Mirou ! 94 00:05:43,886 --> 00:05:45,137 J'adore ! 95 00:05:46,972 --> 00:05:49,100 Merci, merci, merci, merci ! 96 00:05:49,183 --> 00:05:50,559 4-Town Forever ! 97 00:05:52,228 --> 00:05:54,230 Je viendrai une autre fois, promis ! 98 00:05:54,397 --> 00:05:55,398 D'accord, Mei ! 99 00:05:55,564 --> 00:05:58,025 Je m'occuperai de tout gâteaux, musique... 100 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Je te kiffe, girl ! 101 00:06:06,742 --> 00:06:08,786 Ils lui ont fait un lavage de cerveau. 102 00:06:11,997 --> 00:06:12,873 Mince... 103 00:06:16,335 --> 00:06:17,962 Même si j'en ai pas l'air, 104 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 je suis indépendante. 105 00:06:22,216 --> 00:06:24,927 Mais je fais pas toujours ce que je veux. 106 00:06:25,928 --> 00:06:26,929 Merci, Meilin ! 107 00:06:28,222 --> 00:06:31,725 Comme les adultes, j'ai des responsabilités. 108 00:06:31,809 --> 00:06:33,811 Salut, Bart, Lisa. 109 00:06:33,978 --> 00:06:35,771 TEMPLE DE LA FAMILLE LEE 110 00:06:36,230 --> 00:06:37,982 - Bonjour, Meilin. - Ça roule ? 111 00:06:38,149 --> 00:06:40,401 Prêt pour la revanche, M. Gao ? 112 00:06:40,568 --> 00:06:41,569 Quand tu veux ! 113 00:06:42,445 --> 00:06:44,029 Qu'elle est mignonne. 114 00:06:45,072 --> 00:06:46,740 Je suis pas le centre du monde. 115 00:06:46,907 --> 00:06:48,868 ASST GARDIENNE DU TEMPLE 116 00:06:50,703 --> 00:06:53,664 C'est moi qui décide, sauf que... 117 00:06:55,875 --> 00:07:00,296 parfois, celle qui décide, c'est aussi elle. 118 00:07:00,463 --> 00:07:01,964 Mei-Mei, te voilà. 119 00:07:02,047 --> 00:07:03,466 - Maman... - 10 mn de retard. 120 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 Tu es blessée ? Tu as faim ? 121 00:07:06,802 --> 00:07:07,761 Et l'école ? 122 00:07:08,304 --> 00:07:10,723 J'ai assuré, comme d'hab. Regarde. 123 00:07:11,557 --> 00:07:13,184 Ma petite savante. 124 00:07:13,350 --> 00:07:16,937 Aujourd'hui, élève brillante, demain, secrétaire générale de l'ONU. 125 00:07:17,104 --> 00:07:19,607 Les ancêtres seraient si fiers. 126 00:07:31,160 --> 00:07:33,496 Sun Yee, vénérable ancêtre, 127 00:07:34,371 --> 00:07:36,165 gardienne des pandas roux, 128 00:07:36,332 --> 00:07:39,668 nous te remercions humblement pour ton aide et ta protection. 129 00:07:39,919 --> 00:07:41,504 Surtout Mei-Mei. 130 00:07:43,088 --> 00:07:46,926 Puissions-nous continuer à t'honorer, ainsi que cette communauté, 131 00:07:47,343 --> 00:07:48,636 à jamais. 132 00:08:07,154 --> 00:08:08,113 Prête ? 133 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 C'est parti ! 134 00:08:22,670 --> 00:08:23,712 Frotte toujours ! 135 00:08:26,340 --> 00:08:27,841 Idiots, bons à rien ! 136 00:08:28,008 --> 00:08:29,635 Je le dirai à vos mères ! 137 00:08:30,052 --> 00:08:33,305 Notre famille gère l'un des plus vieux temples de Toronto. 138 00:08:33,389 --> 00:08:34,682 Et le plus original. 139 00:08:35,140 --> 00:08:38,102 Nous n'honorons pas un dieu, mais nos ancêtres. 140 00:08:38,269 --> 00:08:39,895 Et pas que les mecs. 141 00:08:39,979 --> 00:08:43,023 Notre ancêtre la plus révérée, Sun Yee, 142 00:08:43,107 --> 00:08:46,110 était une poète érudite qui défendait les animaux. 143 00:08:46,277 --> 00:08:49,363 Elle a dédié sa vie aux créatures de la forêt, 144 00:08:49,446 --> 00:08:51,824 en particulier au panda roux, 145 00:08:52,533 --> 00:08:56,120 dont elle adorait la fourrure flamboyante et la malice. 146 00:08:56,287 --> 00:08:59,415 Depuis, le panda roux a accordé à notre famille 147 00:08:59,582 --> 00:09:01,417 chance et prospérité. 148 00:09:01,584 --> 00:09:03,460 Et c'est votre tour ! 149 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 - Au revoir. - À bientôt ! 150 00:09:10,259 --> 00:09:11,468 Merci d'être venue. 151 00:09:16,599 --> 00:09:17,600 Tope là. 152 00:09:18,058 --> 00:09:19,518 Papa est aux fourneaux. 153 00:09:55,804 --> 00:09:58,182 Il aurait dû écouter sa mère et épouser Ling-Yi. 154 00:09:58,349 --> 00:10:00,768 Tu m'étonnes. Siu-Jyu, c'est une traîtresse. 155 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 Elle se sert de lui pour accéder au trône. 156 00:10:03,312 --> 00:10:05,105 Elle le tuera le soir du mariage. 157 00:10:10,277 --> 00:10:11,195 Parfait. 158 00:10:11,487 --> 00:10:13,739 Vous connaissez leurs tubes, leurs chorés. 159 00:10:13,906 --> 00:10:15,991 Vous allez les voir sur scène ! 160 00:10:16,158 --> 00:10:20,245 Les stars de la pop 4-Town lancent leur tournée en Amérique du Nord ! 161 00:10:20,412 --> 00:10:21,914 Les billets sont en vente. 162 00:10:22,414 --> 00:10:23,415 C'est pas vrai ! 163 00:10:23,582 --> 00:10:25,626 Qui sont ces chanteurs de hip-hop ? 164 00:10:25,793 --> 00:10:28,587 Pourquoi "4-Town" s'ils sont cinq ? 165 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 Je ne sais pas. J'en connais qui les aiment bien. 166 00:10:32,675 --> 00:10:35,177 Miriam ? Cette fille est... 167 00:10:35,260 --> 00:10:36,095 étrange. 168 00:10:37,513 --> 00:10:38,639 C'est prêt. 169 00:11:10,754 --> 00:11:12,089 On dirait... 170 00:11:12,840 --> 00:11:13,799 Devon. 171 00:11:15,426 --> 00:11:19,263 Qu'est-ce qu'elle lui trouve, Mirou ? Il est pas si mignon que ça. 172 00:11:20,305 --> 00:11:24,601 Ses épaules sont pas mal, c'est vrai. 173 00:11:25,811 --> 00:11:27,479 Ses yeux... 174 00:11:28,105 --> 00:11:28,939 ça va. 175 00:12:11,482 --> 00:12:12,357 Mei-Mei. 176 00:12:18,614 --> 00:12:19,615 Un petit creux ? 177 00:12:19,782 --> 00:12:21,074 Cool, génial, merci. 178 00:12:21,241 --> 00:12:23,535 Regarde pas le cahier... 179 00:12:30,209 --> 00:12:31,502 Ce sont tes devoirs ? 180 00:12:31,585 --> 00:12:32,419 Non ! 181 00:12:33,796 --> 00:12:34,797 Arrête. 182 00:12:35,214 --> 00:12:36,215 Maman. 183 00:12:39,927 --> 00:12:42,095 - C'est quoi, ça ? - Rien. Un garçon. 184 00:12:42,346 --> 00:12:43,472 Un garçon ? 185 00:12:43,680 --> 00:12:45,224 Qui est-ce ? Il t'a fait ça ? 186 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 J'ai inventé. 187 00:12:48,852 --> 00:12:50,062 C'est pas arrivé. 188 00:12:51,146 --> 00:12:52,481 Ce chapeau... 189 00:12:52,648 --> 00:12:55,651 C'est le vendeur bizarre du Daisy Mart ? 190 00:12:59,071 --> 00:13:00,322 Qu'est-ce que tu fais ? 191 00:13:07,287 --> 00:13:08,455 Oh, purée ! 192 00:13:09,748 --> 00:13:11,041 Maman ! Non ! 193 00:13:11,124 --> 00:13:11,959 Vous ! 194 00:13:12,626 --> 00:13:14,253 Qu'avez-vous fait à Mei-Mei ? 195 00:13:14,586 --> 00:13:15,420 Qui ça ? 196 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 Meilin Lee, ici présente. 197 00:13:17,923 --> 00:13:20,342 Je devrais porter plainte. 198 00:13:20,425 --> 00:13:21,927 Quel âge avez-vous ? 30 ans ? 199 00:13:22,010 --> 00:13:23,512 J'ai 17 ans. 200 00:13:23,595 --> 00:13:27,599 Vous voyez ? Ça donne ça, le soleil et la drogue. 201 00:13:27,850 --> 00:13:31,895 C'est une enfant innocente. Comment osez-vous profiter d'elle ? 202 00:13:32,062 --> 00:13:33,689 Maman ! Non ! 203 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 Quoi ? 204 00:13:41,113 --> 00:13:42,322 La cheloue. 205 00:13:43,824 --> 00:13:44,825 Regarde-la. 206 00:13:51,123 --> 00:13:54,167 Le Daisy Mart vient de perdre une cliente fidèle. 207 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 Heureusement que j'étais là. 208 00:14:03,010 --> 00:14:05,304 Ce pervers ne t'embêtera plus. 209 00:14:07,848 --> 00:14:10,726 As-tu autre chose à me dire, Mei-Mei ? 210 00:14:11,184 --> 00:14:13,687 Non, c'est tout. 211 00:14:22,404 --> 00:14:23,947 T'es malade ? 212 00:14:24,031 --> 00:14:25,282 Qu'est-ce qui t'a pris ? 213 00:14:25,449 --> 00:14:29,578 Pourquoi t'as dessiné ça ? Ces horribles trucs sexy ? 214 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 Tout va bien. Tu vas déménager et changer d'identité. 215 00:14:34,333 --> 00:14:36,043 Maman, 216 00:14:36,710 --> 00:14:38,712 je suis désolée. 217 00:14:40,631 --> 00:14:43,467 Tu es la prunelle de ses yeux, sois à la hauteur ! 218 00:14:51,725 --> 00:14:54,770 Ça ne se reproduira plus jamais. 219 00:16:14,057 --> 00:16:15,142 Tu es réveillée ? 220 00:16:18,145 --> 00:16:19,396 Le petit-déjeuner est prêt. 221 00:16:20,188 --> 00:16:21,148 Pas de sucre. 222 00:16:23,984 --> 00:16:25,569 J'arrive. 223 00:16:29,573 --> 00:16:30,741 Du porridge. 224 00:16:44,379 --> 00:16:46,631 C'est pas vrai. C'est pas vrai. 225 00:16:55,432 --> 00:16:56,433 Réveille-toi ! 226 00:16:56,600 --> 00:16:58,185 Mei-Mei, tout va bien ? 227 00:16:58,351 --> 00:16:59,311 N'entre pas ! 228 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 Qu'y a-t-il ? Tu es malade ? 229 00:17:02,606 --> 00:17:05,484 Fièvre ? Mal au ventre ? Frissons ? Constipation ? 230 00:17:06,318 --> 00:17:07,944 Oh non, c'est... 231 00:17:08,445 --> 00:17:09,404 ça ? 232 00:17:09,780 --> 00:17:10,989 Est-ce que... 233 00:17:11,907 --> 00:17:13,533 La pivoine rouge a éclos ? 234 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 Peut-être ? 235 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 C'est trop tôt. 236 00:17:18,789 --> 00:17:21,416 Ne t'inquiète pas, je m'occupe de tout. 237 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 Maman est là. 238 00:17:23,210 --> 00:17:24,878 Jin. Jin ! 239 00:17:24,961 --> 00:17:26,004 C'est aujourd'hui ! 240 00:17:28,048 --> 00:17:30,008 Allez, s'il te plaît... 241 00:17:31,468 --> 00:17:32,677 J'arrive ! 242 00:17:35,138 --> 00:17:36,139 Ça va aller. 243 00:17:36,306 --> 00:17:38,225 Non ! Sors de là ! 244 00:17:40,060 --> 00:17:41,103 Pardon ? 245 00:17:42,479 --> 00:17:45,649 Je voulais pas dire ça. Je suis un monstre dégoûtant ! 246 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Arrête, tais-toi ! 247 00:17:51,947 --> 00:17:56,368 Je sais que c'est contrariant, mais on va y arriver ensemble. 248 00:17:56,535 --> 00:18:00,122 J'ai de l'ibuprofène, de la vitamine B, une bouillotte et... 249 00:18:00,205 --> 00:18:01,123 des serviettes. 250 00:18:01,206 --> 00:18:04,334 Normales, nuit, parfumées, ultrafines, avec ailettes... 251 00:18:04,417 --> 00:18:06,294 Super, laisse-les là. 252 00:18:07,254 --> 00:18:09,673 Si nous parlions de ce qui t'arrive ? 253 00:18:09,840 --> 00:18:12,884 Non ! Enfin, non, ça ira. 254 00:18:13,051 --> 00:18:15,804 Tu es une femme, maintenant. 255 00:18:15,971 --> 00:18:18,265 Ton corps commence à changer. 256 00:18:18,849 --> 00:18:20,267 Il ne faut pas avoir honte. 257 00:18:20,433 --> 00:18:21,434 S'il te plaît... 258 00:18:21,601 --> 00:18:24,563 Tu es devenue une fleur magnifique et forte. 259 00:18:26,022 --> 00:18:28,150 Tu dois protéger tes pétales 260 00:18:28,400 --> 00:18:29,609 et les laver régulièrement. 261 00:18:31,236 --> 00:18:32,195 Mon porridge ! 262 00:18:32,529 --> 00:18:33,530 Jin. Jin ! 263 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 Appelle les pompiers ! 264 00:18:40,537 --> 00:18:43,081 Je vais m'endormir et au réveil, 265 00:18:43,248 --> 00:18:44,457 ce sera fini. 266 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Mais... 267 00:19:25,540 --> 00:19:26,625 Je suis calme. 268 00:19:28,084 --> 00:19:29,252 Zen. 269 00:19:41,598 --> 00:19:42,641 Pas de panique. 270 00:19:43,433 --> 00:19:45,310 Tu vas trouver une solution, Lee. 271 00:19:45,393 --> 00:19:49,773 Reste l'adulte calme et sage 272 00:19:49,856 --> 00:19:51,733 que tu es. 273 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 Tu vas y arriver. 274 00:19:56,154 --> 00:19:59,157 MOIS DE L'HISTOIRE DES PEUPLES AUTOCHTONES CANADIENS 275 00:20:06,248 --> 00:20:07,749 Je sais, ça fait drôle, 276 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 mais c'est promis, personne ne verra rien. 277 00:20:11,044 --> 00:20:13,672 Merci de prendre ça à cœur, 278 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 mais ça va aller. 279 00:20:15,966 --> 00:20:18,468 Tiens, ton déjeuner. J'ai ajouté des biscuits. 280 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 Et une infusion, pour les douleurs. Ça détend le... 281 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Merci, au revoir. 282 00:20:42,867 --> 00:20:45,412 Allez, les Beavers ! 283 00:20:50,250 --> 00:20:51,084 Salut, Mei ! 284 00:20:51,167 --> 00:20:53,169 Salut, les amies. 285 00:20:53,253 --> 00:20:54,379 Ça roule ? 286 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 C'est quoi, ce bonnet ? 287 00:20:58,008 --> 00:20:59,467 J'ai les cheveux sales. 288 00:20:59,634 --> 00:21:00,969 T'as fait de la gym ? 289 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 Tiens. 290 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 Il faut qu'on parle. 291 00:21:04,556 --> 00:21:06,975 - Tyler parle du Daisy Mart. - Quoi ? 292 00:21:07,058 --> 00:21:09,602 - Il dit que ta mère est cinglée. - Et toi, obsédée. 293 00:21:09,686 --> 00:21:10,895 Je suis pas... 294 00:21:12,731 --> 00:21:15,358 Tyler est un crétin mal dans sa peau. 295 00:21:15,525 --> 00:21:16,860 Il y a eu une dispute. 296 00:21:16,943 --> 00:21:19,362 Des secrets délicats ont été révélés. 297 00:21:19,446 --> 00:21:21,406 Fin de l'histoire. 298 00:21:34,044 --> 00:21:35,045 Mei ? 299 00:21:35,545 --> 00:21:37,213 Tu mates Carter Murphy-Mayhew ? 300 00:21:37,380 --> 00:21:38,590 Pas du tout. 301 00:21:38,757 --> 00:21:39,632 Mei et Devon À LA VIE À LA MORT ! 302 00:21:42,052 --> 00:21:43,428 Tyler en met partout. 303 00:21:43,636 --> 00:21:44,804 Arrête, bouffon ! 304 00:21:44,971 --> 00:21:46,097 T'es pas drôle. 305 00:21:46,264 --> 00:21:49,559 Devon, mon bel apollon ! 306 00:21:50,226 --> 00:21:51,644 Tire-toi de là ! 307 00:21:52,562 --> 00:21:54,105 Je vais le tuer ! 308 00:21:55,565 --> 00:21:57,609 - Laisse-la ! - Viens te battre ! 309 00:21:57,776 --> 00:21:59,110 À plus, les nulles ! 310 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 C'est ça, barre-toi ! 311 00:22:01,154 --> 00:22:02,947 Je dois y aller. À ce midi. 312 00:22:14,000 --> 00:22:16,503 - Qu'est-ce qu'elle a ? - T'occupe. 313 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 Qu'est-ce que t'as ? T'es bizarre. 314 00:22:18,922 --> 00:22:22,008 Je suis super contente d'être en maths. 315 00:22:22,175 --> 00:22:23,093 Allez, on y va. 316 00:22:23,551 --> 00:22:24,969 Équations du second degré. 317 00:22:26,179 --> 00:22:27,847 On va bien s'amuser ! 318 00:22:29,057 --> 00:22:31,351 Comment commence la formule ? 319 00:22:31,434 --> 00:22:32,268 X égale... 320 00:22:32,435 --> 00:22:33,812 Ça va ? T sûre ? 321 00:22:34,479 --> 00:22:36,106 Comme par hasard, personne. 322 00:22:37,232 --> 00:22:38,775 Ouais ! Très bien ! 323 00:22:39,025 --> 00:22:40,944 X égale B négatif, plus ou moins... 324 00:22:41,111 --> 00:22:43,613 N'oubliez pas ce "plus ou moins" 325 00:22:43,780 --> 00:22:45,865 ou vous le regretterez. 326 00:22:46,491 --> 00:22:47,867 ta mère est DEHORS 327 00:22:56,584 --> 00:22:57,502 C'est pas possible. 328 00:22:58,336 --> 00:23:00,088 Ma fille fréquente cette école. 329 00:23:00,463 --> 00:23:02,465 Venez à l'accueil, quelqu'un va... 330 00:23:02,632 --> 00:23:03,633 Occupez-vous de... 331 00:23:06,302 --> 00:23:07,303 Qu'est-ce qui se passe ? 332 00:23:07,887 --> 00:23:09,472 Allons, 333 00:23:09,556 --> 00:23:11,182 du calme, les petits diables. 334 00:23:15,019 --> 00:23:16,521 Pitié, non. 335 00:23:16,688 --> 00:23:18,606 Mei-Mei, dis-lui qui je suis ! 336 00:23:21,359 --> 00:23:23,903 - Vous n'avez pas le droit. - Dis-lui que c'est maman ! 337 00:23:26,448 --> 00:23:28,908 Dis-lui que tu as oublié tes serviettes ! 338 00:23:48,470 --> 00:23:49,637 Reviens ! 339 00:24:03,776 --> 00:24:05,653 J'ha... llu... cine ! 340 00:24:09,866 --> 00:24:11,618 Ça urge ! Ouvre ! 341 00:24:19,250 --> 00:24:20,084 Arrête-toi ! 342 00:24:22,462 --> 00:24:25,131 Jin, rentre, il y a une urgence. 343 00:24:25,298 --> 00:24:27,592 - Le truc de fille ? - Non, autre chose. 344 00:24:31,304 --> 00:24:32,222 Un monstre ! 345 00:25:27,485 --> 00:25:29,362 Faut que je rentre me cacher ! 346 00:26:22,206 --> 00:26:24,667 Me regarde pas ! Va-t'en ! 347 00:26:25,668 --> 00:26:29,005 Ma chérie... ça va aller, maman est là. 348 00:26:29,172 --> 00:26:30,757 Qu'est-ce qui m'arrive ? 349 00:26:32,216 --> 00:26:33,468 Qu'est-ce qu'il y a ? 350 00:26:34,177 --> 00:26:35,511 Ça y est déjà ? 351 00:26:40,600 --> 00:26:42,852 Qu'est-ce que t'as dit ? 352 00:26:47,732 --> 00:26:48,733 Ming ? 353 00:26:49,817 --> 00:26:50,818 C'est le moment. 354 00:27:12,382 --> 00:27:15,301 Comme tu le sais, notre ancêtre, Sun Yee, 355 00:27:15,677 --> 00:27:18,262 avait un lien spirituel avec les pandas roux. 356 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 D'ailleurs, elle les aimait tellement 357 00:27:22,642 --> 00:27:25,770 qu'elle a demandé aux dieux d'en devenir un. 358 00:27:28,898 --> 00:27:32,068 Les hommes étaient tous partis à la guerre. 359 00:27:33,027 --> 00:27:37,740 Sun Yee cherchait désespérément à se protéger, elle et ses filles. 360 00:27:37,907 --> 00:27:40,785 Une nuit, lors d'une lune rouge, 361 00:27:40,868 --> 00:27:43,121 les dieux exaucèrent son vœu. 362 00:27:43,287 --> 00:27:46,624 Ils lui accordèrent le don de transformer ses émotions 363 00:27:46,708 --> 00:27:50,336 en une puissante créature mystique. 364 00:27:51,337 --> 00:27:54,799 Elle put repousser les brigands, protéger son village 365 00:27:54,882 --> 00:27:57,051 et sauver sa famille de la ruine. 366 00:27:57,760 --> 00:28:02,306 Sun Yee transmit ce don à ses filles pour leur passage à l'âge adulte. 367 00:28:02,390 --> 00:28:04,559 Et elles le transmirent à leurs filles. 368 00:28:04,642 --> 00:28:08,604 Mais depuis, notre famille a migré vers un nouveau monde. 369 00:28:08,771 --> 00:28:11,482 Et ce qui était une bénédiction devint... 370 00:28:11,649 --> 00:28:13,234 un désagrément. 371 00:28:16,654 --> 00:28:18,573 Tu... es... 372 00:28:18,781 --> 00:28:19,615 sérieuse ? 373 00:28:21,868 --> 00:28:23,870 - C'est un fléau ! - C'était une chance. 374 00:28:23,953 --> 00:28:25,288 C'est ta faute ! 375 00:28:25,997 --> 00:28:28,166 Arrête. Écoute-moi. 376 00:28:28,666 --> 00:28:29,751 Il y a une solution. 377 00:28:32,754 --> 00:28:35,423 Ah bon ? Comment tu le sais ? 378 00:28:35,590 --> 00:28:38,259 Parce que je suis passée par là. 379 00:28:40,094 --> 00:28:41,387 Pourquoi tu m'as rien dit ? 380 00:28:41,679 --> 00:28:43,556 Je pensais avoir plus de temps ! 381 00:28:43,723 --> 00:28:46,726 Tu n'es qu'une enfant. Je pensais qu'en te surveillant, 382 00:28:46,893 --> 00:28:49,687 je verrais les signes, je me préparerais. 383 00:28:49,937 --> 00:28:52,982 Mais ça va aller. J'en suis venue à bout, 384 00:28:53,149 --> 00:28:54,859 tu y arriveras aussi. 385 00:28:55,526 --> 00:28:57,195 Lors de la prochaine lune rouge, 386 00:28:57,278 --> 00:29:00,782 tu suivras un rituel qui enfermera l'esprit de ton panda 387 00:29:01,240 --> 00:29:02,617 dans un objet comme celui-ci. 388 00:29:02,784 --> 00:29:05,369 Et alors, tu seras guérie pour de bon. 389 00:29:05,912 --> 00:29:07,413 Comme moi. 390 00:29:08,122 --> 00:29:11,584 Mais les émotions fortes libèrent le panda. 391 00:29:12,084 --> 00:29:16,714 Plus tu le libéreras, plus le rituel sera difficile. 392 00:29:16,881 --> 00:29:20,968 Le panda a un côté obscur, Mei-Mei. 393 00:29:21,552 --> 00:29:26,432 Tu n'as qu'une chance de le chasser, tu n'as pas droit à l'erreur. 394 00:29:26,766 --> 00:29:27,975 Sinon, 395 00:29:28,059 --> 00:29:29,685 tu ne seras jamais libre. 396 00:29:30,436 --> 00:29:34,148 Voyons voir... la prochaine lune rouge, c'est le 25. 397 00:29:34,315 --> 00:29:36,025 C'est dans un mois ! 398 00:29:36,192 --> 00:29:37,652 On patientera ensemble. 399 00:29:38,444 --> 00:29:41,781 Je serai avec toi du début à la fin. 400 00:29:51,374 --> 00:29:52,500 Pas mal. 401 00:29:56,087 --> 00:29:57,547 J'ai sauvé Wilfred. 402 00:29:57,630 --> 00:29:58,714 Merci, papa. 403 00:30:01,551 --> 00:30:04,095 C'est temporaire, Mei-Mei. 404 00:30:04,178 --> 00:30:07,974 Comme ça, il n'arrivera plus d'autres... accidents. 405 00:30:14,021 --> 00:30:15,064 Dors bien. 406 00:30:20,152 --> 00:30:22,154 Le rouge, ça porte chance. 407 00:30:38,796 --> 00:30:40,006 C'est affreux. 408 00:30:41,215 --> 00:30:42,717 Qu'est-ce qu'on va faire ? 409 00:30:42,800 --> 00:30:44,802 Ne t'inquiète pas, on va y arriver. 410 00:30:45,553 --> 00:30:47,805 Personne ne doit la voir comme ça. 411 00:30:48,472 --> 00:30:50,558 Je ne voulais pas que ça lui arrive. 412 00:30:50,975 --> 00:30:53,895 Tu l'as vue, dans le temple ? 413 00:30:54,979 --> 00:30:56,230 Ses yeux... 414 00:31:10,912 --> 00:31:13,915 FERMÉ Pour raisons familiales 415 00:31:33,184 --> 00:31:34,185 Je t'en prie... 416 00:31:38,981 --> 00:31:40,316 va-t'en. 417 00:31:45,655 --> 00:31:47,657 Pourquoi ? Pourquoi ? 418 00:31:48,199 --> 00:31:49,033 C'est nous. 419 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 Oh non ! 420 00:31:50,159 --> 00:31:52,161 Vous êtes folles ! Allez-vous-en ! 421 00:31:52,244 --> 00:31:54,038 Ça va ? Tape si tu nous entends. 422 00:31:54,205 --> 00:31:55,498 Une fois pour oui, deux pour non ! 423 00:31:55,665 --> 00:31:58,709 On avait peur que tu sois morte de honte. 424 00:31:58,876 --> 00:32:00,586 Je t'ai apporté des serviettes. 425 00:32:00,670 --> 00:32:03,756 On s'en fiche. 4-Town va venir à Toronto ! 426 00:32:03,923 --> 00:32:04,924 Quoi ? 427 00:32:07,468 --> 00:32:09,637 C'est moi, taisez-vous. 428 00:32:09,804 --> 00:32:10,972 Tout va bien, c'est moi. 429 00:32:11,055 --> 00:32:13,099 C'est Mei, calmez-vous. 430 00:32:13,265 --> 00:32:16,310 Je vous lâche, vous restez tranquilles, d'accord ? 431 00:32:18,062 --> 00:32:19,146 Tranquilles. 432 00:32:20,564 --> 00:32:21,482 Mei ? 433 00:32:23,442 --> 00:32:25,361 - T'es un loup-garou ? - Non ! Quoi ? 434 00:32:25,528 --> 00:32:27,571 - C'est un panda roux ! - Délire. 435 00:32:27,738 --> 00:32:30,157 T'es trop douce ! 436 00:32:30,324 --> 00:32:31,283 Je rêve d'une queue. 437 00:32:31,450 --> 00:32:32,994 Priya, Abby, arrêtez. 438 00:32:33,160 --> 00:32:34,787 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 439 00:32:34,954 --> 00:32:36,497 C'est qu'un petit... 440 00:32:37,331 --> 00:32:39,291 désagrément... 441 00:32:39,834 --> 00:32:42,795 génétique que j'ai reçu de ma mère. 442 00:32:44,588 --> 00:32:46,007 Ça va passer. 443 00:32:46,215 --> 00:32:47,383 Un jour. 444 00:32:48,175 --> 00:32:49,343 Peut-être. 445 00:32:54,181 --> 00:32:55,516 C'est l'enfer ! 446 00:32:55,599 --> 00:32:58,060 Je suis dégoûtante, je sens mauvais, 447 00:32:58,227 --> 00:33:00,312 ma mère ne me regarde plus 448 00:33:00,479 --> 00:33:02,189 et maintenant, 4-Town ? 449 00:33:03,065 --> 00:33:04,108 Ils viennent quand ? 450 00:33:04,275 --> 00:33:06,068 Le 18 mai. Ça vient de sortir. 451 00:33:06,235 --> 00:33:07,486 Le 18 ? 452 00:33:07,570 --> 00:33:11,198 Impossible, ce sera toujours là. 453 00:33:11,282 --> 00:33:14,869 Allez-vous-en. Devenez des femmes sans moi. 454 00:33:16,412 --> 00:33:17,621 Ça va bien se passer. 455 00:33:17,788 --> 00:33:21,417 Non, je suis un monstre. 456 00:33:23,002 --> 00:33:24,336 Laissez-moi tranquille. 457 00:33:42,354 --> 00:33:43,230 C'est parti. 458 00:34:28,442 --> 00:34:29,860 Merci, les filles. 459 00:34:30,319 --> 00:34:31,237 Vous êtes top. 460 00:34:31,695 --> 00:34:33,781 - On t'aime. - T'es notre sœur. 461 00:34:34,406 --> 00:34:37,118 Quoi qu'il arrive. Panda ou pas. 462 00:34:42,790 --> 00:34:43,999 Tu es toi ! 463 00:34:44,166 --> 00:34:45,876 Et t'es super belle ! 464 00:34:46,043 --> 00:34:47,670 Le roux te va de ouf. 465 00:34:47,837 --> 00:34:48,838 C'est parti ? 466 00:34:49,004 --> 00:34:52,633 Pour l'instant. Mais si j'ai trop d'émotions, ça revient. 467 00:34:53,134 --> 00:34:54,760 Abby, ça va pas ? 468 00:34:56,720 --> 00:34:59,431 Y a un truc qui a changé. 469 00:35:01,350 --> 00:35:02,685 Vas-y, frappe-moi. 470 00:35:06,147 --> 00:35:07,189 J'hallucine ! 471 00:35:07,356 --> 00:35:08,691 Je suis restée calme. 472 00:35:08,858 --> 00:35:12,736 Il y a quelque chose en vous qui neutralise le panda. 473 00:35:13,654 --> 00:35:14,697 C'est notre amour. 474 00:35:14,864 --> 00:35:17,241 On est comme une couverture douillette. 475 00:35:17,408 --> 00:35:20,077 Mais alors, je peux récupérer ma chambre. 476 00:35:21,078 --> 00:35:22,663 Je peux récupérer ma vie ! 477 00:35:22,830 --> 00:35:25,207 Non, encore mieux... 478 00:35:25,291 --> 00:35:26,834 tu peux venir voir 4-Town ! 479 00:35:27,793 --> 00:35:30,254 C'est notre seule chance de les voir ! 480 00:35:30,421 --> 00:35:32,298 On demande à nos parents ce soir. 481 00:35:32,464 --> 00:35:33,382 On tient bon. 482 00:35:33,549 --> 00:35:35,009 T'es partante ? 483 00:35:35,176 --> 00:35:37,303 Je peux pas demander à ma mère. 484 00:35:37,386 --> 00:35:39,847 Je suis une bombe à retardement poilue ! 485 00:35:40,014 --> 00:35:41,265 Une bombe atomique ! 486 00:35:41,432 --> 00:35:43,225 Et t'arrives à te contrôler. 487 00:35:43,392 --> 00:35:46,979 T'as qu'à lui prouver et elle te laissera y aller. 488 00:35:49,398 --> 00:35:50,441 Mince ! Dehors ! 489 00:35:50,608 --> 00:35:52,818 - Mais... - Pas de "mais". Ma mère t'aime pas. 490 00:35:52,985 --> 00:35:53,944 Ah bon ? 491 00:35:54,111 --> 00:35:55,529 Je vous appelle, promis. 492 00:35:55,696 --> 00:35:57,448 - On t'aime. - Tiens bon ! 493 00:35:57,948 --> 00:35:59,491 Tout va bien ? J'ai entendu... 494 00:35:59,658 --> 00:36:02,536 Maman, j'ai eu une révélation. 495 00:36:09,793 --> 00:36:10,794 Je suis prête. 496 00:36:11,503 --> 00:36:12,504 Déforestation. 497 00:36:14,423 --> 00:36:15,716 Orang-outan triste. 498 00:36:17,426 --> 00:36:19,094 2e au concours d'orthographe. 499 00:36:23,891 --> 00:36:26,644 - T'as fait ton maximum. - T'as trop assuré. 500 00:36:26,810 --> 00:36:28,520 T'es la première dans nos cœurs. 501 00:36:33,484 --> 00:36:36,028 C'est pas de chance. 502 00:37:02,263 --> 00:37:03,764 Trop mignons ! 503 00:37:06,183 --> 00:37:07,977 Trop doux ! 504 00:37:10,229 --> 00:37:12,523 Je dois résister. 505 00:37:16,819 --> 00:37:17,820 On t'aime. 506 00:37:17,987 --> 00:37:19,780 On t'aime. 507 00:37:19,947 --> 00:37:21,573 Panda ou pas. 508 00:37:28,580 --> 00:37:30,958 Ils sont adorables. 509 00:37:33,627 --> 00:37:36,839 Comment est-ce possible ? Où est passé ton panda ? 510 00:37:37,006 --> 00:37:39,466 Facile. Quand j'ai une émotion qui monte, 511 00:37:39,633 --> 00:37:42,928 je pense aux personnes que j'aime le plus au monde. 512 00:37:45,180 --> 00:37:46,890 Et c'est vous. 513 00:37:51,145 --> 00:37:53,188 Bon, maintenant que c'est réglé, 514 00:37:53,355 --> 00:37:58,402 j'ai une toute petite mini-faveur à vous demander. 515 00:37:59,069 --> 00:38:00,612 Il n'en est pas question. 516 00:38:00,779 --> 00:38:02,197 4-TOWN POURQUOI JE DOIS Y ALLER 517 00:38:02,364 --> 00:38:05,200 Quoi ? Mais c'est une occasion unique ! 518 00:38:05,701 --> 00:38:09,038 Rester calme ici, c'est une chose, mais à un concert ? 519 00:38:09,204 --> 00:38:12,291 Tu seras surexcitée, ton panda va exploser. 520 00:38:12,541 --> 00:38:14,460 Non, je le jure. 521 00:38:14,626 --> 00:38:15,794 Je le maîtrise. 522 00:38:15,961 --> 00:38:18,255 Ming, si on lui faisait confiance ? 523 00:38:18,422 --> 00:38:19,882 C'est eux dont je me méfie. 524 00:38:20,049 --> 00:38:21,925 Ces délinquants à paillettes 525 00:38:22,593 --> 00:38:23,719 qui roulent des hanches. 526 00:38:23,802 --> 00:38:26,889 Pourquoi diable tiens-tu tellement à y aller ? 527 00:38:27,806 --> 00:38:28,849 Et glou et glou... 528 00:38:33,854 --> 00:38:37,608 Je veux juste élargir mon horizon musical. 529 00:38:38,150 --> 00:38:40,110 Cette musique, c'est de la cochonnerie. 530 00:38:40,277 --> 00:38:42,654 Tu ne vas pas mettre ta vie en péril pour ça. 531 00:38:42,738 --> 00:38:43,822 N'est-ce pas, Jin ? 532 00:38:43,989 --> 00:38:47,201 Ton père est d'accord. Pas de concert. Point final. 533 00:38:51,080 --> 00:38:54,291 D'accord, merci de m'avoir écoutée. Bonne nuit. 534 00:39:03,842 --> 00:39:04,843 Je rêve ! 535 00:39:05,010 --> 00:39:07,513 Je suis la seule à voir le danger ? 536 00:39:07,679 --> 00:39:09,723 Elle ne maîtrisera jamais son panda. 537 00:39:09,890 --> 00:39:12,309 Et 200 $ ? Pour quoi ? 538 00:39:12,476 --> 00:39:15,020 Ils se prennent pour qui ? Céline Dion ? 539 00:39:16,355 --> 00:39:18,816 Incroyable. J'ai vu son regard. 540 00:39:18,982 --> 00:39:20,192 Où a-t-elle appris ça ? 541 00:39:20,526 --> 00:39:21,944 Faire ça à sa propre mère. 542 00:39:22,111 --> 00:39:23,237 C'est ta mère. 543 00:39:23,404 --> 00:39:24,405 Je ne suis pas là ! 544 00:39:28,450 --> 00:39:30,035 Mère. Bonjour. 545 00:39:30,202 --> 00:39:31,787 Comment ça va, en Floride ? 546 00:39:31,954 --> 00:39:34,998 Ming. Je suis au courant pour Mei-Mei. 547 00:39:35,165 --> 00:39:36,792 J'allais t'appeler. 548 00:39:36,959 --> 00:39:40,504 Mais tout va bien. Je m'occuperai du rituel moi-même. 549 00:39:41,004 --> 00:39:44,258 Comme tu t'es "occupée" du passage de Mei-Mei aux infos ? 550 00:39:45,008 --> 00:39:46,427 Personne ne sait rien. 551 00:39:46,593 --> 00:39:47,970 Ils l'ont à peine vue. 552 00:39:48,137 --> 00:39:51,140 J'arrive. Avec des renforts. 553 00:39:51,473 --> 00:39:53,100 Non ! Je vais m'en occuper... 554 00:39:57,104 --> 00:39:58,981 Les yeux sur la balle ! 555 00:39:59,064 --> 00:40:00,023 Fluide ! 556 00:40:00,983 --> 00:40:03,360 Ma présentation, c'était de la bombe ! 557 00:40:03,527 --> 00:40:04,653 J'ai cité mes sources, 558 00:40:04,736 --> 00:40:06,655 j'ai mis des fontaines lumineuses, 559 00:40:06,989 --> 00:40:08,198 et elle a dit non ! 560 00:40:08,365 --> 00:40:10,367 Mes parents ont dit"À 30 ans." 561 00:40:10,451 --> 00:40:13,537 Les miens, que c'est de la musique de strip-tease. Et alors ? 562 00:40:13,620 --> 00:40:15,873 Les miens, que je dois acheter mon billet. 563 00:40:15,956 --> 00:40:17,541 Qui a une somme pareille ? 564 00:40:18,125 --> 00:40:22,754 Je sais qu'elle s'inquiète, mais parfois elle est tellement... 565 00:40:23,589 --> 00:40:25,215 - Tellement... - Cinglée ? 566 00:40:27,468 --> 00:40:28,969 Madame ! S'il vous plaît ! 567 00:40:29,052 --> 00:40:30,721 Pardon, Mme Lee, 568 00:40:30,804 --> 00:40:31,847 mais je vous ai vue ! 569 00:40:32,514 --> 00:40:34,016 La fifille à sa maman. 570 00:40:35,267 --> 00:40:37,936 Pas étonnant qu'elle soit aussi nulle. 571 00:40:50,908 --> 00:40:52,618 Non réglementaire ! Tu sors, Lee. 572 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 Quoi ? Mais monsieur K... 573 00:40:54,286 --> 00:40:56,413 Doucement. Viens. 574 00:40:56,747 --> 00:40:57,956 Calme-toi. 575 00:40:59,541 --> 00:41:00,542 Reste tranquille. 576 00:41:00,709 --> 00:41:03,545 Je peux pas. Il faut qu'on aille à ce concert. 577 00:41:03,712 --> 00:41:06,673 Pourquoi ma mère le comprend pas ? Je demande jamais rien ! 578 00:41:06,840 --> 00:41:10,969 J'ai toujours été sa parfaite petite Mei-Mei. Corvées, notes... 579 00:41:11,136 --> 00:41:12,721 - Violon ! - Claquettes. 580 00:41:13,805 --> 00:41:15,182 On est super sages. 581 00:41:15,349 --> 00:41:17,643 S'ils se méfient encore, à quoi bon ? 582 00:41:17,809 --> 00:41:19,520 Qu'est-ce qui t'arrive ? 583 00:41:19,645 --> 00:41:20,479 J'adore ! 584 00:41:20,562 --> 00:41:21,438 Contre-pouvoir ! 585 00:41:24,691 --> 00:41:27,110 C'est pas seulement notre premier concert, 586 00:41:27,277 --> 00:41:30,447 c'est notre premier pas dans notre vie de femme. 587 00:41:30,781 --> 00:41:33,492 Et il faut qu'on le fasse ensemble. 588 00:41:33,659 --> 00:41:36,912 J'en suis. On dira que vous dormez à la maison. 589 00:41:37,079 --> 00:41:38,121 Le crime parfait ! 590 00:41:38,288 --> 00:41:40,624 Oui ! Ma mère n'en saura rien. 591 00:41:40,791 --> 00:41:43,001 Reste à trouver l'argent des billets. 592 00:41:43,585 --> 00:41:44,711 Brainstorming ! 593 00:41:47,798 --> 00:41:49,550 Ce qui m'aiderait à réfléchir, 594 00:41:49,716 --> 00:41:51,009 c'est un peu de panda. 595 00:41:51,176 --> 00:41:52,970 Allez ! J'y verrai plus clair. 596 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 Un petit coup ! Il est trop mignon ! 597 00:41:56,139 --> 00:41:57,140 D'accord. 598 00:42:09,403 --> 00:42:10,362 Alors, heureuse ? 599 00:42:10,445 --> 00:42:12,364 Oh oui ! Quel pied ! 600 00:42:12,531 --> 00:42:14,533 J'ha... llu... cine. 601 00:42:15,659 --> 00:42:16,577 Allez-vous-en ! 602 00:42:16,743 --> 00:42:19,288 C'était bien toi ! J'ai pas rêvé ! 603 00:42:19,454 --> 00:42:20,539 Si, t'as rêvé. 604 00:42:20,706 --> 00:42:21,623 Dégage, Stacy. 605 00:42:21,790 --> 00:42:23,917 C'est un ours magique ? 606 00:42:24,084 --> 00:42:25,085 Un panda roux ! 607 00:42:28,505 --> 00:42:30,507 T'es craquantissime ! 608 00:42:30,674 --> 00:42:32,092 Sors, je t'en prie ! 609 00:42:33,343 --> 00:42:35,429 Alors, vous l'aimez bien, ce panda ? 610 00:42:35,596 --> 00:42:38,932 Si je l'aime bien ? Je l'adore ! Tu veux de l'argent ? 611 00:42:39,016 --> 00:42:39,850 Mon rein ! 612 00:42:39,933 --> 00:42:40,892 Mon âme. 613 00:42:42,477 --> 00:42:43,687 C'est trop craquant ! 614 00:42:47,190 --> 00:42:48,066 Ça tourne ? 615 00:42:50,402 --> 00:42:51,361 Domination ! 616 00:42:51,528 --> 00:42:52,654 Par ici la monnaie ! 617 00:42:53,322 --> 00:42:54,406 Balance les billets ! 618 00:42:54,656 --> 00:42:56,283 4-Town, on arrive ! 619 00:42:56,491 --> 00:42:58,619 Arrête ! C'est dégueu. 620 00:42:59,536 --> 00:43:00,871 Bon, écoutez. 621 00:43:02,372 --> 00:43:04,708 L'opération Cagnotte 4-Town va commencer. 622 00:43:05,500 --> 00:43:08,086 Ils seront au SkyDome le 18 mai. 623 00:43:08,170 --> 00:43:11,423 Notre objectifquatre billets. 800 dollars ! 624 00:43:11,590 --> 00:43:14,176 Étapeneutraliser l'impératrice. 625 00:43:14,343 --> 00:43:18,221 Un club de maths ? Ce n'est pas un peu risqué, à ce stade ? 626 00:43:18,388 --> 00:43:22,726 Ce qui est risqué, c'est un dossier sans activités extrascolaires. 627 00:43:24,353 --> 00:43:27,147 Étapefaire passer le mot. 628 00:43:31,485 --> 00:43:33,278 ÉNORME ! PHOTOS PANDA SALLE 202 629 00:43:39,576 --> 00:43:40,661 Étape 630 00:43:41,244 --> 00:43:44,790 exploiter le panda pour soutirer tous leurs sous aux élèves. 631 00:45:33,774 --> 00:45:35,942 Allez, on met le turbo ! 632 00:45:36,026 --> 00:45:37,444 Vas-y, le nouveau. 633 00:45:49,164 --> 00:45:50,248 PORTE-CLÉS PANDA 5 $ 634 00:45:52,292 --> 00:45:53,752 Le numéro 12 635 00:45:53,835 --> 00:45:56,171 a des deltoïdes de dingue. 636 00:45:56,254 --> 00:45:57,714 J'ai la dalle. 637 00:45:57,964 --> 00:45:59,299 Je vais m'évanouir ! 638 00:45:59,591 --> 00:46:01,259 Je sens venir le canal carpien. 639 00:46:01,343 --> 00:46:03,637 Faut souffrir pour être riche. 640 00:46:04,262 --> 00:46:05,472 Hé, du calme ! 641 00:46:05,555 --> 00:46:06,973 On fait ce qu'on peut. 642 00:46:07,140 --> 00:46:08,058 C'est pas assez ! 643 00:46:08,433 --> 00:46:11,186 C'est samedi, il manque 100 dollars. 644 00:46:11,728 --> 00:46:14,356 Les photos étaient pas assez chères. Idiote ! 645 00:46:15,273 --> 00:46:16,983 Respire. C'est dans la poche. 646 00:46:17,317 --> 00:46:18,318 Mais... 647 00:46:18,485 --> 00:46:21,988 À quoi bon aller au concert si t'es trop crevée ? 648 00:46:22,155 --> 00:46:25,826 Fais un break, on va mater les beaux gosses. 649 00:46:29,454 --> 00:46:30,288 Salut ! 650 00:46:32,415 --> 00:46:33,917 - Pas mal ! - Beaux mollets ! 651 00:46:34,084 --> 00:46:37,170 T'es un triangle ? Joli trapèze ! 652 00:46:38,505 --> 00:46:40,131 Vous êtes cheloues. 653 00:46:41,007 --> 00:46:42,467 Tu nous espionnes ? 654 00:46:42,634 --> 00:46:43,510 Viens voir, Lee. 655 00:46:43,677 --> 00:46:44,928 - Trop pas. - Bon. 656 00:46:45,095 --> 00:46:47,681 Ta mère sait que sa petite Mei-Mei 657 00:46:47,848 --> 00:46:50,350 exhibe son panda un peu partout ? 658 00:46:53,728 --> 00:46:55,397 C'est pas tes oignons ! 659 00:46:55,730 --> 00:46:57,858 Un pas de plus et je lui dis tout. 660 00:46:58,775 --> 00:47:01,444 Vire ce truc et écoute-moi. 661 00:47:03,113 --> 00:47:04,322 Qu'est-ce que tu veux ? 662 00:47:05,949 --> 00:47:08,368 Faire une méga fête pour mon anniv. 663 00:47:08,451 --> 00:47:09,494 Un truc de ouf ! 664 00:47:12,956 --> 00:47:15,750 C'est vendredi. Si t'es là, tout le monde viendra. 665 00:47:15,917 --> 00:47:17,252 C'est pas compliqué. 666 00:47:17,419 --> 00:47:18,587 Une fête ? 667 00:47:19,796 --> 00:47:22,841 Écoute, je te rends service en disant rien. 668 00:47:23,008 --> 00:47:24,885 Renvoie-moi la balle. 669 00:47:28,430 --> 00:47:30,807 Je vais le faire. 670 00:47:30,974 --> 00:47:33,018 Mais ça te coûtera 100... 671 00:47:33,184 --> 00:47:34,728 non, 200 dollars. 672 00:47:36,855 --> 00:47:37,856 Je reviens. 673 00:47:39,107 --> 00:47:41,192 Quoi ? Lui fais pas confiance ! 674 00:47:41,359 --> 00:47:42,360 C'est un piège ! 675 00:47:42,527 --> 00:47:45,405 C'est une fête mixte. On a le droit ? 676 00:47:45,572 --> 00:47:48,825 Les filles ! 200 dollars, c'est plus que ce qu'on voulait ! 677 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 Il faut qu'on le fasse. 678 00:47:50,702 --> 00:47:54,539 On va chez Tyler, je fais le show et on dégage. Fastoche. 679 00:47:54,706 --> 00:47:55,665 Et ta mère ? 680 00:47:55,832 --> 00:47:58,710 T'inquiète, elle verra même pas que je suis partie. 681 00:47:58,877 --> 00:48:00,253 - Mais... - Hé, le boulet ! 682 00:48:00,420 --> 00:48:03,173 On vient. Mais le panda reste qu'une heure. 683 00:48:03,340 --> 00:48:06,051 Et on n'apporte pas de cadeau. 684 00:48:06,217 --> 00:48:07,427 Ça marche. 685 00:48:16,353 --> 00:48:18,438 Je vais au club de maths. À plus ! 686 00:48:18,939 --> 00:48:21,942 Tu ne dînes pas ? J'ai fait tes plats préférés. 687 00:48:23,693 --> 00:48:26,905 Merci, mais le père de Miriam va commander... 688 00:48:27,072 --> 00:48:28,698 des pizzas. Gardez-m'en. 689 00:48:28,865 --> 00:48:30,325 - Je t'accompagne. - Quoi ? 690 00:48:30,492 --> 00:48:32,577 Vous faites des équations, de la géométrie ? 691 00:48:32,661 --> 00:48:35,330 J'ai un coude hyperlaxe. Je fais un cercle parfait. 692 00:48:36,414 --> 00:48:39,334 Oui, mais on va s'ennuyer à mort. 693 00:48:39,501 --> 00:48:42,462 Si tu restais plutôt avec papa ? 694 00:48:44,714 --> 00:48:46,883 Je prends mes cartes de révision. 695 00:48:47,300 --> 00:48:49,427 J'étais championne de maths en 4e. 696 00:48:49,594 --> 00:48:52,305 On m'appelait l'exterminator de dénominateur. 697 00:48:52,389 --> 00:48:54,516 Cool. Y a Jade Palace à la télé... 698 00:48:54,683 --> 00:48:57,018 Qui est le maillon faible ? Priya et Abby... 699 00:48:57,185 --> 00:49:00,438 Il y a des bouchons. Je peux prendre le tramway. 700 00:49:00,605 --> 00:49:02,983 Miriam est gentille, mais elle te freine. 701 00:49:03,149 --> 00:49:04,943 T'es pas obligée de venir. 702 00:49:05,110 --> 00:49:06,778 Mais si, on est parties. 703 00:49:08,113 --> 00:49:09,447 Je veux pas que tu viennes ! 704 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 Allez, hop, on ne traîne pas. 705 00:49:18,206 --> 00:49:19,207 Dépêchez-vous. 706 00:49:35,932 --> 00:49:37,267 Mei-Mei chérie ! 707 00:49:37,642 --> 00:49:39,769 Mes tantes ! Pourquoi vous êtes là ? 708 00:49:39,936 --> 00:49:41,271 Pour le rituel, voyons. 709 00:49:41,354 --> 00:49:42,230 Elle a minci. 710 00:49:42,313 --> 00:49:43,398 Non, elle a grossi. 711 00:49:43,565 --> 00:49:45,066 - Sa mère tout craché. - Son père. 712 00:49:45,233 --> 00:49:46,109 Mesdames. 713 00:49:51,114 --> 00:49:52,115 Mère. 714 00:49:53,950 --> 00:49:54,993 Bonjour, grand-mère. 715 00:49:55,076 --> 00:49:56,119 Ma pauvre chérie. 716 00:49:56,286 --> 00:50:01,124 Ça doit être difficile de maîtriser cette créature rebelle. 717 00:50:01,666 --> 00:50:04,169 Ta famille est là, maintenant. 718 00:50:04,627 --> 00:50:07,047 Nous allons nous occuper de tout. 719 00:50:18,516 --> 00:50:19,517 Où elle est ? 720 00:50:21,061 --> 00:50:22,687 Qui fait un Boggle ? 721 00:50:23,772 --> 00:50:26,941 Mange. Prends des forces pour le rituel. 722 00:50:27,567 --> 00:50:28,610 Merci, mes tantes. 723 00:50:28,777 --> 00:50:30,904 Quelle chevelure ! Une vraie fourrure ! 724 00:50:31,071 --> 00:50:33,990 Vous êtes venues si tôt ! 725 00:50:34,157 --> 00:50:36,576 Tu as besoin d'aide, Ming. 726 00:50:37,118 --> 00:50:40,580 Alors, Mei-Mei, tu arrives à maîtriser le panda ? 727 00:50:41,122 --> 00:50:42,582 Oui, sans problème. 728 00:50:42,665 --> 00:50:43,500 Ah oui ? 729 00:50:43,666 --> 00:50:44,667 Pardon, Lily ? 730 00:50:44,834 --> 00:50:49,714 J'ai du mal à croire que Mei-Mei arrive à contrôler une telle créature. 731 00:50:49,881 --> 00:50:51,049 C'est une enfant. 732 00:50:51,216 --> 00:50:54,719 C'est vrai. Et si son panda ressemble à celui de Ming... 733 00:50:55,720 --> 00:50:58,181 Mei-Mei nous surpasse toutes à ce sujet. 734 00:50:58,264 --> 00:51:00,183 Elle a réussi tous les tests. 735 00:51:00,266 --> 00:51:02,060 Même le carton de chatons. 736 00:51:02,227 --> 00:51:04,354 - Mon Dieu ! - Incroyable. 737 00:51:04,521 --> 00:51:08,983 Penser à mon amour pour elle lui permet de rester calme. 738 00:51:09,859 --> 00:51:11,152 Exactement. 739 00:51:12,028 --> 00:51:13,238 Comme c'est mignon ! 740 00:51:14,239 --> 00:51:18,493 Enfin, merci pour tous les cadeaux. Je vais me coucher. 741 00:51:18,660 --> 00:51:21,579 Contrôler l'animal demande une énergie folle. 742 00:51:21,746 --> 00:51:23,289 Très bien, repose-toi. 743 00:51:23,414 --> 00:51:24,249 Bonne nuit ! 744 00:51:24,415 --> 00:51:26,626 Bonne nuit, repose-toi bien. 745 00:51:40,473 --> 00:51:42,642 Mei-Mei, je peux te parler ? 746 00:51:43,560 --> 00:51:45,019 Oui, qu'est-ce qu'il y a ? 747 00:51:47,814 --> 00:51:49,232 J'ai trouvé ça. 748 00:51:49,941 --> 00:51:53,570 Étrange, pour une jeune fille qui maîtrise son panda. 749 00:51:53,736 --> 00:51:54,696 C'est... 750 00:51:55,280 --> 00:51:56,447 C'est pas à moi. 751 00:51:57,365 --> 00:51:59,450 Je sais ce que tu mijotes. 752 00:51:59,617 --> 00:52:02,787 Je sais combien il est difficile de contenir la créature. 753 00:52:02,954 --> 00:52:06,666 C'est si bon de la laisser sortir, on se sent libre. 754 00:52:07,292 --> 00:52:11,546 Mais à chaque fois, le panda devient plus fort. 755 00:52:12,046 --> 00:52:16,759 Et alors, on ne peut plus s'en défaire et le rituel échoue. 756 00:52:17,677 --> 00:52:19,888 C'est déjà arrivé ? 757 00:52:20,054 --> 00:52:22,307 Ça ne doit pas arriver. 758 00:52:25,059 --> 00:52:28,688 Ta mère et moi étions proches, à une époque, 759 00:52:29,063 --> 00:52:32,442 mais le panda roux nous a éloignées. 760 00:52:33,401 --> 00:52:36,362 Je ne supporterais pas que cela t'arrive. 761 00:52:37,530 --> 00:52:39,908 Alors le panda, c'est terminé. 762 00:52:42,660 --> 00:52:45,955 Tu es tout pour ta mère, Mei-Mei. 763 00:52:46,122 --> 00:52:48,958 Je sais que tu feras ce qu'il faut. 764 00:52:53,630 --> 00:52:54,464 Un ver ! 765 00:52:54,547 --> 00:52:55,381 Une pieuvre ! 766 00:52:55,465 --> 00:52:56,299 Un spaghetti ? 767 00:52:56,466 --> 00:52:57,592 Un robot tueur ! 768 00:52:57,759 --> 00:52:58,968 La mortalité. 769 00:52:59,552 --> 00:53:00,553 Joli. 770 00:53:00,970 --> 00:53:02,222 - C'est nul. - On se tire. 771 00:53:02,388 --> 00:53:03,973 Attendez, elle va arriver. 772 00:53:04,140 --> 00:53:05,475 Dégonflée ! 773 00:53:05,642 --> 00:53:06,476 Panda girl ! 774 00:53:06,768 --> 00:53:08,519 - C'est Mei ! - Merci, Cthulhu. 775 00:53:09,520 --> 00:53:10,605 C'est pas trop tôt ! 776 00:53:15,693 --> 00:53:16,903 Ça roule, tout le monde ? 777 00:53:17,195 --> 00:53:18,321 C'est quoi, ce truc ? 778 00:53:18,488 --> 00:53:20,823 Salut, Tyler. Bon anniversaire. 779 00:53:21,282 --> 00:53:24,869 J'ai payé pour le panda roux, pas ce truc pourri ! 780 00:53:24,953 --> 00:53:25,995 Je paye plus. 781 00:53:26,079 --> 00:53:28,164 Il fait ça, le truc pourri ? 782 00:53:29,040 --> 00:53:30,875 Ou ça ? Je touille le porridge. 783 00:53:31,042 --> 00:53:33,795 Allez, on touille le porridge. 784 00:53:35,171 --> 00:53:37,173 Tu te sens bien ? 785 00:53:37,548 --> 00:53:39,676 C'est difficile à expliquer. 786 00:53:39,842 --> 00:53:43,054 Faites-moi confiance. Le panda, c'est fini, désolée. 787 00:53:44,222 --> 00:53:45,139 C'est pas grave. 788 00:53:45,306 --> 00:53:48,017 T'es pas obligée. On va trouver une solution. 789 00:53:48,184 --> 00:53:49,102 Je n'irai pas. 790 00:53:49,269 --> 00:53:51,896 Quoi ? Priya, tu peux pas ne pas y aller. 791 00:53:52,063 --> 00:53:53,690 Jesse, c'est ton âme sœur. 792 00:53:53,856 --> 00:53:55,441 On n'aura que trois billets. 793 00:53:55,608 --> 00:53:56,484 Moi, je reste. 794 00:53:56,651 --> 00:53:58,569 Non, Abby. Moi, je reste. 795 00:53:59,445 --> 00:54:01,072 Si on n'y va pas toutes, 796 00:54:01,239 --> 00:54:03,241 personne ne devrait y aller. 797 00:54:03,783 --> 00:54:04,784 Pas vrai ? 798 00:54:17,672 --> 00:54:19,549 Une dernière fois. 799 00:54:20,133 --> 00:54:21,175 Tyler ! 800 00:54:21,342 --> 00:54:23,761 Tu veux le panda ? Tu vas l'avoir. 801 00:54:24,721 --> 00:54:26,764 Faites du bruit, c'est son anniversaire ! 802 00:54:34,147 --> 00:54:35,815 Go, Tyler. 803 00:54:49,412 --> 00:54:50,747 Vas-y, miss ! 804 00:55:00,173 --> 00:55:01,716 Plus vite ! 805 00:55:08,181 --> 00:55:11,225 - L'hôtel est bien ? - Ça ira, le petit-déjeuner est compris. 806 00:55:11,309 --> 00:55:13,186 Repose-toi, tu as l'air fatiguée. 807 00:55:13,269 --> 00:55:14,604 Bonne nuit. Goûte le thé. 808 00:55:14,771 --> 00:55:16,773 - Bonne nuit, Ming. - Bonne nuit. 809 00:55:19,108 --> 00:55:21,778 Ming, c'est un moment crucial. 810 00:55:21,944 --> 00:55:25,865 Mei-Mei a besoin d'être encadrée, plus que jamais. 811 00:55:26,032 --> 00:55:28,743 Ne la quitte pas des yeux. 812 00:55:28,910 --> 00:55:30,161 Entendu, mère. 813 00:56:06,906 --> 00:56:08,533 "Bébé Peluche" ? 814 00:56:18,668 --> 00:56:20,294 ANNIVERSAIRE DE TYLER 815 00:56:22,713 --> 00:56:24,424 Mei-Mei, qu'est-ce que c'est... 816 00:56:31,431 --> 00:56:34,183 On a réussi ! On va voir 4-Town ! 817 00:56:37,311 --> 00:56:38,563 Quelqu'un a vu Mei ? 818 00:56:41,732 --> 00:56:44,026 La vache, il te lâche pas. 819 00:56:44,402 --> 00:56:45,695 Quelle diva, celui-là ! 820 00:56:45,778 --> 00:56:47,613 C'est pour la bonne cause. 821 00:56:51,409 --> 00:56:54,954 Demain, en arrivant au concert, on sera des filles, 822 00:56:55,121 --> 00:56:56,497 et à la sortie... 823 00:56:57,039 --> 00:56:57,999 des femmes. 824 00:56:58,708 --> 00:57:00,585 Ça me file grave les poils. 825 00:57:01,252 --> 00:57:03,296 À votre avis, il sent quoi, Jesse ? 826 00:57:04,464 --> 00:57:06,382 Le chocolat au lait et la pierre mouillée. 827 00:57:07,091 --> 00:57:07,925 Tellement viril... 828 00:57:09,427 --> 00:57:12,722 Ça y est, Robaire Junior, tu vas rencontrer ton papa ! 829 00:57:12,889 --> 00:57:14,432 Et tes oncles sexy ! 830 00:57:15,892 --> 00:57:17,059 C'est vrai ! 831 00:57:19,312 --> 00:57:22,523 Mei, et si tu le faisais pas, le rituel ? 832 00:57:23,274 --> 00:57:25,151 Si tu gardais le panda ? 833 00:57:25,276 --> 00:57:26,110 Quoi ? 834 00:57:26,277 --> 00:57:27,153 Tu t'es vue ? 835 00:57:27,320 --> 00:57:30,031 T'es plus l'obsédée du plumeau, bonne élève... 836 00:57:30,114 --> 00:57:32,200 Que nous, on n'a jamais vue. 837 00:57:32,658 --> 00:57:33,618 T'es une rebelle ! 838 00:57:33,784 --> 00:57:36,287 Je peux pas rester comme ça. 839 00:57:36,454 --> 00:57:38,289 Ma famille flipperait complètement, 840 00:57:38,456 --> 00:57:40,291 surtout ma mère. 841 00:57:41,626 --> 00:57:44,128 Ses espoirs et ses rêves reposent sur moi. 842 00:57:44,295 --> 00:57:47,298 Je sais, mais tu as vraiment changé, et... 843 00:57:48,007 --> 00:57:49,258 je suis fière de toi. 844 00:57:50,676 --> 00:57:52,678 Essaie d'en garder un peu. 845 00:57:53,262 --> 00:57:55,765 Sans toi, on n'en serait pas là ! 846 00:57:55,932 --> 00:57:56,766 T'es au top ! 847 00:57:56,849 --> 00:57:58,351 J'avoue. T'es au top. 848 00:57:58,434 --> 00:57:59,685 Non, c'est vous ! 849 00:57:59,852 --> 00:58:01,229 On est toutes au top ! 850 00:58:03,606 --> 00:58:04,607 On est au top ! 851 00:58:04,690 --> 00:58:06,484 4-Town, nous voilà ! 852 00:58:08,861 --> 00:58:10,530 On est des femmes ! 853 00:58:12,907 --> 00:58:14,075 Prochain arrêt4-Town. 854 00:58:14,242 --> 00:58:18,496 Les garçons arrivent à Toronto le 25 ! Achetez vos billets. 855 00:58:18,663 --> 00:58:20,790 Et écoutez çale SkyDome sera ouvert, 856 00:58:20,957 --> 00:58:23,543 ils joueront sous une éclipse de lune rouge... 857 00:58:23,709 --> 00:58:24,877 Abby... 858 00:58:25,419 --> 00:58:28,548 tu as dit que le concert était le 18. 859 00:58:28,714 --> 00:58:32,468 Mais oui, il s'est trompé ! le 18, Toronto. 860 00:58:34,345 --> 00:58:35,555 Y a marqué "Toledo". 861 00:58:35,721 --> 00:58:36,681 Quoi ? 862 00:58:40,393 --> 00:58:41,394 Toledo ? 863 00:58:42,812 --> 00:58:43,896 C'est quoi, Toledo ? 864 00:58:44,063 --> 00:58:45,314 - Oh non... - Quoi ? 865 00:58:45,481 --> 00:58:47,483 4-Town passe le soir du rituel ? 866 00:58:48,901 --> 00:58:50,027 Le même soir ? 867 00:58:50,570 --> 00:58:52,572 Le même soir ? Quoi ? 868 00:58:53,239 --> 00:58:54,532 - Relax. - Ça va. 869 00:58:54,615 --> 00:58:55,449 Non, ça va pas ! 870 00:58:56,242 --> 00:58:59,662 Je peux pas les louper, on s'est donné tant de mal ! 871 00:59:00,788 --> 00:59:03,541 Mais le rituel... Tout le monde compte sur moi ! 872 00:59:04,458 --> 00:59:06,043 Hé, Panda Girl. 873 00:59:07,545 --> 00:59:09,922 Qu'est-ce que tu fabriques ? On t'attend. 874 00:59:10,089 --> 00:59:11,882 Lâche-moi, tocard, je suis occupée. 875 00:59:12,300 --> 00:59:13,301 Cassé ! 876 00:59:13,467 --> 00:59:14,802 Tu dis rien, Tyler ? 877 00:59:14,969 --> 00:59:18,014 Tu veux ton fric ? Alors amène-toi ! 878 00:59:18,180 --> 00:59:20,016 Va te faire voir avec ton fric ! 879 00:59:20,182 --> 00:59:21,559 Mei, on s'en va. 880 00:59:21,851 --> 00:59:23,769 - Et notre deal ? - Je m'en fous ! 881 00:59:23,936 --> 00:59:25,479 D'accord. Tire-toi. 882 00:59:25,646 --> 00:59:27,523 Retourne voir ta mère cinglée 883 00:59:27,607 --> 00:59:30,067 et ton temple flippant, gros monstre ! 884 00:59:32,945 --> 00:59:34,113 Retire ça ! 885 00:59:34,196 --> 00:59:36,032 Tu parles pas de ma famille ! 886 00:59:36,574 --> 00:59:38,075 - Mei-Mei, arrête ! - Je te déteste. 887 00:59:38,242 --> 00:59:40,119 Qu'est-ce qui se passe ? 888 00:59:42,371 --> 00:59:43,789 Je suis désolé. 889 00:59:43,956 --> 00:59:46,792 Laisse-moi tranquille, s'il te plaît. 890 00:59:53,716 --> 00:59:56,052 Comment avez-vous pu la laisser faire ça ? 891 00:59:56,218 --> 00:59:57,762 Vous savez ce qu'elle a fait ? 892 00:59:57,928 --> 00:59:59,013 Je suis navrée. 893 00:59:59,221 --> 01:00:02,767 Elle n'avait jamais fait ça. Je ne sais pas ce qui lui a pris. 894 01:00:02,933 --> 01:00:04,935 Je ne veux pas de vos excuses. 895 01:00:05,102 --> 01:00:06,854 Cette fille est un monstre ! 896 01:00:07,021 --> 01:00:09,982 La fête est terminée. Rentrez chez vous. 897 01:00:23,496 --> 01:00:25,581 Vous avez osé profiter d'elle ! 898 01:00:25,748 --> 01:00:26,666 - Quoi ? - Mais non. 899 01:00:26,832 --> 01:00:27,833 Jamais de la vie ! 900 01:00:28,000 --> 01:00:29,919 J'avais raison de me méfier. 901 01:00:30,086 --> 01:00:33,381 Vous la pervertissez, vous l'exhibez. 902 01:00:33,547 --> 01:00:35,716 Elle ment, elle sort en douce. 903 01:00:35,883 --> 01:00:38,260 Elle a attaqué un garçon sans défense. 904 01:00:38,552 --> 01:00:41,806 Vous trouvez ça drôle ? Vous l'avez mise en danger ! 905 01:00:41,972 --> 01:00:45,309 On ne pensait pas à mal, on voulait voir 4-Town. 906 01:00:45,476 --> 01:00:46,644 4-Town ! 907 01:00:46,727 --> 01:00:49,605 Vous l'avez manipulée pour de vulgaires délinquants ? 908 01:00:49,772 --> 01:00:50,690 Elle a insisté... 909 01:00:50,856 --> 01:00:52,066 Ne l'accuse pas. 910 01:00:52,233 --> 01:00:55,277 C'est une gentille fille, vous avez profité d'elle. 911 01:00:55,653 --> 01:00:56,987 Mei, dis-lui ! 912 01:01:04,870 --> 01:01:06,163 - Quoi ? - T'abuses ! 913 01:01:08,541 --> 01:01:09,625 Viens, Mei-Mei. 914 01:01:10,626 --> 01:01:11,627 On y va. 915 01:01:59,008 --> 01:02:00,468 Retirez vos billets par ici. 916 01:02:02,219 --> 01:02:05,514 Alors, vous voulez des billets. Combien ? 917 01:02:08,559 --> 01:02:09,560 Trois, s'il vous plaît. 918 01:02:12,646 --> 01:02:14,482 Qu'est-ce que c'est que ça ? 919 01:02:15,524 --> 01:02:17,651 Ça vient du SkyDome, mère. 920 01:02:18,152 --> 01:02:19,779 4, c'est le pire des chiffres. 921 01:02:19,945 --> 01:02:23,240 Vivian devait naître le 4, mais j'ai résisté jusqu'au 5. 922 01:02:23,407 --> 01:02:24,283 Silence, Lily. 923 01:02:24,450 --> 01:02:27,495 Dépêchons, ça va être l'heure du rituel. 924 01:02:27,661 --> 01:02:28,913 Tu as le trac ? 925 01:02:28,996 --> 01:02:29,830 Un peu. 926 01:02:29,997 --> 01:02:31,123 Mais non. 927 01:02:31,207 --> 01:02:34,126 Ça fait 50 ans que je suis shaman. 928 01:02:35,085 --> 01:02:37,463 Ça va se passer comme sur des roulettes. 929 01:02:38,047 --> 01:02:39,965 Et presque sans douleur. 930 01:02:40,633 --> 01:02:42,092 Merci, M. Gao. 931 01:02:42,593 --> 01:02:43,427 "Presque" ? 932 01:02:45,262 --> 01:02:46,764 Il y a fort longtemps, 933 01:02:46,847 --> 01:02:51,560 les esprits ont lancé un grand défi aux femmes de cette famille. 934 01:02:51,727 --> 01:02:54,313 Mei-Mei, ce soir, c'est ton tour. 935 01:02:54,939 --> 01:02:56,941 Comme nous toutes ici, 936 01:02:57,107 --> 01:02:59,735 tu vas chasser la créature qui est en toi 937 01:02:59,902 --> 01:03:02,822 et enfin devenir qui tu es vraiment. 938 01:03:02,988 --> 01:03:06,659 Puisse Sun Yee te guider et te protéger. 939 01:03:07,201 --> 01:03:09,203 - Absolument. - Ne loupe pas ça. 940 01:03:11,330 --> 01:03:12,998 Il va être l'heure. 941 01:03:13,707 --> 01:03:16,252 La lune rouge est presque pleine. 942 01:03:16,877 --> 01:03:17,795 Va te préparer. 943 01:03:17,962 --> 01:03:19,171 Oui, mère. 944 01:03:27,763 --> 01:03:29,598 Jin ! Aide à débarrasser ! 945 01:03:38,649 --> 01:03:39,650 Ça tourne ? 946 01:03:40,818 --> 01:03:42,570 4-Town, on arrive ! 947 01:04:00,796 --> 01:04:01,755 Je te déteste ! 948 01:04:07,636 --> 01:04:08,679 Entrez. 949 01:04:09,430 --> 01:04:10,431 Salut, papa. 950 01:04:11,056 --> 01:04:12,349 Je suis presque prête. 951 01:04:12,516 --> 01:04:13,809 C'est toi qui as fait ça ? 952 01:04:16,312 --> 01:04:17,605 Je vais l'effacer. 953 01:04:18,814 --> 01:04:21,358 Quoi ? On faisait n'importe quoi. 954 01:04:23,027 --> 01:04:26,280 Le panda est dangereux, incontrôlable. 955 01:04:28,324 --> 01:04:30,034 On croirait entendre ta mère. 956 01:04:30,993 --> 01:04:33,913 Que t'a-t-elle raconté sur son panda ? 957 01:04:34,663 --> 01:04:37,499 Rien. Elle ne veut pas en parler. 958 01:04:37,666 --> 01:04:40,586 Il était assez destructeur. 959 01:04:41,670 --> 01:04:42,880 Et énorme. 960 01:04:44,006 --> 01:04:46,175 Elle a failli détruire le temple. 961 01:04:46,342 --> 01:04:48,052 Tu l'as vu ? 962 01:04:48,344 --> 01:04:49,511 Une seule fois. 963 01:04:49,678 --> 01:04:52,222 Ta grand-mère et elle s'étaient disputées. 964 01:04:52,598 --> 01:04:53,974 À quel sujet ? 965 01:04:56,727 --> 01:04:59,772 Ta grand-mère ne voulait pas qu'elle m'épouse. 966 01:05:00,356 --> 01:05:02,274 Tu aurais vu ta maman ! 967 01:05:02,441 --> 01:05:05,653 Elle a été incroyable. 968 01:05:07,529 --> 01:05:10,115 Mais je suis un monstre. 969 01:05:12,242 --> 01:05:15,412 On a tous de multiples facettes, Mei. 970 01:05:15,913 --> 01:05:17,957 Dont certaines un peu... 971 01:05:18,040 --> 01:05:19,083 complexes. 972 01:05:20,125 --> 01:05:24,004 Ça ne sert à rien de chasser sa part d'ombre, il faut... 973 01:05:24,797 --> 01:05:27,841 lui faire de la place, l'assumer. 974 01:05:30,928 --> 01:05:34,139 Efface ça si tu veux, mais cette facette-là de toi 975 01:05:35,599 --> 01:05:36,684 m'a fait rire. 976 01:05:40,020 --> 01:05:41,855 T'es dingue ! 977 01:05:49,613 --> 01:05:50,614 Il est l'heure. 978 01:06:01,417 --> 01:06:04,753 Suis mes instructions et respire. 979 01:06:11,802 --> 01:06:15,597 Ne sors pas du cercle, c'est compris ? 980 01:06:15,764 --> 01:06:17,891 Tant que la lune rouge brille, 981 01:06:18,434 --> 01:06:21,103 le royaume astral reste accessible. 982 01:06:22,104 --> 01:06:24,148 Et ce cercle en est la porte. 983 01:06:40,372 --> 01:06:41,457 Elles disent quoi ? 984 01:06:41,623 --> 01:06:45,753 La porte ne s'ouvrira que si nous chantons de tout notre cœur. 985 01:06:45,919 --> 01:06:49,465 Peu importe quoi. J'aime bien Tony Bennett, 986 01:06:49,631 --> 01:06:52,843 mais ta grand-mère, elle est vieux jeu. 987 01:06:53,469 --> 01:06:56,388 Allez, concentre-toi sur leurs voix. 988 01:06:56,555 --> 01:06:58,557 Laisse-les te guider. 989 01:07:04,271 --> 01:07:07,149 Ô Sun Yee, vénérable ancêtre, 990 01:07:07,566 --> 01:07:08,901 entends notre prière. 991 01:07:14,281 --> 01:07:17,451 Aide cette jeune fille à traverser la tourmente. 992 01:07:25,501 --> 01:07:26,835 Plus fort ! Plus fort ! 993 01:07:34,301 --> 01:07:37,346 Renvoie l'esprit du panda roux 994 01:07:37,513 --> 01:07:38,889 là d'où il vient ! 995 01:08:17,177 --> 01:08:18,637 Sun Yee. 996 01:09:16,236 --> 01:09:18,071 Tu vas y arriver. Continue ! 997 01:09:51,438 --> 01:09:53,899 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Mei-Mei ? 998 01:09:56,235 --> 01:09:57,069 Mei-Mei. 999 01:09:57,903 --> 01:09:59,613 On va recommencer. 1000 01:10:03,492 --> 01:10:05,577 - Je le garde. - Qu'est-ce qu'elle a dit ? 1001 01:10:05,869 --> 01:10:07,120 Je le garde ! 1002 01:10:08,038 --> 01:10:08,872 Arrêtez-la ! 1003 01:10:09,039 --> 01:10:09,915 Qu'est-ce que tu fais ? 1004 01:10:11,917 --> 01:10:13,835 - Lâchez- moi ! - Qu'est-ce qui te prend ? 1005 01:10:22,052 --> 01:10:23,720 Je vais au concert ! 1006 01:10:24,638 --> 01:10:25,597 Reviens ici ! 1007 01:10:30,018 --> 01:10:31,853 C'est une catastrophe. 1008 01:10:32,104 --> 01:10:33,563 Incroyable. 1009 01:10:33,855 --> 01:10:34,940 On n'a jamais vu ça. 1010 01:10:35,107 --> 01:10:36,525 Pourquoi n'as-tu rien fait ? 1011 01:10:37,109 --> 01:10:38,860 Elle est incontrôlable ! 1012 01:10:39,861 --> 01:10:41,029 Ça va aller. 1013 01:10:43,699 --> 01:10:45,617 Comment a-t-elle osé ? 1014 01:10:48,287 --> 01:10:50,622 Comment a-t-elle osé faire ça 1015 01:10:50,789 --> 01:10:53,000 à sa propre mère ? 1016 01:11:12,853 --> 01:11:13,854 Pardon ! 1017 01:11:44,468 --> 01:11:45,302 4-Town ! 1018 01:11:50,265 --> 01:11:51,933 - Tu es là ! - Qu'est-ce que tu fais là ? 1019 01:11:53,310 --> 01:11:54,853 Je suis pas allée au bout. 1020 01:11:54,936 --> 01:11:58,398 Le panda fait partie de moi et vous aussi. 1021 01:11:58,940 --> 01:12:01,151 Mei, tu nous as trahies. 1022 01:12:01,360 --> 01:12:03,195 Je sais, je suis désolée. 1023 01:12:03,362 --> 01:12:06,281 J'ai toujours cherché l'approbation de ma mère. 1024 01:12:06,448 --> 01:12:09,284 Je ne supportais pas l'idée de la perdre, mais... 1025 01:12:09,910 --> 01:12:12,245 vous perdre, vous, c'est encore pire. 1026 01:12:13,163 --> 01:12:14,456 Pas de bol. 1027 01:12:15,123 --> 01:12:16,249 C'est fait. 1028 01:12:20,587 --> 01:12:21,421 Robaire Junior ? 1029 01:12:21,588 --> 01:12:23,715 Elle le materne 24 h sur 24. 1030 01:12:23,882 --> 01:12:25,675 Elle lui chante des berceuses ! 1031 01:12:26,301 --> 01:12:27,469 C'est pas vrai. 1032 01:12:27,636 --> 01:12:29,179 Elles mentent. 1033 01:12:30,347 --> 01:12:32,432 Tiens. Je l'ai trouvé chez Tyler. 1034 01:12:37,687 --> 01:12:39,356 4-Town pour toujours ? 1035 01:12:42,317 --> 01:12:43,318 4-Town pour toujours. 1036 01:12:43,485 --> 01:12:45,779 - 4-Town pour toujours. - Pour toujours ! 1037 01:12:45,862 --> 01:12:46,696 Tyler ? 1038 01:12:48,407 --> 01:12:50,826 Tyler ? C'est qui, Tyler ? 1039 01:12:51,243 --> 01:12:53,829 Toi, un 4-Townie ? 1040 01:12:57,249 --> 01:12:58,250 Bienvenue, frangine. 1041 01:12:58,333 --> 01:13:00,710 C'est bon, les nulles. Arrêtez ! 1042 01:13:01,169 --> 01:13:02,587 Ta mère a dû criser. 1043 01:13:02,754 --> 01:13:05,632 Et alors ? Elle va me priver de sorties ? 1044 01:13:08,552 --> 01:13:10,178 4-Town ! 4-Town ! 1045 01:13:12,848 --> 01:13:14,349 4-Town ! 4-Town ! 1046 01:13:19,604 --> 01:13:21,815 - C'est parti ! - Ça commence ? 1047 01:13:22,232 --> 01:13:23,400 Tenez-moi la main. 1048 01:13:30,615 --> 01:13:32,742 Vous êtes prêts ? 1049 01:13:35,662 --> 01:13:36,872 C'est pas vrai ! 1050 01:13:39,624 --> 01:13:40,834 Je t'adore, mec ! 1051 01:13:47,382 --> 01:13:48,341 Jesse ! 1052 01:13:49,509 --> 01:13:50,802 Toronto ! 1053 01:13:51,887 --> 01:13:52,846 Est-ce que ça va ? 1054 01:14:32,177 --> 01:14:33,178 Mei-Mei ! 1055 01:14:38,975 --> 01:14:39,976 C'est dingue ! 1056 01:14:40,769 --> 01:14:42,103 Ça fait partie du concert ? 1057 01:14:44,439 --> 01:14:45,982 C'est des effets spéciaux ? 1058 01:14:46,983 --> 01:14:47,901 Au secours ! 1059 01:14:48,068 --> 01:14:50,320 Mei-Mei ! 1060 01:14:50,862 --> 01:14:53,490 Où es-tu ? 1061 01:14:55,450 --> 01:14:56,284 Maman ? 1062 01:15:05,168 --> 01:15:07,295 - Remboursez ! - C'est quoi son problème ? 1063 01:15:21,560 --> 01:15:23,478 - Mei ! - Papa ? 1064 01:15:23,645 --> 01:15:24,854 Il faut sauver ta mère. 1065 01:15:25,021 --> 01:15:26,106 Elle a déraillé ! 1066 01:15:26,273 --> 01:15:28,233 Il faut refaire le rituel. 1067 01:15:28,400 --> 01:15:30,068 Raconte ! Elle est gigantesque ! 1068 01:15:30,235 --> 01:15:31,444 Je t'ai dit, elle est énorme. 1069 01:15:31,653 --> 01:15:32,779 À ce point-là ? 1070 01:15:37,284 --> 01:15:38,535 - Lâche-la ! - Attention ! 1071 01:15:38,702 --> 01:15:42,080 Tu vas avoir de gros problèmes, jeune fille. 1072 01:15:42,247 --> 01:15:43,206 Lâche-moi ! 1073 01:15:43,373 --> 01:15:45,417 Je déclare le concert... 1074 01:15:45,584 --> 01:15:47,669 terminé ! 1075 01:15:48,712 --> 01:15:50,672 Rentrez tous chez vous ! 1076 01:15:50,839 --> 01:15:52,299 Où sont vos parents ? 1077 01:15:52,465 --> 01:15:54,217 Et rhabillez-vous ! 1078 01:15:56,928 --> 01:15:59,806 Ce n'est pas toi, ça. 1079 01:16:00,932 --> 01:16:02,767 Si, c'est moi ! 1080 01:16:08,857 --> 01:16:10,609 Mei ! Rien de cassé ? 1081 01:16:11,484 --> 01:16:13,737 Je ne suis plus ta petite Mei-Mei ! 1082 01:16:13,903 --> 01:16:15,864 J'ai menti, maman ! 1083 01:16:16,197 --> 01:16:17,032 Quoi ? 1084 01:16:17,198 --> 01:16:22,370 C'est moi qui ai voulu exploiter le panda et aller à la fête de Tyler ! 1085 01:16:22,537 --> 01:16:24,998 C'étaient mes idées à moi ! 1086 01:16:25,081 --> 01:16:26,333 J'aime les garçons ! 1087 01:16:26,499 --> 01:16:28,293 J'aime écouter la musique à fond ! 1088 01:16:28,460 --> 01:16:30,503 J'aime rouler des hanches ! 1089 01:16:30,587 --> 01:16:33,048 J'ai 13 ans ! Faut t'y faire ! 1090 01:16:43,808 --> 01:16:46,394 Le rituel. Tout le monde en place. 1091 01:16:46,853 --> 01:16:48,438 Mei-Mei, occupe-la. 1092 01:16:48,605 --> 01:16:50,148 Oh oui, je vais l'occuper. 1093 01:16:50,899 --> 01:16:52,651 Où est Jin ? Jin ! 1094 01:16:54,569 --> 01:16:56,738 Mei ! Qu'elle reste dans le cercle ! 1095 01:16:56,905 --> 01:16:58,823 Reviens ici. 1096 01:16:58,990 --> 01:16:59,908 Viens me chercher ! 1097 01:17:00,492 --> 01:17:02,744 Tu te crois mûre, hein ? 1098 01:17:03,286 --> 01:17:04,621 Me mentir, à moi ! 1099 01:17:05,497 --> 01:17:07,123 Me faire des reproches ? 1100 01:17:07,290 --> 01:17:10,460 Comment as-tu osé être si... 1101 01:17:10,627 --> 01:17:12,337 vulgaire ? 1102 01:17:13,713 --> 01:17:15,215 T'as rien vu ! 1103 01:17:15,382 --> 01:17:17,133 Tu veux voir du vulgaire ? 1104 01:17:18,760 --> 01:17:20,720 Qu'est-ce que tu fais ? 1105 01:17:20,887 --> 01:17:22,722 Arrête de bouger comme ça. 1106 01:17:22,889 --> 01:17:24,599 - Ça te dérange ? - Arrête. 1107 01:17:25,767 --> 01:17:27,894 Fiche-lui tes fesses dans la tronche ! 1108 01:17:29,604 --> 01:17:31,398 Commencez à chanter ! 1109 01:17:31,564 --> 01:17:32,607 Mesdames. 1110 01:17:36,861 --> 01:17:38,113 Arrête ! 1111 01:17:39,948 --> 01:17:40,990 Plus fort ! 1112 01:17:41,157 --> 01:17:42,409 On fait ce qu'on peut. 1113 01:17:43,993 --> 01:17:44,828 On dégage ! 1114 01:17:45,203 --> 01:17:46,204 Venez. 1115 01:17:46,705 --> 01:17:48,331 Prends ça ! 1116 01:17:49,624 --> 01:17:50,917 Arrête ! 1117 01:17:59,008 --> 01:18:00,385 Tout ce que je voulais, 1118 01:18:01,177 --> 01:18:02,470 c'était aller 1119 01:18:02,554 --> 01:18:04,222 à un concert ! 1120 01:18:05,432 --> 01:18:07,851 Je n'allais jamais aux concerts. 1121 01:18:08,017 --> 01:18:10,437 Ma famille passait avant. 1122 01:18:10,603 --> 01:18:12,897 J'essayais d'être une fille sage. 1123 01:18:16,151 --> 01:18:18,111 Désolée, je suis pas parfaite. 1124 01:18:18,319 --> 01:18:20,405 Désolée, je suis pas assez bien. 1125 01:18:21,448 --> 01:18:24,367 Et désolée, je serai jamais comme toi ! 1126 01:18:41,259 --> 01:18:43,094 Maman. Maman ! 1127 01:18:58,234 --> 01:19:00,528 Maman ! Rentre dans le cercle ! 1128 01:19:02,781 --> 01:19:04,073 Réveille-toi ! 1129 01:19:05,867 --> 01:19:07,118 Je suis désolée. 1130 01:19:07,786 --> 01:19:08,620 Maman... 1131 01:19:10,955 --> 01:19:11,790 Je t'en prie. 1132 01:19:18,880 --> 01:19:20,882 Sun Yee, donne-moi la force. 1133 01:19:33,311 --> 01:19:34,979 - Tire, Mei-Mei. - Grand-mère ? 1134 01:19:35,146 --> 01:19:37,398 Je ne perdrai pas ma fille. 1135 01:19:37,565 --> 01:19:38,858 Ne restez pas plantées là ! 1136 01:19:55,917 --> 01:19:58,336 - Laisse passer tes aînées. - Quoi ? 1137 01:19:58,503 --> 01:19:59,629 On est avec toi ! 1138 01:19:59,796 --> 01:20:01,464 Et si vous restez comme ça ? 1139 01:20:01,631 --> 01:20:03,341 - Ta mère a besoin de nous. - C'est la famille. 1140 01:20:03,424 --> 01:20:05,343 Taisez-vous et tirez ! 1141 01:20:05,510 --> 01:20:08,096 - Elle a le poil rêche. - Tais-toi. 1142 01:20:20,066 --> 01:20:21,234 Plus fort ! 1143 01:20:21,401 --> 01:20:23,027 Chantez du fond du cœur ! 1144 01:20:23,194 --> 01:20:25,488 Plus fort ! Le cercle ne fonctionne pas ! 1145 01:21:43,983 --> 01:21:45,777 Maman ? 1146 01:21:59,415 --> 01:22:02,460 Maman, ça va ? Il faut qu'on... 1147 01:22:04,212 --> 01:22:05,213 Maman ? 1148 01:22:05,713 --> 01:22:09,384 Je suis désolée. Tout est de ma faute. 1149 01:22:12,762 --> 01:22:13,930 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1150 01:22:15,014 --> 01:22:16,808 Je lui ai fait du mal. 1151 01:22:17,850 --> 01:22:18,851 À qui ? 1152 01:22:19,018 --> 01:22:20,144 À ma mère. 1153 01:22:20,728 --> 01:22:24,649 J'étais en colère, j'ai perdu le contrôle. 1154 01:22:26,067 --> 01:22:28,861 J'en ai marre d'être parfaite. 1155 01:22:29,028 --> 01:22:31,322 Je ne serai jamais assez bien pour elle. 1156 01:22:32,240 --> 01:22:33,533 Ni pour personne. 1157 01:22:46,879 --> 01:22:48,923 Je sais, on se sent comme ça 1158 01:22:49,090 --> 01:22:51,342 en permanence. 1159 01:22:52,552 --> 01:22:53,636 Mais... 1160 01:22:54,637 --> 01:22:56,389 ce n'est pas vrai. 1161 01:23:02,353 --> 01:23:03,479 Viens. 1162 01:23:35,219 --> 01:23:36,637 Il faut les retrouver. 1163 01:23:37,138 --> 01:23:38,014 Enfin ! 1164 01:23:38,181 --> 01:23:39,182 Vite ! 1165 01:23:40,975 --> 01:23:41,809 Faut se magner ! 1166 01:23:41,893 --> 01:23:42,852 Mesdames. 1167 01:23:53,821 --> 01:23:55,031 Je suis désolée. 1168 01:23:56,783 --> 01:23:59,160 Tu n'as pas à présenter des excuses. 1169 01:24:01,579 --> 01:24:02,955 Je suis ta mère. 1170 01:24:08,711 --> 01:24:12,715 Puisse Sun Yee te guider et te protéger. 1171 01:24:13,633 --> 01:24:16,469 Une par une, mesdames. Et vite. 1172 01:24:18,805 --> 01:24:21,349 C'est décidé ? Mei-Mei garde le panda ? 1173 01:24:21,516 --> 01:24:23,101 C'est sa vie. 1174 01:24:23,726 --> 01:24:24,727 Avance. 1175 01:24:47,792 --> 01:24:50,128 Vas-y. Ça va aller. 1176 01:25:13,526 --> 01:25:17,071 Mei-Mei, je t'en prie, viens avec moi. 1177 01:25:18,739 --> 01:25:21,284 Je change, maman. 1178 01:25:21,951 --> 01:25:25,329 Je commence enfin à savoir qui je suis. 1179 01:25:27,248 --> 01:25:28,374 Mais... 1180 01:25:29,750 --> 01:25:32,587 j'ai peur que ça m'éloigne de toi. 1181 01:25:35,256 --> 01:25:36,340 Moi aussi. 1182 01:25:38,301 --> 01:25:39,969 Je te vois, Mei-Mei. 1183 01:25:40,720 --> 01:25:45,308 Tu veux faire plaisir à tout le monde, mais tu es très dure avec toi-même. 1184 01:25:45,474 --> 01:25:48,186 Si c'est moi qui te l'ai appris, 1185 01:25:50,605 --> 01:25:51,647 je le regrette. 1186 01:25:53,608 --> 01:25:55,568 Ne te retiens pas. 1187 01:25:56,444 --> 01:25:57,528 Pour personne. 1188 01:26:02,241 --> 01:26:03,993 Plus tu iras loin, 1189 01:26:04,785 --> 01:26:06,454 plus je serai fière. 1190 01:26:24,847 --> 01:26:28,267 Je ne vais pas le regretter, n'est-ce pas ? 1191 01:26:57,088 --> 01:26:58,673 Je m'appelle Meilin Lee. 1192 01:26:58,756 --> 01:27:00,800 Depuis le jour de mes 13 ans, 1193 01:27:00,883 --> 01:27:02,301 j'ai vécu... 1194 01:27:02,718 --> 01:27:04,303 plein de choses. 1195 01:27:04,470 --> 01:27:08,224 Les gens parlent encore de la Pandapocalypse de 2002. 1196 01:27:09,100 --> 01:27:10,893 Maman et moi, on appelle ça... 1197 01:27:11,269 --> 01:27:12,478 la crise de croissance. 1198 01:27:15,398 --> 01:27:17,275 Il a tout le temps faim. 1199 01:27:17,441 --> 01:27:19,318 Mange, mon petit. Tu as faim. 1200 01:27:19,485 --> 01:27:20,319 Miam, miam... 1201 01:27:20,486 --> 01:27:23,572 Il fallait bien que M. Gao case son panda quelque part. 1202 01:27:23,656 --> 01:27:25,116 Et celui de grand-mère... 1203 01:27:27,285 --> 01:27:28,744 C'est bien ma veine. 1204 01:27:33,499 --> 01:27:34,333 Tu es prête ? 1205 01:27:34,500 --> 01:27:35,584 C'est parti. 1206 01:27:36,085 --> 01:27:38,296 Bienvenue dans notre temple. 1207 01:27:39,839 --> 01:27:42,216 Le temple se porte mieux que jamais. 1208 01:27:43,050 --> 01:27:44,427 C'est trop mignon ! 1209 01:27:44,593 --> 01:27:47,346 C'est le plus ancien temple de Toronto. 1210 01:27:47,513 --> 01:27:50,891 Lui seul abrite un grand panda roux. 1211 01:27:51,058 --> 01:27:53,185 RECONSTRUISONS LE SKYDOME 1212 01:27:54,937 --> 01:27:56,355 "Litchis" ! 1213 01:27:59,275 --> 01:28:01,068 - Les amies ! - Salut ! 1214 01:28:02,028 --> 01:28:04,322 - Prête pour le karaoké ? - Grave. 1215 01:28:05,573 --> 01:28:06,782 Salut, maman et papa ! 1216 01:28:06,949 --> 01:28:09,744 Attends. Tu comptes sortir comme ça ? 1217 01:28:09,827 --> 01:28:11,954 Mon panda, mon choix. 1218 01:28:13,873 --> 01:28:15,666 Je rentre pour dîner. 1219 01:28:16,167 --> 01:28:17,043 D'accord. 1220 01:28:17,960 --> 01:28:19,670 Vous pourrez dîner avec nous. 1221 01:28:20,421 --> 01:28:22,590 C'est M. Lee qui cuisine ? Oui ! 1222 01:28:22,757 --> 01:28:24,050 Ne grignotez pas ! 1223 01:28:24,216 --> 01:28:25,760 Merci de me remplacer, papa. 1224 01:28:25,926 --> 01:28:27,386 Amusez-vous bien ! 1225 01:28:27,636 --> 01:28:30,056 Je ferai du beatbox. Et des mèches. 1226 01:28:30,431 --> 01:28:31,766 Et oui, 1227 01:28:32,475 --> 01:28:35,186 certaines choses me manquent, parfois. 1228 01:28:36,103 --> 01:28:38,606 Mais il faut bien que les choses changent. 1229 01:28:39,231 --> 01:28:40,608 Je suis trop contente... 1230 01:28:42,026 --> 01:28:44,278 On a tous une créature en nous. 1231 01:28:44,445 --> 01:28:49,575 Une part de nous-même compliquée, bruyante, bizarre qui se cache. 1232 01:28:49,658 --> 01:28:52,244 Et souvent, on ne la laisse pas sortir. 1233 01:28:52,953 --> 01:28:54,163 Moi, je l'ai fait. 1234 01:28:55,039 --> 01:28:56,207 Et vous ? 1235 01:38:39,122 --> 01:38:40,123 Papa ? 1236 01:38:41,208 --> 01:38:42,209 Papa ? 1237 01:38:42,709 --> 01:38:44,378 T'as pas vu mon CD ? 1238 01:38:50,050 --> 01:38:52,052 Sous-titresMaï Boiron