1 00:00:47,465 --> 00:00:50,593 Regel Nummer eins in meiner Familie? 2 00:00:50,802 --> 00:00:53,387 Ehre deine Eltern. 3 00:00:54,055 --> 00:00:56,641 Die höchsten Wesen. Sie schenkten dir das Leben. 4 00:00:56,849 --> 00:01:00,978 Sie opferten so viel, damit du ein Dach über dem Kopf hast, 5 00:01:01,395 --> 00:01:02,772 Essen auf dem Teller, 6 00:01:02,939 --> 00:01:05,274 Unmengen an Essen. 7 00:01:05,650 --> 00:01:07,652 Das Mindeste, was man im Gegenzug tun kann, ist 8 00:01:07,944 --> 00:01:10,196 alles, was sie verlangen. 9 00:01:10,738 --> 00:01:13,991 Natürlich sagen manche: "Pass auf. 10 00:01:14,367 --> 00:01:16,494 "Seine Eltern zu ehren, klingt toll, 11 00:01:16,619 --> 00:01:18,704 "aber wenn man es übertreibt, 12 00:01:19,831 --> 00:01:22,458 "könnte man vergessen, sich selbst zu ehren." 13 00:01:24,085 --> 00:01:26,295 Zum Glück habe ich dieses Problem nicht. 14 00:01:28,840 --> 00:01:29,924 Ich bin Meilin Lee. 15 00:01:30,091 --> 00:01:33,302 Seit ich 13 bin, mache ich mein eigenes Ding. 16 00:01:33,469 --> 00:01:37,098 Und zwar 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. 17 00:01:37,431 --> 00:01:38,516 Ich trage, was ich will, 18 00:01:38,891 --> 00:01:39,767 sage, was ich will, 19 00:01:40,143 --> 00:01:44,021 und ich schlage spontan ein Rad, wenn mir danach ist. 20 00:01:45,022 --> 00:01:46,023 Mist. 21 00:01:48,192 --> 00:01:52,321 Ich will nicht prahlen, aber mit 13 gelte ich offiziell als erwachsen. 22 00:01:52,488 --> 00:01:54,657 Jedenfalls für die Toronto Transit Commission. 23 00:01:55,032 --> 00:01:55,867 Schön für dich. 24 00:02:00,371 --> 00:02:02,165 Wer fix ist, hat mehr vom Leben. 25 00:02:09,255 --> 00:02:10,548 ROT 26 00:02:19,682 --> 00:02:20,975 Besties, versammeln. 27 00:02:33,779 --> 00:02:35,114 Was geht ab, Mei? 28 00:02:37,533 --> 00:02:38,576 Verändern wir die Welt? 29 00:02:38,743 --> 00:02:39,744 So was von. 30 00:02:39,911 --> 00:02:41,037 Dafür wurde ich geboren. 31 00:02:41,204 --> 00:02:42,914 Mähen wir alles nieder. 32 00:02:43,539 --> 00:02:44,707 Y gleich minus vier. 33 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Manitoba, Alberta und Saskatchewan. 34 00:02:49,545 --> 00:02:51,088 Ganz schön viel ... 35 00:02:52,798 --> 00:02:56,469 Aber das ist die 8. Klasse. Ich habe keine Zeit zum Rumalbern. 36 00:02:57,511 --> 00:02:58,888 Nennt mich ruhig ... 37 00:02:59,222 --> 00:03:00,765 Eine sehr unternehmungslustige, 38 00:03:01,140 --> 00:03:03,976 leicht anstrengende junge Dame. 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,811 Ein totaler Freak. 40 00:03:06,145 --> 00:03:08,314 Eine übereifrige Nervensäge. 41 00:03:09,357 --> 00:03:11,651 Ich akzeptiere und mag alle Bezeichnungen. 42 00:03:17,406 --> 00:03:18,324 Du bist tot. 43 00:03:19,867 --> 00:03:20,701 Zur Seite, bitte. 44 00:03:21,702 --> 00:03:23,204 Der Gehweg ist für alle da. 45 00:03:24,372 --> 00:03:27,333 Wen juckt's, was der blöde Tyler oder sonst jemand denkt? 46 00:03:27,500 --> 00:03:28,918 Das wird mein Jahr. 47 00:03:30,169 --> 00:03:31,921 Nichts kann diesen Zug ... 48 00:03:37,718 --> 00:03:38,761 Halt den Mund. 49 00:03:51,399 --> 00:03:55,027 Meine Mutter schneidet ihm die Haare. Die sind total weich. 50 00:03:55,736 --> 00:03:56,612 Krieg ich welche? 51 00:03:56,779 --> 00:03:58,030 Hilf einer Schwester. 52 00:03:59,448 --> 00:04:00,950 Er sieht aus wie ein Nerd. 53 00:04:01,117 --> 00:04:02,285 Ein heißer Nerd. 54 00:04:02,451 --> 00:04:03,494 Wisst ihr noch, wie 55 00:04:03,619 --> 00:04:05,162 echte Männer aussehen? 56 00:04:05,997 --> 00:04:07,123 4-Town. 57 00:04:10,543 --> 00:04:12,503 Jesse besuchte die Kunstschule. 58 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 Tae Young kümmert sich um verletzte Tauben. 59 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 Robaire spricht Französisch. 60 00:04:22,221 --> 00:04:25,224 Auch Aaron T. und Aaron Z. sind total talentiert. 61 00:04:25,850 --> 00:04:28,686 Wir sind 4-Townies, klar? 62 00:04:29,103 --> 00:04:30,313 Ride or die. 63 00:04:36,694 --> 00:04:40,406 Nur die Tickets für 4-Town kosten ein Vermögen und Devon ist hier. 64 00:04:40,573 --> 00:04:41,449 Und solo. 65 00:04:42,950 --> 00:04:44,827 Mist. Ich muss los. 66 00:04:45,411 --> 00:04:47,121 Wir gehen heute zum Karaoke. 67 00:04:47,538 --> 00:04:49,165 Komm doch mit. Bitte. 68 00:04:51,334 --> 00:04:52,251 Ich 69 00:04:53,002 --> 00:04:54,920 kann nicht. Es ist Putztag. 70 00:04:55,838 --> 00:04:57,757 Jeder Tag ist Putztag. 71 00:04:57,965 --> 00:05:00,009 Nimm dir doch einen Nachmittag frei. 72 00:05:00,092 --> 00:05:01,969 Aber ich putze gerne. 73 00:05:02,136 --> 00:05:04,096 Ich habe diesen neuen Staubwedel. 74 00:05:04,638 --> 00:05:06,515 Er nimmt so viel Staub auf ... 75 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 Schön, ich lass dich gehen. 76 00:05:09,518 --> 00:05:11,896 Aber nur, wenn du das hier bestehst. 77 00:05:14,106 --> 00:05:14,940 Nicht jetzt. 78 00:05:15,107 --> 00:05:16,233 Du kannst nicht widerstehen. 79 00:05:17,360 --> 00:05:18,903 Du willst es doch auch. 80 00:05:20,071 --> 00:05:20,905 Und los. 81 00:05:32,750 --> 00:05:34,377 -Das war gut. -Gigantisch. 82 00:05:34,502 --> 00:05:37,546 Du hast bestanden. Hier ist dein Preis. 83 00:05:37,713 --> 00:05:40,758 Die '99 Australien-Tour mit dem Girl-I-Love-Your-Jeans-Remix. 84 00:05:43,302 --> 00:05:45,137 Ich hüte sie wie einen Schatz. 85 00:05:46,972 --> 00:05:49,433 Danke, danke, danke. 4-Town ... 86 00:05:49,600 --> 00:05:50,643 Für immer. 87 00:05:52,228 --> 00:05:54,105 Das Karaoke holen wir nach. 88 00:05:54,563 --> 00:05:55,398 Klar doch. 89 00:05:55,564 --> 00:05:58,025 Dann bin ich dran mit den Snacks, Songs ... 90 00:05:58,859 --> 00:05:59,860 Du bist die Beste. 91 00:06:06,742 --> 00:06:08,786 Volle Gehirnwäsche. 92 00:06:16,293 --> 00:06:18,129 Ich weiß, wie das aussieht. 93 00:06:18,754 --> 00:06:20,840 Ich bin mein eigener Boss. 94 00:06:22,216 --> 00:06:24,844 Trotzdem kann ich nicht tun, was ich will. 95 00:06:25,928 --> 00:06:26,929 Danke, Meilin. 96 00:06:28,222 --> 00:06:29,098 Wie die meisten Erwachsenen 97 00:06:29,348 --> 00:06:31,725 habe ich Verpflichtungen. 98 00:06:38,149 --> 00:06:40,401 Revanche gefällig, Mr. Gao? 99 00:06:40,568 --> 00:06:41,485 Jederzeit, Lee. 100 00:06:42,445 --> 00:06:44,029 Ein reizendes Mädchen. 101 00:06:45,072 --> 00:06:46,699 Es geht nicht nur um mich. 102 00:06:50,703 --> 00:06:53,664 Ich mache, was ich will, nur 103 00:06:55,875 --> 00:06:57,084 einiges davon 104 00:06:57,501 --> 00:07:00,087 auf Anweisung von ihr. 105 00:07:00,463 --> 00:07:02,006 Mei-Mei, da bist du ja. 106 00:07:02,590 --> 00:07:03,466 Du bist spät dran. 107 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 Was ist passiert? Bist du verletzt? Hungrig? 108 00:07:06,802 --> 00:07:07,678 Wie war die Schule? 109 00:07:08,387 --> 00:07:10,723 Kinderleicht, wie immer. Sieh selbst. 110 00:07:11,474 --> 00:07:13,100 Das ist mein Mädchen. 111 00:07:13,309 --> 00:07:16,937 Heute Einser-Schülerin, morgen UN-Generalsekretärin. 112 00:07:17,104 --> 00:07:19,607 Die Urahnen wären mächtig stolz. 113 00:07:31,076 --> 00:07:32,244 Sun Yee, 114 00:07:32,495 --> 00:07:33,829 verehrte Ahnin, 115 00:07:34,288 --> 00:07:36,165 Hüterin der Roten Pandas. 116 00:07:36,332 --> 00:07:39,210 Ergebenster Dank, dass du uns beschützt und leitest. 117 00:07:39,919 --> 00:07:41,420 Vor allem Mei-Mei. 118 00:07:43,047 --> 00:07:46,842 Mögen wir dir weiter dienen und dich und diese Gemeinschaft ehren. 119 00:07:47,301 --> 00:07:48,302 Für immer. 120 00:08:06,695 --> 00:08:07,530 Bereit? 121 00:08:08,197 --> 00:08:09,365 Legen wir los. 122 00:08:22,336 --> 00:08:23,546 Viel Spaß beim Putzen. 123 00:08:24,338 --> 00:08:26,173 Ihr Vandalen. 124 00:08:26,340 --> 00:08:27,841 Ihr Taugenichtse. 125 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 Das sage ich euren Müttern. 126 00:08:30,052 --> 00:08:33,430 Unsere Familie betreibt einen der ältesten Tempel in Toronto. 127 00:08:33,597 --> 00:08:34,682 Und den einzigartigsten. 128 00:08:35,140 --> 00:08:38,102 Wir ehren keinen Gott, wir ehren unsere Ahnen. 129 00:08:38,269 --> 00:08:39,895 Und nicht nur die Männer. 130 00:08:40,062 --> 00:08:42,982 Unsere verehrteste Urahnin, Sun Yee, 131 00:08:43,065 --> 00:08:46,068 war Gelehrte, Dichterin und Tierschützerin. 132 00:08:46,193 --> 00:08:48,946 Sie widmete ihr Leben den Kreaturen des Waldes. 133 00:08:49,071 --> 00:08:51,532 Insbesondere dem Roten Panda. 134 00:08:52,366 --> 00:08:56,120 Sie liebte sein feuerrotes Fell und seine geheimnisvolle Art. 135 00:08:56,287 --> 00:08:59,415 Seit jeher segnete der Rote Panda unsere Familie 136 00:08:59,582 --> 00:09:01,417 mit Glück und Wohlstand. 137 00:09:01,584 --> 00:09:03,460 Damit kann er auch Ihre segnen. 138 00:09:09,174 --> 00:09:10,092 Bis zum nächsten Mal. 139 00:09:10,259 --> 00:09:11,468 Danke für Ihren Besuch. 140 00:09:16,473 --> 00:09:17,308 Schlag ein. 141 00:09:18,100 --> 00:09:19,518 Komm. Dad kocht Abendessen. 142 00:09:55,804 --> 00:09:57,139 Er hätte auf seine Mutter hören 143 00:09:57,348 --> 00:09:58,265 und Ling-Yi heiraten sollen. 144 00:09:58,390 --> 00:10:00,768 Absolut. Siu-Jyu hat zwei Gesichter. 145 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 Sie will nur auf den Thron. 146 00:10:03,312 --> 00:10:05,564 Bestimmt ersticht sie ihn in der Hochzeitsnacht. 147 00:10:10,152 --> 00:10:10,986 Perfekt. 148 00:10:11,570 --> 00:10:13,739 Ihr kennt ihre Hits und ihre Moves. 149 00:10:13,906 --> 00:10:15,991 Jetzt könnt ihr sie live erleben. 150 00:10:16,158 --> 00:10:18,035 Die weltweite Pop-Sensation 4-Town 151 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 startet ihre Nordamerika-Tour. 152 00:10:20,329 --> 00:10:21,914 Tickets ab sofort erhältlich. 153 00:10:22,414 --> 00:10:23,415 O-M-G. 154 00:10:23,582 --> 00:10:24,416 Wer sind diese 155 00:10:24,625 --> 00:10:25,626 Hip-Hopper? 156 00:10:25,876 --> 00:10:28,796 Und wieso heißen sie "4-Town", wenn sie zu fünft sind? 157 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 Ich weiß nicht. Manche in der Schule mögen sie. 158 00:10:32,466 --> 00:10:36,095 Du meinst Miriam? Das Mädchen ist eigenartig. 159 00:10:37,513 --> 00:10:38,722 Essen ist fertig. 160 00:11:10,462 --> 00:11:12,047 Sieht irgendwie aus wie 161 00:11:12,673 --> 00:11:13,674 Devon. 162 00:11:15,300 --> 00:11:19,263 Keine Ahnung, was Mir an ihm findet. Er ist nicht so süß. 163 00:11:20,305 --> 00:11:24,268 Okay, seine Schultern sind ganz nett, schätz ich mal. 164 00:11:25,811 --> 00:11:27,604 Seine Augen sind 165 00:11:28,021 --> 00:11:28,856 okay. 166 00:12:18,739 --> 00:12:19,573 Snack? 167 00:12:19,782 --> 00:12:21,074 Cool, super, danke. 168 00:12:21,325 --> 00:12:23,452 Sieh nicht zum Notizbuch. 169 00:12:30,292 --> 00:12:31,502 Deine Hausaufgaben? 170 00:12:32,002 --> 00:12:32,836 Nicht. 171 00:12:39,802 --> 00:12:40,636 Was ist das? 172 00:12:40,969 --> 00:12:41,970 Nur ein Junge. 173 00:12:42,054 --> 00:12:42,888 Ein Junge? 174 00:12:43,680 --> 00:12:45,224 Wer ist er? Hat er das getan? 175 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 Reine Erfindung. 176 00:12:48,852 --> 00:12:49,978 Nicht real. 177 00:12:51,104 --> 00:12:52,356 Dieser Hut. 178 00:12:52,523 --> 00:12:55,651 Ist das etwa der Lümmel aus dem Daisy Mart? 179 00:12:59,071 --> 00:13:00,322 Was hast du vor? 180 00:13:07,287 --> 00:13:08,455 Oh, krass. 181 00:13:11,124 --> 00:13:11,959 Du. 182 00:13:12,626 --> 00:13:13,919 Was hast du Mei-Mei angetan? 183 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 Wem? 184 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 Meilin Lee, genau hier. 185 00:13:17,631 --> 00:13:19,842 Ich sollte dich anzeigen. 186 00:13:20,133 --> 00:13:20,968 Wie alt bist du? 187 00:13:21,051 --> 00:13:21,885 Dreißig? 188 00:13:22,094 --> 00:13:23,262 Ich bin siebzehn. 189 00:13:23,512 --> 00:13:26,306 Na bitte. Das passiert, wenn man keine Sonnencreme benutzt 190 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 und Drogen nimmt. 191 00:13:27,850 --> 00:13:29,685 Sie ist ein süßes, unschuldiges Kind. 192 00:13:29,810 --> 00:13:31,895 Wie kannst du sie derart ausnutzen? 193 00:13:38,235 --> 00:13:39,361 Was? 194 00:13:40,696 --> 00:13:42,322 Voll durchgeknallt. 195 00:13:43,824 --> 00:13:44,825 Sieh dir die an. 196 00:13:51,123 --> 00:13:54,084 Der Daisy Mart hat ab heute eine treue Kundin weniger. 197 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 Zum Glück war ich hier. 198 00:14:03,010 --> 00:14:05,220 Der Perversling kommt dir nie mehr zu nahe. 199 00:14:07,639 --> 00:14:10,601 Gibt es noch etwas, das ich wissen sollte? 200 00:14:11,018 --> 00:14:11,852 Nein. 201 00:14:12,269 --> 00:14:13,770 Alles gut. 202 00:14:22,446 --> 00:14:25,282 Du Idiotin. Was hast du dir dabei gedacht? 203 00:14:25,449 --> 00:14:27,034 Warum zeichnest du so was? 204 00:14:27,200 --> 00:14:29,411 So schreckliche, furchtbare, sexy Bilder? 205 00:14:29,494 --> 00:14:30,329 Schon gut. 206 00:14:30,454 --> 00:14:32,831 Du ziehst weg und änderst deine Identität. 207 00:14:34,333 --> 00:14:38,712 Mommy, es tut mir so leid. 208 00:14:40,631 --> 00:14:44,134 Du bist ihr ganzer Stolz, also benimm dich auch so. 209 00:14:51,725 --> 00:14:55,312 Das passiert nie wieder. 210 00:16:14,057 --> 00:16:15,058 Bist du auf? 211 00:16:18,145 --> 00:16:19,604 Frühstück ist fertig. 212 00:16:20,188 --> 00:16:21,148 Kein Zucker. 213 00:16:23,984 --> 00:16:25,569 Komme. 214 00:16:29,573 --> 00:16:30,741 Porridge. 215 00:16:44,379 --> 00:16:46,631 Das ist nicht wahr. Einfach nicht wahr. 216 00:16:55,307 --> 00:16:56,433 Wach auf. 217 00:16:56,600 --> 00:16:58,185 Mei-Mei, alles in Ordnung? 218 00:16:58,351 --> 00:16:59,311 Komm nicht rein. 219 00:17:00,479 --> 00:17:02,439 Was ist los, Schatz? Bist du krank? 220 00:17:02,606 --> 00:17:05,901 Hast du Fieber? Bauchschmerzen? Schüttelfrost? Verstopfung? 221 00:17:06,318 --> 00:17:08,278 Moment. Ist es 222 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 das? Hast du ... 223 00:17:11,782 --> 00:17:13,450 Hat die rote Pfingstrose geblüht? 224 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 Vielleicht? 225 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 Es ist zu früh. 226 00:17:18,705 --> 00:17:19,748 Keine Angst. 227 00:17:20,040 --> 00:17:21,416 Ich hol alles, was du brauchst. 228 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 Mommy ist da. 229 00:17:24,669 --> 00:17:25,921 Es ist passiert. 230 00:17:28,048 --> 00:17:30,008 Komm schon. Bitte. 231 00:17:31,468 --> 00:17:32,677 Ich komme. 232 00:17:35,138 --> 00:17:36,139 Alles wird gut. 233 00:17:36,306 --> 00:17:38,225 Tut es nicht. Verschwinde einfach. 234 00:17:40,060 --> 00:17:41,019 Entschuldigung? 235 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 Das war nicht so gemeint. Ich bin ein ekliges rotes Monster. 236 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Hör auf zu reden. 237 00:17:51,947 --> 00:17:56,243 Ich weiß, es ist unangenehm, aber wir werden das gemeinsam durchstehen. 238 00:17:56,535 --> 00:18:00,956 Ich habe Ibuprofen, Vitamin B, eine Wärmflasche und Binden. 239 00:18:01,206 --> 00:18:02,124 Normal, für nachts, 240 00:18:02,290 --> 00:18:04,501 mit Duft, dünn, ultradünn, mit Flügeln. 241 00:18:04,626 --> 00:18:06,503 Toll. Leg sie ans Waschbecken. 242 00:18:07,254 --> 00:18:09,673 Vielleicht reden wir darüber, wieso das passiert. 243 00:18:09,840 --> 00:18:12,884 Nein. Ich meine, nein, ist schon gut. 244 00:18:13,051 --> 00:18:15,804 Du bist jetzt eine Frau. 245 00:18:15,971 --> 00:18:18,265 Dein Körper beginnt sich zu verändern. 246 00:18:18,765 --> 00:18:20,600 Nichts, wofür man sich schämen muss. 247 00:18:21,184 --> 00:18:22,727 Du bist jetzt eine schöne, 248 00:18:23,270 --> 00:18:24,563 starke Blume. 249 00:18:25,856 --> 00:18:28,275 Deren Blätter jetzt besonderen Schutz und 250 00:18:28,400 --> 00:18:29,609 Pflege bedürfen. 251 00:18:30,735 --> 00:18:32,362 Mein Porridge. 252 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 Ruf die Feuerwehr. 253 00:18:40,537 --> 00:18:43,081 Ich gehe schlafen und wenn ich aufwache, 254 00:18:43,248 --> 00:18:44,457 ist das alles vorbei. 255 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Was zum ... 256 00:19:25,373 --> 00:19:27,167 Ich bin ganz ruhig. 257 00:19:28,084 --> 00:19:29,252 Zen. 258 00:19:40,388 --> 00:19:42,641 Okay. Kein großes Ding. 259 00:19:43,433 --> 00:19:45,268 Du machst das schon. 260 00:19:45,435 --> 00:19:47,229 Sei einfach die gelassene, 261 00:19:47,395 --> 00:19:49,773 reife Erwachsene, 262 00:19:49,940 --> 00:19:51,733 die du absolut bist. 263 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 Du schaffst das. 264 00:20:06,039 --> 00:20:07,666 Es fühlt sich komisch an, 265 00:20:07,791 --> 00:20:10,460 aber ich verspreche, keiner wird was merken. 266 00:20:10,835 --> 00:20:13,546 Danke für dein Mitgefühl, Mutter. 267 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 Mir geht es gut. 268 00:20:15,966 --> 00:20:18,468 Dein Lunch und ein paar Snacks. 269 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 Und Kräutertee. Bei Krämpfen. Er entspannt ... 270 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Alles klar. Danke. 271 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Hey, Freundinnen. Was geht ab? 272 00:20:56,423 --> 00:20:57,507 Was soll die Mütze? 273 00:20:58,008 --> 00:20:59,467 Bad-Hair-Day. 274 00:20:59,634 --> 00:21:02,012 -Hast du Sport gemacht? -Nimm das. 275 00:21:02,846 --> 00:21:03,680 Wir müssen reden. 276 00:21:04,556 --> 00:21:06,141 Tyler erzählte allen vom Daisy Mart. 277 00:21:06,224 --> 00:21:07,058 Was? 278 00:21:07,225 --> 00:21:09,561 -Er sagte, deine Mutter ist verrückt. -Und du pervers. 279 00:21:09,728 --> 00:21:11,062 Ich bin nicht ... 280 00:21:12,731 --> 00:21:15,358 Tyler ist ein unsicherer Idiot. 281 00:21:15,525 --> 00:21:16,735 Ein Wort ergab das andere. 282 00:21:16,901 --> 00:21:19,321 Unangenehme Geheimnisse wurden gelüftet. 283 00:21:19,487 --> 00:21:22,365 Ende der Geschichte. 284 00:21:35,545 --> 00:21:37,213 Wieso starrst du Carter Murphy-Mayhew an? 285 00:21:37,380 --> 00:21:38,715 Tu ich nicht. 286 00:21:42,052 --> 00:21:43,428 Tyler hängt die überall auf. 287 00:21:43,636 --> 00:21:44,804 Lass das, Vollpfosten. 288 00:21:44,971 --> 00:21:46,097 Nicht witzig, Tyler. 289 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Devon, mein Traummann. 290 00:21:50,226 --> 00:21:51,269 Hau einfach ab. 291 00:21:51,436 --> 00:21:52,270 Verschwinde. 292 00:21:52,562 --> 00:21:53,730 Ich bring ihn um. 293 00:21:55,565 --> 00:21:57,609 -Lass sie in Ruhe. -Du willst Stunk? 294 00:21:57,776 --> 00:21:59,110 Man riecht sich, Stinkmorcheln. 295 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Genau so. Zieh Leine. 296 00:22:01,154 --> 00:22:02,947 Ich muss los. Bis später. 297 00:22:14,000 --> 00:22:15,001 Was ist mit ihr? 298 00:22:15,168 --> 00:22:16,503 Was ist mit deinem Gesicht? 299 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 Was ist los? Du bist komisch. 300 00:22:18,922 --> 00:22:22,008 Ich freue mich einfach riesig auf Mathe. 301 00:22:22,092 --> 00:22:22,926 Na schön, Leute. 302 00:22:23,593 --> 00:22:24,969 Die quadratische Gleichung. 303 00:22:26,179 --> 00:22:27,847 Lasst den Spaß beginnen. 304 00:22:28,932 --> 00:22:32,268 Wer weiß, wie die Gleichung beginnt. X ist gleich ... 305 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 Geht's dir wirklich gut? 306 00:22:37,232 --> 00:22:38,858 Yup! Alles gut! 307 00:22:46,491 --> 00:22:47,951 Deine Mom ist DRAUSSEN 308 00:22:56,584 --> 00:22:57,502 Das ist nicht wahr. 309 00:23:04,843 --> 00:23:05,927 Ich zahle Steuern. 310 00:23:06,302 --> 00:23:07,303 Was geht da ab? 311 00:23:07,887 --> 00:23:09,347 Schon gut. 312 00:23:09,681 --> 00:23:11,724 Beruhigt euch wieder, ihr Rabauken. 313 00:23:15,103 --> 00:23:16,479 Bitte, nicht. 314 00:23:16,688 --> 00:23:18,606 Mei-Mei, sag ihm, wer ich bin. 315 00:23:21,943 --> 00:23:23,820 Sag ihm, es ist Mommy. 316 00:23:26,239 --> 00:23:27,532 Du hast was vergessen: 317 00:23:27,699 --> 00:23:28,908 deine Binden. 318 00:23:48,470 --> 00:23:49,637 Komm zurück. 319 00:24:19,250 --> 00:24:20,084 Warte. 320 00:24:23,963 --> 00:24:25,048 Komm nach Hause. Wir haben einen Notfall. 321 00:24:25,131 --> 00:24:25,965 Diese Frauensache? 322 00:24:26,549 --> 00:24:27,592 Was ganz anderes. 323 00:24:30,887 --> 00:24:32,013 Ein Monster. 324 00:25:27,360 --> 00:25:28,403 Ich muss heim. 325 00:25:28,528 --> 00:25:29,362 Mich verstecken. 326 00:26:22,206 --> 00:26:24,667 Sieh mich nicht an. Geh weg. 327 00:26:25,752 --> 00:26:29,005 Schatz, schon gut. Mommy ist da. 328 00:26:29,172 --> 00:26:30,757 Was passiert mit mir? 329 00:26:32,216 --> 00:26:33,468 Was ist los? 330 00:26:34,177 --> 00:26:35,845 Es ist schon passiert? 331 00:26:40,642 --> 00:26:42,727 Was hast du gesagt? 332 00:26:49,817 --> 00:26:51,736 Es ist an der Zeit. 333 00:27:12,298 --> 00:27:15,301 Wie du weißt, hatte unsere Urahnin, Sun Yee, 334 00:27:15,760 --> 00:27:18,262 eine mystische Verbindung zu Roten Pandas. 335 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 Tatsächlich liebte sie sie so sehr, 336 00:27:22,642 --> 00:27:25,770 dass sie die Götter bat, sie in einen zu verwandeln. 337 00:27:28,898 --> 00:27:30,233 Es war Krieg. 338 00:27:30,400 --> 00:27:32,026 Die Männer waren alle weg. 339 00:27:33,027 --> 00:27:37,740 Sun Yee suchte verzweifelt einen Weg, sich und ihre Töchter zu beschützen. 340 00:27:37,907 --> 00:27:40,284 Eines Nachts, während eines Blutmondes, 341 00:27:40,702 --> 00:27:43,037 erfüllten die Götter ihren Wunsch. 342 00:27:43,204 --> 00:27:46,541 Sie erhielt die Fähigkeit, sich mithilfe ihrer Emotionen 343 00:27:46,708 --> 00:27:50,336 in ein mächtiges, mystisches Wesen zu verwandeln. 344 00:27:51,337 --> 00:27:53,464 So konnte sie Überfälle abwehren, 345 00:27:53,715 --> 00:27:54,757 ihr Dorf beschützen 346 00:27:54,924 --> 00:27:57,051 und ihre Familie vor dem Ruin bewahren. 347 00:27:57,760 --> 00:28:02,265 Sun Yee übertrug die Gabe an ihre Töchter, sobald diese volljährig waren. 348 00:28:02,432 --> 00:28:04,475 Die wiederum gaben sie an ihre weiter. 349 00:28:04,642 --> 00:28:08,604 Mit den Jahren entschied sich unsere Familie für eine neue Welt. 350 00:28:08,771 --> 00:28:11,482 So wurde aus dem ursprünglichen Segen 351 00:28:11,649 --> 00:28:13,401 eine Unannehmlichkeit. 352 00:28:16,654 --> 00:28:18,614 Ist das 353 00:28:18,781 --> 00:28:19,615 dein Ernst? 354 00:28:21,868 --> 00:28:23,703 -Es ist ein Fluch. -Gedacht als Segen. 355 00:28:23,911 --> 00:28:25,329 Das ist alles deine Schuld. 356 00:28:25,788 --> 00:28:26,622 Hör auf. 357 00:28:26,831 --> 00:28:28,166 Hör mir zu. Hör zu. 358 00:28:28,666 --> 00:28:29,751 Man kann es heilen. 359 00:28:32,754 --> 00:28:35,423 Wirklich? Woher weißt du das? 360 00:28:35,590 --> 00:28:38,176 Weil mir das Gleiche passiert ist. 361 00:28:40,094 --> 00:28:41,345 Wieso hast du mich nicht gewarnt? 362 00:28:41,554 --> 00:28:43,556 Ich dachte, ich hätte mehr Zeit. 363 00:28:43,723 --> 00:28:44,891 Du bist noch ein Kind. 364 00:28:45,057 --> 00:28:46,726 Ich wollte dich beobachten, 365 00:28:46,893 --> 00:28:49,645 die Zeichen erkennen und mich vorbereiten. 366 00:28:50,021 --> 00:28:52,982 Alles wird gut. Ich habe es überstanden 367 00:28:53,149 --> 00:28:54,859 und das wirst du auch. 368 00:28:55,526 --> 00:28:57,111 Beim nächsten Blutmond 369 00:28:57,278 --> 00:29:00,782 entzieht dir ein Ritual den Panda-Geist und versiegelt ihn. 370 00:29:01,240 --> 00:29:02,617 In so etwas. 371 00:29:02,784 --> 00:29:05,369 Dann bist du für immer geheilt. 372 00:29:05,912 --> 00:29:07,413 Genau wie ich. 373 00:29:08,122 --> 00:29:11,501 Aber jede starke Emotion setzt den Panda frei. 374 00:29:12,168 --> 00:29:16,631 Je öfter das geschieht, desto schwieriger wird das Ritual. 375 00:29:16,881 --> 00:29:20,968 Der Panda hat eine dunkle Seite. 376 00:29:21,552 --> 00:29:26,265 Du hast nur eine Chance ihn zu vertreiben und du darfst nicht scheitern. 377 00:29:26,641 --> 00:29:27,809 Sonst 378 00:29:28,059 --> 00:29:29,519 wirst du nie frei sein. 379 00:29:30,269 --> 00:29:31,103 Mal sehen, 380 00:29:31,270 --> 00:29:34,148 der nächste Blutmond ist am 25. 381 00:29:34,315 --> 00:29:35,858 Noch ein ganzer Monat. 382 00:29:35,983 --> 00:29:37,568 Wir stehen das gemeinsam durch. 383 00:29:38,444 --> 00:29:41,781 Ich werde immer an deiner Seite sein. 384 00:29:51,374 --> 00:29:52,500 Nicht übel. 385 00:29:56,087 --> 00:29:57,338 Ich habe Wilfred gerettet. 386 00:29:57,630 --> 00:29:58,714 Danke, Dad. 387 00:30:01,509 --> 00:30:03,886 Es ist nur vorübergehend, Mei-Mei. 388 00:30:04,053 --> 00:30:07,807 Auf diese Weise gibt es keine weiteren Zwischenfälle. 389 00:30:14,021 --> 00:30:15,064 Schlaf gut. 390 00:30:19,986 --> 00:30:22,154 Rot ist eine Glücksfarbe. 391 00:30:38,796 --> 00:30:40,006 Das ist furchtbar. 392 00:30:41,215 --> 00:30:42,341 Was machen wir jetzt? 393 00:30:42,842 --> 00:30:44,802 Keine Sorge. Wir schaffen das. 394 00:30:45,511 --> 00:30:47,805 Niemand darf sie so sehen. 395 00:30:48,347 --> 00:30:50,266 Ich wollte das nie für sie. 396 00:30:50,975 --> 00:30:53,895 Hast du gesehen, wie sie sich im Tempel aufführte? 397 00:30:54,979 --> 00:30:56,230 Ihre Augen ... 398 00:31:11,621 --> 00:31:13,956 GESCHLOSSEN! Wegen eines Familiennotfalls 399 00:31:33,184 --> 00:31:34,185 Bitte, 400 00:31:36,020 --> 00:31:37,063 verschwinde 401 00:31:38,981 --> 00:31:40,316 doch einfach. 402 00:31:45,655 --> 00:31:47,657 Wieso? Wieso nur? 403 00:31:48,240 --> 00:31:49,700 Wir sind's. Mach auf. 404 00:31:49,951 --> 00:31:51,869 Was macht ihr hier? Geht weg. 405 00:31:51,953 --> 00:31:52,787 Alles okay? 406 00:31:52,954 --> 00:31:54,038 Klopf, wenn du uns hörst. 407 00:31:54,205 --> 00:31:55,498 Einmal für ja, zweimal für nein. 408 00:31:55,665 --> 00:31:56,582 Wir fürchteten, 409 00:31:56,749 --> 00:31:58,626 du wärst vor Scham gestorben. 410 00:31:58,709 --> 00:31:59,543 Brauchst du Binden? 411 00:31:59,627 --> 00:32:00,461 Hab welche hier. 412 00:32:00,544 --> 00:32:03,506 Wen interessiert's? 4-Town kommt nach Toronto. 413 00:32:03,589 --> 00:32:04,423 Was? 414 00:32:07,468 --> 00:32:09,637 Ich bin's. Seid leise. 415 00:32:09,971 --> 00:32:10,805 Ich bin's. 416 00:32:10,972 --> 00:32:13,015 Ich bin's nur. Beruhigt euch. 417 00:32:13,182 --> 00:32:16,310 Ich lass euch jetzt runter und ihr bleibt cool. Klar? 418 00:32:18,062 --> 00:32:19,146 Cool. 419 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 Bist du ein Werwolf? 420 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 Nein. Was? 421 00:32:25,528 --> 00:32:26,612 Sie ist ein Roter Panda. 422 00:32:26,737 --> 00:32:27,571 Krank. 423 00:32:27,738 --> 00:32:30,157 Du bist so plüschig. So unglaublich plüschig. 424 00:32:30,324 --> 00:32:31,283 Ich wollte immer einen Schwanz. 425 00:32:31,450 --> 00:32:32,994 Priya, Abby, hört auf. 426 00:32:33,536 --> 00:32:34,787 Was zum Geier ist passiert? 427 00:32:34,954 --> 00:32:38,666 Es ist nur eine unangenehme, 428 00:32:39,875 --> 00:32:42,795 genetische Sache, die ich von meiner Mom habe. 429 00:32:42,962 --> 00:32:45,840 Ich meine, es geht vorbei. 430 00:32:46,257 --> 00:32:47,717 Irgendwann. 431 00:32:48,259 --> 00:32:49,343 Vielleicht. 432 00:32:54,181 --> 00:32:58,060 Ich hasse es. Ich bin schwabblig, ich stinke. 433 00:32:58,227 --> 00:33:00,312 Meine Mom sieht mich nicht mal an. 434 00:33:00,479 --> 00:33:02,189 Jetzt auch noch 4-Town? 435 00:33:03,065 --> 00:33:04,108 Wann kommen sie? 436 00:33:04,275 --> 00:33:06,068 Am 18. Mai. Es wurde eben angekündigt. 437 00:33:06,235 --> 00:33:10,489 Am 18.? Bis dahin ist es auf keinen Fall weg. 438 00:33:10,656 --> 00:33:12,408 Geht ihr hin. 439 00:33:12,533 --> 00:33:14,660 Werdet ohne mich zu Frauen. 440 00:33:16,328 --> 00:33:17,621 Es wird alles gut. 441 00:33:17,788 --> 00:33:21,417 Nein, wird es nicht. Ich bin ein Freak. 442 00:33:23,002 --> 00:33:24,295 Lasst mich einfach in Ruhe. 443 00:34:28,442 --> 00:34:29,777 Danke, Leute. 444 00:34:30,402 --> 00:34:31,237 Ihr seid die Besten. 445 00:34:31,695 --> 00:34:33,697 -Wir haben dich lieb. -Du gehörst zu uns. 446 00:34:33,864 --> 00:34:37,118 Egal wie. Panda oder kein Panda. 447 00:34:42,540 --> 00:34:43,999 Du bist wieder du. 448 00:34:44,166 --> 00:34:45,876 Du siehst granatenmäßig aus. 449 00:34:46,043 --> 00:34:47,670 Rot steht dir super. 450 00:34:47,837 --> 00:34:48,796 Ist er weg? 451 00:34:48,879 --> 00:34:49,713 Vorerst. 452 00:34:49,922 --> 00:34:52,633 Aber wenn ich mich aufrege, kommt er wieder. 453 00:34:53,634 --> 00:34:54,885 Was soll das? 454 00:34:56,637 --> 00:34:59,431 Es fühlt sich irgendwie anders an. 455 00:35:01,350 --> 00:35:02,685 Abby, schlag mich. 456 00:35:06,147 --> 00:35:07,189 Du meine Güte. 457 00:35:07,356 --> 00:35:08,691 Nichts ist passiert. 458 00:35:08,858 --> 00:35:12,736 Irgendetwas an euch neutralisiert den Panda. 459 00:35:13,654 --> 00:35:14,697 Das ist unsere Liebe. 460 00:35:14,864 --> 00:35:17,116 Wir sind wie eine warme Schmusedecke. 461 00:35:17,408 --> 00:35:20,077 Das bedeutet, ich kann zurück in mein Zimmer. 462 00:35:21,078 --> 00:35:22,663 Ich krieg mein Leben wieder. 463 00:35:22,830 --> 00:35:24,999 Noch viel besser. 464 00:35:25,291 --> 00:35:26,750 Du gehst mit uns zu 4-Town. 465 00:35:27,543 --> 00:35:28,752 Das ist unsere Chance, 466 00:35:28,836 --> 00:35:30,254 sie zusammen zu sehen. 467 00:35:30,421 --> 00:35:32,298 Wir fragen unsere Eltern, noch heute. 468 00:35:32,464 --> 00:35:33,382 Wir akzeptieren kein Nein. 469 00:35:33,549 --> 00:35:35,009 Bist du dabei? 470 00:35:35,176 --> 00:35:37,178 Ich kann meine Mom nicht fragen. 471 00:35:37,386 --> 00:35:39,847 Ich bin eine pelzige, tickende Zeitbombe. 472 00:35:40,014 --> 00:35:41,473 Mit Knuddelfaktor. 473 00:35:41,640 --> 00:35:43,225 Du hast das im Griff. 474 00:35:43,392 --> 00:35:46,854 Beweis ihr, dass alles gut ist. Dann muss sie dich gehen lassen. 475 00:35:49,607 --> 00:35:50,441 Geht jetzt. 476 00:35:50,608 --> 00:35:51,650 -Aber ... -Kein "Aber", Mir. 477 00:35:51,817 --> 00:35:52,818 Meine Mom mag dich nicht. 478 00:35:52,985 --> 00:35:53,903 Nicht? 479 00:35:54,111 --> 00:35:55,529 Ich ruf euch an, versprochen. 480 00:35:55,696 --> 00:35:57,448 -Wir haben dich lieb. -Halt durch. 481 00:35:57,948 --> 00:35:59,491 Alles okay? Ich hörte ... 482 00:36:00,659 --> 00:36:02,536 Ich hab einen Durchbruch erzielt. 483 00:36:09,793 --> 00:36:10,794 Bereit. 484 00:36:11,503 --> 00:36:12,504 Regenwaldabholzung. 485 00:36:14,548 --> 00:36:15,716 Trauriger Orang-Utan. 486 00:36:17,509 --> 00:36:19,053 Zweite beim Buchstabier-Wettbewerb. 487 00:36:23,891 --> 00:36:25,100 Du hast es versucht. 488 00:36:25,267 --> 00:36:26,644 Du hast alles gegeben. 489 00:36:26,810 --> 00:36:28,520 Du bist die Siegerin unserer Herzen. 490 00:36:33,359 --> 00:36:35,903 Das war schade. 491 00:37:02,221 --> 00:37:03,639 So süß. 492 00:37:06,141 --> 00:37:07,977 So knuffig. 493 00:37:10,229 --> 00:37:12,648 Ich muss mich beherrschen. 494 00:37:16,819 --> 00:37:17,820 Wir haben dich lieb. 495 00:37:19,947 --> 00:37:21,782 Panda oder kein Panda. 496 00:37:28,580 --> 00:37:30,958 Wie niedlich. 497 00:37:33,627 --> 00:37:35,379 Wie ist das möglich? 498 00:37:35,546 --> 00:37:36,839 Was ist mit deinem Panda? 499 00:37:36,964 --> 00:37:37,798 Ganz einfach. 500 00:37:37,923 --> 00:37:39,466 Wenn ich zu emotional werde, 501 00:37:39,633 --> 00:37:42,928 denk ich an die Menschen, die ich am liebsten hab. 502 00:37:45,180 --> 00:37:46,890 Nämlich an euch beide. 503 00:37:51,979 --> 00:37:53,188 Da das geklärt ist, 504 00:37:53,355 --> 00:37:58,319 müsste ich euch noch um einen klitzekleinen Gefallen bitten. 505 00:37:59,069 --> 00:38:00,612 Das kommt nicht infrage. 506 00:38:00,779 --> 00:38:02,197 4-TOWN WARUM ICH DA HIN MUSS 507 00:38:02,364 --> 00:38:04,992 Was? Das passiert nur einmal im Leben. 508 00:38:05,576 --> 00:38:07,745 Zuhause oder in der Schule ist das was anderes. 509 00:38:07,911 --> 00:38:09,038 Aber ein Konzert? 510 00:38:09,204 --> 00:38:11,874 Du wirst dort mitgerissen und pandast alle weg. 511 00:38:12,541 --> 00:38:14,460 Das werde ich nicht. Ich versprech's. 512 00:38:14,626 --> 00:38:15,794 Ich hab mich im Griff. 513 00:38:16,670 --> 00:38:18,255 Vielleicht sollten wir ihr vertrauen. 514 00:38:18,422 --> 00:38:19,882 Denen da traue ich nicht. 515 00:38:20,049 --> 00:38:21,884 Diesen Glitzer-Verbrechern mit ihrem 516 00:38:22,509 --> 00:38:23,677 Hüftschwung. 517 00:38:23,844 --> 00:38:26,889 Wieso möchtest du da unbedingt hingehen? 518 00:38:33,896 --> 00:38:37,524 Wie ich sagte, ich will meinen musikalischen Horizont erweitern. 519 00:38:38,150 --> 00:38:40,110 Das ist keine Musik, das ist Dreck. 520 00:38:40,277 --> 00:38:42,613 Das ist es nicht wert, dein Leben aufs Spiel zu setzen. 521 00:38:42,780 --> 00:38:43,822 Hab ich Recht? 522 00:38:43,989 --> 00:38:47,117 Sagt dein Vater auch. Kein Konzert. Ende der Diskussion. 523 00:38:51,080 --> 00:38:54,291 Gut, danke fürs Zuhören. Gute Nacht. 524 00:39:03,842 --> 00:39:04,843 Was war das? 525 00:39:05,010 --> 00:39:07,513 Bin ich die Einzige, die hier die Gefahr sieht? 526 00:39:07,679 --> 00:39:09,723 Sie kann ihren Panda nicht unterdrücken. 527 00:39:09,890 --> 00:39:12,309 Und 200 Dollar? Wofür? 528 00:39:12,476 --> 00:39:15,020 Für wen halten die sich? Celine Dion? 529 00:39:16,355 --> 00:39:18,816 Nicht zu glauben. Ich kenne diesen Blick. 530 00:39:18,982 --> 00:39:20,067 Woher hat sie das nur? 531 00:39:20,526 --> 00:39:21,944 Die eigene Mutter so zu behandeln. 532 00:39:22,111 --> 00:39:23,237 Ming, deine Mutter. 533 00:39:23,404 --> 00:39:24,405 Ich bin nicht da. 534 00:39:28,450 --> 00:39:29,952 Mutter. Hallo. 535 00:39:30,202 --> 00:39:31,787 Wie läuft's in Florida? 536 00:39:32,996 --> 00:39:34,998 Ich weiß Bescheid über Mei-Mei. 537 00:39:35,165 --> 00:39:36,792 Ich wollte dich eben anrufen. 538 00:39:36,959 --> 00:39:40,504 Alles ist in Ordnung. Ich schaffe das mit dem Ritual. 539 00:39:41,004 --> 00:39:44,258 So wie du's geschafft hast, sie aus den Nachrichten rauszuhalten? 540 00:39:45,008 --> 00:39:46,427 Niemand weiß irgendetwas. 541 00:39:46,593 --> 00:39:47,970 Kaum jemand hat sie gesehen. 542 00:39:48,137 --> 00:39:49,304 Ich mach mich auf den Weg. 543 00:39:49,513 --> 00:39:51,140 Mit etwas Unterstützung. 544 00:39:51,807 --> 00:39:53,100 Ich schaff das allein. 545 00:39:57,104 --> 00:40:00,023 Augen auf die Bälle. In Bewegung bleiben. 546 00:40:01,024 --> 00:40:03,235 Die Präsentation war bombastisch. 547 00:40:03,527 --> 00:40:04,695 Ich führte alle Quellen auf. 548 00:40:04,862 --> 00:40:06,572 Ich hatte sogar Wunderkerzen. 549 00:40:06,905 --> 00:40:08,198 Trotzdem sagte sie nein. 550 00:40:08,365 --> 00:40:10,325 Meine Eltern meinten, ich könnte mit 30 hingehen. 551 00:40:10,492 --> 00:40:11,952 Meine nannten es Stripper-Musik. 552 00:40:12,119 --> 00:40:13,245 Was ist daran verkehrt? 553 00:40:13,662 --> 00:40:15,747 Ich darf gehen, muss aber das Ticket zahlen. 554 00:40:15,914 --> 00:40:17,416 Wer hat so viel Kohle? 555 00:40:18,125 --> 00:40:22,754 Ich weiß, meine Mom macht sich Sorgen, aber manchmal ist sie so ... 556 00:40:24,131 --> 00:40:25,340 Durchgeknallt? 557 00:40:27,468 --> 00:40:28,886 Ma'am. Bitte. 558 00:40:29,052 --> 00:40:30,637 Tut mir leid, Mrs. Lee. 559 00:40:32,514 --> 00:40:34,016 Mamis kleines Mädchen. 560 00:40:35,267 --> 00:40:37,978 Kein Wunder, dass Mei 'ne Loserin ist. 561 00:40:50,824 --> 00:40:52,618 Unzulässiger Wurf. Du bist raus. 562 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 Was? Aber, Mr. K ... 563 00:40:54,286 --> 00:40:55,537 Reg dich ab. 564 00:40:56,747 --> 00:40:57,956 Beruhig dich. 565 00:40:59,541 --> 00:41:00,542 Komm runter. 566 00:41:00,709 --> 00:41:03,545 Ich kann nicht. Wir müssen zu diesem Konzert. 567 00:41:03,712 --> 00:41:06,673 Warum kapiert sie das nicht? Ich bitte nie um was. 568 00:41:06,840 --> 00:41:09,426 Immer bin ich die perfekte kleine Mei-Mei. 569 00:41:09,593 --> 00:41:10,969 Tempeldienste, Noten ... 570 00:41:11,136 --> 00:41:12,721 -Geigenspiel. -Stepptanz. 571 00:41:13,764 --> 00:41:15,182 Wir sind so brav. 572 00:41:15,349 --> 00:41:17,643 Wenn sie uns nicht trauen, wozu dann das alles? 573 00:41:18,560 --> 00:41:20,395 Wer bist du? Gefällt mir. 574 00:41:20,562 --> 00:41:21,438 Gegen die Obrigkeit. 575 00:41:24,441 --> 00:41:27,110 Das ist nicht nur unser erstes Konzert. 576 00:41:27,277 --> 00:41:30,364 Das ist unser erster Schritt ins Frausein. 577 00:41:30,781 --> 00:41:33,492 Den müssen wir gemeinsam tun. 578 00:41:33,659 --> 00:41:34,535 Bin dabei. 579 00:41:34,701 --> 00:41:36,912 Wir sagen, bei mir steigt 'ne Übernachtungsparty. 580 00:41:37,079 --> 00:41:38,121 Das perfekte Verbrechen. 581 00:41:38,914 --> 00:41:40,624 Meine Mom kriegt das nie raus. 582 00:41:40,791 --> 00:41:43,001 Jetzt brauchen wir noch das Geld für die Tickets. 583 00:41:43,585 --> 00:41:44,711 Los, Mädels, denkt nach. 584 00:41:47,798 --> 00:41:49,424 Weißt du, was dabei hilft? 585 00:41:49,508 --> 00:41:50,509 Ein bisschen Panda. 586 00:41:51,176 --> 00:41:52,970 Komm schon. Das macht den Kopf frei. 587 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 Nur kurz. Der ist so süß. 588 00:41:56,139 --> 00:41:57,140 Na schön. 589 00:42:09,403 --> 00:42:10,404 Glücklich? 590 00:42:11,154 --> 00:42:12,364 Supersache. 591 00:42:15,659 --> 00:42:16,577 Raus hier. 592 00:42:16,743 --> 00:42:17,953 Das warst du auf dem Klo. 593 00:42:18,203 --> 00:42:19,288 Es war keine Einbildung. 594 00:42:19,454 --> 00:42:20,539 Doch, war es. 595 00:42:20,706 --> 00:42:21,623 Zisch ab, Stacy. 596 00:42:21,790 --> 00:42:23,917 Ist sie 'ne Art magischer Bär? 597 00:42:24,084 --> 00:42:25,085 Ein Roter Panda. 598 00:42:28,505 --> 00:42:30,507 Du bist das süßeste Ding überhaupt. 599 00:42:30,674 --> 00:42:31,550 Komm raus, bitte? 600 00:42:32,759 --> 00:42:35,429 Moment. Ihr mögt den Panda? 601 00:42:35,596 --> 00:42:37,180 Mögen? Ich liebe ihn. 602 00:42:37,306 --> 00:42:38,849 Ich würde alles dafür geben. Geld? 603 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 Meine Niere. 604 00:42:39,933 --> 00:42:40,892 Meine Seele. 605 00:42:41,476 --> 00:42:42,311 Bezaubernd. 606 00:42:47,190 --> 00:42:48,066 Ist sie an? 607 00:42:50,402 --> 00:42:51,361 Ein echter Jackpot. 608 00:42:51,528 --> 00:42:52,654 Kohle, Kohle, Kohle. 609 00:42:53,322 --> 00:42:54,406 Quatsch nicht, mach. 610 00:42:54,656 --> 00:42:56,283 4-Town, wir kommen. 611 00:42:57,409 --> 00:42:58,785 Das ist voll eklig. 612 00:42:59,536 --> 00:43:00,871 Achtung, Truppe, aufgepasst. 613 00:43:02,372 --> 00:43:04,708 Operation 4-Town-Sammelaktion kann beginnen. 614 00:43:05,500 --> 00:43:08,003 Die Jungs spielen am 18. Mai im SkyDome. 615 00:43:08,170 --> 00:43:11,423 Unser vier Tickets. Wir brauchen 800 Dollar. 616 00:43:11,590 --> 00:43:14,176 Schritt eins: der Kaiserin entgegenwirken. 617 00:43:14,343 --> 00:43:18,221 Mathleten? Ist es nicht riskant, jetzt 'ner AG beizutreten? 618 00:43:18,388 --> 00:43:22,726 Riskant ist eine Schulakte mit zu wenigen freiwilligen Aktivitäten. 619 00:43:24,478 --> 00:43:26,897 Schritt zwei: die Nachricht verbreiten. 620 00:43:39,576 --> 00:43:40,661 Und Schritt drei: 621 00:43:41,078 --> 00:43:42,287 den Panda vermarkten 622 00:43:42,496 --> 00:43:44,748 und den Kids jeden Cent abknöpfen. 623 00:44:58,447 --> 00:44:59,781 Los geht's. 624 00:45:09,082 --> 00:45:10,584 -Sie fällt um. -Halt sie fest. 625 00:45:52,167 --> 00:45:53,835 Seht mal die Nummer 12. 626 00:45:54,044 --> 00:45:56,129 Der hat Muskeln wie ein Ochse. 627 00:45:56,296 --> 00:45:59,174 Unwichtig. Ich brauche Essen. Ich werde ohnmächtig. 628 00:45:59,466 --> 00:46:01,218 Karpaltunnel-Syndrom-Attacke. 629 00:46:01,384 --> 00:46:02,636 Ohne Fleiß, kein Preis. 630 00:46:02,719 --> 00:46:03,553 Komm schon. 631 00:46:04,137 --> 00:46:05,430 Mach dich locker. 632 00:46:05,597 --> 00:46:06,973 Wir geben unser Bestes. 633 00:46:07,140 --> 00:46:08,058 Das reicht nicht. 634 00:46:08,433 --> 00:46:09,559 Das Konzert ist am Samstag 635 00:46:09,684 --> 00:46:11,186 und uns fehlen hundert Dollar. 636 00:46:11,728 --> 00:46:14,356 Wir hätten mehr für die Fotos verlangen sollen. Zu blöd. 637 00:46:15,148 --> 00:46:16,858 Atme. Alles ist gut. 638 00:46:18,401 --> 00:46:21,988 Was bringt ein Konzert, wenn man zu erschöpft ist, um es zu genießen? 639 00:46:22,155 --> 00:46:25,325 Entspann dich und hilf mir, die Jungs anzuschmachten. 640 00:46:28,662 --> 00:46:29,788 Hey, was geht? 641 00:46:32,415 --> 00:46:33,917 -Ihr seht gut aus. -Hübsche Waden. 642 00:46:34,084 --> 00:46:37,087 Seid ihr ein Dreieck? Denn ihr seid echt spitze. 643 00:46:38,505 --> 00:46:40,215 Ihr seid so was von schräg. 644 00:46:41,007 --> 00:46:42,467 Spionierst du uns aus? 645 00:46:42,634 --> 00:46:43,510 Ich will mit dir reden. 646 00:46:43,677 --> 00:46:44,886 -Vergiss es. -Gut. 647 00:46:45,011 --> 00:46:47,597 Ob deine Mutter weiß, dass ihre kleine Mei-Mei 648 00:46:47,722 --> 00:46:50,350 in der Schule den Panda tanzen lässt? 649 00:46:53,728 --> 00:46:55,397 Das geht dich nichts an. 650 00:46:55,730 --> 00:46:57,732 Noch ein Schritt und ich sag's ihr. 651 00:46:58,775 --> 00:47:01,444 Weg mit diesem Ding und hör mir zu. 652 00:47:03,113 --> 00:47:04,322 Was willst du? 653 00:47:05,740 --> 00:47:07,993 Ich schmeiß 'ne Geburtstagsparty, 654 00:47:08,243 --> 00:47:09,536 'ne epische. 655 00:47:12,664 --> 00:47:13,498 Am Freitag. 656 00:47:13,957 --> 00:47:15,750 Wenn du da bist, kommen alle. 657 00:47:15,917 --> 00:47:17,043 So einfach ist das. 658 00:47:17,210 --> 00:47:18,545 Eine Party? 659 00:47:19,796 --> 00:47:22,799 Ich hab dir 'nen Gefallen getan und den Mund gehalten. 660 00:47:23,008 --> 00:47:24,801 Ich bitte nur um eine Gegenleistung. 661 00:47:28,430 --> 00:47:30,807 Ich mach's. 662 00:47:30,974 --> 00:47:33,018 Aber das kostet dich ein... 663 00:47:33,184 --> 00:47:34,728 Nein, zweihundert Dollar. 664 00:47:36,938 --> 00:47:38,064 Sekunde, bitte. 665 00:47:39,024 --> 00:47:41,067 Im Ernst jetzt? Man kann ihm nicht trauen. 666 00:47:41,151 --> 00:47:41,985 Das ist 'ne Falle. 667 00:47:42,193 --> 00:47:45,405 Klingt nach 'ner Jungs-Mädchen-Party. Dürfen wir dahin? 668 00:47:46,156 --> 00:47:48,825 Mit den zweihundert Dollar haben wir das Geld zusammen. 669 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 Wir müssen es machen. 670 00:47:50,702 --> 00:47:53,580 Wir treffen uns bei Tyler. Ich zieh mein Ding durch und fertig. 671 00:47:54,706 --> 00:47:55,624 Und deine Mom? 672 00:47:55,832 --> 00:47:58,710 Vergiss sie. Ich bin zurück, bevor sie was merkt. 673 00:47:59,294 --> 00:48:00,921 Hey, Hohlbirne. Wir kommen. 674 00:48:01,087 --> 00:48:03,173 Aber du kriegst den Panda nur für eine Stunde. 675 00:48:03,256 --> 00:48:05,800 Und wir bringen keine Geschenke mit. 676 00:48:05,884 --> 00:48:06,718 Abgemacht. 677 00:48:16,353 --> 00:48:18,438 Ich geh zu den Mathleten. Bis später. 678 00:48:18,939 --> 00:48:21,942 Was ist mit Abendessen? Es gibt dein Lieblingsessen. 679 00:48:23,693 --> 00:48:27,822 Danke, aber Miriams Dad bestellt Pizza. 680 00:48:28,073 --> 00:48:29,741 -Lasst was übrig. -Ich komm mit. 681 00:48:30,492 --> 00:48:33,662 Welches Thema? Lineare Gleichungen? Geometrie? Ich hab gelenkige Ellbogen. 682 00:48:33,828 --> 00:48:35,288 Sieh mal. Ein perfekter Kreis. 683 00:48:36,873 --> 00:48:39,334 Das wird super-langweilig. 684 00:48:39,501 --> 00:48:42,420 Willst du nicht lieber was mit Dad machen? 685 00:48:44,714 --> 00:48:45,715 Ich hole meine Lernkarten. 686 00:48:47,300 --> 00:48:49,427 Ich war Mathleten-Champion in der 8. 687 00:48:49,594 --> 00:48:52,222 Man nannte mich "Die unberechenbare Dezimale". 688 00:48:53,264 --> 00:48:54,516 Jade Palace läuft heute. 689 00:48:54,683 --> 00:48:57,018 Wer ist die Schwächste? Priya und Abby ... 690 00:48:57,185 --> 00:48:59,270 Der Verkehr ist ein Albtraum. 691 00:48:59,437 --> 00:49:00,438 Miriam ... 692 00:49:00,605 --> 00:49:02,983 Sie ist nett, aber sie bremst dich aus. 693 00:49:03,149 --> 00:49:04,943 Du musst nicht mitkommen. 694 00:49:05,110 --> 00:49:06,778 Sei nicht albern. Wir sind auf dem Weg. 695 00:49:08,113 --> 00:49:09,447 Ich will das nicht. 696 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 Los jetzt. Nicht trödeln. 697 00:49:18,206 --> 00:49:19,207 Beeilung. 698 00:49:34,264 --> 00:49:35,306 Was ... 699 00:49:35,932 --> 00:49:37,475 Cousine. Überraschung. 700 00:49:37,642 --> 00:49:39,769 Tanten? Was macht ihr hier? 701 00:49:39,936 --> 00:49:41,229 Das Ritual, Dummerchen. 702 00:49:41,396 --> 00:49:42,272 Sie hat abgenommen. 703 00:49:42,439 --> 00:49:43,398 Sie hat zugenommen. 704 00:49:43,565 --> 00:49:45,066 -Ganz die Mutter. -Ganz der Vater. 705 00:49:51,114 --> 00:49:52,115 Mutter. 706 00:49:53,950 --> 00:49:54,951 Hey, Grandma. 707 00:49:55,118 --> 00:49:56,119 Armes Ding. 708 00:49:56,286 --> 00:50:01,124 Es muss schwer sein, die störrische Bestie in Schach zu halten. 709 00:50:01,666 --> 00:50:04,169 Deine Familie ist jetzt hier. 710 00:50:04,627 --> 00:50:07,047 Wir werden uns um alles kümmern. 711 00:50:18,516 --> 00:50:19,517 Wo ist sie? 712 00:50:21,061 --> 00:50:22,687 Lust auf 'ne Runde Boggle? 713 00:50:23,772 --> 00:50:26,941 Iss. Du brauchst viel Kraft für das Ritual. 714 00:50:27,609 --> 00:50:28,610 Danke, Tanten. 715 00:50:28,777 --> 00:50:30,904 So dichtes Haar. Wie ein Pelz. 716 00:50:31,071 --> 00:50:33,990 Eine Überraschung, dass ihr so früh gekommen seid. 717 00:50:34,157 --> 00:50:36,576 Du brauchst jede Hilfe, die du kriegen kannst. 718 00:50:38,578 --> 00:50:40,580 Du hältst den Panda im Zaum? 719 00:50:41,122 --> 00:50:43,208 -Ja. Total. -Wirklich? 720 00:50:43,666 --> 00:50:44,626 Wie bitte, Lily? 721 00:50:45,126 --> 00:50:49,714 Schwer vorstellbar, dass Mei-Mei so ein Biest unter Kontrolle hat. 722 00:50:49,881 --> 00:50:51,049 Sie ist noch ein Kind. 723 00:50:51,216 --> 00:50:54,719 Stimmt. Wenn Mei-Meis Panda nur annähernd Mings ähnelt ... 724 00:50:55,720 --> 00:50:58,139 Mei-Mei hat ihn besser im Griff als wir. 725 00:50:58,348 --> 00:50:59,933 Sie bestand jeden Test. 726 00:51:00,225 --> 00:51:02,102 Sogar die Kätzchenbox. 727 00:51:02,227 --> 00:51:04,354 Meine Güte. Unfassbar. 728 00:51:04,521 --> 00:51:08,983 Sie denkt an meine Liebe zu ihr und das gibt ihr die Kraft, ruhig zu bleiben. 729 00:51:09,859 --> 00:51:11,152 Genau. 730 00:51:12,028 --> 00:51:13,780 Wie reizend. 731 00:51:14,239 --> 00:51:18,493 Wie auch immer, danke für die Geschenke. Ich geh früh ins Bett. 732 00:51:18,660 --> 00:51:21,454 Die Bestie unter Verschluss zu halten, kostet 'ne Menge Energie. 733 00:51:21,746 --> 00:51:23,331 Okay, Schatz. Ruh dich aus. 734 00:51:23,414 --> 00:51:24,249 Gute Nacht. 735 00:51:24,415 --> 00:51:25,416 Schlaf gut. 736 00:51:25,583 --> 00:51:26,626 Ruh dich aus. 737 00:51:41,307 --> 00:51:42,934 Können wir kurz sprechen? 738 00:51:43,560 --> 00:51:45,019 Klar. Was gibt's? 739 00:51:47,730 --> 00:51:49,149 Ich habe das gefunden. 740 00:51:49,941 --> 00:51:53,570 Eigenartig für ein Mädchen, das seinen Panda nicht rausgelassen hat. 741 00:51:53,736 --> 00:51:54,696 Das ist 742 00:51:55,280 --> 00:51:56,197 nicht von mir. 743 00:51:57,157 --> 00:51:59,450 Ich weiß, was du tust. 744 00:51:59,617 --> 00:52:02,787 Wie schwer es ist, das Biest in sich zu behalten. 745 00:52:02,954 --> 00:52:06,457 Es fühlt sich so gut an, es rauszulassen, so befreiend. 746 00:52:07,250 --> 00:52:11,546 Doch je öfter du das tust, desto stärker wird es. 747 00:52:12,046 --> 00:52:14,174 Dann bist du für immer daran gebunden 748 00:52:14,299 --> 00:52:16,801 und das Ritual wird scheitern. 749 00:52:17,677 --> 00:52:19,762 Ist das schon mal passiert? 750 00:52:20,054 --> 00:52:22,307 Es darf nicht passieren. 751 00:52:25,018 --> 00:52:28,813 Deine Mutter und ich standen uns mal sehr nahe, 752 00:52:29,063 --> 00:52:32,442 aber der Rote Panda hat es zerstört. 753 00:52:33,401 --> 00:52:36,529 Ich könnte es nicht ertragen, wenn es euch ebenso erginge. 754 00:52:37,530 --> 00:52:39,908 Also, Schluss mit dem Panda. 755 00:52:42,660 --> 00:52:45,955 Du bedeutest deiner Mutter alles. 756 00:52:46,122 --> 00:52:48,958 Ich weiß, du wirst das Richtige tun. 757 00:52:53,630 --> 00:52:54,464 Wurm. 758 00:52:54,547 --> 00:52:55,381 Tintenfisch. 759 00:52:55,465 --> 00:52:56,299 Spaghetti? 760 00:52:56,466 --> 00:52:57,550 Killerroboter. 761 00:52:57,759 --> 00:52:58,968 Sterblichkeit. 762 00:52:59,510 --> 00:53:00,345 Gut. 763 00:53:00,970 --> 00:53:02,222 -Voll ätzend. -Gehen wir. 764 00:53:02,388 --> 00:53:03,973 Wartet. Sie kommt noch. 765 00:53:04,140 --> 00:53:05,350 Ich wusste, sie versetzt mich. 766 00:53:09,604 --> 00:53:10,480 Wurde auch Zeit. 767 00:53:15,443 --> 00:53:16,736 Was geht ab? 768 00:53:17,195 --> 00:53:18,321 Was hast du da an? 769 00:53:21,282 --> 00:53:24,619 Ich zahle für den Roten Panda, nicht für diesen Dreck. 770 00:53:24,744 --> 00:53:25,912 Der Deal ist geplatzt. 771 00:53:26,079 --> 00:53:27,789 Warte, kann Dreck das hier? 772 00:53:29,040 --> 00:53:31,542 Oder das? Porridge rühren. Kommt, Leute. 773 00:53:32,043 --> 00:53:33,795 Porridge rühren. 774 00:53:35,004 --> 00:53:37,173 Ist bei dir alles in Ordnung? 775 00:53:37,548 --> 00:53:39,676 Das ist schwer zu erklären, 776 00:53:39,842 --> 00:53:42,804 aber vertraut mir. Ich kann kein Panda mehr sein. 777 00:53:44,138 --> 00:53:45,139 Schon gut. 778 00:53:45,306 --> 00:53:46,432 Musst du auch nicht. 779 00:53:46,599 --> 00:53:48,017 Uns fällt was ... 780 00:53:48,101 --> 00:53:48,935 Ich gehe nicht hin. 781 00:53:49,060 --> 00:53:51,896 Was? Priya, du musst da hin. 782 00:53:52,063 --> 00:53:53,564 Jesse ist dein Seelenverwandter. 783 00:53:53,731 --> 00:53:55,441 Unser Geld reicht nur für drei Karten. 784 00:53:55,608 --> 00:53:56,484 Dann bleib ich zu Hause. 785 00:53:56,651 --> 00:53:58,569 Abby, nein. Ich bleib zu Hause. 786 00:53:59,362 --> 00:54:01,030 Wenn nicht alle gehen können, 787 00:54:01,239 --> 00:54:03,241 sollte keine gehen. 788 00:54:03,783 --> 00:54:04,909 Oder? 789 00:54:17,672 --> 00:54:19,549 Ein allerletztes Mal. 790 00:54:21,134 --> 00:54:23,761 Du willst den Panda? Du kriegst den Panda. 791 00:54:24,721 --> 00:54:26,764 Jetzt feiert das Geburtstagskind. 792 00:55:00,173 --> 00:55:01,716 Schneller, schneller. 793 00:55:08,181 --> 00:55:09,265 Das Hotel ist okay? 794 00:55:09,432 --> 00:55:11,184 Ja. Das Frühstück ist umsonst. 795 00:55:11,351 --> 00:55:13,227 Erhol dich. Du siehst müde aus. 796 00:55:13,936 --> 00:55:15,480 -Probier den Tee. -Gute Nacht, Ming. 797 00:55:19,942 --> 00:55:21,778 Das ist eine kritische Zeit. 798 00:55:21,944 --> 00:55:25,865 Mei-Mei braucht eine starke Hand. Mehr denn je. 799 00:55:26,032 --> 00:55:28,659 Lass sie nicht aus den Augen. 800 00:55:28,868 --> 00:55:30,161 Das werde ich nicht. 801 00:56:06,906 --> 00:56:08,533 Fellbaby? 802 00:56:10,827 --> 00:56:11,661 Was? 803 00:56:19,460 --> 00:56:20,378 Was zum ... 804 00:56:23,589 --> 00:56:24,424 Was ist ... 805 00:56:31,431 --> 00:56:34,183 Wir haben's geschafft. Wir gehen zu 4-Town. 806 00:56:36,519 --> 00:56:38,563 Hat jemand Mei gesehen? 807 00:56:42,233 --> 00:56:44,026 Der nutzt dich ganz schön aus. 808 00:56:44,402 --> 00:56:45,445 Was für eine Diva. 809 00:56:45,778 --> 00:56:47,613 Das ist es wert. 810 00:56:51,409 --> 00:56:54,954 Morgen gehen wir auf dieses Konzert als Mädchen 811 00:56:55,121 --> 00:56:57,999 und verlassen es als Frauen. 812 00:56:58,708 --> 00:57:00,418 Gänsehaut, buchstäblich. 813 00:57:01,252 --> 00:57:03,129 Wonach Jesse wohl riecht? 814 00:57:04,464 --> 00:57:05,756 Milchschokolade und feuchte Steine. 815 00:57:07,091 --> 00:57:07,925 So männlich. 816 00:57:09,427 --> 00:57:10,761 Endlich, Robaire Junior. 817 00:57:11,012 --> 00:57:12,722 Du lernst deinen Daddy kennen. 818 00:57:12,889 --> 00:57:14,432 Und deine heißen Onkel. 819 00:57:15,725 --> 00:57:17,059 Was denn? Stimmt doch. 820 00:57:20,396 --> 00:57:22,732 Was passiert, wenn du das Ritual nicht machst? 821 00:57:23,274 --> 00:57:25,151 Wenn du den Panda behältst? 822 00:57:25,276 --> 00:57:26,110 Was? 823 00:57:26,277 --> 00:57:27,153 Sieh dich an. 824 00:57:27,320 --> 00:57:29,989 Du bist nicht mehr die staubwischende Einser-Schülerin. 825 00:57:30,573 --> 00:57:32,366 Die nie Zeit für uns hatte. 826 00:57:32,658 --> 00:57:33,618 Du bist 'ne richtige Rebellin. 827 00:57:33,784 --> 00:57:36,287 Ich kann nicht ewig so sein. 828 00:57:36,454 --> 00:57:38,289 Meine Familie würde ausflippen. 829 00:57:38,456 --> 00:57:40,291 Vor allem meine Mom. 830 00:57:41,501 --> 00:57:43,961 All ihre Hoffnungen und Träume ruhen auf mir. 831 00:57:44,045 --> 00:57:44,879 Ich weiß. 832 00:57:45,004 --> 00:57:47,298 Aber du hast dich wirklich verändert, 833 00:57:48,007 --> 00:57:49,217 und ich bin stolz auf dich. 834 00:57:49,759 --> 00:57:52,678 Du musst ja nicht alles ablegen. 835 00:57:53,262 --> 00:57:55,765 Ohne dich wäre das alles nicht möglich gewesen. 836 00:57:55,932 --> 00:57:56,807 Du bist 'ne Wucht. 837 00:57:56,974 --> 00:57:58,309 Voll 'ne Wucht. 838 00:57:58,476 --> 00:57:59,685 Nein, ihr seid das. 839 00:57:59,852 --> 00:58:00,895 Wir alle sind 'ne Wucht. 840 00:58:03,606 --> 00:58:04,565 Wir sind 'ne Wucht. 841 00:58:04,732 --> 00:58:06,484 4-Town, wir kommen. 842 00:58:06,651 --> 00:58:08,694 Wir kommen. Wir sind Frauen. 843 00:58:08,861 --> 00:58:10,530 Wir sind heiß. 844 00:58:11,864 --> 00:58:12,698 Okay, Homies, 845 00:58:12,865 --> 00:58:14,075 nun folgt 4-Town. 846 00:58:14,242 --> 00:58:16,911 Die Jungs kommen am 25. nach Toronto. 847 00:58:17,119 --> 00:58:18,454 Holt euch die Tickets. 848 00:58:18,579 --> 00:58:20,665 Das Sie werden den SkyDome öffnen 849 00:58:20,748 --> 00:58:23,543 und bei einer Blutmondfinsternis auftreten. 850 00:58:25,419 --> 00:58:28,548 Du sagtest, das Konzert wäre am 18. 851 00:58:28,714 --> 00:58:32,468 Ist es auch. Er irrt sich. Seht her, am 18., Toronto. 852 00:58:34,345 --> 00:58:35,555 Da steht Toledo. 853 00:58:35,721 --> 00:58:36,681 Was? 854 00:58:40,393 --> 00:58:41,394 Toledo? 855 00:58:42,812 --> 00:58:43,896 Was soll das sein? 856 00:58:44,480 --> 00:58:45,314 Was? 857 00:58:45,481 --> 00:58:47,483 4-Town ist in derselben Nacht wie das Ritual? 858 00:58:48,901 --> 00:58:50,027 Dieselbe Nacht? 859 00:58:50,570 --> 00:58:52,572 Dieselbe Nacht? Was? 860 00:58:53,239 --> 00:58:54,532 -Beruhig dich. -Alles ist gut. 861 00:58:54,699 --> 00:58:55,575 Ist es nicht. 862 00:58:56,242 --> 00:58:57,660 Ich muss zu 4-Town. 863 00:58:58,160 --> 00:58:59,704 Wir haben so viel dafür getan. 864 00:59:00,580 --> 00:59:03,249 Aber das Ritual. Ich werde alle enttäuschen. 865 00:59:04,458 --> 00:59:06,043 Hey, Panda-Mädchen. 866 00:59:07,545 --> 00:59:09,922 Was machst du? Wir wollen nochmal reiten. 867 00:59:10,089 --> 00:59:11,882 Schwirr ab, Idiot. Ich bin beschäftigt. 868 00:59:12,300 --> 00:59:13,301 Krass. 869 00:59:13,467 --> 00:59:14,802 Lässt du dir das bieten? 870 00:59:14,969 --> 00:59:18,014 Wenn du dein Geld willst, beweg sofort deinen Hintern hier runter. 871 00:59:18,180 --> 00:59:20,016 Dein Geld ist mir egal und du auch. 872 00:59:20,683 --> 00:59:21,559 Lass uns einfach gehen. 873 00:59:21,851 --> 00:59:22,685 Und unser Deal? 874 00:59:22,852 --> 00:59:23,769 Vergiss ihn. 875 00:59:23,936 --> 00:59:25,479 Gut, dann hau ab. 876 00:59:25,646 --> 00:59:29,817 Geh zu deiner Psycho-Mom und deinem gruseligen Tempel, du Freak. 877 00:59:30,943 --> 00:59:31,944 Mei, nicht. 878 00:59:32,945 --> 00:59:34,030 Nimm das zurück. 879 00:59:34,196 --> 00:59:35,156 So redest du nicht ... 880 00:59:36,532 --> 00:59:38,075 Mei, hör sofort auf. 881 00:59:38,242 --> 00:59:40,119 Was ist hier los? 882 00:59:42,371 --> 00:59:43,789 Es tut mir leid. 883 00:59:43,956 --> 00:59:46,792 Geh runter von mir. Bitte. 884 00:59:53,716 --> 00:59:56,052 Unfassbar, dass Sie Ihrer Tochter erlauben. 885 00:59:56,218 --> 00:59:57,762 ... was sie meinem Jungen antat. 886 00:59:57,845 --> 00:59:58,679 Es tut mir so leid. 887 00:59:58,804 --> 01:00:01,515 So etwas hat sie nie zuvor gemacht. 888 01:00:01,682 --> 01:00:02,767 Ich weiß nicht, was ... 889 01:00:02,933 --> 01:00:04,935 Entschuldigungen interessieren mich nicht. 890 01:00:05,102 --> 01:00:06,854 Sie ist ein Tier. 891 01:00:07,521 --> 01:00:10,566 Die Party ist vorbei. Geht nach Hause. 892 01:00:23,496 --> 01:00:25,581 Und ihr nutzt sie schamlos aus. 893 01:00:26,082 --> 01:00:27,833 -Haben wir nicht. -Das würden wir nie. 894 01:00:28,000 --> 01:00:29,919 Ich wusste, ihr macht nur Ärger. 895 01:00:30,086 --> 01:00:33,381 Ihr setzt Mei-Mei Flausen in den Kopf, führt sie vor. 896 01:00:33,547 --> 01:00:35,716 Jetzt lügt sie, schleicht sich davon. 897 01:00:35,883 --> 01:00:38,094 Sie griff einen wehrlosen Jungen an. 898 01:00:38,552 --> 01:00:39,679 Denkt ihr, das ist Spaß? 899 01:00:39,929 --> 01:00:41,597 Wisst ihr, wie gefährlich das ist? 900 01:00:41,847 --> 01:00:45,309 Das wollten wir nicht. Wir wollten nur zu 4-Town. 901 01:00:46,560 --> 01:00:49,605 Ihr manipuliert sie für ein paar schäbige Verbrecher? 902 01:00:49,772 --> 01:00:50,690 Sie wollte ... 903 01:00:50,856 --> 01:00:52,066 Gib nicht ihr die Schuld. 904 01:00:52,233 --> 01:00:55,194 Sie ist ein gutes Mädchen. Ihr habt sie ausgenutzt. 905 01:00:55,528 --> 01:00:56,987 Mei, sag's ihr. 906 01:01:04,870 --> 01:01:06,288 -Was? -Mann. 907 01:01:08,541 --> 01:01:09,625 Komm, Mei-Mei. 908 01:01:10,626 --> 01:01:11,627 Wir gehen. 909 01:01:59,008 --> 01:02:00,468 Kartenabholung, hier. 910 01:02:02,219 --> 01:02:04,138 Okay, normale Tickets? 911 01:02:04,305 --> 01:02:05,514 Wie viele sollen's sein? 912 01:02:08,559 --> 01:02:09,560 Drei, bitte. 913 01:02:12,646 --> 01:02:14,482 Was ist das? 914 01:02:15,149 --> 01:02:17,651 Das muss der SkyDome sein. 915 01:02:18,152 --> 01:02:19,779 Vier ist die schlimmste Zahl. 916 01:02:19,945 --> 01:02:23,240 Vivian sollte am Vierten kommen, aber ich schaffte es bis zum Fünften. 917 01:02:23,407 --> 01:02:24,283 Sei still, Lily. 918 01:02:24,450 --> 01:02:27,495 Beeilt euch. Es ist Zeit, mit dem Ritual anzufangen. 919 01:02:27,661 --> 01:02:28,913 Nervös, Mei-Mei? 920 01:02:28,996 --> 01:02:29,830 Ein bisschen. 921 01:02:29,997 --> 01:02:34,126 Halb so wild. Ich habe 50 Jahre Erfahrung als Schamane. 922 01:02:35,085 --> 01:02:37,338 Das wird ein Kinderspiel. 923 01:02:38,005 --> 01:02:39,924 Und größtenteils schmerzfrei. 924 01:02:40,633 --> 01:02:42,092 Danke, Mr. Gao. 925 01:02:42,259 --> 01:02:43,427 Wie, "größtenteils"? 926 01:02:45,095 --> 01:02:51,519 Vor langer Zeit erlegten die Geister den Frauen dieser Familie eine Bürde auf. 927 01:02:51,727 --> 01:02:54,313 Mei-Mei, heute Abend bist du an der Reihe. 928 01:02:54,939 --> 01:02:56,941 Wie alle Frauen an diesem Tisch 929 01:02:57,107 --> 01:02:59,735 wirst auch du die Bestie in dir verbannen 930 01:02:59,902 --> 01:03:02,738 und schließlich dein wahres Ich finden. 931 01:03:02,988 --> 01:03:06,659 Möge Sun Yee dich leiten und dich beschützen. 932 01:03:06,826 --> 01:03:07,660 Hört, hört. 933 01:03:07,827 --> 01:03:08,953 Vermassel es nicht. 934 01:03:11,330 --> 01:03:12,998 Es ist bald so weit. 935 01:03:13,582 --> 01:03:15,918 Der Blutmond zeigt sich gleich. 936 01:03:16,877 --> 01:03:17,795 Mach dich fertig. 937 01:03:17,962 --> 01:03:19,171 Ja, Mutter. 938 01:03:27,847 --> 01:03:29,598 Jin, räum den Tisch ab. 939 01:03:38,649 --> 01:03:39,650 Ist sie an? 940 01:03:40,818 --> 01:03:42,570 4-Town, wir kommen. 941 01:03:43,696 --> 01:03:44,780 Das ist voll eklig. 942 01:04:00,796 --> 01:04:01,755 Ich hasse dich. 943 01:04:07,636 --> 01:04:08,679 Herein. 944 01:04:11,098 --> 01:04:12,349 Ich bin gleich fertig. 945 01:04:12,516 --> 01:04:13,809 Hast du das gefilmt? 946 01:04:16,312 --> 01:04:17,605 Ich werd's löschen. 947 01:04:18,814 --> 01:04:21,358 Was? Wir haben nur rumgealbert. 948 01:04:23,110 --> 01:04:26,280 Der Panda ist sehr gefährlich, außer Kontrolle. 949 01:04:28,324 --> 01:04:29,909 Du klingst wie deine Mutter. 950 01:04:30,993 --> 01:04:33,913 Was erzählte sie dir über ihren Panda? 951 01:04:34,663 --> 01:04:37,499 Nichts. Sie redet nicht über ihn. 952 01:04:37,666 --> 01:04:40,586 Er war ziemlich zerstörerisch. 953 01:04:41,670 --> 01:04:42,880 Und groß. 954 01:04:44,006 --> 01:04:46,175 Sie zerstörte fast den halben Tempel. 955 01:04:46,342 --> 01:04:48,052 Du hast ihn gesehen? 956 01:04:48,344 --> 01:04:49,511 Einmal. 957 01:04:49,678 --> 01:04:52,139 Sie und deine Grandma hatten einen furchtbaren Streit. 958 01:04:52,389 --> 01:04:53,933 Weswegen? 959 01:04:56,727 --> 01:04:59,772 Deine Grandma war mit mir nicht einverstanden. 960 01:05:00,356 --> 01:05:02,274 Du hättest deine Mutter sehen sollen. 961 01:05:02,441 --> 01:05:05,653 Sie war unglaublich. 962 01:05:07,529 --> 01:05:10,032 Aber ich bin ein Monster. 963 01:05:12,159 --> 01:05:15,412 Menschen haben unterschiedliche Seiten. 964 01:05:15,913 --> 01:05:19,083 Manche davon sind weniger schön. 965 01:05:20,125 --> 01:05:23,712 Es geht nicht darum, das Schlechte zu verdrängen, sondern 966 01:05:24,797 --> 01:05:27,841 Platz dafür zu schaffen. Damit zu leben. 967 01:05:30,803 --> 01:05:34,056 Lösch es, wenn du willst, aber diese Seite von dir 968 01:05:35,599 --> 01:05:36,684 bringt mich zum Lachen. 969 01:05:49,738 --> 01:05:50,572 Es ist so weit. 970 01:06:01,417 --> 01:06:04,753 Folge einfach meinen Anweisungen und atme ruhig. 971 01:06:11,802 --> 01:06:15,597 Verlass auf keinen Fall den Kreis. Verstanden? 972 01:06:15,764 --> 01:06:17,891 So lange der Blutmond scheint, 973 01:06:18,475 --> 01:06:21,103 ist das Tor zum Astralreich geöffnet. 974 01:06:21,895 --> 01:06:24,148 Dieser Kreis ist das Tor. 975 01:06:40,497 --> 01:06:41,457 Was sagen sie? 976 01:06:41,623 --> 01:06:45,753 Das Tor öffnet sich erst dann, wenn wir aus tiefstem Herzen singen. 977 01:06:45,919 --> 01:06:47,546 Völlig egal, was. 978 01:06:47,838 --> 01:06:49,465 Ich steh auf Tony Bennett, 979 01:06:49,631 --> 01:06:52,718 aber deine Grandma ist von der alten Schule. 980 01:06:53,469 --> 01:06:56,305 Nun konzentrier dich auf ihre Stimmen. 981 01:06:56,555 --> 01:06:58,682 Lass dich von ihnen leiten. 982 01:07:04,229 --> 01:07:05,355 Oh, Sun Yee, 983 01:07:05,939 --> 01:07:07,107 hochverehrte Ahnin, 984 01:07:07,566 --> 01:07:09,151 erhöre uns. 985 01:07:14,281 --> 01:07:15,324 Führe dieses Mädchen 986 01:07:15,491 --> 01:07:17,701 durch ihren inneren Sturm. 987 01:07:25,501 --> 01:07:26,794 Lauter. 988 01:07:34,301 --> 01:07:37,262 Bringe den Geist des Roten Pandas dorthin zurück, 989 01:07:37,513 --> 01:07:39,181 wo er herkam. 990 01:08:17,177 --> 01:08:18,720 Sun Yee. 991 01:09:16,236 --> 01:09:18,071 Du schaffst das. Weiter. 992 01:09:51,438 --> 01:09:52,397 Was ist passiert? 993 01:09:52,564 --> 01:09:53,899 Was war das? 994 01:09:57,903 --> 01:09:59,613 Schon gut. Wir können es wiederholen. 995 01:10:03,492 --> 01:10:04,326 Ich will ihn behalten. 996 01:10:04,451 --> 01:10:05,702 Was hat sie gesagt? 997 01:10:05,869 --> 01:10:07,120 Ich will ihn behalten. 998 01:10:08,038 --> 01:10:08,872 Haltet sie auf. 999 01:10:09,039 --> 01:10:09,915 Was tust du? 1000 01:10:11,917 --> 01:10:13,835 Was ist in dich gefahren? 1001 01:10:14,002 --> 01:10:15,629 Haltet sie fest. 1002 01:10:15,796 --> 01:10:17,631 Mei-Mei, nicht. 1003 01:10:22,052 --> 01:10:23,720 Ich gehe auf das Konzert. 1004 01:10:24,638 --> 01:10:25,597 Komm zurück. 1005 01:10:30,018 --> 01:10:33,689 Das ist ein Desaster. Unglaublich. 1006 01:10:33,855 --> 01:10:34,940 Das darf nicht wahr sein. 1007 01:10:35,107 --> 01:10:36,525 Wie konntest du das zulassen? 1008 01:10:37,109 --> 01:10:38,860 Sie ist außer Kontrolle. 1009 01:10:39,194 --> 01:10:41,238 Ming, schon okay. 1010 01:10:43,699 --> 01:10:45,617 Wie konnte sie nur? 1011 01:10:48,287 --> 01:10:50,622 Wie kann sie das 1012 01:10:50,789 --> 01:10:53,000 ihrer eigenen Mutter antun? 1013 01:11:12,853 --> 01:11:13,854 Entschuldigung. 1014 01:11:50,140 --> 01:11:50,974 Du hier? 1015 01:11:51,099 --> 01:11:51,933 Was machst du hier? 1016 01:11:53,310 --> 01:11:54,686 Ich konnte es nicht tun. 1017 01:11:54,895 --> 01:11:58,315 Der Panda ist ein Teil von mir. Genau wie ihr. 1018 01:11:58,940 --> 01:12:01,151 Du hast uns verraten und verkauft. 1019 01:12:01,360 --> 01:12:03,195 Ich weiß und es tut mir leid. 1020 01:12:03,362 --> 01:12:06,281 Ich war wie besessen von der Anerkennung meiner Mutter. 1021 01:12:06,448 --> 01:12:08,158 Ich wollte sie nicht verlieren. 1022 01:12:08,241 --> 01:12:09,076 Aber 1023 01:12:09,701 --> 01:12:12,120 euch zu verlieren, war schlimmer. 1024 01:12:13,163 --> 01:12:14,456 Zu blöd. 1025 01:12:15,123 --> 01:12:16,666 Denn das hast du. 1026 01:12:20,420 --> 01:12:21,421 Robaire Junior? 1027 01:12:21,588 --> 01:12:23,715 Sie kümmert sich ständig um ihn. 1028 01:12:23,882 --> 01:12:25,384 Sie singt ihm Gute-Nacht-Lieder. 1029 01:12:25,550 --> 01:12:27,469 Nein, das tu ich nicht. 1030 01:12:27,636 --> 01:12:29,179 Sie lügen. 1031 01:12:30,347 --> 01:12:32,432 Hier. Ich fand ihn bei Tyler. 1032 01:12:37,646 --> 01:12:39,898 4-Town für immer? 1033 01:12:49,116 --> 01:12:51,076 Wer ist Tyler? Ich kenne keinen ... 1034 01:12:51,243 --> 01:12:54,037 Du bist ein 4-Townie? 1035 01:12:56,206 --> 01:12:57,082 Das gibt es nicht. 1036 01:12:57,249 --> 01:12:58,208 Willkommen in der Schwesternschaft. 1037 01:12:58,375 --> 01:12:59,626 Lasst das, ihr Verrückten. 1038 01:12:59,918 --> 01:13:01,002 Hört auf. 1039 01:13:01,169 --> 01:13:02,587 Deine Mom ist bestimmt ausgerastet. 1040 01:13:02,754 --> 01:13:05,632 Wen juckt's? Was will sie machen? Mich einsperren? 1041 01:13:19,604 --> 01:13:21,898 Geht's los? Es geht los. 1042 01:13:22,274 --> 01:13:23,275 Haltet mich. 1043 01:13:24,943 --> 01:13:26,903 Vier, drei, 1044 01:13:27,154 --> 01:13:28,530 zwei, eins. 1045 01:13:39,624 --> 01:13:40,750 Ich liebe dich, Mann. 1046 01:13:47,215 --> 01:13:48,258 Jesse. 1047 01:13:49,759 --> 01:13:51,595 Toronto. 1048 01:13:51,720 --> 01:13:52,554 Was geht ab? 1049 01:14:38,975 --> 01:14:39,976 Voll krass. 1050 01:14:40,810 --> 01:14:42,103 Gehört das zur Show? 1051 01:14:46,983 --> 01:14:47,901 Hilfe. 1052 01:14:50,779 --> 01:14:53,740 Wo steckst du? 1053 01:15:05,085 --> 01:15:06,836 Ich will mein Geld zurück. 1054 01:15:23,645 --> 01:15:24,854 Wir müssen deine Mutter retten. 1055 01:15:25,021 --> 01:15:26,106 Sie ist irre. 1056 01:15:26,273 --> 01:15:28,233 Wir müssen das Ritual wiederholen. 1057 01:15:28,400 --> 01:15:30,068 Was ist passiert? Sie ist riesig. 1058 01:15:30,193 --> 01:15:31,444 Das sagte ich doch. 1059 01:15:31,653 --> 01:15:32,779 So groß? 1060 01:15:37,284 --> 01:15:38,535 Lassen Sie sie gehen. 1061 01:15:38,702 --> 01:15:42,080 Du steckst in großen Schwierigkeiten, junge Dame. 1062 01:15:42,247 --> 01:15:43,206 Lass mich runter. 1063 01:15:43,373 --> 01:15:45,417 Ich mache dieser Sache 1064 01:15:45,584 --> 01:15:47,669 jetzt ein Ende. 1065 01:15:48,712 --> 01:15:50,672 Ihr alle, geht nach Hause. 1066 01:15:50,839 --> 01:15:52,299 Wo sind eure Eltern? 1067 01:15:52,465 --> 01:15:54,217 Zieht euch gefälligst was an. 1068 01:15:56,928 --> 01:15:59,806 Das bist nicht du. 1069 01:16:00,932 --> 01:16:02,767 Doch, das bin ich. 1070 01:16:09,733 --> 01:16:11,067 Bist du verletzt? 1071 01:16:11,484 --> 01:16:13,653 Ich bin nicht mehr deine kleine Mei-Mei. 1072 01:16:13,903 --> 01:16:15,864 Ich habe gelogen. 1073 01:16:16,031 --> 01:16:17,032 Was? 1074 01:16:17,198 --> 01:16:19,034 Es war meine Idee, damit Geld zu verdienen. 1075 01:16:19,576 --> 01:16:22,370 Und auf Tylers Party zu gehen. 1076 01:16:22,537 --> 01:16:24,706 Das war alles ich. 1077 01:16:25,123 --> 01:16:26,333 Ich mag Jungs. 1078 01:16:26,499 --> 01:16:28,293 Ich mag laute Musik. 1079 01:16:28,460 --> 01:16:30,420 Ich steh auf Hüftwackler. 1080 01:16:30,587 --> 01:16:33,048 Ich bin 13. Komm damit klar. 1081 01:16:43,808 --> 01:16:46,394 Das Ritual. Alle auf Position. 1082 01:16:46,853 --> 01:16:48,438 Mei-Mei, lenke sie ab. 1083 01:16:48,605 --> 01:16:50,148 Aber so was von. 1084 01:16:50,899 --> 01:16:51,983 Wo ist Jin? 1085 01:16:55,153 --> 01:16:56,738 Sie muss innerhalb des Kreises bleiben. 1086 01:16:56,863 --> 01:16:58,573 Bleib gefälligst stehen. 1087 01:16:58,657 --> 01:16:59,491 Fang mich doch. 1088 01:16:59,616 --> 01:17:02,744 Du hältst dich für so erwachsen. 1089 01:17:03,328 --> 01:17:04,621 Du lügst mich an. 1090 01:17:05,497 --> 01:17:07,123 Gibst mir die Schuld. 1091 01:17:07,290 --> 01:17:09,459 Wie kannst du nur so sein, 1092 01:17:09,626 --> 01:17:12,337 so frech? 1093 01:17:13,713 --> 01:17:15,215 Das war noch gar nichts. 1094 01:17:15,382 --> 01:17:17,133 Willst du sehen, was frech ist? 1095 01:17:18,760 --> 01:17:19,803 Was machst du da? 1096 01:17:20,679 --> 01:17:22,722 -Hör auf damit. -Was ist los? 1097 01:17:22,889 --> 01:17:24,599 Stört es dich? 1098 01:17:25,767 --> 01:17:27,894 Mach sie platt mit deinem dicken Hintern. 1099 01:17:29,604 --> 01:17:31,398 Fangt an zu singen. 1100 01:17:31,564 --> 01:17:32,607 Meine Damen. 1101 01:17:39,948 --> 01:17:40,990 Singt lauter. 1102 01:17:41,157 --> 01:17:42,409 Wir versuchen's ja. 1103 01:17:45,328 --> 01:17:46,204 Kommt mit. 1104 01:17:46,496 --> 01:17:48,123 Sieh hin, Mom. Sieh hin. 1105 01:17:49,624 --> 01:17:51,042 Hör auf damit. 1106 01:17:59,008 --> 01:18:00,385 Ich wollte doch nur 1107 01:18:01,177 --> 01:18:04,222 auf ein Konzert gehen. 1108 01:18:05,432 --> 01:18:07,851 Ich war nie auf einem Konzert. 1109 01:18:08,017 --> 01:18:10,437 Für mich stand die Familie an erster Stelle. 1110 01:18:10,603 --> 01:18:12,897 Ich wollte eine gute Tochter sein. 1111 01:18:16,151 --> 01:18:18,111 Sorry, dass ich nicht perfekt bin. 1112 01:18:18,319 --> 01:18:20,321 Sorry, dass ich nicht gut genug bin. 1113 01:18:21,448 --> 01:18:24,367 Sorry, dass ich nie so sein werde wie du. 1114 01:18:58,234 --> 01:19:00,612 Mom, du musst in den Kreis. 1115 01:19:02,781 --> 01:19:04,073 Wach auf. 1116 01:19:05,867 --> 01:19:07,118 Es tut mir leid. 1117 01:19:08,953 --> 01:19:09,954 Komm schon. 1118 01:19:10,914 --> 01:19:11,790 Bitte. 1119 01:19:18,880 --> 01:19:20,715 Sun Yee, gib mir Kraft. 1120 01:19:33,311 --> 01:19:34,521 Zieh, Mei-Mei. 1121 01:19:35,146 --> 01:19:37,398 Ich gebe meine Tochter nicht auf. 1122 01:19:37,565 --> 01:19:38,858 Steht nicht einfach herum. 1123 01:19:55,917 --> 01:19:58,336 -Mach Platz für die Älteren. -Was? 1124 01:19:58,503 --> 01:19:59,629 Wir helfen dir. 1125 01:19:59,796 --> 01:20:01,464 Was, wenn es kein Zurück gibt? 1126 01:20:01,548 --> 01:20:02,382 Deine Mom braucht uns. 1127 01:20:02,507 --> 01:20:03,341 Sie ist Familie. 1128 01:20:03,424 --> 01:20:05,260 Weniger quatschen, mehr ziehen. 1129 01:20:05,510 --> 01:20:07,011 Das Fell ist so kratzig. 1130 01:20:07,178 --> 01:20:08,096 Sei still, Lily. 1131 01:20:20,066 --> 01:20:21,192 Lauter. 1132 01:20:21,401 --> 01:20:23,027 Singt aus vollem Herzen. 1133 01:20:23,194 --> 01:20:25,488 Lauter. Der Kreis funktioniert nicht. 1134 01:21:59,415 --> 01:22:02,460 Mom, geht's dir gut? Wir müssen ... 1135 01:22:05,713 --> 01:22:09,384 Es tut mir leid. Das ist alles meine Schuld. 1136 01:22:12,762 --> 01:22:13,930 Was ist passiert? 1137 01:22:15,014 --> 01:22:16,808 Ich habe sie verletzt. 1138 01:22:17,850 --> 01:22:18,851 Wen? 1139 01:22:19,018 --> 01:22:20,144 Meine Mom. 1140 01:22:20,728 --> 01:22:24,607 Ich war so wütend und ich hab die Kontrolle verloren. 1141 01:22:26,067 --> 01:22:27,110 Ich habe es so satt, 1142 01:22:27,235 --> 01:22:28,861 perfekt sein zu müssen. 1143 01:22:29,028 --> 01:22:31,322 Ich bin sowieso nie gut genug für sie. 1144 01:22:32,240 --> 01:22:33,533 Oder für irgendjemanden. 1145 01:22:46,879 --> 01:22:48,923 Ich weiß, so fühlt es sich an. 1146 01:22:49,090 --> 01:22:51,342 Die ganze Zeit. 1147 01:22:52,510 --> 01:22:53,469 Aber 1148 01:22:54,595 --> 01:22:56,764 so ist es nicht. 1149 01:23:02,353 --> 01:23:03,479 Komm. 1150 01:23:35,344 --> 01:23:36,804 Wir müssen sie finden. 1151 01:23:37,180 --> 01:23:38,014 Endlich. 1152 01:23:38,181 --> 01:23:39,557 Beeilung. 1153 01:23:39,724 --> 01:23:40,808 Wo habt ihr gesteckt? 1154 01:23:40,975 --> 01:23:41,976 Jetzt aber los. 1155 01:23:53,821 --> 01:23:55,031 Es tut mir leid. 1156 01:23:56,783 --> 01:23:59,202 Du musst dich nicht entschuldigen. 1157 01:24:01,579 --> 01:24:03,206 Ich bin deine Mutter. 1158 01:24:08,711 --> 01:24:12,882 Möge Sun Yee dich leiten und dich beschützen. 1159 01:24:13,633 --> 01:24:15,134 Eine nach der anderen, Ladys. 1160 01:24:15,676 --> 01:24:16,511 Und Beeilung. 1161 01:24:18,638 --> 01:24:19,639 War's das? 1162 01:24:19,806 --> 01:24:21,349 Mei-Mei behält ihren Panda? 1163 01:24:21,516 --> 01:24:23,184 Es ist ihr Leben. 1164 01:24:23,768 --> 01:24:25,186 Jetzt geh. 1165 01:24:47,667 --> 01:24:48,501 Geh ruhig. 1166 01:24:49,043 --> 01:24:49,961 Es ist in Ordnung. 1167 01:25:13,526 --> 01:25:15,361 Mei-Mei, bitte. 1168 01:25:15,528 --> 01:25:17,029 Komm mit mir. 1169 01:25:18,739 --> 01:25:21,284 Ich verändere mich, Mom. 1170 01:25:21,951 --> 01:25:23,035 Endlich 1171 01:25:23,119 --> 01:25:25,329 finde ich heraus, wer ich bin. 1172 01:25:27,123 --> 01:25:28,082 Aber 1173 01:25:29,792 --> 01:25:32,587 ich habe Angst, es entfernt mich von dir. 1174 01:25:35,256 --> 01:25:36,549 Ich auch. 1175 01:25:38,301 --> 01:25:39,969 Ich verstehe dich, Mei-Mei. 1176 01:25:40,720 --> 01:25:45,308 Du willst alle Menschen glücklich machen, aber du bist so hart zu dir selbst. 1177 01:25:45,474 --> 01:25:48,186 Wenn ich dir das beigebracht habe, 1178 01:25:50,605 --> 01:25:51,606 tut es mir leid. 1179 01:25:53,608 --> 01:25:55,484 Also halte dich nicht zurück. 1180 01:25:56,444 --> 01:25:58,112 Für niemanden. 1181 01:26:02,241 --> 01:26:03,910 Je weiter du kommst, 1182 01:26:04,785 --> 01:26:06,746 desto stolzer werde ich sein. 1183 01:26:24,847 --> 01:26:26,682 Ich werde es nicht bereuen, 1184 01:26:27,058 --> 01:26:28,559 oder? 1185 01:26:57,088 --> 01:27:00,758 Ich bin Meilin Lee und seit ich 13 bin, 1186 01:27:00,925 --> 01:27:04,303 ist das Leben sehr aufregend. 1187 01:27:04,470 --> 01:27:08,182 Die Leute reden immer noch von der Panda-Apokalypse 2002. 1188 01:27:09,100 --> 01:27:10,810 Mom und ich nennen es einfach: 1189 01:27:11,352 --> 01:27:12,478 Wachstumsschmerzen. 1190 01:27:15,398 --> 01:27:17,275 Dieses Ding hat ständig Hunger. 1191 01:27:17,441 --> 01:27:19,318 Iss auf, Kleiner. Du bist so hungrig. 1192 01:27:20,486 --> 01:27:23,447 Mr. Gao musste ihren Panda irgendwohin packen. 1193 01:27:23,614 --> 01:27:25,116 Ihr solltet Grandmas sehen. 1194 01:27:27,285 --> 01:27:28,744 Wirklich Pech. 1195 01:27:33,332 --> 01:27:34,333 Bereit? 1196 01:27:34,500 --> 01:27:35,584 Legen wir los. 1197 01:27:36,085 --> 01:27:38,296 Hallo und willkommen in unserem Tempel. 1198 01:27:39,839 --> 01:27:42,216 Im Tempel lief es noch nie besser. 1199 01:27:42,383 --> 01:27:44,427 O-M-G. Der ist so süß. 1200 01:27:44,593 --> 01:27:47,305 Unser Tempel ist der älteste in Toronto. 1201 01:27:47,513 --> 01:27:49,223 Und der einzige, 1202 01:27:49,307 --> 01:27:51,267 in dem der große Rote Panda zu Hause ist. 1203 01:27:51,392 --> 01:27:53,269 Wiederaufbau SkyDome 1204 01:27:55,021 --> 01:27:56,188 Sagt "Bambusblätter". 1205 01:27:59,775 --> 01:28:01,068 Was geht ab? 1206 01:28:02,028 --> 01:28:03,029 Bereit für Karaoke? 1207 01:28:03,195 --> 01:28:04,322 So was von. 1208 01:28:06,949 --> 01:28:09,702 Sekunde. Willst du etwa so rausgehen? 1209 01:28:09,869 --> 01:28:12,038 Mein Panda, meine Entscheidung. 1210 01:28:13,914 --> 01:28:16,000 Ich bin vor dem Abendessen zurück. 1211 01:28:16,167 --> 01:28:17,043 Gut. 1212 01:28:17,960 --> 01:28:19,670 Ihr könnt gerne mitessen. 1213 01:28:20,421 --> 01:28:21,672 Wenn Mr. Lee kocht? 1214 01:28:22,757 --> 01:28:24,050 Esst vorher keinen Müll. 1215 01:28:24,216 --> 01:28:25,760 Danke fürs Vertreten. 1216 01:28:25,926 --> 01:28:27,386 Viel Spaß. 1217 01:28:27,636 --> 01:28:30,014 Ich werde beatboxen und mir die Haare bleichen. 1218 01:28:30,431 --> 01:28:31,682 Und, ja, 1219 01:28:32,475 --> 01:28:35,186 manchmal vermisse ich, wie die Dinge waren, aber 1220 01:28:36,103 --> 01:28:38,564 nichts bleibt für immer gleich. 1221 01:28:38,731 --> 01:28:40,399 Ich bin so gespannt ... 1222 01:28:42,026 --> 01:28:44,278 In uns allen steckt eine Bestie. 1223 01:28:44,445 --> 01:28:49,533 Ein chaotischer, lauter, verrückter Teil, versteckt im tiefen Inneren. 1224 01:28:49,700 --> 01:28:52,244 Viele von uns lassen ihn nie raus. 1225 01:28:52,953 --> 01:28:54,163 Ich schon. 1226 01:28:55,039 --> 01:28:56,791 Und ihr? 1227 01:38:32,950 --> 01:38:34,952 Silke Fuhrmann 1228 01:38:42,709 --> 01:38:44,378 Hast du meine CD gesehen?