1 00:00:47,006 --> 00:00:47,840 "1994년, 근하신년" 2 00:00:47,965 --> 00:00:53,721 우리 집 가훈? 부모를 공경하라 3 00:00:54,263 --> 00:00:56,766 우릴 낳아주신 하늘 같은 분들이고 4 00:00:56,933 --> 00:01:01,062 큰 노력과 희생으로 우릴 키우고 5 00:01:01,604 --> 00:01:02,772 먹이셨으니까 6 00:01:02,939 --> 00:01:05,358 그것도 엄청 많이! 7 00:01:05,650 --> 00:01:07,693 부모님 말씀 잘 듣는 게 8 00:01:07,860 --> 00:01:10,279 그 은혜에 대한 보답이죠 9 00:01:10,780 --> 00:01:14,200 어떤 사람들은 말하죠 '조심해' 10 00:01:14,367 --> 00:01:18,704 '부모님 공경도 좋지만 지나치면' 11 00:01:19,247 --> 00:01:22,166 '너 자신이 뒷전으로 밀릴 수 있어' 12 00:01:22,333 --> 00:01:23,918 "2002년, 근하신년" 13 00:01:24,085 --> 00:01:26,295 다행히 저랑은 상관없는 얘기죠 14 00:01:28,840 --> 00:01:29,924 내 이름은 메이린 리 15 00:01:30,091 --> 00:01:33,302 13살이 된 후로 내 뜻대로 살고 있죠 16 00:01:33,469 --> 00:01:37,098 하루 종일, 일 년 내내 스스로 결정해요 17 00:01:37,431 --> 00:01:38,516 원하는 대로 입고 말하고 18 00:01:38,766 --> 00:01:39,725 "내 최애 과목 수학" 19 00:01:39,851 --> 00:01:44,021 마음 내키면 언제든 옆돌기도 하죠 20 00:01:45,022 --> 00:01:46,023 이런! 21 00:01:48,234 --> 00:01:52,321 자랑은 아니지만 13살이면 공식적으로 성인이죠 22 00:01:52,488 --> 00:01:54,782 토론토 교통국에서 그렇대요 23 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 좋겠구나 24 00:02:00,371 --> 00:02:02,165 인생 참 힘들어요, 그렇죠? 25 00:02:09,255 --> 00:02:15,219 메이의 새빨간 비밀 26 00:02:19,682 --> 00:02:21,475 베프들, 어셈블! 미리엄! 27 00:02:21,642 --> 00:02:23,311 "미리엄" 28 00:02:23,477 --> 00:02:24,312 안녕! 29 00:02:25,313 --> 00:02:26,314 프리아! 30 00:02:28,524 --> 00:02:29,442 어이! 31 00:02:30,443 --> 00:02:31,444 애비! 32 00:02:33,404 --> 00:02:34,864 안녕, 메이! 33 00:02:34,947 --> 00:02:36,157 "애비" 34 00:02:37,533 --> 00:02:38,576 세상을 바꿀 준비 됐어? 35 00:02:38,743 --> 00:02:39,744 완전 36 00:02:39,911 --> 00:02:41,037 내 삶의 이유지 37 00:02:41,204 --> 00:02:42,955 다 부숴버리자! 38 00:02:43,539 --> 00:02:44,749 Y는 -4! 39 00:02:44,832 --> 00:02:46,334 "마르셀" 40 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 매니토바, 앨버타 서스캐처원 41 00:02:49,503 --> 00:02:51,422 그래요, 좀 많죠 42 00:02:52,882 --> 00:02:56,469 하지만 8학년이니 딴짓할 여유 없다고요! 43 00:02:57,637 --> 00:02:58,971 뭐라고들 할지 알아요 44 00:02:59,263 --> 00:03:04,101 진취적이지만 약간 짜증 나는 학생이랄까 45 00:03:04,393 --> 00:03:05,811 완전 괴짜 46 00:03:06,145 --> 00:03:08,314 고자질쟁이 범생이 47 00:03:09,357 --> 00:03:11,651 다 받아들일 수 있어요 48 00:03:16,322 --> 00:03:17,240 - 이런! - 야! 49 00:03:17,406 --> 00:03:18,324 죽었어! 50 00:03:18,491 --> 00:03:19,700 지나가요! 51 00:03:19,867 --> 00:03:20,701 비켜줄래! 52 00:03:21,702 --> 00:03:23,204 좀 지나가자! 53 00:03:23,829 --> 00:03:27,333 못된 타일러나 다른 애들이 뭐라든 54 00:03:27,500 --> 00:03:28,918 올해는 나의 해가 될 거고 55 00:03:29,126 --> 00:03:30,002 메이! 이거 좀 봐! 56 00:03:30,169 --> 00:03:31,921 아무도 그걸 막지 못... 57 00:03:33,381 --> 00:03:35,132 - 빨리! 서둘러! - 가! 58 00:03:35,299 --> 00:03:37,551 빨리, 메이! 59 00:03:37,718 --> 00:03:38,761 조용! 60 00:03:45,059 --> 00:03:46,060 데번 61 00:03:51,399 --> 00:03:55,027 쟤 우리 엄마한테 머리 잘라서 만져봤는데 진짜 부드러워! 62 00:03:55,194 --> 00:03:56,612 나도 좀 줘 63 00:03:56,779 --> 00:03:58,197 그래, 친구 좋다는 게 뭐야 64 00:03:59,448 --> 00:04:00,950 노숙자 같은데 65 00:04:01,117 --> 00:04:02,285 멋쟁이 노숙자지 66 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 진짜 남자 다시 보여줘? 67 00:04:04,203 --> 00:04:05,413 "4타운 올해 최고의 밴드" 68 00:04:05,997 --> 00:04:07,206 포타운! 69 00:04:07,373 --> 00:04:09,041 그래, 포타운! 70 00:04:10,543 --> 00:04:12,503 제시는 미술학도 71 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 태영인 다친 비둘기를 돌봐주고 72 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 로베어는 불어도 해 73 00:04:21,053 --> 00:04:22,054 어이! 74 00:04:22,221 --> 00:04:25,224 에런 T랑 에런 Z도 재능이 넘치고! 75 00:04:25,850 --> 00:04:30,313 우린 '포타우니'잖아 목숨도 바칠 수 있는! 76 00:04:36,068 --> 00:04:40,406 근데 포타운 공연은 엄청 비싼데 데번은 여깄고 77 00:04:40,573 --> 00:04:41,574 공짜지! 78 00:04:42,950 --> 00:04:44,827 짜증 나! 가야겠다 79 00:04:44,994 --> 00:04:47,121 잠깐! 우리 노래방 갈 건데 80 00:04:47,288 --> 00:04:50,666 - 맞아 - 같이 가자, 응? 81 00:04:51,042 --> 00:04:52,460 - 부탁이야 - 난... 82 00:04:53,085 --> 00:04:55,004 안 돼, 청소 날이라 83 00:04:55,171 --> 00:04:59,592 맨날 청소하잖아 한 번만 빠지면 안 돼? 84 00:05:00,092 --> 00:05:01,969 청소가 좋은걸 85 00:05:02,136 --> 00:05:04,472 게다가 새 먼지떨이를 샀는데 정말이지... 86 00:05:04,638 --> 00:05:06,599 먼지 진짜 잘 털어져 미쳤어! 87 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 알았어, 보내줄게 88 00:05:09,518 --> 00:05:12,021 시험만 통과하면! 89 00:05:12,813 --> 00:05:14,940 - 빨리 - 미리엄, 하지 마 90 00:05:15,107 --> 00:05:19,028 너도 하고 싶잖아 다 알아 91 00:05:19,987 --> 00:05:21,030 시작한다 92 00:05:29,997 --> 00:05:31,082 - 피스 - 좋았어 93 00:05:31,248 --> 00:05:32,583 좋았어, 메이! 94 00:05:32,750 --> 00:05:34,460 - 완전 멋졌어 - 끝내줬어 95 00:05:34,627 --> 00:05:37,630 통과했으니 상을 주지 96 00:05:37,797 --> 00:05:40,925 99년 호주 투어랑 '걸 아이 러브 유어 진스' 리믹스! 97 00:05:41,092 --> 00:05:45,137 대박! 목숨 걸고 지킬게 98 00:05:46,972 --> 00:05:49,433 고마워, 진짜! 포타운 포에버! 99 00:05:49,600 --> 00:05:50,643 포에버! 100 00:05:52,228 --> 00:05:54,230 다음에 꼭 같이 노래방 가자 101 00:05:54,397 --> 00:05:55,398 그래 102 00:05:55,564 --> 00:05:58,025 그땐 내가 살게 간식이랑 노래방비 다... 103 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 사랑한다, 베프! 104 00:06:02,738 --> 00:06:05,366 "차이나타운" 105 00:06:06,742 --> 00:06:08,786 쟨 완전 세뇌됐어 106 00:06:11,997 --> 00:06:12,873 이런, 이런 107 00:06:14,750 --> 00:06:15,668 그래요 108 00:06:15,793 --> 00:06:16,627 죄송해요 109 00:06:16,794 --> 00:06:18,129 어떻게 보일지 알아요 110 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 난 주체적이지만 111 00:06:22,216 --> 00:06:23,843 멋대로 살진 않죠 112 00:06:24,009 --> 00:06:25,261 - 안녕, 메이 - 안녕하세요 113 00:06:25,928 --> 00:06:26,929 고맙다, 메이 114 00:06:28,222 --> 00:06:31,767 어른이니까 책임이 있거든요 115 00:06:31,934 --> 00:06:33,811 바트, 리사, 안녕 116 00:06:33,978 --> 00:06:35,855 "리씨 사원" 117 00:06:36,230 --> 00:06:37,982 - 안녕, 메이 - 안녕하세요! 118 00:06:38,149 --> 00:06:40,401 아직도 재대결 원하세요? 119 00:06:40,568 --> 00:06:41,569 언제든! 120 00:06:42,445 --> 00:06:44,029 정말 착한 애야 121 00:06:45,072 --> 00:06:46,740 나만 생각할 수 없다고요 122 00:06:46,907 --> 00:06:48,951 "메이린 리 사원 보조 관리인" 123 00:06:50,703 --> 00:06:53,664 내 일은 내가 결정하지만 124 00:06:55,875 --> 00:07:00,296 이분이 해주시는 것도 있죠 125 00:07:00,463 --> 00:07:02,006 메이메이, 왔구나 126 00:07:02,173 --> 00:07:03,466 - 엄마 - 10분 늦었네 127 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 무슨 일이니? 다쳤어? 배고파? 128 00:07:06,802 --> 00:07:07,761 학교는 어땠니? 129 00:07:08,387 --> 00:07:10,723 언제나처럼 끝내줬죠 보세요 130 00:07:10,890 --> 00:07:13,184 역시 우리 꼬마 박사님 131 00:07:13,350 --> 00:07:16,937 오늘은 우등생 내일은 UN 사무총장! 132 00:07:17,104 --> 00:07:19,607 조상님들이 자랑스러워하실 거다 133 00:07:31,243 --> 00:07:36,165 레서판다의 수호신인 존경하는 선 이 님 134 00:07:36,332 --> 00:07:41,504 우리 가족, 특히 메이를 지켜주셔서 감사합니다 135 00:07:43,088 --> 00:07:46,926 조상님과 이 동네를 섬기고 빛내게 하소서 136 00:07:47,343 --> 00:07:48,636 언제나 137 00:08:07,154 --> 00:08:08,113 준비됐니? 138 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 시작하죠! 139 00:08:22,336 --> 00:08:23,546 한번 지워보라지 140 00:08:24,338 --> 00:08:26,173 - 저리 가, 이놈들! - 들켰다! 141 00:08:26,340 --> 00:08:27,841 - 쓸모없는 멍청이들! - 도망가! 142 00:08:28,008 --> 00:08:29,635 너희 엄마한테 이른다! 143 00:08:30,052 --> 00:08:34,682 토론토에서 제일 오래된 우리 가족 사원은 아주 특별하죠 144 00:08:35,140 --> 00:08:38,102 신 대신 조상을 모시거든요 145 00:08:38,269 --> 00:08:39,895 여자 조상님도요! 146 00:08:40,062 --> 00:08:46,110 가장 존경받는 선 이 님은 학자, 시인, 동물 애호가셨고 147 00:08:46,277 --> 00:08:51,448 야생 동물, 특히 레서판다를 위해 헌신하셨어요 148 00:08:51,615 --> 00:08:52,616 짜잔! 149 00:08:52,783 --> 00:08:56,120 새빨간 털과 장난스러운 성격을 좋아하셨죠 150 00:08:56,287 --> 00:08:59,415 이후로 레서판다는 우리 가문이 대대로 151 00:08:59,582 --> 00:09:01,417 번창하도록 축복해주고 있죠 152 00:09:01,584 --> 00:09:03,460 여러분도 축복받을 수 있어요! 153 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 - 안녕! - 또 오세요! 154 00:09:10,259 --> 00:09:11,468 와주셔서 감사해요! 155 00:09:16,599 --> 00:09:17,933 - 하이파이브? - 좋아요 156 00:09:18,100 --> 00:09:19,518 가자, 아빠가 저녁 하신대 157 00:09:55,804 --> 00:09:58,182 엄마 말대로 링이랑 결혼했어야지 158 00:09:58,349 --> 00:10:00,768 맞아요, 시유는 이중인격자인데! 159 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 왕비 되려고 이용하는 거야 160 00:10:03,312 --> 00:10:05,105 첫날밤에 신랑 등에 칼 꽂을걸 161 00:10:10,277 --> 00:10:11,403 - 완벽해 - 좋았어! 162 00:10:11,570 --> 00:10:13,739 세계적인 히트곡과 춤의 주인공! 163 00:10:13,906 --> 00:10:15,991 이제 라이브로 만나세요! 164 00:10:16,158 --> 00:10:20,245 세계적 팝그룹 포타운의 북미 투어가 시작됩니다! 165 00:10:20,412 --> 00:10:21,914 절찬리 판매 중 166 00:10:22,414 --> 00:10:23,415 맙소사! 167 00:10:23,582 --> 00:10:25,626 저 힙합하는 애들은 뭐니? 168 00:10:25,793 --> 00:10:28,587 게다가 멤버가 다섯인데 왜 포타운이야? 169 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 모르죠 좋아하는 애들도 있더라고요 170 00:10:32,466 --> 00:10:36,095 미리엄 같은 애? 걔 정말 이상해 171 00:10:37,513 --> 00:10:38,847 저녁 먹어요 172 00:11:10,754 --> 00:11:13,799 데번 좀 닮았네? 173 00:11:15,426 --> 00:11:19,263 미리엄은 걔가 뭐가 좋다고 그냥 그런데 174 00:11:20,305 --> 00:11:24,601 어깨는 좀 벌어졌고... 175 00:11:25,811 --> 00:11:28,939 눈도 괜찮긴 하지 176 00:12:11,482 --> 00:12:12,357 메이메이! 177 00:12:18,614 --> 00:12:19,615 간식 먹을래? 178 00:12:19,782 --> 00:12:21,074 그럼요, 좋죠 감사합니다 179 00:12:21,325 --> 00:12:23,535 공책 보지 마 공책 보지 마! 180 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 안 돼! 181 00:12:30,292 --> 00:12:31,627 - 숙제니? - 엄마 182 00:12:31,794 --> 00:12:33,629 - 안 돼요! - 맙소사... 183 00:12:33,796 --> 00:12:35,005 - 하지 마... - 이게 무슨 184 00:12:35,214 --> 00:12:36,215 엄마 185 00:12:39,259 --> 00:12:40,344 이게 뭐니? 186 00:12:40,511 --> 00:12:42,095 그냥 남자애요 아무도 아냐 187 00:12:42,346 --> 00:12:43,472 남자애? 188 00:12:43,680 --> 00:12:45,224 누군데? 너한테 이랬어? 189 00:12:45,390 --> 00:12:47,893 그냥 상상한 거예요! 190 00:12:48,852 --> 00:12:50,062 실제가 아녜요! 191 00:12:51,230 --> 00:12:52,481 이 모자 192 00:12:52,648 --> 00:12:55,651 데이지 마트의 음침한 남자애잖아? 193 00:12:55,818 --> 00:12:56,693 엄마! 194 00:12:59,071 --> 00:13:00,322 뭐 하는 거예요? 195 00:13:02,825 --> 00:13:04,117 안 돼! 196 00:13:04,326 --> 00:13:06,411 하지 마세요! 197 00:13:07,287 --> 00:13:08,455 헐! 198 00:13:09,748 --> 00:13:11,041 엄마, 제발! 199 00:13:11,124 --> 00:13:11,959 너! 200 00:13:12,626 --> 00:13:13,919 우리 메이한테 무슨 짓 했지? 201 00:13:14,336 --> 00:13:15,337 누구요? 202 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 메이린 리 바로 얘 203 00:13:17,923 --> 00:13:21,885 경찰에 신고해야겠다 몇 살이야? 30? 204 00:13:22,094 --> 00:13:23,262 열일곱인데요 205 00:13:23,428 --> 00:13:26,306 봤지? 선크림 안 바르고 약이나 하면 206 00:13:26,473 --> 00:13:27,683 이렇게 된다고! 207 00:13:27,850 --> 00:13:31,895 순진한 내 딸을 꼬시다니! 208 00:13:32,062 --> 00:13:34,898 엄마, 안 돼! 209 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 이게 뭐야? 210 00:13:40,696 --> 00:13:42,322 완전 변태네 211 00:13:43,824 --> 00:13:44,825 쟤 좀 봐 212 00:13:51,123 --> 00:13:54,167 오늘부로 데이지 마트는 단골손님 한 명을 잃었어! 213 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 내가 봤기에 다행이지 214 00:14:03,010 --> 00:14:05,304 그 변태 다신 접근 못 할 거다 215 00:14:06,471 --> 00:14:10,726 엄마한테 더 말할 거 없니? 216 00:14:11,184 --> 00:14:13,896 네, 전혀요 217 00:14:22,446 --> 00:14:25,282 이 변태야! 대체 왜 그랬어? 218 00:14:25,449 --> 00:14:29,578 끔찍하고 야한 걸 왜 그린 거야? 219 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 괜찮아, 다른 데로 이사해 신분 세탁하자 220 00:14:34,333 --> 00:14:38,712 엄마, 미안해요 221 00:14:40,631 --> 00:14:43,467 엄마의 자랑이자 기쁨답게 행동해야지! 222 00:14:51,725 --> 00:14:54,770 다신 그런 짓 하지 마 223 00:16:00,752 --> 00:16:01,837 싫어! 안 돼! 224 00:16:11,847 --> 00:16:12,848 메이메이 225 00:16:14,057 --> 00:16:15,142 일어났니? 226 00:16:18,145 --> 00:16:19,396 아침 먹어라 227 00:16:20,188 --> 00:16:21,148 단 거 금지! 228 00:16:23,984 --> 00:16:25,569 가요! 229 00:16:29,573 --> 00:16:30,741 죽 냄새... 230 00:16:44,379 --> 00:16:46,631 말도 안 돼, 이건 꿈이야 231 00:16:55,432 --> 00:16:56,433 일어나, 빨리! 232 00:16:56,600 --> 00:16:58,185 메이, 괜찮니? 233 00:16:58,351 --> 00:16:59,311 들어오지 마요! 234 00:16:59,478 --> 00:17:02,439 무슨 일이니, 딸? 어디 아파? 235 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 열 있어? 배 아프니? 오한? 변비? 236 00:17:05,150 --> 00:17:06,151 아니에요 237 00:17:06,318 --> 00:17:08,278 잠깐, 혹시... 238 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 그건가? 239 00:17:11,907 --> 00:17:13,325 그 빨간 꽃이 핀 거니? 240 00:17:13,492 --> 00:17:14,493 아뇨! 241 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 그런가... 242 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 너무 이른데 243 00:17:18,789 --> 00:17:21,416 걱정 마, 우리 딸 엄마가 다 갖고 올게 244 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 엄마 여기 있어! 245 00:17:23,293 --> 00:17:26,004 여보, 시작했어! 246 00:17:28,048 --> 00:17:30,008 제발! 247 00:17:31,468 --> 00:17:32,677 - 엄마 들어간다 - 젠장 248 00:17:32,844 --> 00:17:34,012 - 들어가 - 안 돼! 249 00:17:35,138 --> 00:17:36,139 다 괜찮을 거야 250 00:17:36,306 --> 00:17:38,225 아니거든요! 그냥 좀 나가요! 251 00:17:40,060 --> 00:17:41,103 뭐? 252 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 그게 아니라... 난 끔찍한 빨간 괴물이야! 253 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 제발 입 다물어! 254 00:17:51,947 --> 00:17:56,368 메이, 당황스럽겠지만 같이 이겨나가면 돼 255 00:17:56,535 --> 00:18:00,956 진통제, 비타민B, 보온 물주머니 그리고 생리대 갖고 왔어 256 00:18:01,248 --> 00:18:03,291 일반, 수면용, 가향 무향, 슬림, 초슬림... 257 00:18:03,458 --> 00:18:04,501 - 알겠어요 - 날개형도 258 00:18:04,668 --> 00:18:06,294 좋네요 두고 가세요 259 00:18:06,461 --> 00:18:09,673 왜 이런 일이 생기는지 얘기 좀 할까? 260 00:18:09,840 --> 00:18:12,884 싫어! 제 말은... 괜찮아요 261 00:18:13,051 --> 00:18:15,804 넌 여자가 된 거야 262 00:18:15,971 --> 00:18:18,265 네 몸도 변하기 시작할 거고 263 00:18:18,849 --> 00:18:20,267 전혀 창피한 일이 아냐 264 00:18:20,433 --> 00:18:21,434 엄마, 제발! 265 00:18:21,601 --> 00:18:24,563 아름답고 강한 꽃이 된 거란다 266 00:18:25,147 --> 00:18:26,064 안 돼, 안 돼... 267 00:18:26,231 --> 00:18:29,609 섬세한 꽃잎을 지키고 청결하게 가꿔줘야 해 268 00:18:30,735 --> 00:18:32,362 - 여보? - 내 죽! 269 00:18:32,529 --> 00:18:33,530 여보! 270 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 - 창문 열어! - 119 전화해! 271 00:18:40,537 --> 00:18:43,081 일단 자고 다시 일어나면 272 00:18:43,248 --> 00:18:44,457 괜찮을 거야 273 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 뭐지? 274 00:19:14,946 --> 00:19:15,947 됐다! 275 00:19:17,616 --> 00:19:18,617 안 돼! 276 00:19:25,540 --> 00:19:26,625 난 평안하다 277 00:19:28,084 --> 00:19:29,252 명상하자 278 00:19:32,672 --> 00:19:33,673 좋았어 279 00:19:40,388 --> 00:19:42,641 이 정도는 괜찮아 280 00:19:43,433 --> 00:19:45,268 차차 해결하면 돼 281 00:19:45,435 --> 00:19:47,229 우선은 진정해 282 00:19:47,395 --> 00:19:49,773 성숙한 성인답게 283 00:19:49,940 --> 00:19:51,733 그게 너니까 284 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 할 수 있어 285 00:19:57,447 --> 00:19:59,241 "캐나다 원주민 역사의 달" 286 00:20:06,248 --> 00:20:07,749 이상한 기분일 거야 287 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 하지만 아무도 모를 거다 정말로 288 00:20:11,044 --> 00:20:13,672 걱정 감사합니다, 어머니 289 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 전 괜찮아요 290 00:20:15,966 --> 00:20:18,468 점심 도시락 간식도 더 쌌어 291 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 허브차도 생리통을 진정... 292 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 네, 감사해요 갈게요! 293 00:20:42,867 --> 00:20:45,412 가자, 비버스! 294 00:20:50,250 --> 00:20:51,251 안녕, 메이 295 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 안녕, 친구들? 별일 없지? 296 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 웬 모자야? 297 00:20:58,008 --> 00:20:59,467 머리가 엉망이라 298 00:20:59,634 --> 00:21:00,969 혹시 아침 운동 했어? 299 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 걱정 마 300 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 메이, 얘기 좀 해 301 00:21:03,638 --> 00:21:04,472 그래 302 00:21:04,556 --> 00:21:06,141 타일러가 데이지 마트 일 떠들고 다녀 303 00:21:06,224 --> 00:21:07,058 뭐? 304 00:21:07,225 --> 00:21:08,143 너희 엄마가 난리 쳤고 305 00:21:08,310 --> 00:21:09,561 넌 변태라나 306 00:21:09,728 --> 00:21:11,062 난 변태 아... 307 00:21:12,731 --> 00:21:15,358 타일러는 멍청하고 불안정해 308 00:21:15,525 --> 00:21:16,735 언쟁이 있었지 309 00:21:16,901 --> 00:21:19,321 조금 불편한 비밀도 밝혀졌고 310 00:21:19,487 --> 00:21:23,700 그게 다... 311 00:21:34,044 --> 00:21:35,045 메이? 312 00:21:35,545 --> 00:21:37,213 카터는 왜 쳐다봐? 313 00:21:37,380 --> 00:21:38,715 안 쳐다봤어 314 00:21:38,882 --> 00:21:39,716 "메이&데번 영원한 사랑" 315 00:21:40,342 --> 00:21:41,176 안 돼! 316 00:21:42,052 --> 00:21:43,428 타일러 짓이야! 317 00:21:43,636 --> 00:21:44,804 하지 마, 머저리! 318 00:21:44,971 --> 00:21:46,097 재미없다고! 319 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 데번, 내 소중한 남자 320 00:21:49,100 --> 00:21:50,060 쫓아버린다 321 00:21:50,226 --> 00:21:51,061 가라고! 322 00:21:51,227 --> 00:21:52,395 꺼져! 323 00:21:52,562 --> 00:21:53,730 죽여버릴 거야! 324 00:21:53,897 --> 00:21:55,398 정말? 붙어보시겠다? 325 00:21:55,565 --> 00:21:57,609 - 메이 괴롭히지 마! - 덤벼! 326 00:21:57,776 --> 00:21:59,110 또 봐, 똥 덩어리들! 327 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 그래, 꺼져! 328 00:22:01,154 --> 00:22:02,947 가봐야겠다 점심시간에 봐! 329 00:22:03,031 --> 00:22:03,865 메이? 330 00:22:14,000 --> 00:22:15,001 쟤 왜 저래? 331 00:22:15,168 --> 00:22:16,503 네 얼굴은 왜 그런데? 332 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 왜 그래? 너 좀 이상해 333 00:22:18,922 --> 00:22:22,008 수학 시간이라 너무 신나서 그래 334 00:22:22,175 --> 00:22:23,093 시작하자 335 00:22:23,593 --> 00:22:24,969 근의 공식 336 00:22:26,179 --> 00:22:27,847 너무 재밌겠지? 337 00:22:29,057 --> 00:22:32,268 공식 시작 말해볼 사람? 338 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 "너 진짜 괜찮음?" 339 00:22:34,479 --> 00:22:37,065 놀랍구나, 아무도 없네? 잘 들어 340 00:22:37,232 --> 00:22:38,858 "ㅇㅇ, 완전!" 341 00:22:39,025 --> 00:22:40,944 X는 -B 플러스 마이너스... 342 00:22:41,111 --> 00:22:43,613 플러스 마이너스 꼭 기억해, 안 그러면... 343 00:22:43,780 --> 00:22:46,032 평생 후회한다 344 00:22:46,491 --> 00:22:47,951 "밖에 너희 엄마 계셔" 345 00:22:54,207 --> 00:22:55,083 안 돼, 안 돼 346 00:22:55,291 --> 00:22:56,418 저기요? 347 00:22:56,501 --> 00:22:57,377 말도 안 돼 348 00:22:57,460 --> 00:22:58,294 안녕하세요 349 00:22:58,461 --> 00:23:00,296 제 딸이 여기 학생이에요 350 00:23:00,463 --> 00:23:02,465 교무실로 가시죠? 351 00:23:02,632 --> 00:23:03,633 건드리지 마! 352 00:23:04,843 --> 00:23:05,927 난 건실한 시민이야! 353 00:23:06,302 --> 00:23:07,303 저거 뭐야? 354 00:23:07,887 --> 00:23:10,557 진정해, 요 녀석들! 355 00:23:11,349 --> 00:23:12,350 하지 마요! 356 00:23:13,101 --> 00:23:14,018 메이메이! 357 00:23:14,185 --> 00:23:16,521 - 제발, 안 돼... - 딸, 도와줘! 358 00:23:16,688 --> 00:23:18,606 메이메이, 말 좀 해줘! 359 00:23:20,191 --> 00:23:21,192 메이메이! 360 00:23:21,359 --> 00:23:23,903 - 무단침입으로 신고합니다 - 네 엄마라고! 361 00:23:25,405 --> 00:23:28,908 생리대 두고 갔다고 얘기해! 362 00:23:46,426 --> 00:23:47,427 메이메이 363 00:23:48,470 --> 00:23:49,637 돌아와! 364 00:24:03,776 --> 00:24:05,653 대! 박! 365 00:24:08,990 --> 00:24:11,618 나 급해, 문 열어! 366 00:24:18,082 --> 00:24:20,084 메이메이, 거기 서! 367 00:24:22,420 --> 00:24:25,048 여보, 집으로 와 비상사태야 368 00:24:25,131 --> 00:24:25,965 아침 그 일? 369 00:24:26,132 --> 00:24:27,592 아니, 다른 거 370 00:24:29,177 --> 00:24:30,011 정말 맛있다 371 00:24:30,887 --> 00:24:32,013 - 도망가! - 괴물이다! 372 00:25:22,605 --> 00:25:23,606 메이메이 373 00:25:25,400 --> 00:25:26,401 메이메이 374 00:25:27,485 --> 00:25:29,362 빨리 집에 가서 숨어야 해 375 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 메이메이! 376 00:26:03,313 --> 00:26:04,314 메이메이 377 00:26:08,735 --> 00:26:09,861 딸! 378 00:26:14,824 --> 00:26:15,950 어딨니? 379 00:26:19,454 --> 00:26:20,455 메이메이? 380 00:26:22,206 --> 00:26:24,667 보지 마요, 저리 가! 381 00:26:25,752 --> 00:26:29,005 괜찮아, 우리 딸 엄마 왔어 382 00:26:29,172 --> 00:26:30,757 나 왜 이래? 383 00:26:32,216 --> 00:26:33,468 무슨 일이야? 384 00:26:34,177 --> 00:26:35,511 벌써 시작된 거야? 385 00:26:40,642 --> 00:26:42,852 뭐라고 하셨어요? 386 00:26:47,732 --> 00:26:48,733 여보? 387 00:26:49,817 --> 00:26:50,818 때가 됐어 388 00:27:12,382 --> 00:27:18,262 선 이 님과 레서판다의 신비로운 관계는 너도 알지 389 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 사실 선 이 님은 판다를 너무 사랑해 390 00:27:22,642 --> 00:27:25,770 판다가 되게 해달라고 신께 빌었단다 391 00:27:28,898 --> 00:27:32,026 남자들은 모두 전쟁에 나가서 392 00:27:33,027 --> 00:27:37,740 자신과 딸들을 직접 지켜야 했거든 393 00:27:37,907 --> 00:27:43,121 그리고 붉은 달이 뜨던 밤 하늘이 소원을 들어주셨지 394 00:27:43,287 --> 00:27:46,541 자기감정을 이용해 395 00:27:46,708 --> 00:27:50,336 강력하고 신비로운 야수로 변하는 능력을 준 거야 396 00:27:51,337 --> 00:27:54,757 덕분에 도적을 물리치고 397 00:27:54,924 --> 00:27:57,051 마을과 가족을 지킬 수 있었지 398 00:27:57,760 --> 00:28:02,265 선 이 님은 성년이 된 딸들에게 능력을 물려줬고 399 00:28:02,432 --> 00:28:04,475 계속 딸들에게 대물림되었어 400 00:28:04,642 --> 00:28:08,604 하지만 시간이 흘러 우리 가문이 이 나라로 오면서 401 00:28:08,771 --> 00:28:11,482 그 축복은... 402 00:28:11,649 --> 00:28:13,234 불편함이 되었단다 403 00:28:16,654 --> 00:28:19,615 장난해요? 404 00:28:20,450 --> 00:28:21,701 메이, 하지 마! 405 00:28:21,868 --> 00:28:23,286 - 이건 저주야! - 축복으로 주신 거야 406 00:28:23,453 --> 00:28:25,288 우릴 저주했어! 다 당신 잘못이야! 407 00:28:25,997 --> 00:28:28,166 메이, 그만! 엄마 말 들어! 408 00:28:28,666 --> 00:28:29,751 치료법이 있어! 409 00:28:32,754 --> 00:28:35,423 정말? 어떻게 알아요? 410 00:28:35,590 --> 00:28:38,259 엄마도 겪었으니까 411 00:28:40,094 --> 00:28:41,387 왜 미리 말 안 해줬어요? 412 00:28:41,554 --> 00:28:43,556 아직 멀었다고 생각했다 413 00:28:43,723 --> 00:28:44,891 넌 아직 어리니까 414 00:28:45,057 --> 00:28:46,726 매의 눈으로 지켜보면 415 00:28:46,893 --> 00:28:49,687 조짐을 알아채고 대비할 수 있을 줄 알았지 416 00:28:50,021 --> 00:28:52,982 아무튼 걱정 마 엄마도 극복했고 417 00:28:53,149 --> 00:28:54,859 너도 그럴 테니까 418 00:28:55,526 --> 00:28:57,111 다음 붉은 달이 뜰 때 419 00:28:57,278 --> 00:29:00,782 레서판다 영혼 봉인식을 치르면 돼 420 00:29:01,240 --> 00:29:02,617 이런 물건에 421 00:29:02,784 --> 00:29:05,369 그럼 영원히 괜찮을 거야 422 00:29:05,912 --> 00:29:07,413 나처럼 423 00:29:08,122 --> 00:29:11,584 하지만 감정이 격해지면 판다가 튀어나오고 424 00:29:12,168 --> 00:29:16,714 자주 나올수록 의식은 힘들어져 425 00:29:16,881 --> 00:29:20,968 판다는 만만찮은 존재야 426 00:29:21,552 --> 00:29:26,265 내쫓을 기회는 한 번뿐이고 실패하면 끝이야 427 00:29:26,766 --> 00:29:29,519 영원히 판다와 살아야 해 428 00:29:30,436 --> 00:29:34,148 어디 보자 다음 달 25일이네 429 00:29:34,315 --> 00:29:36,025 한 달이나 남았잖아요! 430 00:29:36,192 --> 00:29:37,652 같이 기다리자 431 00:29:38,444 --> 00:29:41,781 엄마가 같이 있어 줄게 432 00:29:51,374 --> 00:29:52,500 나쁘지 않네 433 00:29:56,087 --> 00:29:57,213 윌프레드 챙겨왔다 434 00:29:57,630 --> 00:29:58,714 고마워요, 아빠 435 00:30:01,551 --> 00:30:03,886 잠시만이야, 메이메이 436 00:30:04,053 --> 00:30:07,807 이렇게 하면 사고 걱정 안 해도 되니까 437 00:30:14,021 --> 00:30:15,064 잘 자라 438 00:30:20,152 --> 00:30:22,154 빨강은 행운의 색이야 439 00:30:38,796 --> 00:30:40,006 맙소사 440 00:30:41,215 --> 00:30:42,341 어떡해? 441 00:30:42,842 --> 00:30:44,802 걱정 마, 이겨낼 거야 442 00:30:45,720 --> 00:30:47,805 누구에게도 들키면 안 돼 443 00:30:48,598 --> 00:30:50,266 쟤는 안 겪길 바랐는데 444 00:30:50,975 --> 00:30:53,895 아까 사원에서 봤지? 445 00:30:54,979 --> 00:30:56,230 그 눈 하며... 446 00:31:10,912 --> 00:31:13,998 "집안 사정으로 잠시 쉽니다" 447 00:31:33,184 --> 00:31:34,185 제발... 448 00:31:36,020 --> 00:31:37,063 그냥 449 00:31:38,981 --> 00:31:40,316 사라져 450 00:31:43,986 --> 00:31:44,987 안 돼! 451 00:31:45,655 --> 00:31:47,657 대체 왜! 452 00:31:48,199 --> 00:31:49,033 우리야, 열어 봐 453 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 이런, 안 돼 454 00:31:50,159 --> 00:31:52,119 왜 왔어? 빨리 가! 455 00:31:52,286 --> 00:31:54,038 괜찮아? 들리면 벽 두드려 456 00:31:54,205 --> 00:31:55,498 맞으면 1번 아니면 2번 457 00:31:55,665 --> 00:31:58,709 창피해서 죽었나 걱정했어 458 00:31:58,876 --> 00:32:00,586 생리대 더 필요해? 좀 가져왔는데 459 00:32:00,753 --> 00:32:03,756 됐고! 포타운이 토론토 온대! 460 00:32:03,923 --> 00:32:04,924 뭐? 461 00:32:07,468 --> 00:32:09,637 괜찮아, 다들 조용 나야, 조용히 해 462 00:32:09,804 --> 00:32:13,099 나 메이라고 진정해, 응? 463 00:32:13,265 --> 00:32:16,310 놔줄 테니 진정하기야 알겠지? 464 00:32:18,062 --> 00:32:19,146 진정해 465 00:32:20,564 --> 00:32:21,482 메이 466 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 너 늑대인간이야? 467 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 아니! 뭐? 468 00:32:25,528 --> 00:32:26,612 레서판다잖아! 469 00:32:26,737 --> 00:32:27,571 죽인다 470 00:32:27,738 --> 00:32:30,157 완전 복슬복슬해! 폭신하다고! 471 00:32:30,324 --> 00:32:31,283 나도 꼬리 좋은데 472 00:32:31,450 --> 00:32:32,994 프리아, 애비 하지 마 473 00:32:33,160 --> 00:32:34,787 메이, 대체 어떻게 된 거야? 474 00:32:34,954 --> 00:32:39,667 그냥 좀... 불편한... 475 00:32:39,834 --> 00:32:42,795 엄마 쪽 유전자야 476 00:32:42,962 --> 00:32:46,090 사라질 거야 477 00:32:46,257 --> 00:32:47,717 결국엔 478 00:32:48,259 --> 00:32:49,343 아마도 479 00:32:53,014 --> 00:32:54,015 메이 480 00:32:54,181 --> 00:32:58,060 너무 싫어! 지저분하고 냄새나고 481 00:32:58,227 --> 00:33:00,312 엄마는 나 쳐다도 안 보는데 482 00:33:00,479 --> 00:33:02,189 포타운까지 온다고? 483 00:33:03,065 --> 00:33:04,108 언제? 484 00:33:04,275 --> 00:33:06,068 5월 18일 막 발표 났어 485 00:33:06,235 --> 00:33:10,489 18일? 그때까진 안 없어질 건데 486 00:33:10,656 --> 00:33:14,660 너희끼리 가 나 빼고 여자가 돼 487 00:33:15,161 --> 00:33:17,621 메이, 괜찮을 거야 488 00:33:17,788 --> 00:33:21,417 아니, 난 괴물이야 489 00:33:23,002 --> 00:33:24,336 혼자 있고 싶어 490 00:33:42,354 --> 00:33:43,230 가자 491 00:33:46,400 --> 00:33:47,234 가자 492 00:34:26,941 --> 00:34:28,275 - 좋아! - 메이 최고! 493 00:34:28,442 --> 00:34:31,237 고마워, 얘들아 너희가 최고야 494 00:34:31,695 --> 00:34:33,697 - 널 사랑해, 메이 - 넌 우리 친구야 495 00:34:33,864 --> 00:34:37,118 판다든 아니든 496 00:34:42,540 --> 00:34:43,999 - 메이! - 돌아왔네! 497 00:34:44,166 --> 00:34:45,876 게다가 완전 멋져! 498 00:34:46,043 --> 00:34:47,670 빨간 머리 완전 잘 어울린다 499 00:34:47,837 --> 00:34:48,838 사라진 거야? 500 00:34:49,004 --> 00:34:52,633 잠깐은, 하지만 흥분하면 바로 돌아와 501 00:34:53,134 --> 00:34:54,760 애비, 무슨 짓이야? 502 00:34:56,720 --> 00:34:59,431 뭔가 달라졌어 503 00:35:01,350 --> 00:35:02,685 쳐 봐, 애비 504 00:35:06,147 --> 00:35:07,189 맙소사! 505 00:35:07,356 --> 00:35:08,691 평온을 유지했어! 506 00:35:08,858 --> 00:35:12,736 너희가 판다를 진정시킨 거 같아 507 00:35:13,654 --> 00:35:14,697 우리 사랑이지 508 00:35:14,864 --> 00:35:17,241 - 폭신한 담요 같은 - 그래 509 00:35:17,408 --> 00:35:20,077 그럼 내 방이랑 510 00:35:21,078 --> 00:35:22,663 내 인생을 되찾을 수 있어! 511 00:35:22,830 --> 00:35:26,709 최고는 따로 있지 포타운 보러 갈 수 있어! 512 00:35:26,792 --> 00:35:27,626 그래! 513 00:35:27,793 --> 00:35:30,254 포타운 같이 볼 유일한 기회일지 몰라! 514 00:35:30,421 --> 00:35:32,298 다들 부모님께 부탁하자, 오늘! 515 00:35:32,464 --> 00:35:33,382 강력하게 516 00:35:33,549 --> 00:35:35,009 그래! 할 거야, 말 거야? 517 00:35:35,176 --> 00:35:39,847 난 못 해 털북숭이 시한폭탄인데 518 00:35:40,014 --> 00:35:41,265 완전 멋진 폭탄이지! 519 00:35:41,432 --> 00:35:43,225 이제 통제도 가능하니까 520 00:35:43,392 --> 00:35:46,979 엄마한테 증명하면 보내주실걸? 521 00:35:48,230 --> 00:35:49,231 메이메이? 522 00:35:49,398 --> 00:35:50,441 젠장! 얘들아, 가봐 523 00:35:50,608 --> 00:35:51,650 - 하지만... - 가, 미리엄 524 00:35:51,817 --> 00:35:52,818 안 그래도 너 싫어하시는데 525 00:35:52,985 --> 00:35:53,944 정말? 526 00:35:54,111 --> 00:35:55,529 전화할게, 약속해 527 00:35:55,696 --> 00:35:57,448 - 사랑해, 메이 - 버텨! 528 00:35:57,948 --> 00:35:59,491 괜찮니? 무슨 소리가... 529 00:35:59,658 --> 00:36:02,536 엄마, 돌파구를 찾은 거 같아요 530 00:36:09,793 --> 00:36:10,794 준비됐어요 531 00:36:11,503 --> 00:36:12,504 삼림파괴 532 00:36:14,548 --> 00:36:15,716 슬픈 오랑우탄 533 00:36:17,509 --> 00:36:19,094 맞춤법 대회에서 2등 했을 때 534 00:36:23,891 --> 00:36:25,100 최선을 다했잖아 535 00:36:25,267 --> 00:36:26,644 정말 열심히 했지 536 00:36:26,810 --> 00:36:28,520 우리 맘속에선 1등이야 537 00:36:33,484 --> 00:36:36,028 아쉬워라 538 00:37:02,346 --> 00:37:03,764 너무 귀엽다! 539 00:37:05,224 --> 00:37:07,977 으아, 너무 보송보송해! 540 00:37:10,229 --> 00:37:12,523 이겨내야 해 541 00:37:16,819 --> 00:37:17,820 널 사랑해 542 00:37:17,987 --> 00:37:19,780 사랑해, 친구 543 00:37:19,947 --> 00:37:21,573 판다든 아니든 544 00:37:28,580 --> 00:37:30,958 귀엽기도 하지 545 00:37:32,459 --> 00:37:33,460 메이 546 00:37:33,627 --> 00:37:36,839 어떻게 한 거니? 판다는 어떻게 된 거야? 547 00:37:37,006 --> 00:37:39,466 쉬워요, 감정이 격해질 때 548 00:37:39,633 --> 00:37:42,928 가장 사랑하는 사람들을 떠올리면 돼요 549 00:37:45,180 --> 00:37:46,890 바로 부모님이요 550 00:37:47,599 --> 00:37:49,059 메이메이 551 00:37:51,145 --> 00:37:53,188 이게 해결됐으니 552 00:37:53,355 --> 00:37:58,402 아주 작은 부탁 하나만 들어주세요 553 00:37:59,069 --> 00:38:00,612 절대 안 돼 554 00:38:00,779 --> 00:38:02,197 "4타운 콘서트 가야 하는 이유" 555 00:38:02,364 --> 00:38:04,908 네? 다시 안 올 기회인데! 556 00:38:05,075 --> 00:38:07,828 학교나 집에서야 진정할 수 있겠지만 557 00:38:07,995 --> 00:38:09,038 콘서트라고? 558 00:38:09,204 --> 00:38:11,874 완전 흥분해서 판다로 변할 거다 559 00:38:12,041 --> 00:38:14,460 안 그래요! 약속해! 560 00:38:14,626 --> 00:38:15,794 잘 참는 거 보셨잖아요 561 00:38:15,961 --> 00:38:18,255 우리 딸 한번 믿어보지? 562 00:38:18,422 --> 00:38:19,882 저놈들을 못 믿어 563 00:38:20,049 --> 00:38:23,677 요상한 춤이나 추는 번쩍이는 불량배 놈들 564 00:38:23,844 --> 00:38:26,889 대체 왜 가고 싶은 건데? 565 00:38:27,806 --> 00:38:28,849 마셔라! 마셔라! 566 00:38:33,896 --> 00:38:37,608 말씀드렸듯이 음악적 지평을 넓히려고요 567 00:38:38,150 --> 00:38:40,110 저건 음악이 아니라 쓰레기야 568 00:38:40,277 --> 00:38:42,613 위험을 감수할 가치가 없다고! 569 00:38:42,780 --> 00:38:43,822 안 그래, 여보? 570 00:38:43,989 --> 00:38:47,201 봐, 아빠도 그렇다잖아 콘서트는 안 돼, 절대 571 00:38:51,080 --> 00:38:54,291 들어주셔서 감사합니다 안녕히 주무세요 572 00:39:03,842 --> 00:39:04,843 방금 저거 뭐야? 573 00:39:05,010 --> 00:39:07,513 나만 위험하다 생각해? 574 00:39:07,679 --> 00:39:09,723 판다가 나오고 말 거라고 575 00:39:09,890 --> 00:39:12,309 게다가 200달러라니 미쳤어? 576 00:39:12,476 --> 00:39:15,020 자기들이 뭐라고? 셀린 디옹이야? 577 00:39:16,355 --> 00:39:18,816 어이가 없네 그 표정... 578 00:39:18,982 --> 00:39:20,192 대체 어디서 배웠대? 579 00:39:20,526 --> 00:39:21,944 - 어디 엄마한테... - 잠시만요 580 00:39:22,111 --> 00:39:23,237 여보, 장모님 전화 581 00:39:23,404 --> 00:39:24,405 없다 그래! 582 00:39:28,450 --> 00:39:30,035 어머니, 안녕하세요 583 00:39:30,202 --> 00:39:31,787 플로리다는 어때요? 584 00:39:31,954 --> 00:39:34,998 밍, 메이 일 알고 있다 585 00:39:35,165 --> 00:39:36,792 전화하려던 참이었어요 586 00:39:36,959 --> 00:39:40,504 걱정 마세요 의식은 제가 알아서 할게요 587 00:39:41,004 --> 00:39:44,258 뉴스에 애가 나왔는데 알아서 한다고? 588 00:39:45,008 --> 00:39:46,427 아무도 눈치 못 챘어요 589 00:39:46,593 --> 00:39:47,970 본 사람도 거의 없고요 590 00:39:48,137 --> 00:39:51,140 곧 가마, 지원군과 함께 591 00:39:51,473 --> 00:39:53,100 제가 할 수 있어요, 혼자... 592 00:39:56,103 --> 00:39:56,937 시작! 593 00:39:57,104 --> 00:40:00,023 공에 집중해! 물 흐르듯이! 594 00:40:01,024 --> 00:40:03,360 발표는 완벽했어 595 00:40:03,527 --> 00:40:04,695 출처 인용도 다 하고 596 00:40:04,862 --> 00:40:08,198 폭죽까지 켰는데 안 된다니! 597 00:40:08,365 --> 00:40:10,325 우리 부모님은 서른 되면 가래 598 00:40:10,492 --> 00:40:11,952 우리 집은 음악이 너무 야하대 599 00:40:12,119 --> 00:40:13,245 그게 뭐? 600 00:40:13,662 --> 00:40:15,747 난 허락은 받았는데 돈은 못 준대 601 00:40:15,914 --> 00:40:17,416 그 큰돈이 어딨다고? 602 00:40:18,125 --> 00:40:22,754 엄마가 걱정하는 건 알지만 가끔은 너무... 603 00:40:23,589 --> 00:40:25,215 - 진짜... - 이상하다고? 604 00:40:27,468 --> 00:40:28,886 어머님, 제발! 605 00:40:29,052 --> 00:40:30,637 이러시면 안 돼요! 606 00:40:30,804 --> 00:40:31,847 난 봤지롱! 607 00:40:32,514 --> 00:40:34,016 마마걸! 608 00:40:35,267 --> 00:40:38,061 저러니 애가 이상하지! 609 00:40:50,908 --> 00:40:52,618 반칙 메이, 아웃! 610 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 네? 선생님, 쟤가... 611 00:40:54,286 --> 00:40:56,413 메이, 진정해 이리 와 612 00:40:56,747 --> 00:40:57,956 진정해 613 00:40:59,541 --> 00:41:00,542 친구, 진정해 614 00:41:00,709 --> 00:41:03,545 진정이 안 돼! 우린 콘서트 가야 한다고 615 00:41:03,712 --> 00:41:06,673 엄만 왜 이해 못 하지? 생전 처음 부탁한 건데 616 00:41:06,840 --> 00:41:10,969 평생 착한 딸이었어 성적, 사원 일... 617 00:41:11,136 --> 00:41:12,721 - 바이올린! - 탭댄스까지 618 00:41:12,888 --> 00:41:15,182 하라는 대로 다 했다고! 619 00:41:15,349 --> 00:41:17,643 근데도 안 믿어주면 왜 그렇게 살아? 620 00:41:17,809 --> 00:41:19,478 누구세요? 621 00:41:19,561 --> 00:41:20,395 너무 좋다! 622 00:41:20,562 --> 00:41:21,438 권력과 맞서 싸우자! 623 00:41:21,605 --> 00:41:23,815 그래, 맞아 624 00:41:24,691 --> 00:41:27,110 이건 그냥 첫 콘서트가 아니라 625 00:41:27,277 --> 00:41:30,447 여자가 되는 첫걸음이야 626 00:41:30,781 --> 00:41:33,492 꼭 같이해야 해 627 00:41:33,659 --> 00:41:36,912 할게, 친구 우리 집에서 잔다고 하자 628 00:41:37,079 --> 00:41:38,121 완전 범죄! 629 00:41:38,288 --> 00:41:40,624 엄만 절대 모를 거야 630 00:41:40,791 --> 00:41:43,001 표 살 돈만 구하면 돼 631 00:41:43,585 --> 00:41:44,711 얘들아, 생각해 봐! 632 00:41:47,798 --> 00:41:49,550 생각에 좋은 게 뭐게? 633 00:41:49,716 --> 00:41:51,009 - 판다 - 애비 634 00:41:51,176 --> 00:41:52,970 제발, 메이 머리가 맑아질 거야 635 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 잠깐만! 너무 귀엽단 말야 636 00:41:56,139 --> 00:41:57,140 알았어 637 00:42:09,403 --> 00:42:10,404 만족해? 638 00:42:10,571 --> 00:42:12,364 응, 바로 이거야 639 00:42:12,531 --> 00:42:14,533 대박 640 00:42:15,659 --> 00:42:16,577 저리 가! 641 00:42:16,743 --> 00:42:19,288 어제 본 게 너였구나! 생각도 못 했어 642 00:42:19,454 --> 00:42:20,539 그랬겠지 643 00:42:20,706 --> 00:42:21,623 꺼져, 스테이시 644 00:42:21,790 --> 00:42:23,917 마법의 곰 같은 거야? 645 00:42:24,084 --> 00:42:25,085 레서판다거든! 646 00:42:28,505 --> 00:42:30,507 완전 귀엽다! 647 00:42:30,674 --> 00:42:31,550 나와 봐, 제발! 648 00:42:31,717 --> 00:42:32,593 그래, 부탁해! 649 00:42:32,759 --> 00:42:35,429 잠깐, 너희 판다가 좋아? 650 00:42:35,596 --> 00:42:37,180 좋냐고? 미치지! 651 00:42:37,306 --> 00:42:38,849 뭐든 줄게! 돈 필요해? 652 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 신장 줄까? 653 00:42:39,933 --> 00:42:40,892 영혼이라도 줄게! 654 00:42:41,059 --> 00:42:42,311 - 맞아! - 완전 좋아 655 00:42:42,477 --> 00:42:43,687 너무 귀여워! 656 00:42:47,190 --> 00:42:48,066 찍고 있어? 657 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 - 시작하자 - 판다! 658 00:42:50,402 --> 00:42:51,361 판촉 자료! 659 00:42:51,528 --> 00:42:52,654 돈 벌자! 660 00:42:53,322 --> 00:42:54,406 나도 좀 줘! 661 00:42:54,656 --> 00:42:56,283 포타운, 우리가 간다! 662 00:42:56,491 --> 00:42:59,369 웩! 다시 해 663 00:42:59,536 --> 00:43:00,871 좋아, 제군들 주목 664 00:43:02,372 --> 00:43:04,708 포타운 강탈 작전이 곧 시작된다 665 00:43:05,500 --> 00:43:08,003 공연은 5월 18일, 스카이돔 666 00:43:08,170 --> 00:43:11,423 우리 목표는 표 4장 총 800달러 667 00:43:11,590 --> 00:43:14,176 1단계 여왕님 무장 해제 668 00:43:14,343 --> 00:43:18,221 수학 경시대회? 지금은 좀 위험하지 않니? 669 00:43:18,388 --> 00:43:22,726 과외 활동 없으면 제 성적이 위험해져요 670 00:43:24,478 --> 00:43:27,147 2단계, 소문내기 671 00:43:31,485 --> 00:43:34,821 "대박! 202호에서 판다랑 사진 찍기!" 672 00:43:39,576 --> 00:43:40,661 3단계... 673 00:43:41,370 --> 00:43:44,790 판다로 애들 주머니 탈탈 털기! 674 00:44:57,654 --> 00:44:59,781 좋아! 675 00:45:09,082 --> 00:45:10,584 - 안 돼! 넘어진다 - 잡아! 676 00:45:33,774 --> 00:45:35,859 가자, 해보는 거야! 677 00:45:36,026 --> 00:45:37,611 신입, 계속 달려 678 00:45:42,324 --> 00:45:43,450 포기하지 마! 679 00:45:49,164 --> 00:45:50,332 "판다 열쇠고리 5달러" 680 00:45:52,292 --> 00:45:56,129 12번 어깨 근육 좀 봐 681 00:45:56,296 --> 00:45:59,174 남잔 됐고, 밥이 필요해 기절 일보 직전이라고! 682 00:45:59,591 --> 00:46:01,218 손목 터널 증후군 생겼어 683 00:46:01,384 --> 00:46:02,677 공연 가려면 감수해야지 684 00:46:02,844 --> 00:46:04,095 빨리빨리! 5, 10... 685 00:46:04,262 --> 00:46:05,430 친구, 진정해 686 00:46:05,597 --> 00:46:06,973 맞아, 최선을 다하고 있잖아 687 00:46:07,140 --> 00:46:08,058 그걸로 부족해! 688 00:46:08,433 --> 00:46:11,186 공연이 토요일인데 100달러나 모자란다고! 689 00:46:11,728 --> 00:46:14,356 사진값 더 비싸게 부를걸! 멍청해, 멍청해! 690 00:46:14,523 --> 00:46:16,983 메이, 심호흡해 우린 할 수 있어 691 00:46:17,317 --> 00:46:18,318 하지만... 692 00:46:18,485 --> 00:46:21,988 지쳐서 즐기지도 못할 거면 공연은 왜 가? 693 00:46:22,155 --> 00:46:25,325 잠깐 쉬면서 남자애들 구경하자 694 00:46:25,492 --> 00:46:26,993 알았어, 그럴게 695 00:46:28,662 --> 00:46:29,788 어이, 안녕! 696 00:46:29,955 --> 00:46:31,456 - 메이! - 메이, 안녕? 697 00:46:32,415 --> 00:46:33,917 - 멋지네 - 종아리 멋지다 698 00:46:34,084 --> 00:46:37,170 너 신고할 거야! 내 마음 훔친 죄로! 699 00:46:38,505 --> 00:46:40,131 너희 정말 이상해 700 00:46:41,007 --> 00:46:42,467 - 야! - 왜 훔쳐봐? 701 00:46:42,634 --> 00:46:43,510 메이, 얘기 좀 해 702 00:46:43,677 --> 00:46:44,928 - 됐거든? - 그러시든가 703 00:46:45,095 --> 00:46:47,681 사랑하는 딸이 학교에서 판다 자랑하는 걸 704 00:46:47,848 --> 00:46:50,350 엄마가 알면 뭐라 하실까? 705 00:46:53,728 --> 00:46:55,397 네가 무슨 상관이야! 706 00:46:55,730 --> 00:46:57,858 한 발짝만 더 오면 다 이를 거야! 707 00:46:58,775 --> 00:47:01,444 판다 치우고 내 말 들어봐 708 00:47:03,113 --> 00:47:04,322 원하는 게 뭔데? 709 00:47:05,949 --> 00:47:08,201 생일 파티 열 거야 끝내주게 멋진 710 00:47:08,368 --> 00:47:09,578 "타일러 생파 초대 손님 판다" 711 00:47:12,956 --> 00:47:15,750 이번 주 금요일 다들 올 거야, 너만 오면 712 00:47:15,917 --> 00:47:17,252 간단하지 713 00:47:17,419 --> 00:47:18,587 파티라고? 714 00:47:19,796 --> 00:47:22,841 비밀 지켜주는 대가로 715 00:47:23,008 --> 00:47:24,885 이 정도면 괜찮잖아? 716 00:47:28,430 --> 00:47:30,807 할게 717 00:47:30,974 --> 00:47:33,018 단 100... 718 00:47:33,184 --> 00:47:34,686 아니, 200달러 주면 719 00:47:34,769 --> 00:47:35,604 좋아 720 00:47:36,938 --> 00:47:38,064 잠깐만 721 00:47:39,107 --> 00:47:41,192 진짜 하게? 쟬 어떻게 믿어 722 00:47:41,359 --> 00:47:42,360 함정이야! 723 00:47:42,527 --> 00:47:45,405 남자애들도 올 텐데 부모님이 허락할까? 724 00:47:45,572 --> 00:47:48,825 200달러면 목표 초과 달성이야 725 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 해야 해 726 00:47:50,702 --> 00:47:54,539 타일러네서 만나 잠깐 일하고 나오는 거야, 간단해 727 00:47:54,706 --> 00:47:55,665 너희 엄마는? 728 00:47:55,832 --> 00:47:58,710 걱정 마 절대 모르게 할 거야 729 00:47:58,877 --> 00:48:00,253 - 그래도... - 멍청아 730 00:48:00,420 --> 00:48:03,173 할게 대신 한 시간만이야 731 00:48:03,340 --> 00:48:06,051 선물도 없고 732 00:48:06,217 --> 00:48:07,427 좋아 733 00:48:16,353 --> 00:48:18,438 경시대회 공부 다녀올게요! 734 00:48:18,605 --> 00:48:21,942 저녁은? 좋아하는 거 잔뜩 만들었는데 735 00:48:23,693 --> 00:48:26,863 근데 미리엄네 아빠가... 736 00:48:26,947 --> 00:48:28,490 피자 시켜주신대요 좀 남겨주세요 737 00:48:28,573 --> 00:48:29,407 엄마도 갈까? 738 00:48:29,491 --> 00:48:30,325 네? 739 00:48:30,492 --> 00:48:33,662 뭐 공부해? 선형 방정식? 기하학? 엄마 이중 관절이거든 740 00:48:33,828 --> 00:48:35,288 봐! 원도 완벽하게 그려! 741 00:48:35,455 --> 00:48:39,334 멋지네요! 근데 엄청 지루할 텐데 742 00:48:39,501 --> 00:48:42,462 아빠랑 같이 계시죠? 743 00:48:44,714 --> 00:48:45,715 학습 카드도 가져가자 744 00:48:45,882 --> 00:48:46,883 하지만... 745 00:48:47,300 --> 00:48:49,427 엄마도 8학년 때 경시대회 우승했어 746 00:48:49,594 --> 00:48:52,222 어떤 수학 문제든 맞히고 또 맞혔지 747 00:48:52,389 --> 00:48:54,516 드라마 본방 사수 하셔야죠! 748 00:48:54,683 --> 00:48:57,018 누가 제일 못해? 프리아랑 애비는 똑똑해 보이고 749 00:48:57,185 --> 00:48:59,270 차도 막힐 거예요 전차 타고 갈 테니 750 00:48:59,437 --> 00:49:00,438 - 집에 계세요 - 미리엄은... 751 00:49:00,605 --> 00:49:02,983 착하긴 한데 공부는 별로 같아 752 00:49:03,149 --> 00:49:04,943 진짜 같이 안 가도 돼요 753 00:49:05,110 --> 00:49:06,778 바보 같은 소리 벌써 가는 중인데 754 00:49:08,113 --> 00:49:09,447 내가 싫다고요! 755 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 빨리빨리 756 00:49:18,206 --> 00:49:19,207 서둘러 757 00:49:34,264 --> 00:49:35,306 아니, 이게... 758 00:49:35,932 --> 00:49:37,475 사촌! 놀랐지? 759 00:49:37,642 --> 00:49:39,769 이모들? 어쩐 일이세요? 760 00:49:39,936 --> 00:49:41,229 의식 때문에 왔지 761 00:49:41,396 --> 00:49:42,272 살 빠졌네 762 00:49:42,439 --> 00:49:43,398 아냐, 살쪘구먼 763 00:49:43,565 --> 00:49:45,066 - 엄마랑 똑같네 - 아빠 판박이야 764 00:49:45,233 --> 00:49:46,109 얘들아 765 00:49:51,114 --> 00:49:52,115 어머니 766 00:49:53,950 --> 00:49:54,951 안녕하세요, 할머니 767 00:49:55,118 --> 00:49:56,119 불쌍한 내 새끼 768 00:49:56,286 --> 00:50:01,124 제멋대로인 야수 가둬놓느라 많이 힘들지? 769 00:50:01,666 --> 00:50:04,169 가족들이 왔으니 770 00:50:04,627 --> 00:50:07,047 우리만 믿으렴 771 00:50:18,516 --> 00:50:19,517 대체 왜 안 와? 772 00:50:21,061 --> 00:50:22,687 낱말 맞히기 게임 할 사람? 773 00:50:23,772 --> 00:50:26,941 먹어, 기운이 있어야 의식도 치르지 774 00:50:27,609 --> 00:50:28,610 감사합니다 775 00:50:28,777 --> 00:50:30,904 머리카락이 정말 두껍구나 판다 털처럼 776 00:50:31,071 --> 00:50:33,990 정말 빨리 오셨네요? 777 00:50:34,157 --> 00:50:36,576 하루라도 빨리 도와야지 778 00:50:37,118 --> 00:50:40,580 판다를 통제한다고, 메이메이? 779 00:50:41,122 --> 00:50:42,582 네, 완전히요 780 00:50:42,665 --> 00:50:43,500 과연? 781 00:50:43,666 --> 00:50:44,667 왜 그래, 릴리? 782 00:50:44,834 --> 00:50:49,714 그런 야수를 제어한다니 믿기 어려워서 783 00:50:49,881 --> 00:50:51,049 아직 애잖아 784 00:50:51,216 --> 00:50:54,719 맞아, 메이의 판다가 밍의 판다를 닮았으면... 785 00:50:55,720 --> 00:50:58,139 메이는 우리 중 누구보다 판다를 잘 통제해요 786 00:50:58,306 --> 00:51:02,060 시험을 다 통과했다니까요 고양이 시험까지 787 00:51:02,227 --> 00:51:04,354 - 세상에! 엄청나다 - 대단한데 788 00:51:04,521 --> 00:51:08,983 내 사랑을 떠올리면 마음이 차분해진대요 789 00:51:09,859 --> 00:51:11,152 맞아요 790 00:51:12,028 --> 00:51:13,780 - 다정하기도 하지 - 감동적이야 791 00:51:14,239 --> 00:51:18,493 선물 감사합니다 전 일찍 자야겠어요 792 00:51:18,660 --> 00:51:21,579 판다 가둬놓는 게 워낙 힘들어서요 793 00:51:21,746 --> 00:51:23,289 그래, 아가 푹 쉬렴 794 00:51:23,414 --> 00:51:24,249 안녕히 주무세요 795 00:51:24,415 --> 00:51:25,416 - 잘 자라 - 푹 쉬어 796 00:51:25,583 --> 00:51:26,626 푹 자야 예뻐지지 797 00:51:40,473 --> 00:51:42,642 메이메이, 얘기 좀 할까? 798 00:51:43,560 --> 00:51:45,019 네, 무슨 일이신데요? 799 00:51:47,814 --> 00:51:49,232 이런 게 있더구나 800 00:51:49,941 --> 00:51:53,570 넌 판다를 가둬놓는데... 참 이상하지? 801 00:51:53,736 --> 00:51:54,696 그건... 802 00:51:55,280 --> 00:51:56,197 제 거 아니에요 803 00:51:56,364 --> 00:51:59,450 메이메이, 할머닌 다 알아 804 00:51:59,617 --> 00:52:02,787 야수를 가두는 게 얼마나 힘든지 805 00:52:02,954 --> 00:52:06,457 풀어놓을 때의 쾌감도 알지 자유로운 그 느낌 806 00:52:07,292 --> 00:52:11,546 하지만 그럴 때마다 판다는 더 강해져 807 00:52:12,046 --> 00:52:16,759 그러다 영원히 속박되면 봉인식은 실패할 거다 808 00:52:17,677 --> 00:52:19,888 그런 적 있었나요? 809 00:52:20,054 --> 00:52:22,307 있어선 안 되지 810 00:52:25,059 --> 00:52:28,897 네 엄마와 나는 원래 아주 가까웠어 811 00:52:29,063 --> 00:52:32,442 하지만 레서판다가 모든 걸 망쳤지 812 00:52:33,401 --> 00:52:36,529 너랑 네 엄마는 그러면 안 되잖니 813 00:52:37,530 --> 00:52:39,908 그러니 판다는 이제 그만 814 00:52:42,660 --> 00:52:45,955 넌 엄마의 전부야 815 00:52:46,122 --> 00:52:48,958 어떻게 해야 할지 알 거라 믿는다 816 00:52:53,630 --> 00:52:54,464 벌레 817 00:52:54,547 --> 00:52:55,381 문어! 818 00:52:55,465 --> 00:52:56,299 스파게티? 819 00:52:56,466 --> 00:52:57,592 암살자 로봇 820 00:52:57,759 --> 00:52:58,968 유한한 존재 821 00:52:59,552 --> 00:53:00,553 대단한데? 822 00:53:00,970 --> 00:53:02,222 - 재미없어 - 가자 823 00:53:02,388 --> 00:53:03,973 기다려 올 거야 824 00:53:04,140 --> 00:53:05,475 바람맞힐 줄 알았어! 825 00:53:05,642 --> 00:53:06,476 판다걸! 826 00:53:06,684 --> 00:53:07,518 메이다! 827 00:53:07,685 --> 00:53:08,519 감사합니다, 크툴루 님 828 00:53:09,604 --> 00:53:10,480 빨리도 왔네 829 00:53:14,567 --> 00:53:16,736 안녕, 여러분! 830 00:53:17,195 --> 00:53:18,321 뭘 입은 거야? 831 00:53:18,488 --> 00:53:20,823 타일러, 생일 축하해 832 00:53:21,282 --> 00:53:25,912 이런 쓰레기에 돈 낸 거 아냐 계약 파기야! 833 00:53:26,079 --> 00:53:28,164 잠깐, 쓰레기가 이런 거 할 수 있어? 834 00:53:29,040 --> 00:53:30,875 아님 이런 건? 죽 젓기 댄스! 835 00:53:31,042 --> 00:53:33,795 얘들아, 같이 해! 836 00:53:35,171 --> 00:53:37,173 너 괜찮아? 837 00:53:37,548 --> 00:53:39,676 설명하기 힘든데... 838 00:53:39,842 --> 00:53:42,804 날 믿어줘 판다는 이제 안 돼, 미안 839 00:53:42,971 --> 00:53:45,139 알았어, 괜찮아 840 00:53:45,306 --> 00:53:48,017 안 해도 돼 다른 방법을 생각... 841 00:53:48,184 --> 00:53:49,102 내가 안 갈게 842 00:53:49,269 --> 00:53:51,896 뭐? 말도 안 돼 843 00:53:52,063 --> 00:53:53,690 제시는 네 소울메이트잖아 844 00:53:53,856 --> 00:53:55,441 3장 살 돈밖에 없잖아 845 00:53:55,608 --> 00:53:56,484 내가 집에 있을게 846 00:53:56,651 --> 00:53:58,569 안 돼, 애비! 내가 안 가면 돼 847 00:53:58,736 --> 00:54:01,072 얘들아, 다 같이 못 갈 거면 848 00:54:01,239 --> 00:54:03,241 아무도 가지 말아야지 849 00:54:03,783 --> 00:54:04,784 안 그래? 850 00:54:17,672 --> 00:54:19,549 진짜 마지막이야 851 00:54:20,133 --> 00:54:21,175 야, 타일러! 852 00:54:21,342 --> 00:54:23,761 판다 원해? 소원대로 해주지 853 00:54:24,721 --> 00:54:26,764 생일자를 위한 함성 발사! 854 00:54:30,059 --> 00:54:31,060 좋았어! 855 00:54:34,147 --> 00:54:36,190 춤춰, 타일러! 856 00:54:36,357 --> 00:54:38,026 타일러, 파이팅! 857 00:54:49,412 --> 00:54:50,747 잘한다! 858 00:55:00,173 --> 00:55:01,716 빨리! 더 빨리! 859 00:55:02,675 --> 00:55:03,676 좋았어! 860 00:55:04,886 --> 00:55:06,846 신난다! 861 00:55:08,181 --> 00:55:09,265 호텔에 계셔도 되겠어요? 862 00:55:09,432 --> 00:55:11,184 괜찮아 아침은 공짜잖아 863 00:55:11,351 --> 00:55:13,227 좀 쉬어, 피곤해 보여 864 00:55:13,394 --> 00:55:14,604 잘 자, 사촌 차 꼭 마셔 봐 865 00:55:14,771 --> 00:55:15,605 잘 자, 밍 866 00:55:15,772 --> 00:55:16,773 잘 자! 867 00:55:19,108 --> 00:55:21,778 밍, 중요한 때야 868 00:55:21,944 --> 00:55:25,865 메이메이는 어느 때보다 엄한 관리가 필요해 869 00:55:26,032 --> 00:55:28,743 절대 눈을 떼지 마라 870 00:55:28,910 --> 00:55:30,161 네, 어머니 871 00:56:00,483 --> 00:56:01,484 이런 872 00:56:06,906 --> 00:56:08,533 '복슬이'? 873 00:56:10,660 --> 00:56:11,661 이게 뭐야? 874 00:56:19,377 --> 00:56:20,378 이게 무슨... 875 00:56:22,713 --> 00:56:24,424 메이메이, 이게 다 뭐... 876 00:56:31,431 --> 00:56:34,183 해냈어! 포타운 볼 수 있다! 877 00:56:34,350 --> 00:56:35,351 야호! 878 00:56:36,519 --> 00:56:38,563 메이 본 사람? 879 00:56:41,732 --> 00:56:44,026 알차게 부려먹네 880 00:56:44,402 --> 00:56:45,445 왕자님 나셨어! 881 00:56:45,778 --> 00:56:47,613 다 참을 수 있어 882 00:56:51,409 --> 00:56:54,954 내일 콘서트 때 우린 소녀에서 883 00:56:55,121 --> 00:56:57,999 여자가 될 테니 884 00:56:58,708 --> 00:57:00,418 진심 소름! 885 00:57:01,252 --> 00:57:03,129 제시는 무슨 향기가 날까? 886 00:57:04,464 --> 00:57:05,756 밀크 초콜릿이랑 젖은 돌 887 00:57:05,923 --> 00:57:06,924 우와 888 00:57:07,091 --> 00:57:07,925 완전 남자지 889 00:57:08,092 --> 00:57:09,093 맞아! 890 00:57:09,427 --> 00:57:12,722 로베어 주니어야 내일 아빠 만난다! 891 00:57:12,889 --> 00:57:14,432 멋진 삼촌들도 같이! 892 00:57:15,892 --> 00:57:17,059 왜? 맞잖아! 893 00:57:19,312 --> 00:57:22,523 메이 의식 안 하면 어떻게 돼? 894 00:57:23,274 --> 00:57:25,151 판다를 간직하면? 895 00:57:25,276 --> 00:57:26,110 뭐? 896 00:57:26,277 --> 00:57:27,153 너 좀 봐! 897 00:57:27,320 --> 00:57:29,989 매일 청소만 하는 착한 범생이가 아니라 898 00:57:30,114 --> 00:57:31,574 완전 다른 사람이지 899 00:57:31,657 --> 00:57:32,492 맞아! 900 00:57:32,658 --> 00:57:33,618 완전 반항아라고! 901 00:57:33,784 --> 00:57:36,287 계속 이럴 수는 없어 902 00:57:36,454 --> 00:57:38,289 가족들이 기절할걸 903 00:57:38,456 --> 00:57:40,291 특히 엄마가... 904 00:57:41,626 --> 00:57:44,128 난 엄마의 꿈과 희망이야 905 00:57:44,295 --> 00:57:47,298 알아, 근데 너 진짜 달라졌거든 906 00:57:48,007 --> 00:57:49,258 그런 네가 자랑스러워 907 00:57:49,759 --> 00:57:52,678 전부 다 없애진 마, 응? 908 00:57:52,845 --> 00:57:55,765 이게 다 네 덕분이잖아! 909 00:57:55,932 --> 00:57:56,807 너 짱이야! 910 00:57:56,974 --> 00:57:58,309 맞아 최고야, 메이 911 00:57:58,476 --> 00:57:59,685 너희가 최고지! 912 00:57:59,852 --> 00:58:00,895 우리 전부 짱이야! 913 00:58:01,062 --> 00:58:03,439 맞아, 맞아 914 00:58:03,606 --> 00:58:04,565 우린 짱이야! 915 00:58:04,732 --> 00:58:06,484 - 포타운, 우리가 간다! - 로베어, 사랑해! 916 00:58:06,651 --> 00:58:08,694 우리가 간다! 진짜 여자가 된다! 917 00:58:08,861 --> 00:58:10,530 - 여자가! - 끝내주는 여자! 918 00:58:12,073 --> 00:58:14,075 다음은 포타운 소식입니다 919 00:58:14,242 --> 00:58:18,496 토론토 공연은 25일이죠 빨리 예매하세요 920 00:58:18,663 --> 00:58:20,790 스카이돔 천장을 개방해 921 00:58:20,957 --> 00:58:23,543 개기월식 아래서 공연한다네요 정말 황홀하겠죠 922 00:58:23,709 --> 00:58:24,877 애비... 923 00:58:25,419 --> 00:58:28,548 18일이라며 924 00:58:28,714 --> 00:58:32,468 맞아, 방송이 틀렸어! 여기 봐, 토론토 18일! 925 00:58:34,345 --> 00:58:35,555 털리도잖아 926 00:58:35,721 --> 00:58:36,681 뭐? 927 00:58:40,393 --> 00:58:41,394 털리도? 928 00:58:42,478 --> 00:58:43,479 털리도가 대체 어디야? 929 00:58:43,563 --> 00:58:44,397 안 돼 930 00:58:44,480 --> 00:58:45,314 왜? 931 00:58:45,481 --> 00:58:47,483 포타운 콘서트가 의식이랑 같은 날이라고? 932 00:58:47,650 --> 00:58:48,734 안 돼! 933 00:58:48,901 --> 00:58:50,027 같은 날이라니? 934 00:58:50,570 --> 00:58:52,572 같은 날 밤이야, 왜? 935 00:58:52,947 --> 00:58:54,532 - 메이 진정해 - 괜찮아 936 00:58:54,699 --> 00:58:55,575 안 괜찮아! 937 00:58:56,242 --> 00:58:59,662 공연 포기 못 해! 얼마나 노력했는데! 938 00:59:00,788 --> 00:59:03,249 하지만 의식도... 다들 실망할 텐데 939 00:59:03,416 --> 00:59:04,292 안 돼, 안 돼! 940 00:59:04,458 --> 00:59:06,043 야, 판다걸! 941 00:59:07,545 --> 00:59:09,922 뭐 해? 더 태워줘 942 00:59:10,089 --> 00:59:11,882 꺼져, 멍청아 나 바빠 943 00:59:12,300 --> 00:59:13,301 헐! 944 00:59:13,467 --> 00:59:14,802 참을 거야, 타일러? 945 00:59:14,969 --> 00:59:18,014 돈 받고 싶어? 그럼 당장 내려와! 946 00:59:18,180 --> 00:59:20,016 돈도 됐고, 너도 꺼져! 947 00:59:20,182 --> 00:59:21,559 메이! 그냥 가자 948 00:59:21,851 --> 00:59:22,685 계약은 어쩌고? 949 00:59:22,852 --> 00:59:23,769 계약, 개나 줘! 950 00:59:23,936 --> 00:59:25,479 좋아, 당장 꺼져! 951 00:59:25,646 --> 00:59:29,817 사이코 엄마가 있는 괴상한 사원으로 가버려, 괴물! 952 00:59:30,943 --> 00:59:31,944 메이, 안 돼! 953 00:59:32,945 --> 00:59:34,030 그 말 취소해! 954 00:59:34,196 --> 00:59:35,156 우리 가족 욕하지 마! 955 00:59:35,323 --> 00:59:36,365 - 다치겠어 - 메이! 956 00:59:36,532 --> 00:59:38,075 - 메이메이, 그만! - 너 미워! 957 00:59:38,242 --> 00:59:40,119 이게 무슨 일이냐? 958 00:59:42,371 --> 00:59:43,789 미안 959 00:59:43,956 --> 00:59:46,792 제발 저리 가 부탁이야 960 00:59:53,716 --> 00:59:56,052 딸 교육을 어떻게 했길래... 961 00:59:56,218 --> 00:59:57,762 우리 애한테 한 짓 좀 봐요! 962 00:59:57,928 --> 00:59:59,013 죄송합니다 963 00:59:59,221 --> 01:00:01,515 한 번도 이런 적 없었는데 964 01:00:01,682 --> 01:00:02,767 어쩐 일인지 모르겠네요 965 01:00:02,933 --> 01:00:04,935 - 사과로 해결될 일 아니에요! - 죄송합니다 966 01:00:05,102 --> 01:00:06,854 짐승이 따로 없네! 967 01:00:07,021 --> 01:00:09,982 파티 끝났다 다들 집에 가! 968 01:00:23,496 --> 01:00:25,581 메이를 이렇게 이용하다니! 969 01:00:25,748 --> 01:00:26,666 - 네? - 아니에요 970 01:00:26,832 --> 01:00:27,833 절대로요! 971 01:00:28,000 --> 01:00:29,919 - 네? - 이럴 줄 알았어 972 01:00:30,086 --> 01:00:33,381 못된 생각을 부추겨 애를 돈벌이에 이용해? 973 01:00:33,547 --> 01:00:35,716 이젠 부모까지 속이고 몰래 빠져나와 974 01:00:35,883 --> 01:00:38,260 힘없는 친구까지 공격했어! 975 01:00:38,552 --> 01:00:41,806 이게 장난 같아? 얼마나 위험한지 모르겠어? 976 01:00:41,972 --> 01:00:45,309 그냥 포타운 보고 싶어 그런 거예요 977 01:00:45,476 --> 01:00:49,605 포타운! 불량배들 보려고 메이를 이용해? 978 01:00:49,772 --> 01:00:50,690 아니에요! 메이도... 979 01:00:50,856 --> 01:00:52,066 얘 끌어들이지 마 980 01:00:52,233 --> 01:00:55,277 메이는 착한 애야 너희가 그걸 이용했고! 981 01:00:55,653 --> 01:00:56,987 메이, 말 좀 해 982 01:01:04,870 --> 01:01:05,955 - 세상에! - 야! 983 01:01:08,541 --> 01:01:09,625 가자, 메이메이 984 01:01:10,626 --> 01:01:11,627 어서 985 01:01:59,008 --> 01:02:00,468 예약자는 저쪽 986 01:02:02,219 --> 01:02:05,514 스탠딩석 맞죠? 몇 장? 987 01:02:08,559 --> 01:02:09,560 3장 주세요 988 01:02:12,646 --> 01:02:14,482 저건 뭐니? 989 01:02:15,149 --> 01:02:17,651 스카이돔에서 나오는 것 같아요, 어머니 990 01:02:18,152 --> 01:02:19,779 4는 불길한 숫자야 991 01:02:19,945 --> 01:02:23,240 비비언 예정일이 4일이라 5일까지 참았다니까요 992 01:02:23,407 --> 01:02:24,283 릴리, 조용! 993 01:02:24,450 --> 01:02:27,495 다들 서둘러라 의식 시간 다 됐어 994 01:02:27,661 --> 01:02:28,913 긴장되니, 메이메이? 995 01:02:28,996 --> 01:02:29,830 조금이요 996 01:02:29,997 --> 01:02:34,126 내가 무당 경력 50년인데 997 01:02:35,085 --> 01:02:37,338 이건 식은 죽 먹기야 998 01:02:38,047 --> 01:02:39,965 거의 안 아프고 999 01:02:40,633 --> 01:02:42,092 감사합니다, 가오 할아버지 1000 01:02:42,259 --> 01:02:43,427 잠깐, '거의'요? 1001 01:02:45,262 --> 01:02:51,560 오래전, 영들이 우리 집안 여자들에게 큰 도전을 내리셨지 1002 01:02:51,727 --> 01:02:54,313 메이메이, 오늘은 네 차례다 1003 01:02:54,939 --> 01:02:56,941 여기 있는 모든 여자처럼 1004 01:02:57,107 --> 01:02:59,735 네 안의 야수를 몰아내고 1005 01:02:59,902 --> 01:03:02,822 진정한 너를 찾게 될 거야 1006 01:03:02,988 --> 01:03:06,659 선 이 님께서 인도하고 지켜주시길 1007 01:03:06,826 --> 01:03:07,660 - 옳소! - 맞습니다! 1008 01:03:07,827 --> 01:03:08,953 망치지 마 1009 01:03:11,330 --> 01:03:12,998 시간 다 됐어 1010 01:03:13,707 --> 01:03:15,918 붉은 달이 뜨려고 해 1011 01:03:16,377 --> 01:03:17,795 메이메이, 준비하렴 1012 01:03:17,962 --> 01:03:19,171 네, 엄마 1013 01:03:19,713 --> 01:03:21,632 악기는 어디 있지? 1014 01:03:23,133 --> 01:03:24,134 근사하다 1015 01:03:27,847 --> 01:03:29,598 진! 상 좀 치우게 1016 01:03:38,649 --> 01:03:39,650 찍고 있어? 1017 01:03:40,818 --> 01:03:42,570 포타운, 우리가 간다! 1018 01:03:43,696 --> 01:03:44,780 웩! 1019 01:04:00,796 --> 01:04:01,755 너 미워! 1020 01:04:07,636 --> 01:04:08,679 들어오세요 1021 01:04:09,430 --> 01:04:10,431 아빠 1022 01:04:11,098 --> 01:04:12,349 거의 다 됐어요 1023 01:04:12,516 --> 01:04:13,809 이 영상 네가 만든 거니? 1024 01:04:16,312 --> 01:04:17,605 주세요, 지울게요 1025 01:04:18,814 --> 01:04:21,358 왜요? 그냥 바보짓 한 거예요 1026 01:04:23,110 --> 01:04:26,280 판다는 위험하고 통제 불능인데 1027 01:04:28,324 --> 01:04:30,034 네 엄마처럼 말하는구나 1028 01:04:30,993 --> 01:04:33,913 엄마가 자기 판다에 대해 뭐라던? 1029 01:04:34,663 --> 01:04:37,499 아무 얘기도요 얘기하기 싫어해요 1030 01:04:37,666 --> 01:04:40,586 꽤나 무시무시했지 1031 01:04:41,670 --> 01:04:42,880 크기도 했고 1032 01:04:44,006 --> 01:04:46,175 사원 절반을 날려버렸으니까 1033 01:04:46,342 --> 01:04:48,052 보셨어요? 1034 01:04:48,344 --> 01:04:49,511 딱 한 번 1035 01:04:49,678 --> 01:04:52,222 엄마랑 외할머니가 엄청 크게 싸웠거든 1036 01:04:52,389 --> 01:04:53,974 뭐 때문에요? 1037 01:04:56,727 --> 01:04:59,772 내가 할머니 성에 안 찼거든 1038 01:05:00,356 --> 01:05:02,274 그때 엄마를 봤어야 하는데 1039 01:05:02,441 --> 01:05:05,653 진짜 대단했어 1040 01:05:07,529 --> 01:05:10,115 하지만 전 괴물인걸요 1041 01:05:12,242 --> 01:05:15,412 누구나 내면엔 여러 모습이 있어, 메이 1042 01:05:15,913 --> 01:05:19,083 그중엔 엉망인 모습도 있고 1043 01:05:20,125 --> 01:05:23,712 나쁜 걸 밀어내기만 할 게 아니라 1044 01:05:24,797 --> 01:05:27,841 인정하고 공존하는 게 중요해 1045 01:05:30,010 --> 01:05:33,764 원하면 지우렴 하지만 네 이런 모습이 1046 01:05:35,599 --> 01:05:36,684 아빤 보기 좋더라 1047 01:05:40,020 --> 01:05:41,855 너 미쳤어! 1048 01:05:43,273 --> 01:05:44,316 이리 와! 1049 01:05:46,360 --> 01:05:47,361 메이메이 1050 01:05:49,613 --> 01:05:50,614 시간 됐다 1051 01:06:01,417 --> 01:06:04,753 내 말대로만 하렴 심호흡하고 1052 01:06:11,802 --> 01:06:15,597 원에서 나오면 안 돼 알겠지? 1053 01:06:15,764 --> 01:06:17,891 붉은 달이 떠 있는 동안은 1054 01:06:18,475 --> 01:06:21,103 영적인 세상도 열려 있지 1055 01:06:22,104 --> 01:06:24,148 이 원은 그리 가는 문이고 1056 01:06:40,372 --> 01:06:41,457 뭐라고 하시는 거예요? 1057 01:06:41,623 --> 01:06:45,753 진심으로 노래해야 문이 열린단다 1058 01:06:45,919 --> 01:06:49,465 아무 노래나 상관없어 난 토니 베넷이 좋은데 1059 01:06:49,631 --> 01:06:52,843 너희 할머니가 옛날 취향이라 1060 01:06:53,469 --> 01:06:56,388 이제 노랫소리에 집중해 1061 01:06:56,555 --> 01:06:58,557 널 인도해줄 거야 1062 01:07:04,271 --> 01:07:07,149 존경하는 선 이 님 1063 01:07:07,566 --> 01:07:08,901 들어주소서 1064 01:07:14,281 --> 01:07:17,284 이 소녀를 내면의 폭풍에서 인도하시고 1065 01:07:25,501 --> 01:07:26,835 더 크게! 1066 01:07:34,301 --> 01:07:37,346 레서판다의 영혼을 원래의 장소로 1067 01:07:37,513 --> 01:07:38,889 돌려보내 주소서! 1068 01:08:17,177 --> 01:08:18,846 선 이 님 1069 01:09:16,236 --> 01:09:18,071 할 수 있어, 힘을 내! 1070 01:09:37,799 --> 01:09:38,842 안 돼! 1071 01:09:51,438 --> 01:09:52,397 어떻게 된 거야? 1072 01:09:52,564 --> 01:09:53,899 - 뭐였어? - 메이메이 1073 01:09:54,066 --> 01:09:54,942 다들 괜찮아? 1074 01:09:55,108 --> 01:09:56,068 세상에... 1075 01:09:56,235 --> 01:09:57,069 메이메이 1076 01:09:57,903 --> 01:09:59,613 괜찮아, 다시 하면 돼 1077 01:10:01,114 --> 01:10:02,115 메이메이? 1078 01:10:03,492 --> 01:10:04,368 같이 있을래 1079 01:10:04,534 --> 01:10:05,702 - 뭐라고? - 같이 있겠다니? 1080 01:10:05,827 --> 01:10:07,037 판다 안 없앤다고! 1081 01:10:07,120 --> 01:10:07,955 메이메이! 1082 01:10:08,038 --> 01:10:08,872 막아! 1083 01:10:09,039 --> 01:10:09,915 뭐 하는 거니? 1084 01:10:10,123 --> 01:10:11,500 - 빨리 잡아! - 안 돼! 1085 01:10:11,917 --> 01:10:13,835 - 놔요! - 뭐에 씐 거니? 1086 01:10:14,002 --> 01:10:15,629 막아! 꼭 잡아! 1087 01:10:15,796 --> 01:10:17,631 - 메이메이, 그만! - 이러지 마! 1088 01:10:18,799 --> 01:10:19,800 메이메이! 1089 01:10:19,967 --> 01:10:20,968 싫어! 1090 01:10:22,052 --> 01:10:23,720 콘서트 갈 거야! 1091 01:10:24,638 --> 01:10:25,514 돌아와! 1092 01:10:25,597 --> 01:10:26,431 메이메이! 멈춰! 1093 01:10:26,515 --> 01:10:27,349 콘서트라고? 1094 01:10:27,516 --> 01:10:28,350 안 돼! 1095 01:10:30,018 --> 01:10:33,689 재앙이야 믿을 수가 없다 1096 01:10:33,855 --> 01:10:34,940 말도 안 돼 1097 01:10:35,107 --> 01:10:36,525 이 지경이 되게 두다니! 1098 01:10:37,109 --> 01:10:38,860 완전 통제 불능이네 1099 01:10:39,194 --> 01:10:41,238 여보, 괜찮아 1100 01:10:41,405 --> 01:10:43,532 대답해! 어쩔 셈이냐? 1101 01:10:43,699 --> 01:10:45,617 어떻게 감히? 1102 01:10:48,287 --> 01:10:50,622 어떻게 이럴 수 있어? 1103 01:10:50,789 --> 01:10:53,000 자기 엄마한테! 1104 01:11:03,885 --> 01:11:05,137 밍? 1105 01:11:06,638 --> 01:11:08,515 메이메이! 1106 01:11:12,853 --> 01:11:13,854 죄송해요! 1107 01:11:41,590 --> 01:11:42,674 신난다! 1108 01:11:44,301 --> 01:11:45,302 포타운! 1109 01:11:49,139 --> 01:11:50,098 - 메이 - 메이 1110 01:11:50,265 --> 01:11:51,933 - 왔구나 - 어떻게 된 거야? 1111 01:11:53,310 --> 01:11:54,728 못 하겠더라 1112 01:11:54,895 --> 01:11:58,398 판다는 내 일부야 너희도 마찬가지고 1113 01:11:58,940 --> 01:12:01,151 넌 우릴 헌신짝처럼 버렸어 1114 01:12:01,360 --> 01:12:03,195 알아, 정말 미안해 1115 01:12:03,362 --> 01:12:06,281 엄마한테 인정받는 게 평생의 목표라 1116 01:12:06,448 --> 01:12:08,784 저버릴 수 없었어 1117 01:12:09,910 --> 01:12:12,245 근데 너희를 잃는 건 더 견딜 수 없어 1118 01:12:13,163 --> 01:12:14,456 어쩌나 1119 01:12:15,123 --> 01:12:16,458 이미 잃었는데 1120 01:12:20,420 --> 01:12:21,421 로베어 주니어? 1121 01:12:21,588 --> 01:12:23,715 - 밤낮으로 돌보고 있어 - 아냐! 1122 01:12:23,882 --> 01:12:25,384 매일 밤 자장가도 불러줘 1123 01:12:25,550 --> 01:12:27,469 아냐, 아니라고! 1124 01:12:27,636 --> 01:12:29,179 거짓말이야! 1125 01:12:30,347 --> 01:12:32,432 받아 타일러 집에서 주웠어 1126 01:12:37,687 --> 01:12:39,356 포타운 포에버? 1127 01:12:42,317 --> 01:12:43,318 포타운 포에버 1128 01:12:43,485 --> 01:12:45,779 - 포타운 포에버 - 포타운 포에버! 1129 01:12:45,946 --> 01:12:46,905 타일러? 1130 01:12:47,906 --> 01:12:51,076 아냐! 타일러가 누군데? 1131 01:12:51,243 --> 01:12:54,037 너 포타우니야? 1132 01:12:55,038 --> 01:12:56,039 오지 마! 1133 01:12:56,206 --> 01:12:57,082 말도 안 돼! 1134 01:12:57,249 --> 01:12:58,208 우리 동지네! 1135 01:12:58,375 --> 01:12:59,709 뭐래, 멍청이들 1136 01:12:59,876 --> 01:13:01,002 하지 마! 1137 01:13:01,169 --> 01:13:02,587 너희 엄마 엄청 열 받았겠다 1138 01:13:02,754 --> 01:13:05,632 무슨 상관? 뭘 어쩌겠어? 외출 금지? 1139 01:13:09,428 --> 01:13:12,681 포타운! 포타운! 1140 01:13:12,848 --> 01:13:14,349 포타운! 1141 01:13:19,604 --> 01:13:22,107 - 가자! - 시작이야? 시작한다! 1142 01:13:22,274 --> 01:13:23,275 얘들아, 안아줘 1143 01:13:24,943 --> 01:13:28,530 4, 3, 2, 1! 1144 01:13:30,615 --> 01:13:32,742 준비됐나요? 1145 01:13:35,662 --> 01:13:36,872 세상에! 1146 01:13:37,747 --> 01:13:39,458 맙소사, Z! 1147 01:13:39,624 --> 01:13:40,834 사랑해! 1148 01:13:46,756 --> 01:13:48,341 제시! 1149 01:13:49,509 --> 01:13:52,846 토론토, 가볼까요? 1150 01:13:55,432 --> 01:13:56,808 네! 1151 01:14:32,177 --> 01:14:33,178 메이메이! 1152 01:14:38,975 --> 01:14:39,976 말도 안 돼 1153 01:14:40,810 --> 01:14:42,103 저거 뭐야? 1154 01:14:44,439 --> 01:14:46,399 특수효과? 1155 01:14:46,983 --> 01:14:47,901 살려줘요! 1156 01:14:48,068 --> 01:14:50,320 메이메이! 1157 01:14:50,862 --> 01:14:53,490 어디 있어? 1158 01:14:55,283 --> 01:14:56,284 엄마? 1159 01:14:56,952 --> 01:14:57,953 메이메이! 1160 01:15:05,085 --> 01:15:06,836 - 환불받아야겠어 - 왜 저러는데? 1161 01:15:07,003 --> 01:15:08,505 메이! 1162 01:15:21,560 --> 01:15:23,478 - 메이! - 아빠? 1163 01:15:23,645 --> 01:15:24,854 네 엄마를 구해야 해! 1164 01:15:25,021 --> 01:15:26,106 제정신 아냐 1165 01:15:26,273 --> 01:15:28,233 메이, 의식 다시 해야 해 1166 01:15:28,400 --> 01:15:30,068 어떻게 된 거예요? 완전 커요! 1167 01:15:30,235 --> 01:15:31,444 컸다고 했잖니! 1168 01:15:31,653 --> 01:15:32,779 저렇게나요? 1169 01:15:32,988 --> 01:15:34,197 메이메이! 1170 01:15:34,906 --> 01:15:36,074 밍! 걘 네 딸이야! 1171 01:15:36,241 --> 01:15:37,117 메이! 1172 01:15:37,284 --> 01:15:38,535 - 메이 놔줘요! - 해치지 마요! 1173 01:15:38,702 --> 01:15:42,080 진짜 혼날 줄 알아! 1174 01:15:42,247 --> 01:15:43,206 엄마, 놔줘요! 1175 01:15:43,373 --> 01:15:45,417 이놈의 콘서트 내가... 1176 01:15:45,584 --> 01:15:47,669 끝내버릴 거야 1177 01:15:48,712 --> 01:15:50,672 다들 집에 가! 1178 01:15:50,839 --> 01:15:52,299 부모들은 뭐 하고 있대? 1179 01:15:52,465 --> 01:15:54,217 옷 좀 제대로 입고! 1180 01:15:56,928 --> 01:15:59,806 넌 이런 애 아니잖아! 1181 01:16:00,932 --> 01:16:02,767 이런 애 맞아요! 1182 01:16:08,440 --> 01:16:10,108 - 메이메이! - 메이, 안 다쳤어? 1183 01:16:11,484 --> 01:16:13,737 더는 고분고분한 꼬마 메이가 아니에요! 1184 01:16:13,903 --> 01:16:15,864 거짓말이었어요! 1185 01:16:16,031 --> 01:16:17,032 뭐라고? 1186 01:16:17,198 --> 01:16:19,576 판다로 돈 벌자고 한 거 나예요 1187 01:16:19,743 --> 01:16:22,370 타일러 생파도 내 생각이고! 1188 01:16:22,537 --> 01:16:24,706 전부 내가 생각해낸 거야! 1189 01:16:25,123 --> 01:16:26,333 난 남자애들이 좋아! 1190 01:16:26,499 --> 01:16:28,293 시끄러운 음악도 좋아! 1191 01:16:28,460 --> 01:16:30,420 요상한 춤도 사랑해! 1192 01:16:30,587 --> 01:16:33,048 난 13살이라고요! 받아들여요! 1193 01:16:43,808 --> 01:16:46,394 의식을 거행해야지 다들 위치로 1194 01:16:46,853 --> 01:16:48,438 메이메이 엄마 좀 잡아둬라 1195 01:16:48,605 --> 01:16:50,148 걱정 마세요 1196 01:16:50,899 --> 01:16:52,776 진 어디 있어? 진! 1197 01:16:54,569 --> 01:16:56,738 메이, 엄마 원 밖으로 못 나가게 해! 1198 01:16:56,905 --> 01:16:58,823 이리 오지 못해! 1199 01:16:58,990 --> 01:17:00,325 잡아보시죠! 1200 01:17:00,492 --> 01:17:02,744 다 큰 거 같아? 1201 01:17:03,328 --> 01:17:04,621 엄마를 속이고 1202 01:17:05,497 --> 01:17:07,123 원망하고! 1203 01:17:07,290 --> 01:17:10,460 어쩜 그렇게... 1204 01:17:10,627 --> 01:17:12,337 어리석어? 1205 01:17:13,713 --> 01:17:15,215 그 정돈 아무것도 아냐! 1206 01:17:15,382 --> 01:17:17,133 정말 어리석은 짓 볼래요? 1207 01:17:18,760 --> 01:17:20,720 - 무슨 짓이야? - 마음에 들어요? 1208 01:17:20,887 --> 01:17:22,722 - 그런 거 하지 마! - 왜요? 1209 01:17:22,889 --> 01:17:24,599 - 거슬려요? - 그만해! 1210 01:17:24,766 --> 01:17:25,600 잘한다, 메이! 1211 01:17:25,767 --> 01:17:27,894 엉덩이춤으로 눌러줘! 1212 01:17:28,186 --> 01:17:29,229 잘한다! 1213 01:17:29,604 --> 01:17:31,398 노래 시작해요! 1214 01:17:31,564 --> 01:17:32,607 얘들아! 1215 01:17:36,861 --> 01:17:38,113 그만해! 1216 01:17:39,948 --> 01:17:40,990 더 크게! 1217 01:17:41,157 --> 01:17:42,409 하고 있어! 1218 01:17:43,451 --> 01:17:44,828 - 그만해! - 어서 나가자! 1219 01:17:45,203 --> 01:17:46,204 이리 와! 1220 01:17:46,705 --> 01:17:48,331 - 맛 좀 봐요, 엄마! - 하지 마! 1221 01:17:49,624 --> 01:17:52,627 그만하라고! 1222 01:17:59,008 --> 01:18:00,385 콘서트 한 번 1223 01:18:01,177 --> 01:18:04,222 보내 달란 건데! 1224 01:18:05,432 --> 01:18:07,851 난 한 번도 못 갔어! 1225 01:18:08,017 --> 01:18:10,437 항상 가족이 먼저였어! 1226 01:18:10,603 --> 01:18:12,897 착한 딸이 되려고 노력했다고! 1227 01:18:16,151 --> 01:18:18,111 완벽하지 못해서 죄송하네요! 1228 01:18:18,319 --> 01:18:20,405 엄마 기준에 못 미쳐 죄송하고 1229 01:18:21,448 --> 01:18:24,367 절대 엄마처럼 못 될 거라 미안해요! 1230 01:18:40,091 --> 01:18:41,092 안 돼! 1231 01:18:41,259 --> 01:18:43,094 엄마... 엄마! 1232 01:18:52,687 --> 01:18:53,813 저런! 1233 01:18:58,234 --> 01:19:00,779 엄마! 원 안으로 들어가야 해요! 1234 01:19:02,781 --> 01:19:04,073 일어나요! 1235 01:19:05,867 --> 01:19:07,118 죄송해요! 1236 01:19:08,036 --> 01:19:09,954 엄마? 제발 1237 01:19:10,789 --> 01:19:11,790 제발요! 1238 01:19:18,880 --> 01:19:21,174 선 이 님, 힘을 주세요 1239 01:19:33,311 --> 01:19:34,979 - 당겨, 메이메이! - 할머니? 1240 01:19:35,146 --> 01:19:37,398 내 딸을 잃을 순 없다 1241 01:19:37,565 --> 01:19:38,858 보고만 있을 거야? 1242 01:19:55,917 --> 01:19:58,336 - 어른들도 끼워줘, 메이메이! - 네? 1243 01:19:58,503 --> 01:19:59,629 같이 해! 1244 01:19:59,796 --> 01:20:01,464 판다 다시 못 가두면 어쩌시려고요? 1245 01:20:01,548 --> 01:20:02,382 밍부터 도와야지! 1246 01:20:02,549 --> 01:20:03,383 가족이잖니! 1247 01:20:03,550 --> 01:20:05,343 입 다물고 당겨! 1248 01:20:05,510 --> 01:20:07,011 얘 털 진짜 따갑다! 1249 01:20:07,178 --> 01:20:08,096 릴리, 조용! 1250 01:20:20,066 --> 01:20:21,234 더 크게! 1251 01:20:21,401 --> 01:20:23,027 진심으로 노래해! 1252 01:20:23,194 --> 01:20:25,488 더 크게! 원이 작동 안 해요! 1253 01:21:43,983 --> 01:21:46,027 엄마? 엄마! 1254 01:21:59,415 --> 01:22:02,460 엄마? 괜찮아요? 우리... 1255 01:22:04,212 --> 01:22:05,213 엄마? 1256 01:22:05,713 --> 01:22:09,384 미안해 다 내 잘못이야 1257 01:22:12,762 --> 01:22:13,930 무슨 일인데요? 1258 01:22:15,014 --> 01:22:16,808 내가 다치게 했어 1259 01:22:17,850 --> 01:22:18,851 누구를요? 1260 01:22:19,018 --> 01:22:20,144 우리 엄마! 1261 01:22:20,728 --> 01:22:24,649 너무 화가 나서 참을 수가 없었어 1262 01:22:26,067 --> 01:22:28,861 완벽한 딸 노릇 지겨워! 1263 01:22:29,028 --> 01:22:31,322 절대 엄마를 만족시키지 못할 거야 1264 01:22:32,240 --> 01:22:33,533 그 누구도 1265 01:22:46,879 --> 01:22:48,923 그런 기분인 거 알아요 1266 01:22:49,090 --> 01:22:51,342 계속 그렇죠 1267 01:22:54,595 --> 01:22:56,848 하지만 틀렸어요 1268 01:23:02,353 --> 01:23:03,479 가요 1269 01:23:34,719 --> 01:23:35,678 폭발할지도 몰라 1270 01:23:35,845 --> 01:23:37,055 - 애들 찾아야지 - 어딨는 거야? 1271 01:23:37,180 --> 01:23:38,014 왔네! 1272 01:23:38,181 --> 01:23:39,557 서둘러! 1273 01:23:39,724 --> 01:23:40,808 어디 있었니? 가자 1274 01:23:40,975 --> 01:23:41,976 어서 가자! 1275 01:23:42,143 --> 01:23:43,144 얘들아 1276 01:23:53,821 --> 01:23:55,031 죄송해요 1277 01:23:56,783 --> 01:23:59,160 사과할 거 없다 1278 01:24:01,579 --> 01:24:03,122 난 네 엄마잖니 1279 01:24:08,711 --> 01:24:12,882 선 이 님께서 인도하고 지켜주시길 1280 01:24:13,633 --> 01:24:16,469 한 명씩! 서둘러 1281 01:24:18,638 --> 01:24:19,639 정말? 1282 01:24:19,806 --> 01:24:21,349 메이메이 판다 안 없애? 1283 01:24:21,516 --> 01:24:24,602 쟤 인생이잖아요 어서 가세요 1284 01:24:47,792 --> 01:24:50,128 가세요, 괜찮아요 1285 01:25:12,358 --> 01:25:13,359 안 돼 1286 01:25:13,526 --> 01:25:17,071 메이메이, 제발 같이 가자 1287 01:25:18,739 --> 01:25:21,284 난 변하고 있어요, 엄마 1288 01:25:21,951 --> 01:25:25,329 진짜 내 모습을 알아가고 있다고요 1289 01:25:29,834 --> 01:25:32,587 하지만 그래서 엄마랑 멀어질까 두렵기도 해요 1290 01:25:35,256 --> 01:25:36,340 나도 그래 1291 01:25:38,301 --> 01:25:39,969 엄만 다 안다 1292 01:25:40,720 --> 01:25:45,308 넌 남은 배려하지만 자신에겐 엄격하지 1293 01:25:45,474 --> 01:25:48,186 내가 그렇게 가르쳤다면 1294 01:25:50,605 --> 01:25:51,647 정말 미안하다 1295 01:25:53,608 --> 01:25:55,568 이젠 참지 마 1296 01:25:56,444 --> 01:25:57,528 누굴 위해서도 1297 01:26:02,241 --> 01:26:03,993 네가 더 멀리 날아갈수록 1298 01:26:04,785 --> 01:26:06,454 엄만 더 자랑스러울 거야 1299 01:26:24,847 --> 01:26:28,601 후회 안 하겠죠, 저? 1300 01:26:57,088 --> 01:27:00,758 내 이름은 메이린 리 13살이 된 후로 1301 01:27:00,925 --> 01:27:04,303 제 인생은 꽤나 험난했죠 1302 01:27:04,470 --> 01:27:08,224 사람들은 아직도 2002년 판다 참사 얘기를 해요 1303 01:27:09,100 --> 01:27:11,185 엄마와 난 그 일을 1304 01:27:11,352 --> 01:27:12,478 성장통이라고 부르지만요 1305 01:27:15,398 --> 01:27:17,275 얜 왜 항상 배고프니 1306 01:27:17,441 --> 01:27:19,318 얼른 먹으렴, 아가 아이고, 배고팠어요 1307 01:27:19,485 --> 01:27:20,319 냠, 냠 1308 01:27:20,486 --> 01:27:23,447 엄마 판다를 봉인시킬 곳이 달리 없었다고요! 1309 01:27:23,614 --> 01:27:25,116 할머니 거도 보실래요? 1310 01:27:27,285 --> 01:27:28,744 왜 하필 4야? 1311 01:27:33,332 --> 01:27:34,333 준비되셨어요? 1312 01:27:34,500 --> 01:27:35,584 시작하자 1313 01:27:36,085 --> 01:27:38,296 - 안녕하세요! - 토론토, 안녕! 1314 01:27:38,462 --> 01:27:39,672 - 들어오세요 - 어서 오세요 1315 01:27:39,839 --> 01:27:42,216 사원 인기는 최고예요 1316 01:27:42,383 --> 01:27:44,427 대박, 너무 귀엽다 1317 01:27:44,593 --> 01:27:47,346 토론토에서 가장 오래된 사원이죠 1318 01:27:47,513 --> 01:27:50,891 위대한 레서판다를 모신 유일한 곳이고요 1319 01:27:51,058 --> 01:27:53,102 "스카이돔 재건축" 1320 01:27:55,104 --> 01:27:56,188 대나무 잎! 1321 01:27:56,314 --> 01:27:57,231 대나무 잎! 1322 01:27:57,315 --> 01:27:58,149 메이! 1323 01:27:58,316 --> 01:27:59,608 - 안녕 - 얘들아 1324 01:27:59,775 --> 01:28:01,068 - 안녕! - 이리 와! 1325 01:28:02,028 --> 01:28:03,029 노래방 갈 준비 됐어? 1326 01:28:03,195 --> 01:28:04,322 완전 1327 01:28:05,573 --> 01:28:06,782 다녀올게요! 1328 01:28:06,949 --> 01:28:09,702 잠깐, 그러고 갈 건 아니지? 1329 01:28:09,869 --> 01:28:12,038 내 판다는 내가 선택해요, 엄마 1330 01:28:13,914 --> 01:28:16,000 저녁 전에 올게요, 네? 1331 01:28:16,167 --> 01:28:17,043 알았다 1332 01:28:17,960 --> 01:28:19,670 너희도 같이 먹을래? 1333 01:28:20,421 --> 01:28:22,590 - 아저씨 요리요? 좋아요! - 완전 올게요! 1334 01:28:22,757 --> 01:28:24,050 군것질 많이 하지 말고 1335 01:28:24,216 --> 01:28:25,760 대타 고마워요, 아빠! 1336 01:28:25,926 --> 01:28:27,386 재미있게 놀아! 1337 01:28:27,636 --> 01:28:30,056 비트박스 해줄게 나도 머리 염색할까 1338 01:28:30,431 --> 01:28:31,766 물론... 1339 01:28:32,475 --> 01:28:35,186 때론 예전이 그립기도 하지만 1340 01:28:36,103 --> 01:28:38,564 모든 건 변하기 마련이니까 1341 01:28:38,731 --> 01:28:41,859 새 앨범 완전 기대돼 1342 01:28:42,026 --> 01:28:44,278 우리 모두의 내면엔 야수가 있죠 1343 01:28:44,445 --> 01:28:49,533 깊숙이 숨겨진 시끄럽고 엉망인 모습이요 1344 01:28:49,700 --> 01:28:52,244 대부분은 그 야수를 영원히 숨기지만 1345 01:28:52,953 --> 01:28:54,163 전 드러냈어요 1346 01:28:55,039 --> 01:28:56,957 여러분은요? 1347 01:38:39,122 --> 01:38:40,123 아빠? 1348 01:38:41,291 --> 01:38:42,209 아빠? 1349 01:38:42,709 --> 01:38:44,127 제 CD 못 보셨어요?