1 00:00:47,590 --> 00:00:53,721 Den viktigste regelen i familien min? Hedre foreldrene dine. 2 00:00:54,263 --> 00:00:56,766 De er de øverste vesenene som ga deg liv, 3 00:00:56,933 --> 00:01:01,062 som slet og ofret mye for å gi deg tak over hodet... 4 00:01:01,604 --> 00:01:02,772 ...mat på bordet... 5 00:01:02,939 --> 00:01:05,358 ...enorme mengder mat. 6 00:01:05,650 --> 00:01:07,693 Det minste du kan gjøre til gjengjeld, er... 7 00:01:07,860 --> 00:01:10,279 ...alt de ber om. 8 00:01:10,780 --> 00:01:14,200 Noen sier selvsagt: "Vær forsiktig. 9 00:01:14,367 --> 00:01:18,704 "Det er bra å hedre foreldrene sine, men går det for langt... 10 00:01:19,247 --> 00:01:22,166 "...kan du glemme å hedre deg selv." 11 00:01:24,085 --> 00:01:26,295 Heldigvis har jeg ikke det problemet. 12 00:01:28,840 --> 00:01:29,924 Jeg er Meilin Lee. 13 00:01:30,091 --> 00:01:33,302 Og siden jeg fylte 13 år, har jeg gått mine egne veier. 14 00:01:33,469 --> 00:01:37,098 Tatt egne avgjørelser, døgnet rundt, året rundt. 15 00:01:37,431 --> 00:01:39,684 Jeg kler meg som jeg vil, sier det jeg vil, 16 00:01:39,851 --> 00:01:44,021 og jeg slår gjerne spontant hjul om jeg vil. 17 00:01:45,022 --> 00:01:46,023 Søren! 18 00:01:48,234 --> 00:01:52,321 Ikke for å skryte, men som 13-åring er jeg offisielt voksen. 19 00:01:52,488 --> 00:01:54,782 Ifølge Toronto transportkommisjon. 20 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 Bra for deg. 21 00:02:00,371 --> 00:02:02,165 Det gjelder å stå på, ikke sant? 22 00:02:09,255 --> 00:02:15,219 RØD 23 00:02:19,682 --> 00:02:21,475 Bestevenner, samle dere! Miriam! 24 00:02:23,477 --> 00:02:24,312 Hei! 25 00:02:25,313 --> 00:02:26,314 Priya! 26 00:02:28,524 --> 00:02:29,442 Yo. 27 00:02:30,443 --> 00:02:31,444 Abby! 28 00:02:33,404 --> 00:02:34,906 Ja. Skjer'a, Mei? 29 00:02:37,533 --> 00:02:38,576 Klar til å endre verden? 30 00:02:38,743 --> 00:02:39,744 Kjempeklar. 31 00:02:39,911 --> 00:02:41,037 Jeg ble født til dette. 32 00:02:41,204 --> 00:02:42,955 La oss brenne ned dette stedet! 33 00:02:43,539 --> 00:02:44,790 Y er lik minus fire. 34 00:02:46,500 --> 00:02:48,377 Manitoba, Alberta og Saskatchewan. 35 00:02:49,503 --> 00:02:51,422 Vet det, det er mye... 36 00:02:52,882 --> 00:02:56,469 Men dette er åttende klasse. Jeg har ikke tid til tull. 37 00:02:57,637 --> 00:02:58,971 Du kan nok kalle meg... 38 00:02:59,263 --> 00:03:04,101 En veldig initiativrik, lettere irriterende ung dame. 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,811 En kolossal raring. 40 00:03:06,145 --> 00:03:08,314 En overpresterende nerde-sladrehank. 41 00:03:09,357 --> 00:03:11,651 Jeg godtar og liker alle merkelapper. 42 00:03:16,322 --> 00:03:17,240 -Oi sann. -Du! 43 00:03:17,406 --> 00:03:18,324 Du er død! 44 00:03:18,491 --> 00:03:19,700 Unna vei! 45 00:03:19,867 --> 00:03:20,701 Flytt dere! 46 00:03:21,702 --> 00:03:23,204 Del fortauet, folkens! 47 00:03:23,829 --> 00:03:27,333 Uansett, hvem bryr seg om hva dumme, onde Tyler eller andre syns? 48 00:03:27,500 --> 00:03:28,918 Dette blir året mitt. 49 00:03:29,126 --> 00:03:30,002 Mei, kom og se dette! 50 00:03:30,169 --> 00:03:31,921 Ingenting vil hindre meg i... 51 00:03:33,381 --> 00:03:35,132 -Kom hit! -Gå. 52 00:03:35,299 --> 00:03:37,551 Kom igjen. Mei, fort! 53 00:03:37,718 --> 00:03:38,761 Hold kjeft! 54 00:03:45,059 --> 00:03:46,060 Devon. 55 00:03:51,399 --> 00:03:55,027 Mamma klipper håret hans, og jeg kjente på det. Det er så mykt. 56 00:03:55,194 --> 00:03:56,612 Jøss. Kan jeg få litt? 57 00:03:56,779 --> 00:03:58,197 Ja, Abby, gi en søster litt. 58 00:03:59,448 --> 00:04:00,950 Han ser ut som en uteligger. 59 00:04:01,117 --> 00:04:02,285 En kjekk uteligger. 60 00:04:02,451 --> 00:04:04,036 Vil dere se ekte menn? 61 00:04:04,203 --> 00:04:05,413 4 TOWN Årets hotteste band! 62 00:04:05,997 --> 00:04:07,206 4-Town! 63 00:04:07,373 --> 00:04:09,041 Ja! 4-Town! 64 00:04:10,543 --> 00:04:12,503 Jesse gikk på kunstskole. 65 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 Tae Young pleier skadde duer. 66 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 Robaire snakker fransk. 67 00:04:21,053 --> 00:04:22,054 Du! 68 00:04:22,221 --> 00:04:25,224 Og Aaron T. og Aaron Z. er også svært talentfulle. 69 00:04:25,850 --> 00:04:30,313 Vi er 4-Town-fans, husker dere? Til siste slutt! 70 00:04:36,068 --> 00:04:40,406 Ja, men billetter til 4-Town er svindyre, og Devon er her. 71 00:04:40,573 --> 00:04:41,574 Og gratis! 72 00:04:42,950 --> 00:04:44,827 Å, søren klype! Jeg må gå. 73 00:04:44,994 --> 00:04:47,121 Vent! Vi skal på karaoke i dag. 74 00:04:47,288 --> 00:04:50,666 -Ja! -Bli med. Vær så snill. 75 00:04:51,042 --> 00:04:52,460 -Vær så snill. -Jeg... 76 00:04:53,085 --> 00:04:55,004 ...kan ikke. Det er rengjøringsdag. 77 00:04:55,171 --> 00:04:59,592 Mei, hver dag er rengjøringsdag. Kan du ikke ta fri en ettermiddag? 78 00:05:00,092 --> 00:05:01,969 Men jeg liker å gjøre rent. 79 00:05:02,136 --> 00:05:04,472 Og jeg fikk ny støvkost, og herregud, dere... 80 00:05:04,638 --> 00:05:06,599 ...den tar så mye skitt, det er sprøtt! 81 00:05:06,766 --> 00:05:08,392 Greit. Du skal få gå. 82 00:05:09,518 --> 00:05:12,021 Om du klarer utfordringen. 83 00:05:12,813 --> 00:05:14,940 -Kom igjen. -Mir, ikke nå... 84 00:05:15,107 --> 00:05:19,028 Du kan ikke motstå. Kom igjen. Du vet at du vil. 85 00:05:19,987 --> 00:05:21,030 Slik. 86 00:05:27,578 --> 00:05:28,454 Ja. 87 00:05:29,997 --> 00:05:31,082 -Fredstegn. -Herlig! 88 00:05:31,248 --> 00:05:32,583 Ja! Kom igjen, Mei! 89 00:05:32,750 --> 00:05:34,460 -Bra! -Så kult! 90 00:05:34,627 --> 00:05:37,630 Du bestod. Her er belønningen din. 91 00:05:37,797 --> 00:05:40,925 Australiaturneen i 99, med remiks av Girl I Love Your Jeans. 92 00:05:41,092 --> 00:05:45,137 Herregud, Mir! Jeg skal vokte den med livet mitt! 93 00:05:46,972 --> 00:05:49,433 Takk, takk! 4-Town 4-ever! 94 00:05:49,600 --> 00:05:50,643 4-ever! 95 00:05:52,228 --> 00:05:54,230 Vi drar på karaoke en annen gang, jeg lover! 96 00:05:54,397 --> 00:05:55,398 Ja visst, Mei! 97 00:05:55,564 --> 00:05:58,025 Jeg spanderer. Snacks, sangene... 98 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Jeg liker deg, jenta mi. 99 00:06:06,742 --> 00:06:08,786 Hun er så hjernevasket. 100 00:06:11,997 --> 00:06:12,873 Søren, søren. 101 00:06:14,750 --> 00:06:15,668 Ok. 102 00:06:15,793 --> 00:06:16,627 Unnskyld. 103 00:06:16,794 --> 00:06:18,129 Jeg vet hvordan det ser ut. 104 00:06:18,754 --> 00:06:20,923 Jeg er en selvstendig person. 105 00:06:22,216 --> 00:06:23,843 Men jeg gjør ikke hva jeg vil. 106 00:06:24,009 --> 00:06:25,261 -Hei, Meilin. -Hei Står til? 107 00:06:25,928 --> 00:06:26,929 Takk, Meilin! 108 00:06:28,222 --> 00:06:31,767 Som de fleste voksne har jeg ansvar. 109 00:06:31,934 --> 00:06:33,811 Hei, Bart. Hei, Lisa. 110 00:06:33,978 --> 00:06:35,855 LEE FAMILIETEMPEL 111 00:06:36,230 --> 00:06:37,982 -Hei, Meilin. -Skjer'a? 112 00:06:38,149 --> 00:06:40,401 Vil du fortsatt ha omkamp, herr Gao? 113 00:06:40,568 --> 00:06:41,569 Kom igjen, Lee! 114 00:06:42,445 --> 00:06:44,029 For ei snill jente. 115 00:06:45,072 --> 00:06:46,740 Det handler ikke bare om meg. 116 00:06:46,907 --> 00:06:48,951 Meilin Lee Ass. tempelpasser 117 00:06:50,703 --> 00:06:53,664 Jeg tar egne avgjørelser, bare at... 118 00:06:55,875 --> 00:07:00,296 ...noen av dem også er hennes. 119 00:07:00,463 --> 00:07:02,006 Mei-Mei, der er du. 120 00:07:02,173 --> 00:07:03,466 -Hei, mamma... -Du er ti minutter forsinket. 121 00:07:03,632 --> 00:07:05,342 Hva skjedde? Er du skadet? Sulten? 122 00:07:06,802 --> 00:07:07,761 Hvordan var skolen? 123 00:07:08,387 --> 00:07:10,723 Jeg var kjempeflink som vanlig. Se. 124 00:07:10,890 --> 00:07:13,184 Å. Min lille lærde. 125 00:07:13,350 --> 00:07:16,937 I dag toppelev, i morgen FNs generalsekretær. 126 00:07:17,104 --> 00:07:19,607 Stamforeldrene ville vært så stolte. 127 00:07:31,243 --> 00:07:36,165 Sun Yee, ærverdige stammor, vokter av de røde pandaene. 128 00:07:36,332 --> 00:07:41,504 Vi takker ydmykt for at du beskytter og veileder oss. Særlig Mei-Mei. 129 00:07:43,088 --> 00:07:46,926 Måtte vi fortsette å tjene og hedre deg og dette samfunnet. 130 00:07:47,343 --> 00:07:48,636 For alltid. 131 00:08:07,154 --> 00:08:08,113 Er du klar? 132 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 La oss gjøre det. 133 00:08:22,336 --> 00:08:23,546 Ha det gøy med å fjerne det. 134 00:08:24,338 --> 00:08:26,173 -Husj! Vandaler! -Huff! De kommer! 135 00:08:26,340 --> 00:08:27,841 -Udugelige dumstuter! -Løp! 136 00:08:28,008 --> 00:08:29,635 Jeg skal si det til mødrene deres! 137 00:08:30,052 --> 00:08:34,682 Familien vår driver et av de eldste templene i Toronto. Og det mest unike. 138 00:08:35,140 --> 00:08:38,102 Vi dyrker stamforeldrene våre istedenfor en gud. 139 00:08:38,269 --> 00:08:39,895 Og ikke bare mennene. 140 00:08:40,062 --> 00:08:46,110 Vår mest ærverdige stammor, Sun Yee, var lærd, poet og dyreforsvarer. 141 00:08:46,277 --> 00:08:51,448 Hun viet livet til skogens skapninger. Spesielt den røde pandaen. 142 00:08:52,783 --> 00:08:56,120 Som hun elsket for dens ildrøde pels og rampestreker. 143 00:08:56,287 --> 00:08:59,415 Siden da har den røde pandaen velsignet familien vår... 144 00:08:59,582 --> 00:09:01,417 ...med lykke og velstand... 145 00:09:01,584 --> 00:09:03,460 Den kan velsigne deres også! 146 00:09:08,757 --> 00:09:10,092 -Ha det! -Vi ses neste gang! 147 00:09:10,259 --> 00:09:11,468 Takk for at dere kom. 148 00:09:16,599 --> 00:09:17,933 -Neveklask. -Ja. 149 00:09:18,100 --> 00:09:19,518 Kom. Pappa lager middag. 150 00:09:55,804 --> 00:09:58,182 Han skulle ha giftet seg med Ling-Yi. 151 00:09:58,349 --> 00:10:00,768 Ja visst. Siu-Jyu er så falsk. 152 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 Hun bruker ham bare for å få tronen. 153 00:10:03,312 --> 00:10:05,105 Hun knivstikker ham nok på bryllupsnatten. 154 00:10:10,277 --> 00:10:11,403 -Perfekt. -Ja! 155 00:10:11,570 --> 00:10:13,739 Du har hørt hitene, du har sett dansen. 156 00:10:13,906 --> 00:10:15,991 Og nå får du oppleve dem direkte! 157 00:10:16,158 --> 00:10:20,245 Verdenssensasjonen 4-Town starter sin Nord-Amerika-turné! 158 00:10:20,412 --> 00:10:21,914 Billetter i salg nå. 159 00:10:22,414 --> 00:10:23,415 Herregud! 160 00:10:23,582 --> 00:10:25,626 Hvem er disse hiphopperne? 161 00:10:25,793 --> 00:10:28,587 Og hvorfor kalles de "4-Town" om de er fem? 162 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 Jeg vet ikke. Noen av barna på skolen liker dem. 163 00:10:32,466 --> 00:10:36,095 Miriam? Hun er merkelig. 164 00:10:37,513 --> 00:10:38,847 Middagen er klar. 165 00:11:10,754 --> 00:11:13,799 Ligner på Devon. 166 00:11:15,426 --> 00:11:19,263 Jeg skjønner ikke hva Mir ser i ham. Han er ikke så søt. 167 00:11:20,305 --> 00:11:24,601 Skulderen hans er pen. 168 00:11:25,811 --> 00:11:28,939 Øynene hans er...fine. 169 00:12:11,482 --> 00:12:12,357 Mei-Mei. 170 00:12:18,614 --> 00:12:19,615 Vil du ha en matbit? 171 00:12:19,782 --> 00:12:21,074 Greit, flott, takk. 172 00:12:21,325 --> 00:12:23,535 Ikke se på notatblokka. 173 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 Nei! 174 00:12:30,292 --> 00:12:31,627 -Er dette leksene? -Mamma... 175 00:12:31,794 --> 00:12:33,629 -Ikke! -Oi da. Hva er... 176 00:12:33,796 --> 00:12:35,005 -Ikke. -Hva? 177 00:12:35,214 --> 00:12:36,215 Mamma. 178 00:12:39,259 --> 00:12:40,344 Hva er dette? 179 00:12:40,511 --> 00:12:42,095 Ingenting. Bare en gutt. Han er ingen. 180 00:12:42,346 --> 00:12:43,472 En gutt? 181 00:12:43,680 --> 00:12:45,224 Hvem er han? Gjorde han dette mot deg? 182 00:12:45,390 --> 00:12:47,893 Nei! Jeg fant på det! 183 00:12:48,852 --> 00:12:50,062 Det er ikke ekte. 184 00:12:51,230 --> 00:12:52,481 Den lua. 185 00:12:52,648 --> 00:12:55,651 Er det den tvilsomme ekspeditøren på Daisy Dagligvarer? 186 00:12:55,818 --> 00:12:56,693 Mamma, nei! 187 00:12:59,071 --> 00:13:00,322 Hva gjør du? 188 00:13:02,825 --> 00:13:04,117 Nei, nei! 189 00:13:04,326 --> 00:13:06,411 Nei, nei! 190 00:13:07,287 --> 00:13:08,455 Uff da! 191 00:13:09,748 --> 00:13:11,041 Mamma, nei! 192 00:13:11,124 --> 00:13:11,959 Du! 193 00:13:12,626 --> 00:13:13,919 Hva har du gjort med Mei-Mei? 194 00:13:14,336 --> 00:13:15,337 Hvem? 195 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 Meilin Lee, her. 196 00:13:17,923 --> 00:13:21,885 Jeg burde politianmelde deg. Hvor gammel er du? Tretti? 197 00:13:22,094 --> 00:13:23,262 Sytten. 198 00:13:23,428 --> 00:13:26,306 Ser du? Dette skjer når du ikke bruker solkrem... 199 00:13:26,473 --> 00:13:27,683 ...og tar narkotika! 200 00:13:27,850 --> 00:13:31,895 Hun er et søtt, uskyldig barn. Hvordan våger du å utnytte henne? 201 00:13:32,062 --> 00:13:34,898 Mamma! Nei! 202 00:13:38,235 --> 00:13:39,236 Hva? 203 00:13:40,696 --> 00:13:42,322 For en raring. 204 00:13:43,824 --> 00:13:44,825 Se på henne. 205 00:13:51,123 --> 00:13:54,167 Daisy Dagligvarer har mistet en lojal kunde i dag. 206 00:14:01,258 --> 00:14:02,843 Takk og lov for at jeg var her. 207 00:14:03,010 --> 00:14:05,304 Den fælingen får ikke komme nær deg igjen. 208 00:14:06,471 --> 00:14:10,726 Er det noe annet jeg burde vite om? 209 00:14:11,184 --> 00:14:13,896 Nei. Alt er fint. 210 00:14:22,446 --> 00:14:25,282 Din syking! Hva tenkte du på? 211 00:14:25,449 --> 00:14:29,578 Hvorfor tegnet du dette? Dette fryktelige, forferdelige, sexy? 212 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 Det går bra. Du flytter til en annen by, skifter identitet. 213 00:14:34,333 --> 00:14:38,712 Mamma, jeg er så lei meg. 214 00:14:40,631 --> 00:14:43,467 Du er hennes stolthet og glede. Oppfør deg deretter! 215 00:14:51,725 --> 00:14:54,770 Dette skjer aldri igjen. 216 00:16:00,752 --> 00:16:01,837 Nei! Nei! 217 00:16:11,847 --> 00:16:12,848 Mei-Mei... 218 00:16:14,057 --> 00:16:15,142 ...er du oppe? 219 00:16:18,145 --> 00:16:19,396 Frokosten er klar! 220 00:16:20,188 --> 00:16:21,148 Ikke sukker. 221 00:16:23,984 --> 00:16:25,569 Kommer! 222 00:16:29,573 --> 00:16:30,741 Grøt. 223 00:16:44,379 --> 00:16:46,631 Dette kan ikke være sant. 224 00:16:55,432 --> 00:16:56,433 Våkn opp! 225 00:16:56,600 --> 00:16:58,185 Mei-Mei, er alt i orden? 226 00:16:58,351 --> 00:16:59,311 Ikke kom inn! 227 00:16:59,478 --> 00:17:02,439 Hva skjer, vennen? Er du syk? 228 00:17:02,606 --> 00:17:04,983 Feber? Magesmerter? Frysninger? Forstoppelse? 229 00:17:05,150 --> 00:17:06,151 Nei! 230 00:17:06,318 --> 00:17:08,278 Vent. Er det... 231 00:17:08,445 --> 00:17:10,989 ...det? 232 00:17:11,907 --> 00:17:13,325 Blomstret den røde peonen? 233 00:17:13,492 --> 00:17:14,493 Nei! 234 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 Kanskje? 235 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 Men det er for tidlig. 236 00:17:18,789 --> 00:17:21,416 Ikke vær redd. Jeg henter alt du trenger. 237 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 Mamma er her. 238 00:17:23,293 --> 00:17:26,004 Jin! Det skjer! 239 00:17:28,048 --> 00:17:30,008 Kom igjen! Vær så snill! 240 00:17:31,468 --> 00:17:32,677 -Jeg kommer. -Søren klype. 241 00:17:32,844 --> 00:17:34,012 -Jeg kommer. -Nei! 242 00:17:35,138 --> 00:17:36,139 Det går bra. 243 00:17:36,306 --> 00:17:38,225 Nei! Gå ut. 244 00:17:40,060 --> 00:17:41,103 Unnskyld? 245 00:17:42,479 --> 00:17:45,524 Jeg mente ikke det. Jeg er et ekkelt rødt monster! 246 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Slutt å snakke! 247 00:17:51,947 --> 00:17:56,368 Dette er opprørende, men vi skal klare dette sammen. 248 00:17:56,535 --> 00:18:00,956 Jeg har ibuprofen, vitamin B, en varmeflaske og bind. 249 00:18:01,248 --> 00:18:03,291 Vanlige, nattbind, duftende, uparfymerte, tynne, ultratynne... 250 00:18:03,458 --> 00:18:04,501 -Greit. -...ultratynne med vinger... 251 00:18:04,668 --> 00:18:06,294 Flott. Legg dem ved vasken. 252 00:18:06,461 --> 00:18:09,673 Kanskje vi burde snakke om hvorfor dette skjer. 253 00:18:09,840 --> 00:18:12,884 Nei! Det er greit. 254 00:18:13,051 --> 00:18:15,804 Du er kvinne nå. 255 00:18:15,971 --> 00:18:18,265 Og kroppen din forandrer seg. 256 00:18:18,849 --> 00:18:20,267 Det er ingenting å være flau over. 257 00:18:20,433 --> 00:18:21,434 Vær så snill! 258 00:18:21,601 --> 00:18:24,563 Du er nå en vakker, sterk blomst. 259 00:18:25,147 --> 00:18:26,064 Nei, nei. 260 00:18:26,231 --> 00:18:29,609 Som må beskytte sine sarte kronblad og rengjøre dem regelmessig. 261 00:18:30,735 --> 00:18:32,362 -Ming? Ming! -Grøten min. 262 00:18:32,529 --> 00:18:33,530 Jin. Jin! 263 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 -Åpne et vindu! -Ring nødtelefonen! 264 00:18:40,537 --> 00:18:43,081 Jeg legger meg til å sove, og når jeg våkner... 265 00:18:43,248 --> 00:18:44,457 ...er dette over. 266 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Hva i... 267 00:19:14,946 --> 00:19:15,947 Ja! 268 00:19:17,616 --> 00:19:18,617 Nei! 269 00:19:25,540 --> 00:19:26,625 Jeg er rolig. 270 00:19:28,084 --> 00:19:29,252 Zen. 271 00:19:32,672 --> 00:19:33,673 Ja. 272 00:19:40,388 --> 00:19:42,641 Greit. Ikke så farlig. 273 00:19:43,433 --> 00:19:45,268 Du finner en løsning, Lee. 274 00:19:45,435 --> 00:19:47,229 Bare vær den rolige... 275 00:19:47,395 --> 00:19:49,773 ...modne voksne... 276 00:19:49,940 --> 00:19:51,733 ...du er. 277 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 Du klarer dette. 278 00:19:57,447 --> 00:19:59,241 MÅNED FOR HISTORIEN TIL CANADAS URINNVÅNERE 279 00:20:06,248 --> 00:20:07,749 Jeg vet det føles rart, Mei-Mei... 280 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 ...men jeg lover at ingen vil legge merke noe. 281 00:20:11,044 --> 00:20:13,672 Takk for omtanken, mor. 282 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 Men jeg klarer meg. 283 00:20:15,966 --> 00:20:18,468 Her er lunsjen. Med ekstra snacks. 284 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 Og urtete. Mot menssmerter. Du slapper av i... 285 00:20:21,763 --> 00:20:22,889 Skjønner. Takk. Ha det. 286 00:20:42,867 --> 00:20:45,412 Heia, Beavers! 287 00:20:50,250 --> 00:20:51,251 Hei, Mei. 288 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Hei, venninner. Hva skjer? 289 00:20:56,423 --> 00:20:57,841 Hvorfor går du med lue? 290 00:20:58,008 --> 00:20:59,467 Stygg på håret. 291 00:20:59,634 --> 00:21:00,969 Har du trent i morges? 292 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 Jeg skal hjelpe deg. 293 00:21:02,220 --> 00:21:03,471 Mei, vi må snakke. 294 00:21:03,638 --> 00:21:04,472 Ok. 295 00:21:04,556 --> 00:21:06,141 Tyler har fortalt alle om Daisy Dagligvarer. 296 00:21:06,224 --> 00:21:07,058 Hva? 297 00:21:07,225 --> 00:21:08,143 At moren din ble sprø. 298 00:21:08,310 --> 00:21:09,561 Og at du er en pervo. 299 00:21:09,728 --> 00:21:11,062 Jeg er ikke en... 300 00:21:12,731 --> 00:21:15,358 Tyler er en usikker tufs. 301 00:21:15,525 --> 00:21:16,735 Ord ble utvekslet. 302 00:21:16,901 --> 00:21:19,321 Litt ubehagelige hemmeligheter ble avslørt. 303 00:21:19,487 --> 00:21:23,700 Det er alt... 304 00:21:34,044 --> 00:21:35,045 Mei? 305 00:21:35,545 --> 00:21:37,213 Hvorfor stirrer du på Carter Murphy-Mayhew? 306 00:21:37,380 --> 00:21:38,715 Jeg gjorde ikke det. 307 00:21:40,342 --> 00:21:41,176 Nei! 308 00:21:42,052 --> 00:21:43,428 Tyler henger stadig opp disse. 309 00:21:43,636 --> 00:21:44,804 Kutt ut, tosk. 310 00:21:44,971 --> 00:21:46,097 Ikke morsomt, Tyler! 311 00:21:46,264 --> 00:21:48,933 Devon, min dyrebare mandige mann. 312 00:21:49,100 --> 00:21:50,060 Fjern deg. 313 00:21:50,226 --> 00:21:51,061 Gå bokstavelig talt bort! 314 00:21:51,227 --> 00:21:52,395 Pigg av. 315 00:21:52,562 --> 00:21:53,730 -Jeg skal drepe ham! -Hva feiler det deg? 316 00:21:53,897 --> 00:21:55,398 Å ja? Vil du det? 317 00:21:55,565 --> 00:21:57,609 -La henne være! -Vil du slåss? Kom! 318 00:21:57,776 --> 00:21:59,110 Vi ses, teitinger. 319 00:21:59,277 --> 00:22:00,987 Som jeg tenkte. Kom deg vekk. 320 00:22:01,154 --> 00:22:02,947 Jeg må gå. Vi sees til lunsj. 321 00:22:03,031 --> 00:22:03,865 Mei? 322 00:22:14,000 --> 00:22:15,001 Hva er det med henne? 323 00:22:15,168 --> 00:22:16,503 Hva er det med ansiktet ditt? 324 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 Hva står på? Du er rar. 325 00:22:18,922 --> 00:22:22,008 Jeg gleder meg slik til matten. 326 00:22:22,175 --> 00:22:23,093 Ok, folkens. 327 00:22:23,593 --> 00:22:24,969 Andregradsligningen. 328 00:22:26,179 --> 00:22:27,847 La moroa begynne. 329 00:22:29,057 --> 00:22:32,268 Hvem kan si hvordan ligningen begynner? X er lik... 330 00:22:32,435 --> 00:22:33,895 Sikkert at du er ok?? 331 00:22:34,479 --> 00:22:37,065 For en overraskelse, ingen. Hør etter. 332 00:22:37,232 --> 00:22:38,858 Jepp! Helt fint! 333 00:22:39,025 --> 00:22:40,944 X er lik minus B, pluss eller minus... 334 00:22:41,111 --> 00:22:43,613 ...ikke glem pluss eller minus, ellers lover jeg... 335 00:22:43,780 --> 00:22:46,032 ...at dere vil angre. 336 00:22:46,491 --> 00:22:47,951 moren din står UTENFOR 337 00:22:54,207 --> 00:22:55,083 Nei. 338 00:22:55,291 --> 00:22:56,418 Hei. Frue? 339 00:22:56,501 --> 00:22:57,377 Det er ikke mulig. 340 00:22:57,460 --> 00:22:58,294 Hei! 341 00:22:58,461 --> 00:23:00,296 Barnet mitt går på denne skolen. 342 00:23:00,463 --> 00:23:02,465 Kom til administrasjonen. Noen kan sikkert... 343 00:23:02,632 --> 00:23:03,633 Hold... 344 00:23:04,843 --> 00:23:05,927 Jeg betaler skatt. 345 00:23:06,302 --> 00:23:07,303 Hva er det? 346 00:23:07,887 --> 00:23:10,557 Ro dere ned, smånisser. 347 00:23:11,349 --> 00:23:12,350 Slutt! 348 00:23:13,101 --> 00:23:14,018 Mei-Mei! 349 00:23:14,185 --> 00:23:16,521 -Vær så snill, nei. -Mei-Mei, hjelp! 350 00:23:16,688 --> 00:23:18,606 Fortell ham at det er meg! 351 00:23:20,191 --> 00:23:21,192 Mei-Mei! 352 00:23:21,359 --> 00:23:23,903 -Dette er eiendomskrenkelse. -At det er mamma! 353 00:23:25,405 --> 00:23:28,908 Si at du har glemt bindene! 354 00:23:46,426 --> 00:23:47,427 Mei-Mei. 355 00:23:48,470 --> 00:23:49,637 Kom tilbake! 356 00:24:03,776 --> 00:24:05,653 Herregud! 357 00:24:08,990 --> 00:24:11,618 Jeg må på toalettet! Åpne! 358 00:24:18,082 --> 00:24:20,084 Mei-Mei! Stopp! 359 00:24:22,420 --> 00:24:25,048 Jin, kom hjem nå. Det er en nødssituasjon. 360 00:24:25,131 --> 00:24:25,965 Er det kvinnegreia? 361 00:24:26,132 --> 00:24:27,592 Nei! En annen. 362 00:24:29,177 --> 00:24:30,011 Det er bra. 363 00:24:30,887 --> 00:24:32,013 -Løp! -Det er et monster! 364 00:24:49,280 --> 00:24:50,281 Hva? 365 00:25:22,605 --> 00:25:23,606 Mei-Mei. 366 00:25:25,400 --> 00:25:26,401 Mei-Mei. 367 00:25:27,485 --> 00:25:29,362 Jeg må hjem og gjemme meg! 368 00:25:35,243 --> 00:25:36,244 Mei-Mei. 369 00:26:03,313 --> 00:26:04,314 Mei-Mei. 370 00:26:08,735 --> 00:26:09,861 Mei-Mei! 371 00:26:14,824 --> 00:26:15,950 Mei-Mei! 372 00:26:19,454 --> 00:26:20,455 Mei-Mei? 373 00:26:22,206 --> 00:26:24,667 Ikke se på meg! Ligg unna! 374 00:26:25,752 --> 00:26:29,005 Vennen, det går bra. Mamma er her. 375 00:26:29,172 --> 00:26:30,757 Hva skjer med meg? 376 00:26:32,216 --> 00:26:33,468 Hva er det? Hva... 377 00:26:34,177 --> 00:26:35,511 Har det skjedd alt? 378 00:26:40,642 --> 00:26:42,852 Hva sa du? 379 00:26:47,732 --> 00:26:48,733 Ming? 380 00:26:49,817 --> 00:26:50,818 Tida er inne. 381 00:27:12,382 --> 00:27:18,262 Vår stammor, Sun Yee, hadde en mystisk forbindelse med røde pandaer. 382 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 Hun elsket dem så høyt... 383 00:27:22,642 --> 00:27:25,770 ...at hun ba gudene om å gjøre henne til en. 384 00:27:28,898 --> 00:27:32,026 Det var krig. Alle mennene var borte. 385 00:27:33,027 --> 00:27:37,740 Sun Yee var desperat etter å kunne beskytte seg selv og døtrene sine. 386 00:27:37,907 --> 00:27:43,121 Så en natt med rød måne oppfylte gudene ønsket hennes. 387 00:27:43,287 --> 00:27:46,541 De ga henne evnen til å temme følelsene sine... 388 00:27:46,708 --> 00:27:50,336 ...og forvandle seg til et kraftig, mystisk dyr. 389 00:27:51,337 --> 00:27:54,757 Hun klarte å jage vekk banditter, beskytte landsbyen... 390 00:27:54,924 --> 00:27:57,051 ...og redde familien sin fra ødeleggelse. 391 00:27:57,760 --> 00:28:02,265 Sun Yee ga gaven videre til døtrene sine til når de ble gamle nok. 392 00:28:02,432 --> 00:28:04,475 Og de ga den videre til sine. 393 00:28:04,642 --> 00:28:08,604 Men etter hvert dro familien vår til en ny verden. 394 00:28:08,771 --> 00:28:11,482 Og det som var en velsignelse, ble... 395 00:28:11,649 --> 00:28:13,234 ...en ulempe. 396 00:28:16,654 --> 00:28:19,615 Seriøst? 397 00:28:20,450 --> 00:28:21,701 -Nei! -Mei-Mei, nei! 398 00:28:21,868 --> 00:28:23,286 -Forbannelse! -Det skulle være en velsignelse. 399 00:28:23,453 --> 00:28:25,288 Du forbannet oss! Det er din feil! 400 00:28:25,997 --> 00:28:28,166 Stopp! Hør på meg. 401 00:28:28,666 --> 00:28:29,751 Det fins en kur! 402 00:28:32,754 --> 00:28:35,423 Gjør det? Hvordan vet du det? 403 00:28:35,590 --> 00:28:38,259 Det skjedde med meg. 404 00:28:40,094 --> 00:28:41,387 Hvorfor advarte du meg ikke? 405 00:28:41,554 --> 00:28:43,556 Jeg trodde jeg hadde mer tid! 406 00:28:43,723 --> 00:28:44,891 Du er bare et barn. 407 00:28:45,057 --> 00:28:46,726 Jeg tenkte at om jeg overvåket deg... 408 00:28:46,893 --> 00:28:49,687 ...ville jeg se tegnene og forberede meg. 409 00:28:50,021 --> 00:28:52,982 Men det går bra. Jeg overvant det... 410 00:28:53,149 --> 00:28:54,859 ...og det vil du også. 411 00:28:55,526 --> 00:28:57,111 Ved neste røde måne... 412 00:28:57,278 --> 00:29:00,782 ...utfører vi et ritual som stenger din røde panda-ånd... 413 00:29:01,240 --> 00:29:02,617 ...inne i en slik. 414 00:29:02,784 --> 00:29:05,369 Da blir du helbredet for godt. 415 00:29:05,912 --> 00:29:07,413 Som meg. 416 00:29:08,122 --> 00:29:11,584 Men enhver sterk følelse frigjør pandaen. 417 00:29:12,168 --> 00:29:16,714 Og jo mer du frigjør den, jo vanskeligere blir ritualet. 418 00:29:16,881 --> 00:29:20,968 Det er et mørke i pandaen, Mei-Mei. 419 00:29:21,552 --> 00:29:26,265 Du har bare en sjanse til å fjerne den, og du kan ikke mislykkes. 420 00:29:26,766 --> 00:29:29,519 Ellers blir du aldri fri. 421 00:29:30,436 --> 00:29:34,148 La oss se, neste røde måne er den 25. 422 00:29:34,315 --> 00:29:36,025 Det er en måned til. 423 00:29:36,192 --> 00:29:37,652 Vi venter sammen. 424 00:29:38,444 --> 00:29:41,781 Og jeg skal følge deg hvert skritt på veien. 425 00:29:51,374 --> 00:29:52,500 Ikke dårlig. 426 00:29:56,087 --> 00:29:57,213 Jeg tok vare på Wilfred. 427 00:29:57,630 --> 00:29:58,714 Takk, pappa. 428 00:30:01,551 --> 00:30:03,886 Det er kun midlertidig. 429 00:30:04,053 --> 00:30:07,807 Slik trenger vi ikke bekymre oss om flere ulykker. 430 00:30:14,021 --> 00:30:15,064 Sov godt. 431 00:30:20,152 --> 00:30:22,154 Rød er en lykkefarge. 432 00:30:38,796 --> 00:30:40,006 Dette er forferdelig. 433 00:30:41,215 --> 00:30:42,341 Hva skal vi gjøre? 434 00:30:42,842 --> 00:30:44,802 Ikke vær redd. Vi kommer oss gjennom det. 435 00:30:45,720 --> 00:30:47,805 Ingen må se henne slik. 436 00:30:48,598 --> 00:30:50,266 Jeg ønsket aldri dette for henne. 437 00:30:50,975 --> 00:30:53,895 Så du hvordan hun var i tempelet? 438 00:30:54,979 --> 00:30:56,230 Øynene hennes... 439 00:31:10,912 --> 00:31:13,998 STENGT! PGA. familiekrise 440 00:31:33,184 --> 00:31:34,185 Vær så snill... 441 00:31:36,020 --> 00:31:37,063 ...bare... 442 00:31:38,981 --> 00:31:40,316 ...dra vekk. 443 00:31:43,986 --> 00:31:44,987 Nei! 444 00:31:45,655 --> 00:31:47,657 Hvorfor? 445 00:31:48,199 --> 00:31:49,033 Mei, det er oss. Åpne. 446 00:31:49,158 --> 00:31:49,992 Søren klype, nei. 447 00:31:50,159 --> 00:31:52,119 Hva gjør dere, folkens? Gå vekk! 448 00:31:52,286 --> 00:31:54,038 Går det bra? Bank om du hører oss. 449 00:31:54,205 --> 00:31:55,498 En for ja, to for nei! 450 00:31:55,665 --> 00:31:58,709 Vi var bekymret. Vi trodde du døde av forlegenhet. 451 00:31:58,876 --> 00:32:00,586 Jeg har med bind om du trenger flere. 452 00:32:00,753 --> 00:32:03,756 Glem det. 4-Town kommer til Toronto! 453 00:32:03,923 --> 00:32:04,924 Hva? 454 00:32:06,300 --> 00:32:07,301 Hei! 455 00:32:07,468 --> 00:32:09,637 Det går bra, vær stille! Det er meg! 456 00:32:09,804 --> 00:32:13,099 Det er Mei! Ro dere ned, ok? 457 00:32:13,265 --> 00:32:16,310 Jeg kommer til å slippe, så vær rolige. Skjønner? 458 00:32:18,062 --> 00:32:19,146 Rolig. 459 00:32:20,564 --> 00:32:21,482 Mei? 460 00:32:23,192 --> 00:32:24,193 Er du en varulv? 461 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 Nei! Hva? 462 00:32:25,528 --> 00:32:26,612 Hun er en rød panda! 463 00:32:26,737 --> 00:32:27,571 Sykt. 464 00:32:27,738 --> 00:32:30,157 Du er så lodden! 465 00:32:30,324 --> 00:32:31,283 Jeg har alltid ønsket meg hale. 466 00:32:31,450 --> 00:32:32,994 Priya, Abby, slutt. 467 00:32:33,160 --> 00:32:34,787 Mei, hva skjedde? 468 00:32:34,954 --> 00:32:39,667 Det er ei ubeleilig... 469 00:32:39,834 --> 00:32:42,795 ...genetisk greie jeg fikk fra mamma. 470 00:32:42,962 --> 00:32:46,090 Den forsvinner. 471 00:32:46,257 --> 00:32:47,717 Til slutt. 472 00:32:48,259 --> 00:32:49,343 Kanskje. 473 00:32:53,014 --> 00:32:54,015 Å, Mei. 474 00:32:54,181 --> 00:32:58,060 Jeg hater dette! Jeg er sjuskete, jeg lukter. 475 00:32:58,227 --> 00:33:00,312 Mamma vil ikke se på meg... 476 00:33:00,479 --> 00:33:02,189 ...og nå 4-Town? 477 00:33:03,065 --> 00:33:04,108 Når kommer de? 478 00:33:04,275 --> 00:33:06,068 18. mai. De kunngjorde det. 479 00:33:06,235 --> 00:33:10,489 Den 18.? Dette er ikke borte til da. 480 00:33:10,656 --> 00:33:14,660 Bare gå. Bli kvinner uten meg. 481 00:33:15,161 --> 00:33:17,621 Mei. Det ordner seg. 482 00:33:17,788 --> 00:33:21,417 Nei. Jeg er et misfoster. 483 00:33:23,002 --> 00:33:24,336 La meg være i fred. 484 00:33:40,269 --> 00:33:41,187 Ja. 485 00:33:42,354 --> 00:33:43,230 Kom igjen. 486 00:33:44,857 --> 00:33:45,691 Ja. 487 00:33:46,400 --> 00:33:47,234 Kom igjen. 488 00:34:26,941 --> 00:34:28,275 -Ja! -Kom igjen, Mei! 489 00:34:28,442 --> 00:34:31,237 Takk, folkens. Dere er kjempebra. 490 00:34:31,695 --> 00:34:33,697 -Vi er glade i deg. -Du er jenta vår. 491 00:34:33,864 --> 00:34:37,118 Ja. Uansett. Panda eller ikke. 492 00:34:42,540 --> 00:34:43,999 -Mei! -Du er deg! 493 00:34:44,166 --> 00:34:45,876 Og du ser fantastisk ut! 494 00:34:46,043 --> 00:34:47,670 Du kler rødt så godt. 495 00:34:47,837 --> 00:34:48,838 Er den borte? 496 00:34:49,004 --> 00:34:52,633 Foreløpig. Men hvis jeg blir for opprørt, kommer den kvikt... 497 00:34:53,134 --> 00:34:54,760 Abby, hva søren? 498 00:34:56,720 --> 00:34:59,431 Noe føles annerledes. 499 00:35:01,350 --> 00:35:02,685 Abby, slå meg. 500 00:35:06,147 --> 00:35:07,189 Herregud! 501 00:35:07,356 --> 00:35:08,691 Jeg bevarte roen. 502 00:35:08,858 --> 00:35:12,736 Noe med dere nøytraliserer pandaen. 503 00:35:13,654 --> 00:35:14,697 Det er kjærligheten vår. 504 00:35:14,864 --> 00:35:17,241 -Vi er som et varmt og loddent teppe. -Ja. 505 00:35:17,408 --> 00:35:20,077 Nå kan jeg få rommet mitt tilbake. 506 00:35:21,078 --> 00:35:22,663 Og livet mitt! 507 00:35:22,830 --> 00:35:26,709 Nei. Enda bedre. Du kan bli med oss til 4-Town! 508 00:35:26,792 --> 00:35:27,626 Ja! 509 00:35:27,793 --> 00:35:30,254 Kanskje er det vår eneste sjanse til å se dem sammen. 510 00:35:30,421 --> 00:35:32,298 Vi spør foreldrene våre i kveld. 511 00:35:32,464 --> 00:35:33,382 Vi skal si hva vi mener. 512 00:35:33,549 --> 00:35:35,009 Ja. Er du med eller ikke? 513 00:35:35,176 --> 00:35:39,847 Men jeg kan ikke spørre mamma. Jeg er en pelskledd tidsbombe! 514 00:35:40,014 --> 00:35:41,265 Av fantastiskhet! 515 00:35:41,432 --> 00:35:43,225 Og nå kan du kontrollere det! 516 00:35:43,392 --> 00:35:46,979 Bevis det, så lar hun deg gå. 517 00:35:48,230 --> 00:35:49,231 Mei-Mei? 518 00:35:49,398 --> 00:35:50,441 Søren! Dere må gå. 519 00:35:50,608 --> 00:35:51,650 -Men... -Ikke noe "men," Mir. 520 00:35:51,817 --> 00:35:52,818 Mamma misliker deg alt. 521 00:35:52,985 --> 00:35:53,944 Gjør hun det? 522 00:35:54,111 --> 00:35:55,529 Jeg lover å ringe. 523 00:35:55,696 --> 00:35:57,448 -Vi er glade i deg. -Hold ut der inne. 524 00:35:57,948 --> 00:35:59,491 Alt ok? Jeg syntes jeg hørte... 525 00:35:59,658 --> 00:36:02,536 Mamma, jeg har visst fått et gjennombrudd. 526 00:36:09,793 --> 00:36:10,794 Klar. 527 00:36:11,503 --> 00:36:12,504 Avskoging. 528 00:36:14,548 --> 00:36:15,716 Trist orangutang. 529 00:36:17,509 --> 00:36:19,094 Andreplassen din i stavekonkurransen. 530 00:36:23,891 --> 00:36:25,100 Det viktige er at du prøvde. 531 00:36:25,267 --> 00:36:26,644 Du stavet livet av deg. 532 00:36:26,810 --> 00:36:28,520 Førsteplass i hjertene våre. 533 00:36:33,484 --> 00:36:36,028 Så synd. 534 00:37:02,346 --> 00:37:03,764 Så søte! 535 00:37:05,224 --> 00:37:07,977 Nei. Så lodne. 536 00:37:10,229 --> 00:37:12,523 Må stå imot. 537 00:37:16,819 --> 00:37:17,820 Vi er glade i deg. 538 00:37:17,987 --> 00:37:19,780 Vi er glade i deg. 539 00:37:19,947 --> 00:37:21,573 Panda eller ingen panda. 540 00:37:28,580 --> 00:37:30,958 Så søte. 541 00:37:32,459 --> 00:37:33,460 Mei. 542 00:37:33,627 --> 00:37:36,839 Hvordan er det mulig? Hva skjedde med pandaen din? 543 00:37:37,006 --> 00:37:39,466 Det er lett. Når følelsene tar overhånd... 544 00:37:39,633 --> 00:37:42,928 ...tenker jeg bare på dem jeg er gladest i. 545 00:37:45,180 --> 00:37:46,890 Dere. 546 00:37:47,599 --> 00:37:49,059 Å, Mei-Mei. 547 00:37:51,145 --> 00:37:53,188 Så nå som det er løst... 548 00:37:53,355 --> 00:37:58,402 ...vil jeg be om en tjeneste. 549 00:37:59,069 --> 00:38:00,612 Nei. Absolutt ikke. 550 00:38:00,779 --> 00:38:02,197 4-TOWN HVORFOR JEG MÅ GÅ 551 00:38:02,364 --> 00:38:04,908 Hva? Men dette er en unik mulighet. 552 00:38:05,075 --> 00:38:07,828 Det er en ting å være rolig hjemme eller på skolen... 553 00:38:07,995 --> 00:38:09,038 ...men en konsert? 554 00:38:09,204 --> 00:38:11,874 Du blir kjempegira, og så er du helt panda. 555 00:38:12,041 --> 00:38:14,460 Jeg gjør ikke det! Jeg lover! 556 00:38:14,626 --> 00:38:15,794 Du så meg stenge den inne. 557 00:38:15,961 --> 00:38:18,255 Ming, kanskje vi burde stole på henne. 558 00:38:18,422 --> 00:38:19,882 Det er dem jeg ikke stoler på. 559 00:38:20,049 --> 00:38:23,677 Se på de glitrende rakkerne med dansen. 560 00:38:23,844 --> 00:38:26,889 Hvorfor ønsker du å gå så voldsomt? 561 00:38:27,806 --> 00:38:28,849 Drikk! Drikk! 562 00:38:33,896 --> 00:38:37,608 Som jeg sa, vil jeg bare utvide min musikalske horisont. 563 00:38:38,150 --> 00:38:40,110 Dette er ikke musikk, men skitt. 564 00:38:40,277 --> 00:38:42,613 Det er ikke verdt å risikere livet for. 565 00:38:42,780 --> 00:38:43,822 Ikke sant, Jin? 566 00:38:43,989 --> 00:38:47,201 Faren din er enig. Ingen konsert. Dermed basta. 567 00:38:51,080 --> 00:38:54,291 Takk for at dere lyttet. God natt. 568 00:39:03,842 --> 00:39:04,843 Hva skulle det bety? 569 00:39:05,010 --> 00:39:07,513 Er jeg den eneste som ser faren? 570 00:39:07,679 --> 00:39:09,723 Hun klarer aldri å stenge pandaen inne. 571 00:39:09,890 --> 00:39:12,309 Og 200 dollar? For hva? 572 00:39:12,476 --> 00:39:15,020 Hvem tror de de er? Celine Dion? 573 00:39:16,355 --> 00:39:18,816 Ikke til å tro. Jeg så det blikket. 574 00:39:18,982 --> 00:39:20,192 Hvor har hun det fra? 575 00:39:20,526 --> 00:39:21,944 -Behandle moren sin slik. -Vent. 576 00:39:22,111 --> 00:39:23,237 Ming, det er moren din. 577 00:39:23,404 --> 00:39:24,405 Jeg er ikke her! 578 00:39:28,450 --> 00:39:30,035 Mor. Hallo. 579 00:39:30,202 --> 00:39:31,787 Hvordan står det til i Florida? 580 00:39:31,954 --> 00:39:34,998 Ming. Jeg vet om Mei-Mei. 581 00:39:35,165 --> 00:39:36,792 Jeg skulle akkurat ringe deg... 582 00:39:36,959 --> 00:39:40,504 ...men alt er bra. Jeg klarer ritualet selv. 583 00:39:41,004 --> 00:39:44,258 Med din "håndtering" av Mei-Mei på nyhetene? 584 00:39:45,008 --> 00:39:46,427 Ingen vet noe. 585 00:39:46,593 --> 00:39:47,970 De så henne knapt. 586 00:39:48,137 --> 00:39:51,140 Jeg er på vei. Med forsterkninger. 587 00:39:51,473 --> 00:39:53,100 Nei! Jeg fikser det. Jeg kan... 588 00:39:56,103 --> 00:39:56,937 Løp! 589 00:39:57,104 --> 00:40:00,023 Se på ballen! Flytende bevegelser! Vær... 590 00:40:01,024 --> 00:40:03,360 Den presentasjonen var helt rå. 591 00:40:03,527 --> 00:40:04,695 Jeg siterte alle kildene mine. 592 00:40:04,862 --> 00:40:08,198 Jeg hadde stjerneskudd. Og hun sa likevel nei! 593 00:40:08,365 --> 00:40:10,325 Foreldrene mine sa at jeg kunne gå når jeg er 30. 594 00:40:10,492 --> 00:40:11,952 Mine kalte det strippermusikk. 595 00:40:12,119 --> 00:40:13,245 Hva er galt med det? 596 00:40:13,662 --> 00:40:15,747 Mine sa ja, men jeg må kjøpe billetten. 597 00:40:15,914 --> 00:40:17,416 Hvem har så mye penger? 598 00:40:18,125 --> 00:40:22,754 Jeg vet at mamma er bekymret, men hun kan være så... 599 00:40:23,589 --> 00:40:25,215 -Så... -Sprø? 600 00:40:27,468 --> 00:40:28,886 Frue! Vær så snill! 601 00:40:29,052 --> 00:40:30,637 Beklager, fru Lee! 602 00:40:30,804 --> 00:40:31,847 Jeg ser deg! 603 00:40:32,514 --> 00:40:34,016 Lille mammajente. 604 00:40:35,267 --> 00:40:38,061 Ikke rart at Mei er en taper. 605 00:40:50,908 --> 00:40:52,618 Ulovlig kast! Du er ute, Lee. 606 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 Hva? Men, herr K, han... 607 00:40:54,286 --> 00:40:56,413 Mei, rolig. La oss gå. 608 00:40:56,747 --> 00:40:57,956 Ro deg ned. 609 00:40:59,541 --> 00:41:00,542 Ta deg sammen. 610 00:41:00,709 --> 00:41:03,545 Jeg kan ikke. Vi må se denne konserten. 611 00:41:03,712 --> 00:41:06,673 Hvorfor forstår ikke mamma det? Jeg ber aldri om noe. 612 00:41:06,840 --> 00:41:10,969 Jeg har alltid vært perfekte Mei-Mei. Tempelarbeid, karakterer... 613 00:41:11,136 --> 00:41:12,721 -Fiolin! -Stepping. 614 00:41:12,888 --> 00:41:15,182 Ja. Vi har vært så flinke. 615 00:41:15,349 --> 00:41:17,643 Om de ikke stoler på oss uansett, hva er poenget? 616 00:41:17,809 --> 00:41:19,478 Jøss! Hvem er du? 617 00:41:19,561 --> 00:41:20,395 Jeg elsker det! 618 00:41:20,562 --> 00:41:21,438 Kjemp mot makten! 619 00:41:21,605 --> 00:41:23,815 Ja. 620 00:41:24,691 --> 00:41:27,110 Dette er ikke bare vår første konsert. 621 00:41:27,277 --> 00:41:30,447 Dette er vårt første skritt mot det å være kvinne. 622 00:41:30,781 --> 00:41:33,492 Og vi må gjøre det sammen. 623 00:41:33,659 --> 00:41:36,912 Jeg er med. Vi sier at vi skal overnatte hjemme hos meg. 624 00:41:37,079 --> 00:41:38,121 Den perfekte forbrytelse. 625 00:41:38,288 --> 00:41:40,624 Ja! Mamma får aldri vite det. 626 00:41:40,791 --> 00:41:43,001 Nå må vi bare skaffe penger til billetter. 627 00:41:43,585 --> 00:41:44,711 Tenk, jenter! 628 00:41:47,798 --> 00:41:49,550 Vet du hva som vil hjelpe meg med å tenke? 629 00:41:49,716 --> 00:41:51,009 -En liten panda. -Abby... 630 00:41:51,176 --> 00:41:52,970 Kom igjen. Det vil klare tankene mine. 631 00:41:53,136 --> 00:41:55,472 Bare litt! Den er så søt! 632 00:41:56,139 --> 00:41:57,140 Greit. 633 00:42:09,403 --> 00:42:10,404 Fornøyd? 634 00:42:10,571 --> 00:42:12,364 Å ja. Det er bra. 635 00:42:12,531 --> 00:42:14,533 Herregud. 636 00:42:15,659 --> 00:42:16,577 Gå vekk! 637 00:42:16,743 --> 00:42:19,288 Det var du på badet og ikke innbilning! 638 00:42:19,454 --> 00:42:20,539 Jo. 639 00:42:20,706 --> 00:42:21,623 Stikk, Stacy. 640 00:42:21,790 --> 00:42:23,917 Men er hun en magisk bjørn? 641 00:42:24,084 --> 00:42:25,085 Rød panda! 642 00:42:28,505 --> 00:42:30,507 Du er det søteste noensinne! 643 00:42:30,674 --> 00:42:31,550 Kom ut. 644 00:42:31,717 --> 00:42:32,593 Ja! Vær så snill! 645 00:42:32,759 --> 00:42:35,429 Vent. Så dere liker pandaen? 646 00:42:35,596 --> 00:42:37,180 Liker den? Jeg elsker den! 647 00:42:37,306 --> 00:42:38,849 Jeg gir deg hva som helst! Penger? 648 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 Nyren min! 649 00:42:39,933 --> 00:42:40,892 Sjelen min. 650 00:42:41,059 --> 00:42:42,311 -Ja! -Søt! 651 00:42:42,477 --> 00:42:43,687 Du er så søt! 652 00:42:47,190 --> 00:42:48,066 Er det på? 653 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 -La oss gå! -Ja, panda! 654 00:42:50,402 --> 00:42:51,361 Drivstoff for dominans. 655 00:42:51,528 --> 00:42:52,654 Penger, penger! 656 00:42:53,322 --> 00:42:54,406 -Ikke ta alt selv! -Send meg det. 657 00:42:54,656 --> 00:42:56,283 4-Town, her kommer vi! 658 00:42:56,491 --> 00:42:59,369 Slutt! Ekkelt. Gjør det igjen. 659 00:42:59,536 --> 00:43:00,871 Dere, hør her. 660 00:43:02,372 --> 00:43:04,708 Operasjon 4-Town-penger er i gang. 661 00:43:05,500 --> 00:43:08,003 Guttene kommer til SkyDome 18. mai. 662 00:43:08,170 --> 00:43:11,423 Målet vårt, fire billetter. 800 dollar! 663 00:43:11,590 --> 00:43:14,176 Trinn ett, nøytraliser keiserinnen. 664 00:43:14,343 --> 00:43:18,221 Mattleter? Er det ikke farlig å bli med i en etterskole-klubb nå? 665 00:43:18,388 --> 00:43:22,726 Det farlige er et vitnemål uten fritidsaktiviteter. 666 00:43:24,478 --> 00:43:27,147 Trinn to... Spre ryktet. 667 00:43:31,485 --> 00:43:34,821 HERREGUD!!! PANDABILDER ROM 202 668 00:43:39,576 --> 00:43:40,661 Og trinn tre... 669 00:43:41,370 --> 00:43:44,790 ...bruk pandaen til å presse hvert øre ut av barna. 670 00:44:57,654 --> 00:44:59,781 -Kom. -Ja! 671 00:45:09,082 --> 00:45:10,584 -Å nei, det faller! -Ta det! 672 00:45:33,774 --> 00:45:35,859 Kom igjen! Skyv den! 673 00:45:36,026 --> 00:45:37,611 Kom igjen, nye fyr, fortsett! 674 00:45:42,324 --> 00:45:43,450 Kom igjen, folkens. 675 00:45:52,292 --> 00:45:56,129 Se på nummer 12. For noen skuldermuskler. 676 00:45:56,296 --> 00:45:59,174 Glem det. Jeg trenger lunsj. Jeg besvimer snart! 677 00:45:59,591 --> 00:46:01,218 Jeg får visst karpaltunnelsyndrom. 678 00:46:01,384 --> 00:46:02,677 Du må slite for å få noe. 679 00:46:02,844 --> 00:46:04,095 Raska på! Fem, 10... 680 00:46:04,262 --> 00:46:05,430 Slapp av. 681 00:46:05,597 --> 00:46:06,973 Ja. Vi gjør vårt beste. 682 00:46:07,140 --> 00:46:08,058 Det er ikke nok! 683 00:46:08,433 --> 00:46:11,186 Konserten er på lørdag. Vi mangler hundre! 684 00:46:11,728 --> 00:46:14,356 Vi skulle ha krevd mer for bilder! Dumt, dumt! 685 00:46:14,523 --> 00:46:16,983 Mei, pust dypt. Det er i boks. 686 00:46:17,317 --> 00:46:18,318 Men... 687 00:46:18,485 --> 00:46:21,988 Hva er poenget med en konsert om du er for utmattet til å nyte den? 688 00:46:22,155 --> 00:46:25,325 Ta en pause og hjelp meg med å verdsette noen gutter. 689 00:46:25,492 --> 00:46:26,993 Ok. 690 00:46:28,662 --> 00:46:29,788 Hei, skjer'a? 691 00:46:29,955 --> 00:46:31,456 -Mei! -Hei, Mei, skjer'a? 692 00:46:32,415 --> 00:46:33,917 -Ser bra ut! -Fine legger! 693 00:46:34,084 --> 00:46:37,170 Er du en trekant? Jeg vil ha cosinus av deg. 694 00:46:38,505 --> 00:46:40,131 Dere er så rare. 695 00:46:41,007 --> 00:46:42,467 -Hei! -Spionerer du på oss? 696 00:46:42,634 --> 00:46:43,510 Jeg vil snakke med deg, Lee. 697 00:46:43,677 --> 00:46:44,928 -Glem det. -Greit. 698 00:46:45,095 --> 00:46:47,681 Lurer på om moren din vet at Mei-Mei... 699 00:46:47,848 --> 00:46:50,350 ...har vist pandaen over hele skolen. 700 00:46:53,728 --> 00:46:55,397 Det angår deg ikke! 701 00:46:55,730 --> 00:46:57,858 Et skritt til, og jeg forteller henne alt. 702 00:46:58,775 --> 00:47:01,444 Få den greia bort og hør på meg. 703 00:47:03,113 --> 00:47:04,322 Hva vil du? 704 00:47:05,949 --> 00:47:08,201 Jeg vil holde en syk, storslått bursdagsfest. 705 00:47:08,368 --> 00:47:09,578 TYLERS FØDSELSDAG MED PANDA!!! 706 00:47:12,956 --> 00:47:15,750 Det er på fredag. Om du er der, kommer alle. 707 00:47:15,917 --> 00:47:17,252 Så enkelt er det. 708 00:47:17,419 --> 00:47:18,587 En fest? 709 00:47:19,796 --> 00:47:22,841 Jeg har gjort deg en tjeneste ved å holde munn. 710 00:47:23,008 --> 00:47:24,885 Jeg ber om en gjentjeneste. 711 00:47:28,430 --> 00:47:30,807 Jeg skal gjøre det. 712 00:47:30,974 --> 00:47:33,018 Men det vil koste deg ett... 713 00:47:33,184 --> 00:47:34,686 Nei. To hundre spenn. 714 00:47:34,769 --> 00:47:35,604 Greit. 715 00:47:36,938 --> 00:47:38,064 Vent litt. 716 00:47:39,107 --> 00:47:41,192 Seriøst? Du kan ikke stole på ham. 717 00:47:41,359 --> 00:47:42,360 Det er en felle! 718 00:47:42,527 --> 00:47:45,405 Det høres ut som en gutt-jentefest. Har vi lov til å gå? 719 00:47:45,572 --> 00:47:48,825 Dere! Med to hundre dollar har vi det vi trenger! 720 00:47:48,992 --> 00:47:50,535 Vi må gjøre dette. 721 00:47:50,702 --> 00:47:54,539 Vi møtes hos Tyler, jeg gjør mitt, og så stikker vi. Lett. 722 00:47:54,706 --> 00:47:55,665 Hva med moren din? 723 00:47:55,832 --> 00:47:58,710 Glem henne. Jeg er tilbake før hun vet at jeg er borte. 724 00:47:58,877 --> 00:48:00,253 -Men... -Nerdedust. 725 00:48:00,420 --> 00:48:03,173 Vi er med. Men du får bare pandaen i en time. 726 00:48:03,340 --> 00:48:06,051 Og vi tar ikke med gaver. 727 00:48:06,217 --> 00:48:07,427 Avtale. 728 00:48:16,353 --> 00:48:18,438 Jeg drar til mattletene. Ses senere! 729 00:48:18,605 --> 00:48:21,942 Vent, hva med middag? Jeg har laget livrettene dine. 730 00:48:23,693 --> 00:48:26,863 Takk, men faren til Miriam... 731 00:48:26,947 --> 00:48:28,490 ...bestiller pizza. Ta vare på restene. 732 00:48:28,573 --> 00:48:29,407 Hva om jeg blir med? 733 00:48:29,491 --> 00:48:30,325 Hva... 734 00:48:30,492 --> 00:48:33,662 Blir det ligninger? Geometri? Albuen min har dobbelt ledd! 735 00:48:33,828 --> 00:48:35,288 Se! Jeg lager en perfekt sirkel! 736 00:48:35,455 --> 00:48:39,334 Jøss! Ja, men det blir kjempekjedelig. 737 00:48:39,501 --> 00:48:42,462 Vil du ikke være hos pappa? 738 00:48:44,714 --> 00:48:45,715 Jeg henter flashkortene. 739 00:48:45,882 --> 00:48:46,883 Men... 740 00:48:47,300 --> 00:48:49,427 Jeg var matematikkmester i åttende klasse. 741 00:48:49,594 --> 00:48:52,222 De kalte meg "ikke-fellesnevner". 742 00:48:52,389 --> 00:48:54,516 Fint. Jade Palace går i kveld. Må se det. 743 00:48:54,683 --> 00:48:57,018 Hvem er det svake leddet? Priya og Abby er smarte, men... 744 00:48:57,185 --> 00:48:59,270 Trafikken er et mareritt. Jeg kan ta sporvognen... 745 00:48:59,437 --> 00:49:00,438 -...bare hvil her. -Miriam... 746 00:49:00,605 --> 00:49:02,983 Hun er hyggelig, men kanskje bremser hun deg. 747 00:49:03,149 --> 00:49:04,943 Du trenger ikke å komme. 748 00:49:05,110 --> 00:49:06,778 Ikke vær dum. Vi er på vei. 749 00:49:08,113 --> 00:49:09,447 Men jeg vil ikke at du skal! 750 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 Raska på, alle sammen. 751 00:49:18,206 --> 00:49:19,207 Skynd dere. 752 00:49:34,264 --> 00:49:35,306 Hva... 753 00:49:35,932 --> 00:49:37,475 Hei, kusine! Overraskelse! 754 00:49:37,642 --> 00:49:39,769 Tanter? Hva gjør dere her? 755 00:49:39,936 --> 00:49:41,229 Ritualet, dumma. 756 00:49:41,396 --> 00:49:42,272 Hun er tynnere. 757 00:49:42,439 --> 00:49:43,398 Nei, tykkere. 758 00:49:43,565 --> 00:49:45,066 -Hun ligner på moren. -Nei, på faren. 759 00:49:45,233 --> 00:49:46,109 Mine damer. 760 00:49:51,114 --> 00:49:52,115 Mor. 761 00:49:53,950 --> 00:49:54,951 Hei, bestemor. 762 00:49:55,118 --> 00:49:56,119 Stakkars venn. 763 00:49:56,286 --> 00:50:01,124 Det må være vanskelig å kontrollere det urolige dyret. 764 00:50:01,666 --> 00:50:04,169 Familien din er her nå, Mei-Mei. 765 00:50:04,627 --> 00:50:07,047 Og vi skal ordne alt. 766 00:50:18,516 --> 00:50:19,517 Hvor er hun? 767 00:50:21,061 --> 00:50:22,687 Hvem vil spille Boggle? 768 00:50:23,772 --> 00:50:26,941 Spis. Du må bli sterk til ritualet. 769 00:50:27,609 --> 00:50:28,610 Takk, tanter. 770 00:50:28,777 --> 00:50:30,904 Håret ditt er tykt, som en pels. 771 00:50:31,071 --> 00:50:33,990 Så overraskende at dere kom så tidlig. 772 00:50:34,157 --> 00:50:36,576 Du trenger all hjelp du kan få, Ming. 773 00:50:37,118 --> 00:50:40,580 Mei-Mei, har du klart å holde pandaen inne? 774 00:50:41,122 --> 00:50:42,582 Jepp. Absolutt. 775 00:50:42,665 --> 00:50:43,500 Jaså? 776 00:50:43,666 --> 00:50:44,667 Hva sa du, Lily? 777 00:50:44,834 --> 00:50:49,714 Det er vanskelig å tro at Mei-Mei kan kontrollere et slikt udyr. 778 00:50:49,881 --> 00:50:51,049 Hun er bare et barn. 779 00:50:51,216 --> 00:50:54,719 Det er sant. Og om Mei-Meis panda ligner Mings... 780 00:50:55,720 --> 00:50:58,139 Mei-Mei kontrollerer pandaen bedre enn oss. 781 00:50:58,306 --> 00:51:02,060 Hun besto hver utløsertest. Til og med kattungeesken. 782 00:51:02,227 --> 00:51:04,354 -Herregud! Utrolig. -Imponerende. 783 00:51:04,521 --> 00:51:08,983 Hun tenker på min kjærlighet til henne. Da holder hun seg rolig. 784 00:51:09,859 --> 00:51:11,152 Nettopp. 785 00:51:12,028 --> 00:51:13,780 -Så søtt. -Så søtt. 786 00:51:14,239 --> 00:51:18,493 Uansett, takk for gavene, men jeg skal legge meg tidlig. 787 00:51:18,660 --> 00:51:21,579 Å stenge inne dyret krever mye energi. 788 00:51:21,746 --> 00:51:23,289 Ok, vennen. Hvil deg. 789 00:51:23,414 --> 00:51:24,249 God natt, dere. 790 00:51:24,415 --> 00:51:25,416 -God natt, Mei-Mei. -Sov godt. 791 00:51:25,583 --> 00:51:26,626 -Få deg skjønnhetssøvn. -Hvil deg. 792 00:51:40,473 --> 00:51:42,642 Mei-Mei, får jeg snakke med deg? 793 00:51:43,560 --> 00:51:45,019 Ja visst. Hva er det? 794 00:51:47,814 --> 00:51:49,232 Jeg fant denne. 795 00:51:49,941 --> 00:51:53,570 Merkelig for ei jente som ikke har sluppet ut pandaen. 796 00:51:53,736 --> 00:51:54,696 Det er... 797 00:51:55,280 --> 00:51:56,197 Den er ikke min. 798 00:51:56,364 --> 00:51:59,450 Jeg vet hva du gjør. 799 00:51:59,617 --> 00:52:02,787 Jeg vet hvor vanskelig det er å holde dyret inne. 800 00:52:02,954 --> 00:52:06,457 Det føles godt å slippe det ut. Befriende. 801 00:52:07,292 --> 00:52:11,546 Men hver gang du gjør det, jo sterkere blir det. 802 00:52:12,046 --> 00:52:16,759 Og så er du bundet til det for alltid, og ritualet vil mislykkes. 803 00:52:17,677 --> 00:52:19,888 Har det noensinne skjedd? 804 00:52:20,054 --> 00:52:22,307 Det må ikke skje. 805 00:52:25,059 --> 00:52:28,897 Din mor og jeg stod hverandre nær en gang... 806 00:52:29,063 --> 00:52:32,442 ...men den røde pandaen tok det. 807 00:52:33,401 --> 00:52:36,529 Jeg vil ikke orke at det skjer deg. 808 00:52:37,530 --> 00:52:39,908 Ikke mer panda. 809 00:52:42,660 --> 00:52:45,955 Du betyr alt for moren din, Mei-Mei. 810 00:52:46,122 --> 00:52:48,958 Jeg vet at du vil gjøre det rette. 811 00:52:53,630 --> 00:52:54,464 Mark. 812 00:52:54,547 --> 00:52:55,381 Blekksprut! 813 00:52:55,465 --> 00:52:56,299 Spagetti? 814 00:52:56,466 --> 00:52:57,592 Drapsrobot! 815 00:52:57,759 --> 00:52:58,968 Dødelighet. 816 00:52:59,552 --> 00:53:00,553 Bra. 817 00:53:00,970 --> 00:53:02,222 -Dette er kjipt. -Vi stikker. 818 00:53:02,388 --> 00:53:03,973 Vent. Hun kommer. 819 00:53:04,140 --> 00:53:05,475 Jeg visste hun ville svikte oss. 820 00:53:05,642 --> 00:53:06,476 Pandajenta! 821 00:53:06,684 --> 00:53:07,518 Det er Mei! 822 00:53:07,685 --> 00:53:08,519 Takk, Cthulhu. 823 00:53:09,604 --> 00:53:10,480 På tide. 824 00:53:14,567 --> 00:53:16,736 Yo! Hva skjer, folkens? 825 00:53:17,195 --> 00:53:18,321 Hva har du på deg? 826 00:53:18,488 --> 00:53:20,823 Hei, Tyler. Gratulerer med dagen. 827 00:53:21,282 --> 00:53:25,912 Jeg betaler for pandaen, ikke denne søpla! Avtalen er avblåst! 828 00:53:26,079 --> 00:53:28,164 Vent! Kan søppel gjøre dette? 829 00:53:29,040 --> 00:53:30,875 Eller dette? Røre grøten. 830 00:53:31,042 --> 00:53:33,795 Kom igjen, dere! Rør i grøten. 831 00:53:35,171 --> 00:53:37,173 Føler du deg bra? 832 00:53:37,548 --> 00:53:39,676 Det er vanskelig å forklare, men bare... 833 00:53:39,842 --> 00:53:42,804 Bare stol på meg. Jeg kan ikke være panda lenger. 834 00:53:42,971 --> 00:53:45,139 Ok. Det er greit. 835 00:53:45,306 --> 00:53:48,017 Du trenger ikke gjøre det. Vi finner en løsning... 836 00:53:48,184 --> 00:53:49,102 Jeg går ikke. 837 00:53:49,269 --> 00:53:51,896 Hva? Priya, du kan ikke la være. 838 00:53:52,063 --> 00:53:53,690 Jesse er sjelevennen din. 839 00:53:53,856 --> 00:53:55,441 Vi har bare nok til tre billetter. 840 00:53:55,608 --> 00:53:56,484 Jeg blir hjemme. 841 00:53:56,651 --> 00:53:58,569 Abby, nei! Jeg blir hjemme. 842 00:53:58,736 --> 00:54:01,072 Dere, om ikke alle kan gå... 843 00:54:01,239 --> 00:54:03,241 ...burde ingen gå. 844 00:54:03,783 --> 00:54:04,784 Ikke sant? 845 00:54:17,672 --> 00:54:19,549 Bare én siste gang. 846 00:54:20,133 --> 00:54:21,175 Tyler! 847 00:54:21,342 --> 00:54:23,761 Vil du ha pandaen? Du får den. 848 00:54:24,721 --> 00:54:26,764 Juble for bursdagsbarnet! 849 00:54:30,059 --> 00:54:31,060 Ja! 850 00:54:34,147 --> 00:54:36,190 Heia, Tyler! 851 00:54:36,357 --> 00:54:38,026 -Heia, Tyler! -Ja! 852 00:54:38,192 --> 00:54:39,068 Ok! 853 00:54:49,412 --> 00:54:50,747 Ja! Kom igjen! 854 00:54:53,875 --> 00:54:55,960 Å ja! 855 00:54:56,127 --> 00:54:57,003 Å ja! 856 00:55:00,173 --> 00:55:01,716 Raskere! 857 00:55:02,675 --> 00:55:03,676 Ja! 858 00:55:03,843 --> 00:55:04,719 Ja! 859 00:55:04,886 --> 00:55:06,846 Ja! 860 00:55:08,181 --> 00:55:09,265 Er dere sikre på at hotellet er ok? 861 00:55:09,432 --> 00:55:11,184 Ja. Frokosten er i det minste gratis. 862 00:55:11,351 --> 00:55:13,227 Hvil deg. Du ser sliten ut. 863 00:55:13,394 --> 00:55:14,604 God natt. Prøv den teen. 864 00:55:14,771 --> 00:55:15,605 God natt, Ming. 865 00:55:15,772 --> 00:55:16,773 God natt. 866 00:55:19,108 --> 00:55:21,778 Ming, denne tida er viktig. 867 00:55:21,944 --> 00:55:25,865 Mei-Mei trenger veiledning, mer enn noen gang. 868 00:55:26,032 --> 00:55:28,743 Følg med henne konstant. 869 00:55:28,910 --> 00:55:30,161 Nei da, mor. 870 00:56:00,483 --> 00:56:01,484 Å nei. 871 00:56:06,906 --> 00:56:08,533 "Pelsbaby"? 872 00:56:10,660 --> 00:56:11,661 Hva? 873 00:56:19,377 --> 00:56:20,378 Hva... 874 00:56:22,713 --> 00:56:24,424 Mei-Mei. Hva er alt... 875 00:56:31,431 --> 00:56:34,183 Vi klarte det! Vi skal se 4-Town! 876 00:56:34,350 --> 00:56:35,351 Ja. 877 00:56:36,519 --> 00:56:38,563 Har noen sett Mei? 878 00:56:41,732 --> 00:56:44,026 Oi. Han bruker deg for alt du er verdt. 879 00:56:44,402 --> 00:56:45,445 For en diva! 880 00:56:45,778 --> 00:56:47,613 Det vil være verdt det. 881 00:56:51,409 --> 00:56:54,954 I morgen går vi inn på konserten som jenter... 882 00:56:55,121 --> 00:56:57,999 ...og kommer ut som kvinner. 883 00:56:58,708 --> 00:57:00,418 Bokstavelig talt gåsehud. 884 00:57:01,252 --> 00:57:03,129 Hvordan tror dere Jesse lukter? 885 00:57:04,464 --> 00:57:05,756 Sjokolade og våte steiner. 886 00:57:05,923 --> 00:57:06,924 Jøss. 887 00:57:07,091 --> 00:57:07,925 Så mandig. 888 00:57:08,092 --> 00:57:09,093 Å ja! 889 00:57:09,427 --> 00:57:12,722 Det skjer, Robaire Junior! Endelig skal du møte pappa! 890 00:57:12,889 --> 00:57:14,432 Og de kjekke onklene dine! 891 00:57:15,892 --> 00:57:17,059 Hva? Det er sant. 892 00:57:19,312 --> 00:57:22,523 Mei, hva om du ikke gikk gjennom ritualet? 893 00:57:23,274 --> 00:57:25,151 Hva om du beholdt pandaen? 894 00:57:25,276 --> 00:57:26,110 Hva? 895 00:57:26,277 --> 00:57:27,153 Se på deg! 896 00:57:27,320 --> 00:57:29,989 Du er ikke den samme lydige, skoleflinke... 897 00:57:30,114 --> 00:57:31,574 Som vi aldri var sammen med. 898 00:57:31,657 --> 00:57:32,492 Nei. 899 00:57:32,658 --> 00:57:33,618 Du er opprører nå. 900 00:57:33,784 --> 00:57:36,287 Jeg kan ikke være slik for alltid. 901 00:57:36,454 --> 00:57:38,289 Familien min ville få hetta. 902 00:57:38,456 --> 00:57:40,291 Særlig mamma. 903 00:57:41,626 --> 00:57:44,128 Alle hennes håp og drømmer hviler på meg. 904 00:57:44,295 --> 00:57:47,298 Ja. Men du har forandret deg... 905 00:57:48,007 --> 00:57:49,258 ...og jeg er stolt av deg. 906 00:57:49,759 --> 00:57:52,678 Behold noe av det. 907 00:57:52,845 --> 00:57:55,765 Ja. Du får alt dette til å skje. 908 00:57:55,932 --> 00:57:56,807 Du er en sensasjon! 909 00:57:56,974 --> 00:57:58,309 Enig. Du er en sensasjon, Mei. 910 00:57:58,476 --> 00:57:59,685 Nei, dere er sensasjoner. 911 00:57:59,852 --> 00:58:00,895 Vi er alle sensasjoner! 912 00:58:01,062 --> 00:58:03,439 Ja. Ja! 913 00:58:03,606 --> 00:58:04,565 Vi er sensasjoner! 914 00:58:04,732 --> 00:58:06,484 -4-Town, vi kommer! -Robaire, jeg elsker deg! 915 00:58:06,651 --> 00:58:08,694 Vi kommer! Vi er kvinner! 916 00:58:08,861 --> 00:58:10,530 -Vi er kvinner! -Vi er heite! 917 00:58:12,073 --> 00:58:14,075 Ok, venner, neste er 4-Town. 918 00:58:14,242 --> 00:58:18,496 Guttene kommer til Toronto den 25.! Kjøp billetter nå. 919 00:58:18,663 --> 00:58:20,790 Og se, de åpner SkyDome... 920 00:58:20,957 --> 00:58:23,543 ...og opptrer under en rød måneformørkelse. Galaktisk. 921 00:58:23,709 --> 00:58:24,877 Abby... 922 00:58:25,419 --> 00:58:28,548 ...du sa at konserten var den 18. 923 00:58:28,714 --> 00:58:32,468 Det er den! Han tar feil! Se! Den 18., Toronto! 924 00:58:34,345 --> 00:58:35,555 Det står Toledo. 925 00:58:35,721 --> 00:58:36,681 Hva? 926 00:58:40,393 --> 00:58:41,394 Toledo? 927 00:58:42,478 --> 00:58:43,479 Hva er Toledo? 928 00:58:43,563 --> 00:58:44,397 Å nei. 929 00:58:44,480 --> 00:58:45,314 Hva? 930 00:58:45,481 --> 00:58:47,483 4-Town er samme kveld som ritualet? 931 00:58:47,650 --> 00:58:48,734 Nei! 932 00:58:48,901 --> 00:58:50,027 Samme kveld? 933 00:58:50,570 --> 00:58:52,572 Hva? 934 00:58:52,947 --> 00:58:54,532 -Slapp av. -Det går bra. 935 00:58:54,699 --> 00:58:55,575 Det gjør det ikke! 936 00:58:56,242 --> 00:58:59,662 Jeg må se på 4-Town! Vi jobbet så hardt! 937 00:59:00,788 --> 00:59:03,249 Men ritualet. Jeg vil svikte alle! 938 00:59:03,416 --> 00:59:04,292 Nei, nei! 939 00:59:04,458 --> 00:59:06,043 Pandajente. 940 00:59:07,545 --> 00:59:09,922 Hva gjør du? Vi vil ha flere turer. 941 00:59:10,089 --> 00:59:11,882 Stikk, din tufs. Jeg er opptatt. 942 00:59:12,300 --> 00:59:13,301 Søren klype. 943 00:59:13,467 --> 00:59:14,802 Finner du deg i det, Tyler? 944 00:59:14,969 --> 00:59:18,014 Vil du ha penger? Så kom deg ned! 945 00:59:18,180 --> 00:59:20,016 Glem pengene dine, og glem deg! 946 00:59:20,182 --> 00:59:21,559 Mei! La oss gå. 947 00:59:21,851 --> 00:59:22,685 Hva med avtalen? 948 00:59:22,852 --> 00:59:23,769 Blås i den! 949 00:59:23,936 --> 00:59:25,479 Greit! Kom deg vekk! 950 00:59:25,646 --> 00:59:29,817 Gå tilbake til psykomoren og det skumle tempelet, frik! 951 00:59:30,943 --> 00:59:31,944 Mei, nei! 952 00:59:32,945 --> 00:59:34,030 Ta det tilbake! 953 00:59:34,196 --> 00:59:35,156 Ikke snakk slik om familien min! 954 00:59:35,323 --> 00:59:36,365 -Du skader ham! -Mei! 955 00:59:36,532 --> 00:59:38,075 -Stopp! -Jeg hater deg! Jeg hater... 956 00:59:38,242 --> 00:59:40,119 Hva skjer her? 957 00:59:42,371 --> 00:59:43,789 Unnskyld. 958 00:59:43,956 --> 00:59:46,792 Ligg unna meg. Vær så snill. 959 00:59:53,716 --> 00:59:56,052 Tenk at du lot datteren din gjøre dette! 960 00:59:56,218 --> 00:59:57,762 Forstår du hva hun gjorde? 961 00:59:57,928 --> 00:59:59,013 Jeg beklager. 962 00:59:59,221 --> 01:00:01,515 Hun har aldri gjort noe slikt før. 963 01:00:01,682 --> 01:00:02,767 Jeg vet ikke hva det var med henne. 964 01:00:02,933 --> 01:00:04,935 -Spar unnskyldningene. -Beklager igjen. 965 01:00:05,102 --> 01:00:06,854 Hun er et dyr! 966 01:00:07,021 --> 01:00:09,982 Festen er over! Dra hjem, alle sammen! 967 01:00:23,496 --> 01:00:25,581 Tenk at dere utnyttet henne! 968 01:00:25,748 --> 01:00:26,666 -Hva? -Det gjorde vi ikke. 969 01:00:26,832 --> 01:00:27,833 Det ville vi aldri gjort. 970 01:00:28,000 --> 01:00:29,919 -Hva? -Jeg visste dere betød trøbbel. 971 01:00:30,086 --> 01:00:33,381 Gir Mei-Mei disse ideene og viser henne fram. 972 01:00:33,547 --> 01:00:35,716 Nå lyver hun, sniker seg ut. 973 01:00:35,883 --> 01:00:38,260 Hun angrep en forsvarsløs gutt. 974 01:00:38,552 --> 01:00:41,806 Tror dere dette er en spøk? Vet dere hvor farlig det er? 975 01:00:41,972 --> 01:00:45,309 Vi mente det ikke, vi ville bare se 4-Town. 976 01:00:45,476 --> 01:00:49,605 4-Town! Manipulerte dere henne for noen smakløse forbrytere? 977 01:00:49,772 --> 01:00:50,690 Nei! Hun ville... 978 01:00:50,856 --> 01:00:52,066 Ikke klandre henne. 979 01:00:52,233 --> 01:00:55,277 Hun er snill, og dere har utnyttet henne. 980 01:00:55,653 --> 01:00:56,987 Mei, si det til henne. 981 01:01:04,870 --> 01:01:05,955 -Hva? -Jøss! 982 01:01:08,541 --> 01:01:09,625 Kom igjen, Mei-Mei. 983 01:01:10,626 --> 01:01:11,627 La oss gå. 984 01:01:59,008 --> 01:02:00,468 Forhåndsbetalte, ditover. 985 01:02:02,219 --> 01:02:05,514 Vanlig billett, ikke sant? Hvor mange? 986 01:02:08,559 --> 01:02:09,560 Tre, takk. 987 01:02:12,646 --> 01:02:14,482 Hva er det? 988 01:02:15,149 --> 01:02:17,651 Jeg tror det kommer fra SkyDome, mor. 989 01:02:18,152 --> 01:02:19,779 Fire er det verste tallet. 990 01:02:19,945 --> 01:02:23,240 Vivian skulle bli født den fjerde, men jeg holdt igjen til den femte... 991 01:02:23,407 --> 01:02:24,283 Stille, Lily. 992 01:02:24,450 --> 01:02:27,495 Skynd dere. Det er snart tid for å starte ritualet. 993 01:02:27,661 --> 01:02:28,913 Nervøs, Mei-Mei? 994 01:02:28,996 --> 01:02:29,830 Litt. 995 01:02:29,997 --> 01:02:34,126 Jeg har 50 års erfaring som sjaman. 996 01:02:35,085 --> 01:02:37,338 Dette blir kjempelett. 997 01:02:38,047 --> 01:02:39,965 Og hovedsakelig smertefritt. 998 01:02:40,633 --> 01:02:42,092 Takk, herr Gao. 999 01:02:42,259 --> 01:02:43,427 Vent, "hovedsakelig"? 1000 01:02:45,262 --> 01:02:51,560 For lenge siden velsignet åndene kvinnene i familien vår med en utfordring. 1001 01:02:51,727 --> 01:02:54,313 Mei-Mei, i kveld er det din tur. 1002 01:02:54,939 --> 01:02:56,941 Som alle kvinnene rundt dette bordet... 1003 01:02:57,107 --> 01:02:59,735 ...skal du også jage vekk dyret i deg... 1004 01:02:59,902 --> 01:03:02,822 ...og bli ditt sanne jeg. 1005 01:03:02,988 --> 01:03:06,659 Måtte Sun Yee veilede deg og beskytte deg. 1006 01:03:06,826 --> 01:03:07,660 -Hør, hør! -Ja. 1007 01:03:07,827 --> 01:03:08,953 Ikke spoler det. 1008 01:03:11,330 --> 01:03:12,998 Tida er nesten inne. 1009 01:03:13,707 --> 01:03:15,918 Den røde månen begynner. 1010 01:03:16,377 --> 01:03:17,795 Mei-Mei, gjør deg klar. 1011 01:03:17,962 --> 01:03:19,171 Ja, mor. 1012 01:03:19,713 --> 01:03:21,632 Hvor er instrumentene? 1013 01:03:23,133 --> 01:03:24,134 Det er fantastisk! 1014 01:03:27,847 --> 01:03:29,598 Jin! Hjelp med å rydde av bordet! 1015 01:03:38,649 --> 01:03:39,650 Er det på? 1016 01:03:40,818 --> 01:03:42,570 4-Town, her kommer vi! 1017 01:03:43,696 --> 01:03:44,780 Ekkelt. 1018 01:04:00,796 --> 01:04:01,755 Jeg hater deg! 1019 01:04:07,636 --> 01:04:08,679 Kom inn. 1020 01:04:09,430 --> 01:04:10,431 Hei, pappa. 1021 01:04:11,098 --> 01:04:12,349 Jeg er nesten klar. 1022 01:04:12,516 --> 01:04:13,809 Har dere laget dette? 1023 01:04:16,312 --> 01:04:17,605 Jeg skal slette det. 1024 01:04:18,814 --> 01:04:21,358 Hva? Vi var bare dumme. 1025 01:04:23,110 --> 01:04:26,280 Pandaen er farlig, ute av kontroll. 1026 01:04:28,324 --> 01:04:30,034 Du høres ut som moren din. 1027 01:04:30,993 --> 01:04:33,913 Hva har hun fortalt deg om pandaen sin? 1028 01:04:34,663 --> 01:04:37,499 Ingenting. Hun vil ikke snakke om den. 1029 01:04:37,666 --> 01:04:40,586 Den var ødeleggende. 1030 01:04:41,670 --> 01:04:42,880 Og stor. 1031 01:04:44,006 --> 01:04:46,175 Hun ødela nesten halve tempelet. 1032 01:04:46,342 --> 01:04:48,052 Så du den? 1033 01:04:48,344 --> 01:04:49,511 Bare én gang. 1034 01:04:49,678 --> 01:04:52,222 Hun og bestemoren din kranglet fryktelig. 1035 01:04:52,389 --> 01:04:53,974 Om hva? 1036 01:04:56,727 --> 01:04:59,772 Bestemoren din godtok meg ikke. 1037 01:05:00,356 --> 01:05:02,274 Men du skulle ha sett moren din. 1038 01:05:02,441 --> 01:05:05,653 Hun var utrolig. 1039 01:05:07,529 --> 01:05:10,115 Men jeg er et monster. 1040 01:05:12,242 --> 01:05:15,412 Folk har mange slags sider, Mei. 1041 01:05:15,913 --> 01:05:19,083 Og noen er vanskelige. 1042 01:05:20,125 --> 01:05:23,712 Poenget er ikke å skyve det vonde bort... 1043 01:05:24,797 --> 01:05:27,841 ...men å gi plass til det, leve med det. 1044 01:05:30,010 --> 01:05:33,764 Mei, fjern den om du vil, men denne siden av deg... 1045 01:05:35,599 --> 01:05:36,684 ...fikk meg til å le. 1046 01:05:40,020 --> 01:05:41,855 Jøss, du er sprø! 1047 01:05:43,273 --> 01:05:44,316 Kom hit! 1048 01:05:46,360 --> 01:05:47,361 Mei-Mei. 1049 01:05:49,613 --> 01:05:50,614 Tida er inne. 1050 01:06:01,417 --> 01:06:04,753 Følg instruksjonene mine og pust dypt. 1051 01:06:11,802 --> 01:06:15,597 Bli i sirkelen. Skjønner? 1052 01:06:15,764 --> 01:06:17,891 Så lenge den røde månen skinner... 1053 01:06:18,475 --> 01:06:21,103 ...er astralriket åpent. 1054 01:06:22,104 --> 01:06:24,148 Og denne sirkelen er døra. 1055 01:06:40,372 --> 01:06:41,457 Hva sier de? 1056 01:06:41,623 --> 01:06:45,753 Døra åpner seg bare om vi synger fra hjertet. 1057 01:06:45,919 --> 01:06:49,465 Uansett hva. Jeg liker Tony Bennett... 1058 01:06:49,631 --> 01:06:52,843 ...men bestemoren din er gammeldags. 1059 01:06:53,469 --> 01:06:56,388 Fokuser på stemmene. 1060 01:06:56,555 --> 01:06:58,557 La dem veilede deg. 1061 01:07:04,271 --> 01:07:07,149 Sun Yee, ærverdige stammor... 1062 01:07:07,566 --> 01:07:08,901 ...hør oss nå. 1063 01:07:14,281 --> 01:07:17,284 Led denne jenta gjennom hennes indre storm. 1064 01:07:25,501 --> 01:07:26,835 Høyere! 1065 01:07:34,301 --> 01:07:37,346 Og send den røde panda-ånden... 1066 01:07:37,513 --> 01:07:38,889 ...tilbake dit den kom fra! 1067 01:08:17,177 --> 01:08:18,846 Sun Yee. 1068 01:09:16,236 --> 01:09:18,071 Du kan klare det. Fortsett! 1069 01:09:37,799 --> 01:09:38,842 Nei! 1070 01:09:51,438 --> 01:09:52,397 Hva skjedde? 1071 01:09:52,564 --> 01:09:53,899 -Hva var det? -Mei-Mei... 1072 01:09:54,066 --> 01:09:54,942 Har alle det bra? 1073 01:09:55,108 --> 01:09:56,068 Jeg kan ikke... 1074 01:09:56,235 --> 01:09:57,069 Mei-Mei. 1075 01:09:57,903 --> 01:09:59,613 Det går bra. Vi gjør det igjen. 1076 01:10:01,114 --> 01:10:02,115 Mei-Mei? 1077 01:10:03,492 --> 01:10:04,368 Jeg beholder den. 1078 01:10:04,534 --> 01:10:05,702 -Hva sa hun? -Beholder den? 1079 01:10:05,827 --> 01:10:07,037 Jeg beholder den! 1080 01:10:07,120 --> 01:10:07,955 -Å nei! -Mei-Mei! 1081 01:10:08,038 --> 01:10:08,872 Stopp henne! 1082 01:10:09,039 --> 01:10:09,915 -Hva gjør du? -Stopp! 1083 01:10:10,123 --> 01:10:11,500 -Ikke la henne gå! -Nei! 1084 01:10:11,917 --> 01:10:13,835 -Slipp! -Hva er det med deg? 1085 01:10:14,002 --> 01:10:15,629 Stopp. Ta tak i henne! 1086 01:10:15,796 --> 01:10:17,631 -Stopp! -Ikke gjør dette! 1087 01:10:18,799 --> 01:10:19,800 Mei-Mei! 1088 01:10:19,967 --> 01:10:20,968 Nei! 1089 01:10:22,052 --> 01:10:23,720 Jeg skal på konserten! 1090 01:10:24,638 --> 01:10:25,514 Kom tilbake! 1091 01:10:25,597 --> 01:10:26,431 Mei-Mei! Stopp! 1092 01:10:26,515 --> 01:10:27,349 En konsert? 1093 01:10:27,516 --> 01:10:28,350 Nei! 1094 01:10:30,018 --> 01:10:33,689 Dette er en katastrofe. Ikke til å tro. Ming! 1095 01:10:33,855 --> 01:10:34,940 For godt til å være sant. 1096 01:10:35,107 --> 01:10:36,525 Hvordan lot du det skje? 1097 01:10:37,109 --> 01:10:38,860 Hun er ute av kontroll! 1098 01:10:39,194 --> 01:10:41,238 Ming, det går bra. 1099 01:10:41,405 --> 01:10:43,532 Ming! Svar meg! Hva skal vi gjøre? 1100 01:10:43,699 --> 01:10:45,617 Hvordan kunne hun? 1101 01:10:48,287 --> 01:10:50,622 Hvordan kunne hun gjøre dette mot... 1102 01:10:50,789 --> 01:10:53,000 ...sin egen mor? 1103 01:11:03,885 --> 01:11:05,137 Ming? 1104 01:11:06,638 --> 01:11:08,515 Mei-Mei! 1105 01:11:12,853 --> 01:11:13,854 Unnskyld! 1106 01:11:41,590 --> 01:11:42,674 Ja! 1107 01:11:44,301 --> 01:11:45,302 4-Town! 1108 01:11:49,139 --> 01:11:50,098 -Mei! -Mei! 1109 01:11:50,265 --> 01:11:51,933 -Du er her! -Hva gjør du her? 1110 01:11:53,310 --> 01:11:54,728 Jeg kunne ikke gjøre det. 1111 01:11:54,895 --> 01:11:58,398 Pandaen er en del av meg, som dere. 1112 01:11:58,940 --> 01:12:01,151 Mei, du sviktet oss. 1113 01:12:01,360 --> 01:12:03,195 Jeg vet det. Unnskyld. 1114 01:12:03,362 --> 01:12:06,281 Jeg har alltid vært besatt av å bli godtatt av mamma. 1115 01:12:06,448 --> 01:12:08,784 Jeg klarte ikke å miste det... 1116 01:12:09,910 --> 01:12:12,245 ...men det er enda verre å miste dere. 1117 01:12:13,163 --> 01:12:14,456 Synd. 1118 01:12:15,123 --> 01:12:16,458 For det har du gjort. 1119 01:12:20,420 --> 01:12:21,421 Robaire Junior? 1120 01:12:21,588 --> 01:12:23,715 -Hun har tatt vare på ham døgnet rundt. -Nei. 1121 01:12:23,882 --> 01:12:25,384 Og sunget vuggesanger til ham! 1122 01:12:25,550 --> 01:12:27,469 Nei, det har jeg ikke. 1123 01:12:27,636 --> 01:12:29,179 De lyver. 1124 01:12:30,347 --> 01:12:32,432 Her. Fant ham hos Tyler. 1125 01:12:37,687 --> 01:12:39,356 4-Town for alltid? 1126 01:12:42,317 --> 01:12:43,318 Ja. 1127 01:12:43,485 --> 01:12:45,779 -4-Town for alltid. -4-Town for alltid! 1128 01:12:45,946 --> 01:12:46,905 Tyler? 1129 01:12:47,906 --> 01:12:51,076 Nei! Hvem er Tyler? Jeg kjenner ingen... 1130 01:12:51,243 --> 01:12:54,037 Er du 4-Town-fan? 1131 01:12:55,038 --> 01:12:56,039 Nei! Stopp! 1132 01:12:56,206 --> 01:12:57,082 -Aldri i verden! -Ja! 1133 01:12:57,249 --> 01:12:58,208 Velkommen til søsterskapet! 1134 01:12:58,375 --> 01:12:59,709 Samme det. 1135 01:12:59,876 --> 01:13:01,002 Kutt ut! 1136 01:13:01,169 --> 01:13:02,587 Moren din må ha eksplodert. 1137 01:13:02,754 --> 01:13:05,632 Hvem bryr seg? Hva skal hun gjøre? Gi meg husarrest? 1138 01:13:09,428 --> 01:13:12,681 4-Town! 4-Town! 1139 01:13:12,848 --> 01:13:14,349 4-Town! 1140 01:13:19,604 --> 01:13:22,107 -Kom igjen! -Det begynner! 1141 01:13:22,274 --> 01:13:23,275 Hold rundt meg. 1142 01:13:24,943 --> 01:13:28,530 Fire, tre, to, én! 1143 01:13:30,615 --> 01:13:32,742 Er dere klare? 1144 01:13:35,662 --> 01:13:36,872 Jøye meg! 1145 01:13:37,747 --> 01:13:39,458 Ja! Z! 1146 01:13:39,624 --> 01:13:40,834 Jeg elsker deg! 1147 01:13:41,543 --> 01:13:43,378 Ja! 1148 01:13:46,756 --> 01:13:48,341 Ja! Jesse! 1149 01:13:49,509 --> 01:13:52,846 Toronto! Hvem vet hva som skjer? 1150 01:13:55,432 --> 01:13:56,808 Ja! 1151 01:14:32,177 --> 01:14:33,178 Mei-Mei! 1152 01:14:38,975 --> 01:14:39,976 Det er ikke mulig! 1153 01:14:40,810 --> 01:14:42,103 Er dette en del av showet? 1154 01:14:44,439 --> 01:14:46,399 Er dette spesialeffekter? 1155 01:14:46,983 --> 01:14:47,901 Hjelp! 1156 01:14:48,068 --> 01:14:50,320 Mei-Mei! 1157 01:14:50,862 --> 01:14:53,490 Hvor er du? 1158 01:14:55,283 --> 01:14:56,284 Mamma? 1159 01:14:56,952 --> 01:14:57,953 Mei-Mei! 1160 01:15:05,085 --> 01:15:06,836 -Jeg vil ha refusjon. -Hva er problemet hennes? 1161 01:15:07,003 --> 01:15:08,505 Mei! 1162 01:15:16,012 --> 01:15:18,098 -Det holdt på å bli bra! -Dette er ikke greit. 1163 01:15:21,560 --> 01:15:23,478 -Mei! -Pappa? 1164 01:15:23,645 --> 01:15:24,854 Vi må redde moren din! 1165 01:15:25,021 --> 01:15:26,106 Hun er gal! 1166 01:15:26,273 --> 01:15:28,233 Vi må gjøre ritualet igjen. 1167 01:15:28,400 --> 01:15:30,068 Hva skjedde? Hun er enorm! 1168 01:15:30,235 --> 01:15:31,444 Jeg sa at hun var stor! 1169 01:15:31,653 --> 01:15:32,779 Så stor? 1170 01:15:32,988 --> 01:15:34,197 Mei-Mei! 1171 01:15:34,906 --> 01:15:36,074 Ming! Hun er datteren din! 1172 01:15:36,241 --> 01:15:37,117 Mei! 1173 01:15:37,284 --> 01:15:38,535 -Slipp henne! -Ikke skad henne! 1174 01:15:38,702 --> 01:15:42,080 Du er i kjempetrøbbel, unge dame! 1175 01:15:42,247 --> 01:15:43,206 Mamma! Slipp meg! 1176 01:15:43,373 --> 01:15:45,417 Jeg stopper dette... 1177 01:15:45,584 --> 01:15:47,669 ...nå! 1178 01:15:48,712 --> 01:15:50,672 Alle sammen, dra hjem! 1179 01:15:50,839 --> 01:15:52,299 Hvor er foreldrene deres? 1180 01:15:52,465 --> 01:15:54,217 Ta på dere klær! 1181 01:15:56,928 --> 01:15:59,806 Du er ikke slik! 1182 01:16:00,932 --> 01:16:02,767 Jo! 1183 01:16:08,440 --> 01:16:10,108 -Mei-Mei! -Er du skadet? 1184 01:16:11,484 --> 01:16:13,737 Jeg er ikke din lille Mei-Mei lenger! 1185 01:16:13,903 --> 01:16:15,864 Jeg løy! 1186 01:16:16,031 --> 01:16:17,032 Hva? 1187 01:16:17,198 --> 01:16:19,576 Det var min idé å bruke pandaen. 1188 01:16:19,743 --> 01:16:22,370 Min idé å gå på Tylers fest! 1189 01:16:22,537 --> 01:16:24,706 Jeg stod bak alt! 1190 01:16:25,123 --> 01:16:26,333 Jeg liker gutter! 1191 01:16:26,499 --> 01:16:28,293 Jeg liker høy musikk! 1192 01:16:28,460 --> 01:16:30,420 Jeg liker dans! 1193 01:16:30,587 --> 01:16:33,048 Jeg er 13! Takle det! 1194 01:16:43,808 --> 01:16:46,394 Ritualet. Alle i posisjon. 1195 01:16:46,853 --> 01:16:48,438 Mei-Mei, avled henne. 1196 01:16:48,605 --> 01:16:50,148 Ja vel. 1197 01:16:50,899 --> 01:16:52,776 Hvor er Jin? Jin! 1198 01:16:54,569 --> 01:16:56,738 Mei! Hold henne i sirkelen! 1199 01:16:56,905 --> 01:16:58,823 Kom tilbake! 1200 01:16:58,990 --> 01:17:00,325 Tving meg! 1201 01:17:00,492 --> 01:17:02,744 Du tror du er så moden! 1202 01:17:03,328 --> 01:17:04,621 Lyver for meg! 1203 01:17:05,497 --> 01:17:07,123 Bebreider meg! 1204 01:17:07,290 --> 01:17:10,460 Hvordan kunne du være så... 1205 01:17:10,627 --> 01:17:12,337 ...krass? 1206 01:17:13,713 --> 01:17:15,215 Det er ingenting! 1207 01:17:15,382 --> 01:17:17,133 Vil du se noe krast? 1208 01:17:18,760 --> 01:17:20,720 -Hva gjør du? -Liker du det? Ja! 1209 01:17:20,887 --> 01:17:22,722 -Ikke beveg deg sånn! -Hva er galt? 1210 01:17:22,889 --> 01:17:24,599 -Plager det deg? -Slutt! 1211 01:17:24,766 --> 01:17:25,600 Ja, Mei! 1212 01:17:25,767 --> 01:17:27,894 Ødelegg henne med din store rumpe! 1213 01:17:28,186 --> 01:17:29,229 Kom igjen! 1214 01:17:29,604 --> 01:17:31,398 Begynn å synge nå! 1215 01:17:31,564 --> 01:17:32,607 Mine damer! 1216 01:17:36,861 --> 01:17:38,113 Stopp! 1217 01:17:39,948 --> 01:17:40,990 Syng høyere! 1218 01:17:41,157 --> 01:17:42,409 Vi prøver. 1219 01:17:43,451 --> 01:17:44,828 -Slutt! -La oss komme oss vekk! 1220 01:17:45,203 --> 01:17:46,204 Kom igjen! 1221 01:17:46,705 --> 01:17:48,331 -Ta den, mamma! -Nei! 1222 01:17:49,624 --> 01:17:52,627 Slutt! 1223 01:17:59,008 --> 01:18:00,385 Jeg ville bare... 1224 01:18:01,177 --> 01:18:04,222 ...gå på konsert! 1225 01:18:05,432 --> 01:18:07,851 Jeg dro aldri på konsert! 1226 01:18:08,017 --> 01:18:10,437 Jeg satte familien først! 1227 01:18:10,603 --> 01:18:12,897 Jeg prøvde å være en god datter! 1228 01:18:16,151 --> 01:18:18,111 Unnskyld, jeg er ikke perfekt! 1229 01:18:18,319 --> 01:18:20,405 Unnskyld, jeg er ikke god nok! 1230 01:18:21,448 --> 01:18:24,367 Unnskyld, jeg blir aldri som deg! 1231 01:18:40,091 --> 01:18:41,092 Å nei! 1232 01:18:41,259 --> 01:18:43,094 Mamma! 1233 01:18:52,687 --> 01:18:53,813 Nei! 1234 01:18:58,234 --> 01:19:00,779 Mamma! Kom inn i sirkelen! 1235 01:19:02,781 --> 01:19:04,073 Våkne! 1236 01:19:05,867 --> 01:19:07,118 Unnskyld! 1237 01:19:08,036 --> 01:19:09,954 Kom igjen. 1238 01:19:10,789 --> 01:19:11,790 Vær så snill! 1239 01:19:18,880 --> 01:19:21,174 Sun Yee, gi meg styrke. 1240 01:19:33,311 --> 01:19:34,979 -Trekk, Mei-Mei! -Bestemor? 1241 01:19:35,146 --> 01:19:37,398 Jeg vil ikke miste datteren min. 1242 01:19:37,565 --> 01:19:38,858 Ikke bare stå der! 1243 01:19:55,917 --> 01:19:58,336 -Gjør plass til de eldste, Mei-Mei! -Hva? 1244 01:19:58,503 --> 01:19:59,629 Vi er med deg! 1245 01:19:59,796 --> 01:20:01,464 Hva skjer? Hva om dere ikke kan snu? 1246 01:20:01,548 --> 01:20:02,382 Moren din trenger oss! 1247 01:20:02,549 --> 01:20:03,383 Hun er familie! 1248 01:20:03,550 --> 01:20:05,343 Ikke snakk, dra! 1249 01:20:05,510 --> 01:20:07,011 Pelsen klør slik! 1250 01:20:07,178 --> 01:20:08,096 Stille, Lily! 1251 01:20:20,066 --> 01:20:21,234 Høyere! 1252 01:20:21,401 --> 01:20:23,027 Syng med hjertet! 1253 01:20:23,194 --> 01:20:25,488 Høyere! Sirkelen fungerer ikke! 1254 01:21:43,983 --> 01:21:46,027 Mamma? Mamma! 1255 01:21:59,415 --> 01:22:02,460 Går det bra? Vi må... 1256 01:22:04,212 --> 01:22:05,213 Mamma? 1257 01:22:05,713 --> 01:22:09,384 Unnskyld. Alt er min feil. 1258 01:22:12,762 --> 01:22:13,930 Hva skjedde? 1259 01:22:15,014 --> 01:22:16,808 Jeg såret henne. 1260 01:22:17,850 --> 01:22:18,851 Hvem? 1261 01:22:19,018 --> 01:22:20,144 Mamma! 1262 01:22:20,728 --> 01:22:24,649 Jeg ble sint og mistet kontrollen. 1263 01:22:26,067 --> 01:22:28,861 Jeg er så lei av å være perfekt! 1264 01:22:29,028 --> 01:22:31,322 Jeg blir aldri bra nok for henne. 1265 01:22:32,240 --> 01:22:33,533 Eller noen. 1266 01:22:46,879 --> 01:22:48,923 Jeg vet at det føles sånn. 1267 01:22:49,090 --> 01:22:51,342 Hele tida. 1268 01:22:54,595 --> 01:22:56,848 Men det er ikke sant. 1269 01:23:02,353 --> 01:23:03,479 Kom. 1270 01:23:34,719 --> 01:23:35,678 Seriøst? Jeg kan eksplodere. 1271 01:23:35,845 --> 01:23:37,055 -Vi må finne dem. -Hvor er de? 1272 01:23:37,180 --> 01:23:38,014 Endelig. 1273 01:23:38,181 --> 01:23:39,557 Skynd dere! 1274 01:23:39,724 --> 01:23:40,808 Hvor har dere vært? Kom igjen! 1275 01:23:40,975 --> 01:23:41,976 Raska på! 1276 01:23:42,143 --> 01:23:43,144 Mine damer. 1277 01:23:53,821 --> 01:23:55,031 Unnskyld. 1278 01:23:56,783 --> 01:23:59,160 Ikke be om unnskyldning. 1279 01:24:01,579 --> 01:24:03,122 Jeg er moren din. 1280 01:24:08,711 --> 01:24:12,882 Måtte Sun Yee veilede deg og beskytte deg. 1281 01:24:13,633 --> 01:24:16,469 En av gangen, mine damer. Og fort. 1282 01:24:18,638 --> 01:24:19,639 Er det alt? 1283 01:24:19,806 --> 01:24:21,349 Beholder Mei-Mei pandaen? 1284 01:24:21,516 --> 01:24:24,602 Det er hennes liv. Gå. 1285 01:24:47,792 --> 01:24:50,128 Bare gå. Det går bra. 1286 01:25:12,358 --> 01:25:13,359 Nei. 1287 01:25:13,526 --> 01:25:17,071 Mei-Mei, bli med meg. 1288 01:25:18,739 --> 01:25:21,284 Jeg forandrer meg, mamma. 1289 01:25:21,951 --> 01:25:25,329 Jeg holder på å finne ut hvem jeg er. 1290 01:25:29,834 --> 01:25:32,587 Men jeg er redd det vil føre meg bort fra deg. 1291 01:25:35,256 --> 01:25:36,340 Jeg også. 1292 01:25:38,301 --> 01:25:39,969 Jeg forstår deg. 1293 01:25:40,720 --> 01:25:45,308 Du prøver å gjøre alle til lags, men er hard mot deg selv. 1294 01:25:45,474 --> 01:25:48,186 Og om jeg lærte deg det... 1295 01:25:50,605 --> 01:25:51,647 ...så unnskyld. 1296 01:25:53,608 --> 01:25:55,568 Så ikke nøl. 1297 01:25:56,444 --> 01:25:57,528 For noen. 1298 01:26:02,241 --> 01:26:03,993 Jo lenger du når... 1299 01:26:04,785 --> 01:26:06,454 ...jo stoltere blir jeg. 1300 01:26:24,847 --> 01:26:28,601 Jeg kommer vel ikke til å angre på dette? 1301 01:26:57,088 --> 01:27:00,758 Jeg heter Meilin Lee, og siden jeg ble 13... 1302 01:27:00,925 --> 01:27:04,303 ...har livet vært... vanskelig. 1303 01:27:04,470 --> 01:27:08,224 Folk snakker ennå om Pandapokalypse 2002. 1304 01:27:09,100 --> 01:27:11,185 Mamma og jeg kaller det... 1305 01:27:11,352 --> 01:27:12,478 ...voksesmerter. 1306 01:27:15,398 --> 01:27:17,275 Denne greia er sulten hele tida. 1307 01:27:17,441 --> 01:27:19,318 Spis opp, vesla. Du er så sulten. 1308 01:27:19,485 --> 01:27:20,319 Gomle, gomle. 1309 01:27:20,486 --> 01:27:23,447 Hva? Herr Gao måtte ha pandaen hennes i noe. 1310 01:27:23,614 --> 01:27:25,116 Du skulle ha sett bestemors. 1311 01:27:27,285 --> 01:27:28,744 Så uheldig. 1312 01:27:33,332 --> 01:27:34,333 Er du klar? 1313 01:27:34,500 --> 01:27:35,584 La oss gjøre det. 1314 01:27:36,085 --> 01:27:38,296 -Hallo! Velkommen! -Skjer'a, Toronto? 1315 01:27:38,462 --> 01:27:39,672 -Kom inn! -Ja, kom inn. 1316 01:27:39,839 --> 01:27:42,216 I tempelet har det aldri vært bedre. 1317 01:27:42,383 --> 01:27:44,427 Herregud! Den er så søt! 1318 01:27:44,593 --> 01:27:47,346 Tempelet er det eldste i Toronto. 1319 01:27:47,513 --> 01:27:50,891 Og det eneste som er hjem for den store røde pandaen. 1320 01:27:51,058 --> 01:27:53,102 Gjenoppbygg SkyDome 1321 01:27:55,104 --> 01:27:56,188 Si "bambusblader!" 1322 01:27:56,314 --> 01:27:57,231 Bambusblader! 1323 01:27:57,315 --> 01:27:58,149 Mei! 1324 01:27:58,316 --> 01:27:59,608 -Hei! -Dere! 1325 01:27:59,775 --> 01:28:01,068 -Skjer'a? -En klem! 1326 01:28:02,028 --> 01:28:03,029 Klar for karaoke? 1327 01:28:03,195 --> 01:28:04,322 Klart det. 1328 01:28:05,573 --> 01:28:06,782 Ha det, mamma og pappa! 1329 01:28:06,949 --> 01:28:09,702 Vent. Du går vel ikke ut sånn? 1330 01:28:09,869 --> 01:28:12,038 Min panda, mitt valg, mamma. 1331 01:28:13,914 --> 01:28:16,000 Jeg er tilbake før middag, ok? 1332 01:28:16,167 --> 01:28:17,043 Greit. 1333 01:28:17,960 --> 01:28:19,670 Dere må gjerne komme. 1334 01:28:20,421 --> 01:28:22,590 -Til herr Lees matlaging? Ja! -Så klart. 1335 01:28:22,757 --> 01:28:24,050 Ikke spis for mye søppelmat. 1336 01:28:24,216 --> 01:28:25,760 Takk for at du dekker for meg. 1337 01:28:25,926 --> 01:28:27,386 Ha det gøy! 1338 01:28:27,636 --> 01:28:30,056 Jeg vil beatboxe. Og jeg kan bleke håret mitt. 1339 01:28:30,431 --> 01:28:31,766 Og, ja... 1340 01:28:32,475 --> 01:28:35,186 ...noen ganger savner jeg tingene som de var... 1341 01:28:36,103 --> 01:28:38,564 ...men alt forandrer seg. 1342 01:28:38,731 --> 01:28:41,859 Herregud! Jeg er så spent på det nye albumet. 1343 01:28:42,026 --> 01:28:44,278 Vi har alle et indre dyr. 1344 01:28:44,445 --> 01:28:49,533 Vi har alle en rotete, høylytt, rar del av oss selv gjemt. 1345 01:28:49,700 --> 01:28:52,244 Og mange av oss slipper den aldri ut. 1346 01:28:52,953 --> 01:28:54,163 Men jeg gjorde det. 1347 01:28:55,039 --> 01:28:56,957 Hva med deg? 1348 01:38:32,950 --> 01:38:34,952 Norske tekster: Jon Ivar Sæterbø 1349 01:38:39,122 --> 01:38:40,123 Pappa? 1350 01:38:41,291 --> 01:38:42,209 Pappa? 1351 01:38:42,709 --> 01:38:44,127 Har du sett CD-en min?