1 00:00:01,001 --> 00:00:30,001 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 میرے خاندان میں پہلا اصول کیا ہے؟ 3 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 والدین کا احترام۔ 4 00:00:54,095 --> 00:00:56,598 والدین دو حیرت انگیز مخلوق ہیں جنہوں نے آپ کو زندگی دی ہے۔ 5 00:00:56,765 --> 00:01:01,352 جنہوں نے آپ کو گھر فراہم کرنے کے لیے بہت محنت کی ہے۔ 6 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 اور آپ کی پلیٹ میں کھانا، 7 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 بہت سا کھانا۔ 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,525 اور کم از کم آپ انہیں دے سکتے ہیں.. بدلے میں 9 00:01:07,692 --> 00:01:10,111 وہ ان کی اطاعت کرتا ہے۔ 10 00:01:10,612 --> 00:01:14,032 یقیناً کچھ لوگ کہیں گے، "محتاط رہو... 11 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 ماں باپ کی عزت کرنا کمال کی چیز ہے۔ 12 00:01:16,451 --> 00:01:21,998 لیکن اگر آپ اس سے زیادہ کرتے ہیں تو، "آپ اپنی عزت کرنا بھول سکتے ہیں۔" 13 00:01:22,051 --> 00:01:23,198 میری کرسمس 2002 14 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 خوش قسمتی سے، مجھے اس کے ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ہے . 15 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 میں میلن لی ہوں۔ 16 00:01:29,923 --> 00:01:33,134 جب میں 13 سال کا ہوا تو میں نے اپنا خیال رکھنا شروع کر دیا۔ 17 00:01:33,301 --> 00:01:36,930 میں سال کے ہر دن اپنے فیصلے خود کرتا ہوں۔ 18 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 میں جو پسند کرتا ہوں وہی پہنتا ہوں اور اپنی رائے کا اظہار کرتا ہوں۔ 19 00:01:39,682 --> 00:01:44,229 اگر میرے جذبات مضبوط ہوں تو میں بے ساختہ کام کرنے سے نہیں ہچکچاؤں گا۔ 20 00:01:44,854 --> 00:01:45,855 دکھی! 21 00:01:48,066 --> 00:01:52,153 کوئی شیخی مارنے کی ضرورت نہیں، لیکن 13 سال کا ہونے کا مطلب ہے کہ میں ایک مکمل بالغ ہوں۔ 22 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 کم از کم، ٹورنٹو ٹرانزٹ کمیشن کے مطابق 23 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 تمہیں مبارک ہو. 24 00:02:00,203 --> 00:02:01,996 یہ میرا جوش ہے، کیا میں ٹھیک کہہ رہا ہوں؟ 25 00:02:10,003 --> 00:02:17,006 || ریڈ شفٹ || 26 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 میرے دوستوں کو جمع کرو! 27 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 (مریم)! 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 خوش آمدید! 29 00:02:25,269 --> 00:02:26,346 (پریا)! 30 00:02:26,359 --> 00:02:27,346 (شام) کا آخری باب 31 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 خوش آمدید. 32 00:02:30,475 --> 00:02:31,476 نیلا)! 33 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 ہاں۔ آپ کیسے ہیں، ایم آئی؟ 34 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 کیا آپ دنیا کو تبدیل کرنے کے لیے تیار ہیں؟ 35 00:02:38,575 --> 00:02:40,869 تیار. میں اس کے لیے پیدا ہوا ہوں۔ 36 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 آئیے اس جگہ کو جلا دیں! 37 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Y منفی چار ہے۔ 38 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 (مانیٹوبا)، (البرٹا) اور (ساسکچیوان)۔ 39 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 میں جانتا ہوں، یہ بہت کچھ ہے۔ 40 00:02:52,714 --> 00:02:56,301 لیکن یہ آٹھویں جماعت ہے۔ میرے پاس کھیلنے کا وقت نہیں ہے۔ 41 00:02:57,468 --> 00:02:58,803 مجھے لگتا ہے کہ آپ مجھے بیان کر سکتے ہیں... 42 00:02:59,095 --> 00:03:03,933 ایک دلیر اور قدرے پریشان کن نوجوان عورت۔ 43 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 سنکی لڑکی. 44 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 نشہ آور لڑکی۔ 45 00:03:09,189 --> 00:03:11,482 میں خوشی سے تمام وضاحتیں قبول کرتا ہوں۔ 46 00:03:16,070 --> 00:03:17,071 - دکھی - ارے! 47 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 آپ مصیبت میں ہیں! 48 00:03:18,323 --> 00:03:19,532 راستہ بنائیں! 49 00:03:19,699 --> 00:03:21,409 براہ مہربانی منتقل کریں! 50 00:03:21,534 --> 00:03:23,036 فٹ پاتھ کے لیے جگہ بنائیں، لوگو! 51 00:03:23,661 --> 00:03:27,165 ویسے بھی، کون پرواہ کرتا ہے کہ بیوقوف ٹائلر یا کوئی اور کیا سوچتا ہے؟ 52 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 یہ میری کامیابی کا سال ہو گا۔ 53 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 Mi Mi، یہ دیکھو! 54 00:03:30,001 --> 00:03:32,337 مجھے کچھ نہیں روکے گا... 55 00:03:32,420 --> 00:03:33,671 یہ وہ جگہ ہے! 56 00:03:33,755 --> 00:03:34,964 - یہاں منتقل! چلو بھئی! چلو بھئی. 57 00:03:35,131 --> 00:03:37,383 هيّا عصری یا! 58 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 بکواس بند کرو! 59 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 (ڈیون)۔ 60 00:03:51,231 --> 00:03:54,859 میری ماں نے سیلون میں اپنے بال کاٹے اور محسوس کیا۔ وہ بہت دبلا پتلا ہے۔ 61 00:03:55,026 --> 00:03:58,029 کیا میرے پاس اس میں سے کچھ ہے؟ ہاں، ایبی، آئیے ایک دوسرے کی مدد کریں۔ 62 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 یہ ایک ہوبو کی طرح ہے۔ 63 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 سیکسی آوارا. 64 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 کیا میں آپ کو ایک حقیقی آدمی کی خصوصیات یاد دلا سکتا ہوں؟ 65 00:04:05,286 --> 00:04:07,038 "4-تاون"! 66 00:04:07,205 --> 00:04:08,873 جی ہاں! 4-شہر! 67 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 جیسی نے آرٹ کالج میں تعلیم حاصل کی۔ 68 00:04:14,295 --> 00:04:17,006 اور Tae Young زخمی کبوتروں کی دیکھ بھال کرتا ہے۔ 69 00:04:18,633 --> 00:04:20,718 اور رابرٹ فرانسیسی بولتا ہے۔ 70 00:04:20,885 --> 00:04:21,886 خوش آمدید! 71 00:04:22,053 --> 00:04:25,056 . _ 72 00:04:25,682 --> 00:04:30,144 ہم 4-ٹاؤن کے پرستار ہیں، یاد ہے؟ بہتر یا بدتر کے لیے! 73 00:04:35,900 --> 00:04:40,238 ہاں، لیکن 4-ٹاؤن کے ٹکٹ مہنگے ہیں ۔ ڈیون کے ساتھ کوئی غلط بات نہیں ہے۔ 74 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 اور یہ مفت ہے! 75 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 یہ کافی ہے! میں جاؤں گا۔ 76 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 رکو! آج ہم کراوکی کرنے جا رہے ہیں۔ 77 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 جی ہاں! ہمارے ساتھ چلو. 78 00:04:48,204 --> 00:04:50,498 ارجوكِ 79 00:04:50,873 --> 00:04:52,292 برائے مہربانی. میں... 80 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 میں نہیں کر سکتا. یہ صفائی کا دن ہے۔ 81 00:04:55,003 --> 00:04:59,424 مئی، ہر روز آپ صاف کرتے ہیں. کیا آپ صرف ایک دوپہر کے لیے فارغ ہو سکتے ہیں؟ 82 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 لیکن مجھے صفائی پسند ہے۔ 83 00:05:01,968 --> 00:05:04,304 اس کے علاوہ، مجھے ایک نیا فیدر ڈسٹر ملا۔ اے میرے خدا لڑکیوں، 84 00:05:04,470 --> 00:05:06,431 یہ بہت زیادہ گندگی اٹھاتا ہے ، یہ حیرت انگیز ہے! 85 00:05:06,597 --> 00:05:08,224 اچھا میں تمہیں جانے دوں گا۔ 86 00:05:09,350 --> 00:05:11,853 اگر آپ اس چیلنج کو پاس کریں۔ 87 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 چلو بھئی. - (میر) اب نہیں... 88 00:05:14,939 --> 00:05:18,860 آپ خود کو روک نہیں سکتے۔ چلو بھئی. آپ جانتے ہیں کہ آپ یہ چاہتے ہیں۔ 89 00:05:19,785 --> 00:05:20,862 ہم یہاں ہیں. 90 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 ♪ ♪ تم میرا دماغ کبھی نہیں چھوڑتے 91 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 - میرے خدا ♪ ♪ - ہاں، میرے خدا 92 00:05:25,491 --> 00:05:27,243 ♪ میں آپ کے ساتھ کبھی نہیں ہوں ♪ 93 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 ہاں۔ 94 00:05:28,661 --> 00:05:29,662 ♪ آپ کے ساتھ ♪ 95 00:05:29,829 --> 00:05:30,913 السلام علیکم۔ اچھی! 96 00:05:31,080 --> 00:05:32,415 جی ہاں! بہت اچھے، ایم آئی! 97 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 وہ اچھا تھا! - بہت حیران کن! 98 00:05:34,459 --> 00:05:37,462 آپ نے اسے بنایا، اور یہ رہا آپ کا انعام۔ 99 00:05:37,628 --> 00:05:40,757 یہ 1999 کی آسٹریلیائی ٹور ڈسک ہے ، جس میں ایک ریمکس ہے، "ارے لڑکی، مجھے تمہاری پتلون پسند ہے۔" 100 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 خدا آپ کو خوش رکھے، میر! میں اسے اچھی طرح رکھوں گا! 101 00:05:46,804 --> 00:05:49,265 شکریہ شکریہ! 4-شہر ہمیشہ کے لیے! 102 00:05:49,432 --> 00:05:50,475 4-شہر ہمیشہ کے لیے! 103 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 ہم ایک اور بار کراوکی جائیں گے ، میں وعدہ کرتا ہوں! 104 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 ٹھیک ہے، بالکل، ایم آئی! 105 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 اور یہ مجھ پر ہوگا۔ ناشتے، گانے... 106 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 تم بہترین لڑکی ہو۔ 107 00:06:02,074 --> 00:06:03,218 "چائنا ٹاؤن" 108 00:06:06,574 --> 00:06:08,618 اس کا دماغ دھویا گیا ہے۔ 109 00:06:11,704 --> 00:06:12,705 دکھی، دکھی۔ 110 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 .اچھی 111 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 معاف کرنا۔ 112 00:06:16,751 --> 00:06:17,960 میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا لگتا ہے۔ 113 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 .میں ایک آزاد لڑکی ہوں 114 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 لیکن اس کا یہ مطلب نہیں کہ میں جو چاہتا ہوں وہ کرتا ہوں۔ 115 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 ہیلو، میلن. ہیلو کیسا چل رہا ہے؟ 116 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 شکریہ، میلن! 117 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 زیادہ تر بالغوں کی طرح، میری ذمہ داریاں ہیں۔ 118 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 ہیلو بارٹ۔ ہیلو لیزا۔ 119 00:06:34,006 --> 00:06:35,143 "لی خاندانی مندر" 120 00:06:36,062 --> 00:06:37,814 ہیلو، میلن. آپ کیسے ہیں؟ 121 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 کیا آپ اب بھی دوبارہ کھیلنا چاہتے ہیں مسٹر زاؤ؟ 122 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 بالکل، لی! 123 00:06:42,526 --> 00:06:44,121 کتنی اچھی لڑکی ہے۔ 124 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 یہ میرے بارے میں نہیں ہے، تم جانتے ہو؟ 125 00:06:47,004 --> 00:06:48,372 "مندر کا سرپرست" 126 00:06:50,535 --> 00:06:53,491 یہ سچ ہے کہ میں اپنے فیصلے خود کرتا ہوں، لیکن 127 00:06:55,706 --> 00:07:00,128 میرے کچھ فیصلے اس کے بھی ہیں۔ 128 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 Mi Mi، آپ وہاں ہیں۔ 129 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 - ارے ماں... - تم 10 منٹ دیر سے ہو 130 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 کیا ہوا؟ کیا آپ کو چوٹ لگی ہے؟ کیا تم بھوکے ہو؟ 131 00:07:06,509 --> 00:07:07,593 آج سکول کیسا رہا؟ 132 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 اس نے معمول کے مطابق کام کیا۔ اسکور چیک کریں۔ 133 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 یہ میری چھوٹی بچی ہے۔ 134 00:07:13,182 --> 00:07:16,769 آج آپ ایک شاندار طالب علم ہیں اور کل آپ اقوام متحدہ کے سیکرٹری جنرل ہوں گے۔ 135 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 آپ کے دادا دادی آپ پر فخر کریں گے۔ 136 00:07:31,075 --> 00:07:35,997 اوہ سن یی، قابل احترام دادی، سرخ پانڈا کی سرپرست۔ 137 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 ہم آپ کے تحفظ اور رہنمائی کے لیے عاجزی سے آپ کا شکریہ ادا کرتے ہیں۔ 138 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 خاص طور پر (مئی)۔ 139 00:07:42,920 --> 00:07:46,757 ہم آپ کی اور اس کمیونٹی کی خدمت اور عزت کرتے رہیں۔ 140 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 ہمیشہ 141 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 کیا آپ تیار ہیں؟ - چلو کرتے ہیں. 142 00:08:20,092 --> 00:08:21,098 ماں اور ایم آئی 143 00:08:21,292 --> 00:08:23,794 اسے ہٹانے سے لطف اٹھائیں۔ 144 00:08:23,878 --> 00:08:26,005 دور ہو جاو! تم vandals! ہوشیار! وہ آ رہے ہیں! 145 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 - تم بیکار بچے! چلو بھئی! چلو بھئی! 146 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 میں تمہاری ماؤں کو بتاؤں گا! 147 00:08:29,884 --> 00:08:34,514 ہمارا خاندان ٹورنٹو کے قدیم ترین مندروں میں سے ایک چلاتا ہے ۔ اور سب سے منفرد۔ 148 00:08:34,972 --> 00:08:37,934 دیوتاؤں کی تعظیم کے بجائے ہم اپنے آباؤ اجداد کی عزت کرتے ہیں۔ 149 00:08:38,100 --> 00:08:39,727 اور نہ صرف انسان۔ 150 00:08:39,894 --> 00:08:45,942 ہمارے سب سے قابل احترام آباؤ اجداد (سن یی) ایک عالم، شاعر، اور جانوروں کے وکیل تھے۔ 151 00:08:46,108 --> 00:08:51,280 اس نے اپنی زندگی جنگل کی مخلوق کے لیے وقف کر دی۔ خاص طور پر ریڈ پانڈا۔ 152 00:08:52,615 --> 00:08:55,952 جو اس کی جلتی کھال اور شرارتی طبیعت سے پیار کرتی تھی۔ 153 00:08:56,118 --> 00:09:01,249 تب سے، سرخ پانڈا نے ہمارے خاندان کو قسمت اور خوشحالی سے نوازا ہے... 154 00:09:01,415 --> 00:09:04,085 وہ آپ کو بھی برکت دے سکتا ہے! 155 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 خدا حافظ! - آپ اگلی بار دیکھیں! 156 00:09:10,091 --> 00:09:11,300 شکریہ آنے کے لیے. 157 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 سلام۔ جی ہاں. 158 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 چلو، تمہارے پاپا ڈنر بنا رہے ہیں۔ 159 00:09:55,636 --> 00:09:58,014 اسے اپنی ماں کی بات مان کر لنگ یی سے شادی کرنی چاہیے تھی۔ 160 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 مکمل طور پر اتفاق کرتا ہوں. (Seo Yu) ایک کن آدمی ہے۔ 161 00:10:00,766 --> 00:10:02,977 وہ تخت حاصل کرنے کے لیے اسے استعمال کر رہی ہے۔ 162 00:10:03,144 --> 00:10:04,937 وہ ان کی شادی کی رات اسے چھرا گھونپ سکتی ہے۔ 163 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 --.کامل جی ہاں! 164 00:10:11,402 --> 00:10:13,571 تم نے ان کے گانے سنے ہوں گے، اور ان کی حرکتیں دیکھی ہوں گی۔ 165 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 اور اب آپ اسے لائیو آزما سکتے ہیں! 166 00:10:15,990 --> 00:10:20,077 پاپ گروپ 4-ٹاؤن اپنا شمالی امریکہ کا دورہ شروع کرے گا! 167 00:10:20,244 --> 00:10:21,704 ٹکٹ اب فروخت پر ہیں۔ 168 00:10:21,787 --> 00:10:23,247 میرے خدا! 169 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 یہ ہپ ہاپس کون ہیں؟ 170 00:10:25,625 --> 00:10:28,419 اور انہیں "4-town" کیوں کہا جاتا ہے؟ تو یہ پانچ لوگ ہیں؟ 171 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 میں نہیں جانتا. 172 00:10:30,379 --> 00:10:32,131 اسکول میں کچھ بچے ان سے پیار کرتے ہیں۔ 173 00:10:32,298 --> 00:10:35,926 آپ کا مطلب ہے مریم؟ وہ لڑکی عجیب ہے۔ 174 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 عشائیہ تیار ہے. 175 00:10:41,140 --> 00:10:45,645 ♪ میں آپ جیسے کسی سے نہیں ملا ♪ 176 00:10:45,770 --> 00:10:48,272 ♪ تم کبھی میرے دماغ سے باہر نہیں ہو ♪ 177 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 ♪ اوہ میرے خدا ♪ 178 00:10:50,524 --> 00:10:54,737 ♪ میں آپ کے ساتھ کبھی نہیں ہوں ♪ 179 00:10:54,820 --> 00:10:59,367 ♪ میں تمہیں کبھی رونے نہیں دوں گا، مت رونا ♪ 180 00:10:59,492 --> 00:11:03,371 ♪ میں موٹی اور پتلی کے ذریعے آپ کے ساتھ نہیں رہوں گا ♪ 181 00:11:09,835 --> 00:11:13,631 ڈیون کی طرح لگتا ہے۔ 182 00:11:14,590 --> 00:11:19,095 میں نہیں سمجھتا کہ میر کو اس کے بارے میں کیا پسند ہے۔ وہ اتنا حسین نہیں ہے۔ 183 00:11:20,137 --> 00:11:24,433 ٹھیک ہے، اس کا کندھا بہت اچھا ہے، میرے خیال میں۔ 184 00:11:24,767 --> 00:11:28,771 اس کی آنکھیں ٹھیک ہیں۔ 185 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 (مئی)۔ 186 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 کیا آپ ناشتہ چاہتے ہیں؟ 187 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 بہت اچھا، شکریہ 188 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 نوٹ بک کو مت دیکھو 189 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 نوٹ بک کو مت دیکھو ! 190 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 !نہیں 191 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 کیا یہ تمہارا فرض ہے؟ - ماں 192 00:12:31,625 --> 00:12:33,461 نہ کرو! اوہ میرے خدا یہ کیا ہے.. 193 00:12:33,627 --> 00:12:34,837 نہیں. کیا؟ 194 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 .ماں 195 00:12:39,091 --> 00:12:40,176 Mi Mi، یہ کیا ہے؟ 196 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 یہ کچھ نہیں ہے. بس ایک لڑکا۔ یہ کوئی نہیں ہے۔ 197 00:12:42,178 --> 00:12:45,055 لڑکا؟ وہ کون ہے؟ کیا اس نے آپ کے ساتھ یہ باتیں کیں؟ 198 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 نہیں! یہ صرف ڈرائنگ ہے، ماں! 199 00:12:48,684 --> 00:12:50,227 یہ حقیقی نہیں ہے۔ 200 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 وہ ٹوپی۔ 201 00:12:52,480 --> 00:12:55,399 کیا یہ ڈیزی مارٹ کا عجیب بیچنے والا ہے؟ 202 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 ماں نہیں! 203 00:12:57,880 --> 00:12:58,899 ڈیزی مارٹ 204 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 آپ کیا کرتے ہیں؟ 205 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 نہیں نہیں! 206 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 نہیں نہیں نہیں! 207 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 خوبصورت! 208 00:13:09,580 --> 00:13:10,915 ماں، نہیں! 209 00:13:11,081 --> 00:13:13,751 تم! تم نے میری بیٹی کے ساتھ کیا کیا؟ 210 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 سے؟ 211 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 میلن لی، یہاں۔ 212 00:13:17,755 --> 00:13:21,717 مجھے آپ کو پولیس میں رپورٹ کرنا چاہیے۔ آپ کتنے سال کے ہو؟ تیس 213 00:13:21,926 --> 00:13:23,093 میری عمر 17 سال ہے۔ 214 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 اگر آپ دیکھتے ہیں؟ 215 00:13:24,595 --> 00:13:27,515 ایسا ہوتا ہے جب آپ سن اسکرین نہیں پہنتے اور سارا دن منشیات لیتے ہیں! 216 00:13:27,681 --> 00:13:31,727 وہ صرف ایک خوبصورت معصوم بچہ ہے۔ تم نے اس سے فائدہ اٹھانے کی ہمت کیسے کی! 217 00:13:31,894 --> 00:13:34,730 ماں! نہیں! 218 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 کیا؟ 219 00:13:40,528 --> 00:13:42,154 کیا عجیب ہے۔ 220 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 اس لڑکی کو دیکھو. 221 00:13:50,955 --> 00:13:53,999 ڈیزی مارٹ نے آج ایک وفادار گاہک کھو دیا۔ 222 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 خدا کا شکر ہے کہ میں حاضر ہوں۔ 223 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 یہ کمینے پھر کبھی تمہارے قریب نہیں آئے گا۔ 224 00:14:06,303 --> 00:14:10,558 اب، کیا کچھ اور ہے جو مجھے معلوم ہونا چاہیے، Mi Mi؟ 225 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 نہیں. سب ٹھیک ہے. 226 00:14:22,278 --> 00:14:25,114 تم پاگل ہو! کیا سوچ رہے تھے؟ 227 00:14:25,281 --> 00:14:29,410 تم یہ چیزیں کیوں کھینچتے ہو؟ وہ خوفناک اور دلچسپ چیزیں؟ 228 00:14:29,577 --> 00:14:32,746 یہ ٹھیک ہے، آپ دوسرے شہر چلے جائیں گے اور اپنی شناخت بدل لیں گے۔ 229 00:14:34,164 --> 00:14:38,544 ماں، مجھے بہت افسوس ہے۔ 230 00:14:40,462 --> 00:14:43,299 آپ اس کا فخر اور خوشی ہیں، تو اس طرح کام کریں! 231 00:14:51,557 --> 00:14:54,602 یہ دوبارہ نہیں دہرایا جائے گا۔ 232 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 نہیں! نہیں نہیں! 233 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 (مي مي).. 234 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 کیا تم جاگ رہے ہو؟ 235 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 ناشتہ تیار ہے! 236 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 چینی نہیں 237 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 آ رہے ہیں! 238 00:16:29,053 --> 00:16:30,572 دلیہ 239 00:16:44,211 --> 00:16:46,463 یہ حقیقی نہیں ہے۔ 240 00:16:55,264 --> 00:16:58,017 - جاگو جاگو! - Mi Mi، تم ٹھیک ہو؟ 241 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 یہاں داخل نہ ہو! 242 00:16:59,685 --> 00:17:02,271 Mi Mi، کیا ہو رہا ہے ، میرے عزیز؟ کیا تم بیمار ہو؟ 243 00:17:02,438 --> 00:17:04,815 کیا یہ بخار ہے؟ Collywobbles؟ goosebumps؟ قبض؟ 244 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 نہیں! 245 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 انتظار کرو۔ کیا یہ ہے.. 246 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 کہ کیا... 247 00:17:11,739 --> 00:17:13,157 کیا حیض آیا؟ 248 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 نہیں! 249 00:17:15,075 --> 00:17:16,452 شاید؟ 250 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 لیکن یہ قبل از وقت ہے۔ 251 00:17:18,620 --> 00:17:21,248 فکر مت کرو Mi Mi۔ میں آپ کی ضرورت کی ہر چیز لے آؤں گا۔ 252 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 تمہاری ماں تمہارے ساتھ ہے۔ 253 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 جین)! یہ ہوتا ہے! 254 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 چلو بھئی! برائے مہربانی! 255 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 - (Mi Mi)، میں آ رہا ہوں۔ - یہ خوفناک ہے 256 00:17:32,676 --> 00:17:33,844 میں آرہا ہوں. نہیں! 257 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 آپ ٹھیک ہوجائیں گے. 258 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 نہیں ایسا نہیں! کیا تم باہر گئے 259 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 معاف کرنا۔ 260 00:17:41,518 --> 00:17:45,355 میرا وہ مطلب نہیں تہا. میں ایک بیمار سرخ عفریت ہوں! 261 00:17:46,732 --> 00:17:48,275 روکو! بولنا بند کرو! 262 00:17:51,779 --> 00:17:56,200 Mi Mi، میں جانتا ہوں کہ یہ پریشان کن ہے، لیکن ہم مل کر اس سے گزریں گے۔ 263 00:17:56,366 --> 00:18:00,788 میرے پاس ibuprofen، B وٹامنز، ایک گرم پانی کی بوتل اور تولیے ہیں۔ 264 00:18:01,080 --> 00:18:03,123 باقاعدہ، شام، خوشبودار، غیر خوشبودار، نازک، انتہائی پتلا.. 265 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 اچھی. -...پروں کے ساتھ بہت پتلا... 266 00:18:04,500 --> 00:18:06,126 خوبصورت بس انہیں سنک کے پاس چھوڑ دو۔ 267 00:18:06,293 --> 00:18:09,505 (ایم آئی)۔ شاید ہمیں اس کے بارے میں بات کرنی چاہئے کہ ایسا کیوں ہوا۔ 268 00:18:09,671 --> 00:18:12,716 نہیں! میرا مطلب ہے، یہ ٹھیک ہے۔ 269 00:18:12,883 --> 00:18:15,636 اب آپ ایک عورت ہیں۔ 270 00:18:15,803 --> 00:18:18,597 اور آپ کا جسم بدلنا شروع کر رہا ہے۔ 271 00:18:18,680 --> 00:18:21,266 شرمندہ ہونے کی ضرورت نہیں۔ ماں، براہ مہربانی! 272 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 اب آپ ایک خوبصورت اور طاقتور پھول ہیں۔ 273 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 نہیں نہیں نہیں. 274 00:18:26,063 --> 00:18:29,441 آپ کی نازک پنکھڑیوں کی حفاظت اور صفائی کون کرے ؟ 275 00:18:30,692 --> 00:18:32,194 - (منگ)؟ (منگ)! - میرا دلیہ۔ 276 00:18:32,361 --> 00:18:33,987 جین)! 277 00:18:34,071 --> 00:18:35,280 جین، کھڑکی کھولو! 278 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 کوئی 911 پر کال کرے! 279 00:18:40,369 --> 00:18:42,913 میں سونے جا رہا ہوں اور جب میں جاگوں گا... 280 00:18:43,080 --> 00:18:44,289 یہ سب ختم ہو جائے گا۔ 281 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 کیا... 282 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 جی ہاں! 283 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 نہیں! 284 00:19:25,372 --> 00:19:26,456 میں پرسکون ہوں. 285 00:19:27,916 --> 00:19:29,084 "زین"۔ 286 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 ہاں۔ 287 00:19:40,220 --> 00:19:42,472 اچھی. اس کے ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ہے. 288 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 آپ کو ایک حل مل جائے گا، لی. 289 00:19:45,267 --> 00:19:49,605 بس پرسکون اور بالغ ہو 290 00:19:49,771 --> 00:19:51,565 آپ مکمل طور پر اپنے آپ پر قابو رکھتے ہیں۔ 291 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 تم یہ کر سکتے ہو. 292 00:19:57,566 --> 00:19:59,059 "میڈیم بلاسٹر بلیئرسن" "کینیڈا کی آبائی تاریخ" 293 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب لگتا ہے، Mi Mi، 294 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 لیکن میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں، کوئی بھی نوٹس نہیں لے گا۔ 295 00:20:10,834 --> 00:20:14,796 آپ کی فکر کے لیے شکریہ، ماں۔ لیکن میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔ 296 00:20:15,756 --> 00:20:18,258 ٹھیک ہے، یہ آپ کا لنچ ہے۔ اضافی اسنیکس کی بھرمار ہے۔ 297 00:20:18,425 --> 00:20:21,386 اور درد کے لیے ہربل چائے۔ یہ آپ کو آرام کرنے میں مدد کرے گا ... 298 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 میں سمجھتا ہوں۔ شکریہ. خدا حافظ. 299 00:20:42,658 --> 00:20:45,202 بیور پر آو! چلو بھئی! 300 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 ہیلو. 301 00:20:51,208 --> 00:20:54,169 ہیلو میرے دوستو. آپ کیسے ہیں؟ 302 00:20:55,671 --> 00:20:56,964 تم نے یہ ٹوپی کیوں پہن رکھی ہے؟ 303 00:20:57,047 --> 00:20:59,258 میرے بال گندے ہیں۔ 304 00:20:59,424 --> 00:21:02,094 کیا آپ آج صبح ورزش کر رہے تھے؟ میں تمہارا خیال رکھوں گا لڑکی۔ 305 00:21:02,177 --> 00:21:04,263 - (ایم آئی)، ہمیں بات کرنی چاہیے۔ اچھی. 306 00:21:04,429 --> 00:21:05,472 ٹائلر سب بتا رہا تھا۔ 307 00:21:05,555 --> 00:21:06,848 ڈیزی مارٹ واقعہ کے بارے میں۔ کیا؟ 308 00:21:07,015 --> 00:21:09,351 اس نے کہا تمہاری ماں کا دماغ خراب ہو گیا ہے۔ - اور تم عجیب تھے 309 00:21:09,518 --> 00:21:10,852 میں نہیں... 310 00:21:12,521 --> 00:21:15,148 ٹائلر ایک غیر محفوظ بچہ ہے۔ 311 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 ایک جھگڑا ہوا۔ 312 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 چھوٹے پریشان کن راز کھل گئے۔ 313 00:21:19,278 --> 00:21:23,490 کہانی کا خاتمہ... 314 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 (می)؟ 315 00:21:35,335 --> 00:21:37,004 آپ کارٹر مرفی میو کو کیوں گھور رہے ہیں ؟ 316 00:21:37,170 --> 00:21:38,505 میں نہیں تھا. 317 00:21:39,056 --> 00:21:39,724 مئی اور ڈیون 318 00:21:39,756 --> 00:21:40,924 نہیں! 319 00:21:42,092 --> 00:21:43,218 ٹائلر اس کو برقرار رکھتا ہے۔ 320 00:21:43,427 --> 00:21:44,594 اسے روکو، بیوقوف! 321 00:21:44,761 --> 00:21:45,887 مضحکہ خیز نہیں، ٹائلر! 322 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 ڈیون، میرے پیارے لڑکے۔ 323 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 میں تمہیں ہٹا دوں گا۔ 324 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 پرے جاؤ! - اجنبی! 325 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 میں اسے مار ڈالوں گا! 326 00:21:52,894 --> 00:21:54,021 تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟ 327 00:21:54,104 --> 00:21:55,188 جی ہاں؟ جی ہاں؟ کیا آپ یہ کرنا چاہتے ہیں؟ 328 00:21:55,355 --> 00:21:57,691 اسے اکیلا چھوڑدو! - کیاتمہیں یہ چاہئے؟ ادھر آو 329 00:21:57,774 --> 00:21:58,900 الوداع، تم بیوقوف. 330 00:21:59,067 --> 00:22:00,777 ہاں، میں نے یہی سوچا۔ چلو یہاں سے یار 331 00:22:00,944 --> 00:22:02,237 مجھے جانا ہے. 332 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 - دوپہر کے کھانے پر ملتے ہیں۔ - (mee)؟ 333 00:22:13,790 --> 00:22:16,155 اس کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ اور تمہارا کیا کام ہے؟ 334 00:22:16,626 --> 00:22:18,545 تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟ آپ عجیب حرکتیں کر رہے ہیں۔ 335 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 مجھے ریاضی کا بہت شوق ہے۔ 336 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 ٹھیک ہے لڑکے۔ 337 00:22:23,383 --> 00:22:24,760 چوکور فارمولہ۔ 338 00:22:25,969 --> 00:22:27,637 آئیے مزہ شروع کریں۔ 339 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 مجھے کون بتا سکتا ہے کہ فارمولہ کیسے شروع کیا جائے؟ 340 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 "X" برابر ہے... 341 00:22:33,109 --> 00:22:34,122 "کیا تمہیں یقین ہے کہ تم ٹھیک ہو؟" 342 00:22:34,269 --> 00:22:37,522 کیا تعجب ہے، کوئی نہیں. اچھا تو سنو۔ 343 00:22:37,609 --> 00:22:38,022 "!جی ہاں میں ٹھیک ہوں" 344 00:22:38,056 --> 00:22:40,734 "X" منفی "b" ، جمع یا مائنس کے برابر ہے۔ 345 00:22:40,901 --> 00:22:43,403 اس پلس یا مائنس کو مت بھولنا ، یا میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں، 346 00:22:43,570 --> 00:22:45,822 آپ کو اس کا افسوس ہوگا۔ 347 00:22:47,070 --> 00:22:48,122 "تمہاری امی باہر ہیں" 348 00:22:52,996 --> 00:22:54,873 نہیں نہیں نہیں. 349 00:22:55,082 --> 00:22:57,292 خوش آمدید. میڈم۔ - ایسا نہیں ہوتا۔ 350 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 خوش آمدید! - میرا بچہ اس اسکول میں ہے۔ 351 00:23:00,253 --> 00:23:02,172 آپ استقبالیہ پر کیوں نہیں آتے؟ 352 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 - مجھے یقین ہے کہ کوئی کر سکتا ہے ... - حافظ .. 353 00:23:04,633 --> 00:23:05,717 میں اپنا ٹیکس ادا کرتا ہوں۔ 354 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 وہ کیا ہے؟ 355 00:23:07,677 --> 00:23:11,056 ٹھیک ہے، بچے، پرسکون ہو جاؤ. 356 00:23:11,139 --> 00:23:12,474 روکنے کے لئے! 357 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 (مئی)! 358 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 نہیں. برائے مہربانی نہیں. - (ایم آئی)، مدد! 359 00:23:16,478 --> 00:23:18,397 Mi Mi، اس سے کہو کہ میں تمہاری ماں ہوں! 360 00:23:19,981 --> 00:23:20,982 (مئی)! 361 00:23:21,149 --> 00:23:22,442 میں اس جگہ کے تقدس کو پامال کرنے پر آپ کو رپورٹ کروں گا ۔ 362 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 اس سے کہو کہ میں تمہاری ماں ہوں! 363 00:23:25,195 --> 00:23:27,989 (ایم آئی)! اسے بتائیں کہ آپ اپنا تولیہ بھول گئے ہیں! 364 00:23:46,216 --> 00:23:47,217 (مئی)۔ 365 00:23:48,260 --> 00:23:49,428 واپس آو! 366 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 میرے خدا! 367 00:24:08,780 --> 00:24:11,408 ارے، مجھے اندر جانا ہے! دروازہ کھولو! 368 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 (ایم آئی)! روکو! 369 00:24:22,252 --> 00:24:24,921 جین، اب گھر جاؤ. ہنگامی صورتحال پیدا ہوگئی۔ 370 00:24:25,088 --> 00:24:26,131 کیا یہ خواتین کا مسئلہ ہے؟ 371 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 نہیں! ایک اور کیس. 372 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 یہ مزیدار ہے. 373 00:24:30,218 --> 00:24:31,261 رن! 374 00:24:31,344 --> 00:24:32,888 یہ ایک راکشس ہے! 375 00:25:07,130 --> 00:25:08,131 دکھی 376 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 (مئی)۔ 377 00:25:25,190 --> 00:25:26,608 (مئی)۔ 378 00:25:27,275 --> 00:25:29,152 گھر جانا ہے! مجھے چھپانا چاہیے! 379 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 (مئی)۔ 380 00:26:03,103 --> 00:26:05,063 (مئی)۔ 381 00:26:08,525 --> 00:26:09,651 (مئی)۔ 382 00:26:14,614 --> 00:26:15,740 (مئی)۔ 383 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 (مئی)؟ 384 00:26:21,997 --> 00:26:24,457 میری طرف مت دیکھو! قریب مت آنا! 385 00:26:25,542 --> 00:26:28,795 پیاری، یہ ٹھیک ہے۔ تمہاری ماں یہاں ہے۔ 386 00:26:28,962 --> 00:26:30,547 مجھے کیا ہو رہا ہے؟ 387 00:26:32,007 --> 00:26:33,258 وہ کیا ہے؟ کیا... 388 00:26:33,383 --> 00:26:35,302 کیا واقعی ایسا ہوا؟ 389 00:26:40,432 --> 00:26:42,642 آپ نے کیا کہا؟ 390 00:26:47,522 --> 00:26:48,523 (منگ)؟ 391 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 اس کی خبروں کا وقت ہے۔ 392 00:27:11,379 --> 00:27:18,053 جیسا کہ آپ جانتے ہیں، ہمارے آباؤ اجداد سن یی کا سرخ پانڈا کے ساتھ صوفیانہ تعلق تھا۔ 393 00:27:19,095 --> 00:27:22,265 درحقیقت وہ ان سے بہت پیار کرتی تھی۔ 394 00:27:22,432 --> 00:27:25,560 اتنا کہ اس نے دیوتاؤں سے کہا کہ وہ اسے پانڈا بنا دیں۔ 395 00:27:28,688 --> 00:27:31,816 یہ جنگ کا زمانہ تھا، تمام آدمی جا چکے ہیں۔ 396 00:27:32,817 --> 00:27:37,530 سن یی کو اپنی اور اپنی بیٹیوں کی حفاظت کے لیے ایک طریقہ درکار تھا۔ 397 00:27:37,697 --> 00:27:42,911 پھر ایک رات سرخ چاند کے دوران دیوتاؤں نے ان کی خواہش پوری کی۔ 398 00:27:43,078 --> 00:27:50,126 اس نے اسے اپنے جذبات کو طاقتور صوفیانہ حیوان میں تبدیل کرنے کی صلاحیت فراہم کی۔ 399 00:27:51,127 --> 00:27:53,338 وہ چوروں کو بھگانے کے قابل تھی، 400 00:27:53,421 --> 00:27:54,547 اپنے گاؤں کی حفاظت کرو 401 00:27:54,714 --> 00:27:56,841 اور اس کے خاندان کو تباہی سے بچائے۔ 402 00:27:57,550 --> 00:28:02,055 سن یی نے یہ تحفہ اپنی بیٹیوں کو اس وقت دیا جب وہ بڑی ہو گئیں۔ 403 00:28:02,222 --> 00:28:04,265 پھر انہوں نے اسے اپنی بیٹیوں تک پہنچا دیا۔ 404 00:28:04,432 --> 00:28:08,395 لیکن وقت کے ساتھ، ہمارے خاندان نے ایک نئی دنیا میں جانے کا انتخاب کیا۔ 405 00:28:08,561 --> 00:28:11,272 یہ نعمت بن گئی ہے۔ 406 00:28:11,439 --> 00:28:13,024 غصہ 407 00:28:16,444 --> 00:28:19,406 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 408 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 - نہیں! - (Mi Mi)، نہیں! 409 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 - یہ ایک لعنت ہے! - وہ برکت کا مطلب تھا. 410 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 تم ہم پر لعنت بھیجو! یہ سب تمہارا قصور ہے! 411 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 ایم آئی، رک جاؤ! میری بات سنو! 412 00:28:28,456 --> 00:28:29,541 ایک علاج ہے! 413 00:28:32,544 --> 00:28:35,213 واقعی آپ کو یہ کیسے معلوم ہوا؟ 414 00:28:35,380 --> 00:28:38,049 کیونکہ اس نے مجھے بھی تکلیف دی۔ 415 00:28:39,884 --> 00:28:41,177 تم نے مجھے خبردار کیوں نہیں کیا؟ 416 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 میں نے سوچا کہ یہ بہت جلدی ہے! 417 00:28:43,513 --> 00:28:44,681 تم صرف ایک بچے ہو. 418 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 میں نے سوچا اگر میں تمہیں اچھی طرح دیکھوں 419 00:28:46,683 --> 00:28:49,477 میں نشانیاں دیکھ لیتا اور اس کے لیے تیار رہتا۔ 420 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 لیکن سب ٹھیک ہو جائے گا۔ میں نے اسے ہرا دیا۔ 421 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 اور آپ اس پر بھی قابو پا لیں گے۔ 422 00:28:55,316 --> 00:28:56,901 اگلے سرخ چاند میں، 423 00:28:57,068 --> 00:29:00,572 آپ ایک ایسی رسم سے گزریں گے جو آپ کی روح کو آپ کے سرخ پانڈا سے دور کردے گی۔ 424 00:29:01,030 --> 00:29:02,407 ان میں سے ایک کے ساتھ. 425 00:29:02,574 --> 00:29:05,160 تب آپ ہمیشہ کے لیے ٹھیک ہو جائیں گے۔ 426 00:29:05,702 --> 00:29:07,203 بالکل میری طرح. 427 00:29:07,912 --> 00:29:11,374 لیکن آپ کے پاس کوئی بھی مضبوط جذبات پانڈا کو نکال دے گا۔ 428 00:29:11,958 --> 00:29:16,504 اور جتنا آپ نے اسے جاری کیا، رسم اتنی ہی مشکل ہوتی گئی۔ 429 00:29:16,671 --> 00:29:20,759 پانڈوں کا ایک تاریک پہلو ہے، Mi Mi۔ 430 00:29:21,342 --> 00:29:26,055 آپ کے پاس اس سے چھٹکارا پانے کا صرف ایک موقع ہے ، اور آپ ناکام نہیں ہو سکتے۔ 431 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 ورنہ، آپ کبھی آزاد نہیں ہوں گے۔ 432 00:29:30,226 --> 00:29:33,938 آئیے دیکھتے ہیں، اگلا سرخ چاند 25 تاریخ کو ہوگا۔ 433 00:29:34,105 --> 00:29:35,815 یہ پورا مہینہ ہے۔ 434 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 ہم مل کر اس کا انتظار کریں گے۔ 435 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 میں ہر قدم پر تمہارے ساتھ رہوں گا ۔ 436 00:29:51,164 --> 00:29:52,290 برا نہیں ہے. 437 00:29:55,877 --> 00:29:57,003 آپ ولفرڈ کو لے آئے۔ 438 00:29:57,086 --> 00:29:58,505 شکریہ والد. 439 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 یہ ایک عارضی صورتحال ہے، Mi Mi۔ 440 00:30:03,843 --> 00:30:08,223 تو ہمیں مزید حادثات کی فکر نہیں کرنی پڑے گی ۔ 441 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 میری خواہش ہے کہ آپ اچھی نیند لیں۔ 442 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 سرخ رنگ قسمت کا رنگ ہے۔ 443 00:30:38,586 --> 00:30:39,796 یہ خوفناک۔ 444 00:30:41,005 --> 00:30:42,131 ہم کیا کریں گے؟ 445 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 فکر نہ کرو. ہم اس سے گزریں گے۔ 446 00:30:45,510 --> 00:30:47,595 کوئی بھی اسے اس طرح نہیں دیکھ سکتا۔ 447 00:30:48,388 --> 00:30:50,056 میں کبھی نہیں چاہتا تھا کہ اس کے ساتھ ایسا ہو۔ 448 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 کیا تم نے مندر میں اس کی حالت دیکھی؟ 449 00:30:54,769 --> 00:30:56,020 اس کی آنکھیں... 450 00:31:11,074 --> 00:31:12,975 بند، خاندانی معاملہ! 451 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 برائے مہربانی.. 452 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 صرف... 453 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 دور ہو جاو. 454 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 نہیں! 455 00:31:45,445 --> 00:31:47,447 کیوں؟ کیوں؟ 456 00:31:47,572 --> 00:31:48,615 (مائی) یہ ہم ہیں۔ 457 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 --.کھولنا n. - افسوس، نہیں. 458 00:31:49,949 --> 00:31:51,910 تم کیا کر رہے ہو؟ دور ہو جاو! 459 00:31:52,076 --> 00:31:53,828 آپ خیریت سے ہیں؟ اگر آپ ہمیں سن سکتے ہیں تو کلک کریں۔ 460 00:31:53,995 --> 00:31:55,288 ایک کلک ہاں، دو کلکس نہیں! 461 00:31:55,455 --> 00:31:58,499 ہم بہت پریشان تھے۔ ہم نے سوچا کہ آپ شرمندگی سے مر گئے ہیں۔ 462 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 کیا آپ کو مزید پیڈ کی ضرورت ہے؟ میں اور لایا۔ 463 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 بھول جاؤ. 4-ٹاؤن ٹورنٹو آ رہا ہے! 464 00:32:03,713 --> 00:32:05,632 کیا؟ 465 00:32:07,258 --> 00:32:09,427 یہ ٹھیک ہے، سب چپ رہو! چپ کرو، یہ میں ہوں! 466 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 یہ ٹھیک ہے، یہ میں ہوں! 467 00:32:10,762 --> 00:32:12,889 میں (میں)! پرسکون ہو جاؤ، ٹھیک ہے؟ 468 00:32:13,056 --> 00:32:16,100 میں آپ کو پرسکون ہونے دوں گا۔ تصور؟ 469 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 پرسکون ہو جاؤ 470 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 (می)؟ 471 00:32:22,982 --> 00:32:23,983 کیا آپ ایک ویروولف ہیں؟ 472 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 نہیں! کیا؟ 473 00:32:25,318 --> 00:32:27,362 - یہ ایک سرخ پانڈا ہے! صرف بہت اچھا. 474 00:32:27,528 --> 00:32:29,948 تم بہت fluffy ہو! 475 00:32:30,114 --> 00:32:32,784 - میں ہمیشہ ایک دم چاہتا ہوں۔ - پریا، ایبی، روکو. 476 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 ایم آئی، کیا ہوا؟ 477 00:32:34,744 --> 00:32:42,585 یہ صرف، آپ جانتے ہیں، ایک جینیاتی لعنت ہے جو مجھے اپنی ماں سے وراثت میں ملی ہے۔ 478 00:32:42,752 --> 00:32:45,880 میرا مطلب ہے یہ دور ہو جائے گا۔ 479 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 آخر میں. 480 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 شاید. 481 00:32:52,804 --> 00:32:53,805 (مي) 482 00:32:53,972 --> 00:32:57,850 مجھے اس سے نفرت ہے! میں گندا ہوں، مجھے بدبو آ رہی ہے۔ 483 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 ماں میری طرف بھی نہیں دیکھے گی 484 00:33:00,269 --> 00:33:01,980 اور بینڈ "4-ٹاؤن" کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 485 00:33:02,855 --> 00:33:03,898 وہ کب آئیں گے؟ 486 00:33:04,065 --> 00:33:05,858 18 مئی کو۔ انہوں نے اس کا اعلان کیا۔ 487 00:33:06,025 --> 00:33:07,276 اٹھارہ؟ 488 00:33:07,360 --> 00:33:10,279 تب تک یہ ختم نہیں ہوگا ۔ 489 00:33:10,446 --> 00:33:14,450 بس جاؤ. اور وہ میرے بغیر عورتیں بن گئیں۔ 490 00:33:14,951 --> 00:33:17,412 (ایم آئی)۔ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا. 491 00:33:17,578 --> 00:33:21,207 نہیں ایسا نہیں. میں گندا ہوں. 492 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 صرف... 493 00:33:22,792 --> 00:33:24,127 مجھے اکیلا چھوڑ دو. 494 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 ہاں۔ 495 00:33:41,227 --> 00:33:43,021 چلو. 496 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 ہاں۔ 497 00:33:45,898 --> 00:33:50,695 ♪ میں آپ جیسے کسی سے کبھی نہیں ملا ♪ 498 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 ♪ ♪ میرے دوست اور ساتھی تھے۔ 499 00:33:54,032 --> 00:33:55,199 ♪ ♪ یہ ٹھیک ہے۔ 500 00:33:55,366 --> 00:33:59,871 ♪ ♪ لیکن انہوں نے مجھے اس طرح قبول نہیں کیا جس طرح آپ مجھے قبول کرتے ہیں۔ 501 00:34:00,038 --> 00:34:04,167 ♪ ♪ میں آپ جیسے کسی سے نہیں ملا 502 00:34:07,545 --> 00:34:10,131 ♪ ♪ تم نے کبھی میرا دماغ نہیں چھوڑا؟ 503 00:34:10,423 --> 00:34:12,467 ♪ ♪ اوہ میرے خدا 504 00:34:12,884 --> 00:34:17,388 ♪ میں آپ کے ساتھ کبھی نہیں ہوں۔ 505 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 ♪ ♪ میں تمہیں کبھی رونے نہیں دوں گا، مت رو 506 00:34:22,310 --> 00:34:25,313 ♪ ♪ میں موٹی اور پتلی کے ذریعے آپ کے ساتھ نہیں رہوں گا۔ 507 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 ♪ اچھا ♪ 508 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 جی ہاں! - چلو، ایم آئی! 509 00:34:28,232 --> 00:34:31,027 شکریہ لڑکیاں۔ آپ بہترین ہیں۔ 510 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 - ہم آپ سے محبت کرتے ہیں، مائی. - تم ہماری لڑکی ہو. 511 00:34:33,654 --> 00:34:36,908 ہاں۔ چاہے آپ پانڈا ہیں یا نہیں۔ 512 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 - (ایم آئی)! - تم واپس آ گئے! 513 00:34:43,956 --> 00:34:45,666 اور آپ حیرت انگیز نظر آتے ہیں! 514 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 لال آپ کو اچھا لگتا ہے۔ 515 00:34:47,627 --> 00:34:48,628 کیا پانڈا چلا گیا ہے؟ 516 00:34:48,795 --> 00:34:52,840 اب تک. لیکن اگر میں بہت پرجوش ہوں، تو میں دوبارہ مڑ جاؤں گا۔ 517 00:34:52,924 --> 00:34:54,550 ایبی، یہ کیا ہے؟ 518 00:34:56,511 --> 00:34:59,222 کچھ مختلف لگتا ہے۔ 519 00:35:01,140 --> 00:35:02,475 (نیلا)، ضرب۔ 520 00:35:05,937 --> 00:35:06,979 میرے خدا! 521 00:35:07,146 --> 00:35:08,481 میں پرسکون رہا۔ 522 00:35:08,648 --> 00:35:12,527 آپ کے بارے میں کچھ ہے جو پانڈا کو ہٹاتا ہے۔ 523 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 یہ ہماری محبت ہے۔ 524 00:35:14,654 --> 00:35:17,031 ہم ایک گرم اور تیز کمبل کی طرح ہیں۔ جی ہاں. 525 00:35:17,198 --> 00:35:19,867 اس کا مطلب ہے کہ میں اپنا کمرہ واپس لے سکتا ہوں۔ 526 00:35:20,234 --> 00:35:22,453 میں اپنی زندگی واپس لے سکتا ہوں! 527 00:35:22,620 --> 00:35:24,914 نہیں، اس سے بھی بہتر۔ 528 00:35:24,997 --> 00:35:26,541 آپ ہمارے ساتھ "4-ٹاؤن" پارٹی میں جا سکتے ہیں! 529 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 جی ہاں! 530 00:35:27,792 --> 00:35:30,044 ان کو ایک ساتھ دیکھنے کا شاید یہ ہمارا واحد موقع ہے۔ 531 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 ہم آج رات اپنے لوگوں سے اجازت طلب کریں گے۔ 532 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 ہم اپنا موقف رکھیں گے۔ 533 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 ہاں۔ آ رہے ہو یا نہیں؟ 534 00:35:34,966 --> 00:35:39,637 لیکن میں اپنی ماں سے اجازت نہیں مانگ سکتا۔ میں ایک پیارا بم ہوں جو کسی بھی لمحے پھٹ جائے گا! 535 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 حیران! 536 00:35:41,222 --> 00:35:43,015 اور اب آپ اسے کنٹرول کر سکتے ہیں! 537 00:35:43,182 --> 00:35:46,769 تو اسے ثابت کرو، اور وہ تمہیں جانے دے گی! 538 00:35:48,020 --> 00:35:49,021 (مئی)؟ 539 00:35:49,188 --> 00:35:50,231 دکھی! بہتر ہے تم لڑکیوں جاؤ۔ 540 00:35:50,398 --> 00:35:51,440 - لیکن... - نہیں، لیکن، میر. 541 00:35:51,607 --> 00:35:53,860 میری ماں تم سے واقعی محبت نہیں کرتی۔ واقعی؟ 542 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 میں آپ کو کال کروں گا، میں وعدہ کرتا ہوں. 543 00:35:55,486 --> 00:35:57,238 - ہم آپ سے محبت کرتے ہیں، مائی. - مضبوط ہو، لڑکی. 544 00:35:57,738 --> 00:35:59,282 کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟ میں نے سوچا کہ سنا ہے... 545 00:35:59,448 --> 00:36:02,326 ماں، مجھے لگتا ہے کہ میں نے ترقی کی ہے۔ 546 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 تیار. 547 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 درخت کاٹ دو. 548 00:36:14,338 --> 00:36:15,506 اداس بندر 549 00:36:17,300 --> 00:36:18,885 املا کے مقابلے میں آپ کا دوسرا مقام 550 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 سب سے اہم بات یہ ہے کہ آپ نے کوشش کی۔ 551 00:36:25,057 --> 00:36:26,434 آپ نے اپنی پوری کوشش کی۔ 552 00:36:26,601 --> 00:36:28,311 ہمارے دلوں میں پہلی جگہ۔ 553 00:36:33,274 --> 00:36:35,818 کیا شرم کی بات. 554 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 ایک بہت اچھا! 555 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 نہیں، بہت پیارے. 556 00:37:10,019 --> 00:37:12,313 مجھے مزاحمت کرنی چاہیے۔ 557 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 ہمیں تم سے پیار ہے لڑکی۔ 558 00:37:17,777 --> 00:37:19,570 ہمیں تم سے پیار ہے لڑکی۔ 559 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 چاہے آپ پانڈا ہیں یا نہیں۔ 560 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 وہ کس قسم کے. 561 00:37:31,791 --> 00:37:33,251 (مي) 562 00:37:33,417 --> 00:37:36,629 یہ کیسے ممکن ہے؟ آپ کے بینڈ کو کیا ہوا؟ 563 00:37:36,796 --> 00:37:39,257 یہ آسان ہے، جب میں پرجوش ہونا شروع کرتا ہوں۔ 564 00:37:39,423 --> 00:37:42,718 میں صرف لوگوں کا تصور کرتا ہوں، اور میں پوری دنیا میں ان میں سے سب سے زیادہ پیار کرتا ہوں۔ 565 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 تم کون ہو. 566 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 (مئی)۔ 567 00:37:50,935 --> 00:37:58,192 اب جب کہ میں اس سے زیادہ ہو گیا ہوں، میں ایک چھوٹا سا احسان پوچھنا چاہتا ہوں۔ 568 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 بلکل بھی نہیں. 569 00:38:00,820 --> 00:38:01,939 مجھے 4 ٹاؤن پارٹی میں جانا ہے۔ 570 00:38:02,020 --> 00:38:03,239 کیا؟ 571 00:38:03,322 --> 00:38:04,699 لیکن ایسا زندگی میں ایک بار ہوتا ہے۔ 572 00:38:04,865 --> 00:38:07,618 Mi Mi، گھر یا اسکول میں اپنا ٹھنڈا رکھنا ایک چیز ہے۔ 573 00:38:07,785 --> 00:38:08,828 لیکن پروم میں؟ 574 00:38:08,995 --> 00:38:11,664 آپ پرجوش ہو جائیں گے اور پانڈا بن جائیں گے۔ 575 00:38:11,831 --> 00:38:14,250 میں ایسا نہیں کروں گا! میں تم سے وعدہ کرتا ہوں! 576 00:38:14,417 --> 00:38:15,584 آپ نے مجھے دیکھا ہے کہ مجھے کیسے ٹھنڈا رکھنا ہے۔ 577 00:38:15,751 --> 00:38:18,045 منگ، شاید ہمیں اس پر بھروسہ کرنا چاہیے۔ 578 00:38:18,212 --> 00:38:19,672 ان پر بھروسہ نہ کریں۔ 579 00:38:19,839 --> 00:38:23,467 ان چمکتے چھوکروں کو دیکھیں ...ان کے دلکش رقص کے ساتھ۔ 580 00:38:23,634 --> 00:38:26,679 آپ واقعی وہاں کیوں جانا چاہتے ہیں؟ 581 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 جیسا میں نے کہا، 582 00:38:34,687 --> 00:38:37,398 میں صرف اپنے میوزیکل افق کو وسیع کرنا چاہتا ہوں۔ 583 00:38:37,523 --> 00:38:39,900 یہ موسیقی نہیں ہے۔ یہ گندگی ہے۔ 584 00:38:40,067 --> 00:38:42,403 اور یہ اپنی جان کو خطرے میں ڈالنے کے قابل نہیں ہے۔ 585 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 ٹھیک ہے، جین؟ 586 00:38:43,863 --> 00:38:46,991 اگر آپ دیکھتے ہیں؟ آپ کے والد مجھ سے متفق ہیں۔ کوئی کنسرٹ نہیں۔ آخری فیصلہ. 587 00:38:50,870 --> 00:38:54,081 سننے کے لیے شکریہ. شب بخیر۔ 588 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 وہ کیا تھا؟ 589 00:39:04,800 --> 00:39:07,303 کیا میں صرف وہی ہوں جو یہاں خطرہ دیکھ رہا ہوں؟ 590 00:39:07,470 --> 00:39:09,513 ایسا کوئی طریقہ نہیں ہے کہ وہ اپنے ڈاکو کو قابو کر پائے۔ 591 00:39:09,680 --> 00:39:12,099 اور $200 کا ٹکٹ؟ کس لیے 592 00:39:12,266 --> 00:39:14,810 وہ اپنے آپ کو کون سمجھتے ہیں؟ (سیلین ڈیون)؟ 593 00:39:16,145 --> 00:39:18,606 یہ ناقابل یقین ہے. میں نے وہ شکل دیکھی۔ 594 00:39:18,773 --> 00:39:19,982 آپ کو یہ کہاں سے وراثت میں ملا؟ 595 00:39:20,316 --> 00:39:21,734 اس کی ماں اس کے ساتھ ایسا سلوک کرتی ہے۔ - آہستہ! 596 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 منگ یہ تمہاری ماں ہے۔ 597 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 میں یہاں نہیں ہوں! 598 00:39:28,240 --> 00:39:29,825 ماں خوش آمدید. 599 00:39:29,992 --> 00:39:31,577 فلوریڈا میں کیسا چل رہا ہے؟ 600 00:39:31,744 --> 00:39:34,789 (منگ)۔ میں Mi Mi کے بارے میں جانتا ہوں۔ 601 00:39:34,955 --> 00:39:38,084 میں آپ کو کال کرنے ہی والا تھا لیکن سب کچھ کنٹرول میں ہے۔ 602 00:39:38,167 --> 00:39:40,294 میں خود ہی رسم کروں گا۔ 603 00:39:40,503 --> 00:39:44,048 خبروں میں Mi Mi کے معاملے کو "ہینڈل" کرنے کا آپ کا طریقہ ؟) 604 00:39:44,799 --> 00:39:46,217 کوئی کچھ نہیں جانتا۔ 605 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 انہوں نے اسے مشکل سے دیکھا۔ 606 00:39:47,927 --> 00:39:50,930 میں آرہا ہوں. کچھ کمک کے ساتھ۔ 607 00:39:51,263 --> 00:39:52,890 نہیں! میں یہ سنبھال سکتا ہوں. میں کرسکتا ہوں... 608 00:39:56,018 --> 00:39:57,103 رن! 609 00:39:57,186 --> 00:39:58,896 گیندوں کو دیکھو، لڑکوں! 610 00:39:58,979 --> 00:40:00,439 لچکدار ہو! ہو 611 00:40:00,564 --> 00:40:03,317 میری پریزنٹیشن بہت اچھی تھی۔ 612 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 میں نے اپنے تمام وسائل استعمال کیے ہیں۔ 613 00:40:04,819 --> 00:40:08,155 شارپنر استعمال کیا گیا۔ اور پھر بھی انکار! 614 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 میرے والدین نے کہا کہ میں 30 سال کی عمر میں جا سکتا ہوں۔ 615 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 میرے والد نے اسے "ننگی موسیقی" کہا۔ 616 00:40:12,076 --> 00:40:13,536 کیا مسلہ ہے اسکے ساتھ؟ 617 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 والد نے اتفاق کیا، لیکن مجھے ٹکٹ خریدنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 618 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 اتنا پیسہ کس کے پاس ہے ؟ 619 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 میں جانتا ہوں کہ میری ماں پریشان ہے لیکن کبھی کبھی وہ واقعی پریشان ہوتی ہیں... 620 00:40:22,920 --> 00:40:25,172 - بہت... - پاگل؟ 621 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 میڈم! برائے مہربانی! 622 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 مجھے افسوس ہے، مسز لی! 623 00:40:30,761 --> 00:40:32,138 ملتے ہیں! 624 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 اس کی ماں کو خراب کیا. 625 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 کوئی تعجب نہیں کہ ایم آئی ایک ناکامی ہے۔ 626 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 غیر قانونی پھینکو! باہر جاؤ، لی. 627 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 کیا؟ لیکن مسٹر کے... 628 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 پرسکون ہو جاؤ، مئی، چلو. 629 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 پرسکون ہو جاؤ، ایم آئی. 630 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 پرسکون رہو لڑکی۔ 631 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 میں نہیں کر سکتا. ہمیں اس کنسرٹ میں ضرور شرکت کرنی چاہیے۔ 632 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 میری ماں یہ کیوں نہیں سمجھتی؟ میں کبھی کچھ نہیں مانگتا۔ 633 00:41:06,797 --> 00:41:10,926 میں ساری زندگی اس کے لیے ایک پرفیکٹ لڑکی بن گئی .. جو مندر کی دیکھ بھال کرتی ہے اور پڑھائی میں سبقت لیتی ہے۔ 634 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 - وائلن! کدو کا رقص۔ 635 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 ہاں۔ ہم اچھے تھے۔ 636 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 اگر وہ ہم پر اعتماد نہیں کرتے تو پھر کیا فائدہ؟ 637 00:41:17,766 --> 00:41:19,477 خوبصورت! تم کون ہو؟ 638 00:41:19,643 --> 00:41:21,395 مجھے آپ کے الفاظ پسند ہیں! طاقت کے ساتھ لڑو! 639 00:41:21,562 --> 00:41:23,772 ہاں۔ ہاں۔ 640 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 یہ صرف ہماری پہلی پارٹی نہیں ہے۔ 641 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 بلکہ نسوانیت کی طرف ہمارا پہلا قدم۔ 642 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 اور ہمیں مل کر کرنا ہے۔ 643 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 میں تمہارے ساتھ ہوں لڑکی۔ ہم کہیں گے کہ وہ میرے گھر رہ رہا ہے۔ 644 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 کامل جرم۔ 645 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 جی ہاں! ماں کو کبھی پتہ نہیں چلے گا۔ 646 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 اب ہمیں صرف ٹکٹ خریدنے کے لیے پیسے اکٹھے کرنے ہیں۔ 647 00:41:43,125 --> 00:41:44,668 آؤ لڑکیوں، سوچو! 648 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 کیا آپ جانتے ہیں کہ مجھے کیا سوچنے میں مدد ملتی ہے؟ 649 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 - پانڈا میرے ابو).. 650 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 چلو، ایم آئی. آپ میرا دماغ صاف کرنے میں میری مدد کریں گے۔ 651 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 بس جلدی کرو! یہ بہت اچھا ہے! 652 00:41:55,554 --> 00:41:57,097 اچھی. 653 00:42:04,855 --> 00:42:06,065 میرے پیارے 654 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 کیا آپ مطمئن ہیں؟ 655 00:42:10,528 --> 00:42:12,321 جی ہاں. یہ وہی ہے جو میں پیار کرتا ہوں. 656 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 میرے خدا. 657 00:42:14,615 --> 00:42:16,534 دور ہو جاو! 658 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 تم باتھ روم میں تھے! میں نے کبھی سوچا بھی نہیں تھا! 659 00:42:19,411 --> 00:42:21,580 ہاں درست۔ - جاؤ، سٹیسی. 660 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 لیکن وہ ایک جادوئی ریچھ کی طرح ہے؟ 661 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 سرخ پانڈا! 662 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 آپ اب تک کی سب سے پیاری چیز ہیں! 663 00:42:30,631 --> 00:42:31,715 کیا تم باہر گئے 664 00:42:31,799 --> 00:42:32,967 ہاں ہاں! برائے مہربانی! 665 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 ارے، کیا آپ کو پانڈے پسند ہیں؟ 666 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 اس سے محبت؟ میں اس سے پیار کرتا ہوں! 667 00:42:37,304 --> 00:42:38,889 میں تمہیں کچھ بھی دوں گا! نقد؟ 668 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 میرا کالج! روحانی. 669 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 جی ہاں! خوبصورت! 670 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 آپ بہت خوبصورت ہیں! 671 00:42:46,981 --> 00:42:48,023 کیا تم کام کرتے ہو؟ 672 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 چلو! - جی ہاں، پانڈا! 673 00:42:50,359 --> 00:42:52,611 غلبہ کا ایندھن۔ - پیسہ، پیسہ! 674 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 ادھر ادھر گڑبڑ کرنا بند کرو اور مجھے پیسے دو! 675 00:42:53,862 --> 00:42:54,863 .مجھے دو 676 00:42:54,947 --> 00:42:56,657 4-ٹاؤن، ہم آ رہے ہیں! 677 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 ارے، یہ بہت ناگوار ہے۔ دوبارہ کریں. 678 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 ٹھیک ہے، ٹیم، سنو۔ 679 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 ٹکٹوں کے پیسے جمع کرنے کا عمل "4-ٹاؤن" پارٹی شروع ہو جائے گا۔ 680 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 لڑکے 18 مئی کو اسکائیڈوم پر آ رہے ہیں۔ 681 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 ہمارا مقصد چار ٹکٹ ہے۔ جس کا مطلب ہے کہ ہم 800 ڈالر چاہتے ہیں! 682 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 پہلا قدم، ماں کو بے اثر کریں۔ 683 00:43:14,300 --> 00:43:18,178 ریاضی؟ کیا اب اسکول کے بعد کے کلب میں شامل ہونا خطرناک نہیں ہے؟ 684 00:43:18,345 --> 00:43:22,683 جو چیز خطرناک ہے وہ نصاب کے بغیر تعلیمی ریکارڈ ہے۔ 685 00:43:22,808 --> 00:43:24,351 اچھی. 686 00:43:24,435 --> 00:43:27,104 دوسرا مرحلہ، بات پھیلائیں۔ 687 00:43:31,033 --> 00:43:32,018 "کمرہ 202" 688 00:43:32,093 --> 00:43:34,118 اوہ میری نیکی، کمرے 202 میں پانڈا کے ساتھ فلم بندی کر رہی ہے۔ 689 00:44:57,986 --> 00:44:59,738 چلو. جی ہاں! 690 00:45:09,039 --> 00:45:10,249 - نہیں، یہ گر رہا ہے! - اسے اٹھا! 691 00:45:20,131 --> 00:45:25,816 "ڈاکٹر علی طلال اور محمد النعیمی کا ترجمہ" 692 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 ہاں یار، چلو! اسے آگے بڑھاؤ، یار! چلو بھئی! 693 00:45:35,983 --> 00:45:37,568 نئے آنے والے، اسے جاری رکھیں! 694 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 چلو لوگو، اسے جاری رکھو۔ 695 00:45:49,081 --> 00:45:50,107 "پانڈا کی چین، $5" 696 00:45:52,249 --> 00:45:56,086 چیک کریں #12۔ اس کے کندھے بہت اچھے ہیں۔ 697 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 بھول جاؤ. مجھے دوپہر کے کھانے کی ضرورت ہے۔ میں ہوش کھونے لگا ہوں! 698 00:45:59,548 --> 00:46:01,175 مجھے لگتا ہے کہ مجھے کارپل ٹنل سنڈروم ہے۔ 699 00:46:01,341 --> 00:46:02,634 کوشش کے بغیر کوئی نتیجہ نہیں نکلتا، پریا۔ 700 00:46:02,801 --> 00:46:04,052 چلو، جلدی کرو! 5، 10... 701 00:46:04,219 --> 00:46:05,387 آرام کرو لڑکی۔ 702 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 ہاں۔ ہم اپنی پوری کوشش کرتے ہیں۔ 703 00:46:07,097 --> 00:46:08,265 کافی نہیں! 704 00:46:08,390 --> 00:46:11,143 پارٹی ہفتہ کو ہے اور ہمارے پاس ابھی بھی پیسے کی کمی ہے! 705 00:46:11,268 --> 00:46:14,313 میں جانتا تھا کہ ہمیں تصاویر کے لیے مزید طلب کرنا چاہیے تھا ! حماقت، حماقت! 706 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 (مئی)، عطیہ۔ سنجمعه 707 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 لیکن... 708 00:46:18,442 --> 00:46:20,152 کنسرٹ میں جانے کا کیا فائدہ 709 00:46:20,235 --> 00:46:21,945 اگر آپ اس سے لطف اندوز کرنے کے لئے تھک گئے ہیں؟ 710 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 اب ایک وقفہ لیں اور کچھ لڑکوں کی تعریف کرنے میں میری مدد کریں۔ 711 00:46:25,449 --> 00:46:26,950 اچھا اچھا. 712 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 ہیلو کیسا چل رہا ہے؟ 713 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 - (ایم آئی)! ہائے ایم آئی، کیسا چل رہا ہے؟ 714 00:46:32,748 --> 00:46:33,874 یہ بہت اچھا نظر آتا ہے! - آپ کی ٹانگوں کے پٹھے خوبصورت ہیں! 715 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 کیا آپ کا کندھا مثلث ہے؟ کیونکہ آپ کا زاویہ تیز ہے! 716 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 تم بہت عجیب ہو۔ 717 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 خوش آمدید! - کیا آپ ہماری جاسوسی کر رہے ہیں؟ 718 00:46:42,591 --> 00:46:43,759 میں آپ سے بات کرنا چاہتا ہوں، لی۔ 719 00:46:43,842 --> 00:46:44,885 مت بھولو کہ. اچھی. 720 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 مجھے حیرت ہے کہ کیا آپ کی والدہ کو اپنی بیٹی کا راز معلوم ہے (Mi Mi) 721 00:46:47,805 --> 00:46:49,681 جو پورے سکول میں پانڈوں کا شور مچاتا ہے۔ 722 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 یہ آپ کا کاروبار نہیں ہے! 723 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 اگر تم ایک قدم آگے بڑھو تو میں اسے سب کچھ بتا دوں گا۔ 724 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 اب، اس پانڈا کو مجھ سے دور کرو اور میری بات سنو۔ 725 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 تم کیا چاہتے ہو؟ 726 00:47:05,906 --> 00:47:09,535 میں ایک عظیم سالگرہ کی تقریب پھینکنا چاہتا ہوں ۔ شور 727 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 اس جمعہ. 728 00:47:13,997 --> 00:47:15,707 آپ آئیں گے تو سب آئیں گے۔ 729 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 بس۔ 730 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 ایک پارٹی؟ 731 00:47:19,795 --> 00:47:22,798 سنو، میں نے خاموش رہ کر تم پر احسان کیا ہے۔ 732 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 میں پوچھتا ہوں سب معلوم ہے۔ 733 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 میں یہ کروں گا. 734 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 لیکن اس کی لاگت آپ کو $100 ہوگی۔ 735 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 نہیں، دو سو ڈالر۔ 736 00:47:34,810 --> 00:47:35,811 اچھی. 737 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 آہستہ کرو، براہ مہربانی. 738 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ آپ اس پر بھروسہ نہیں کر سکتے۔ 739 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 یہ ایک چال ہے! 740 00:47:42,484 --> 00:47:44,069 ایک مخلوط پارٹی کی طرح لگتا ہے۔ 741 00:47:44,152 --> 00:47:45,362 کیا ہمیں شرکت کی اجازت ہے؟ 742 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 ارے لڑکیاں! دو سو ڈالر ہمارے مشن کو بچائیں گے! 743 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 ہمیں یہ کرنا ہے۔ 744 00:47:50,659 --> 00:47:52,619 ہم ٹائلرز میں ملیں گے، اور میں اپنا فرض ادا کروں گا، 745 00:47:52,703 --> 00:47:54,496 اور پھر ہم چلے جاتے ہیں۔ بہت آسان. 746 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 تمہاری ماں، لڑکی کے بارے میں کیا ہے؟ 747 00:47:55,789 --> 00:47:56,790 میری ماں کو بھول جاؤ۔ 748 00:47:56,874 --> 00:47:58,667 میں واپس آ جاؤں گا اس سے پہلے کہ آپ کو معلوم ہو کہ میں چلا گیا ہوں۔ 749 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 - لیکن... - تم بیوقوف ہو. 750 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 ہم متفق ہیں، لیکن صرف ایک گھنٹے کے لیے 751 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 اور ہم کوئی تحفہ لاتے ہیں۔ 752 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 ہم نے اتفاق کیا. 753 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 میں ریاضی کی کلاس میں جا رہا ہوں ۔ بعد میں ملتے ہیں! 754 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 رکو، رات کے کھانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ آپ نے اپنا پسندیدہ کھانا تیار کر لیا ہے۔ 755 00:48:23,650 --> 00:48:28,655 شکریہ، لیکن مریم کے والد پیزا آرڈر کرنے جا رہے ہیں۔ کیا آپ مجھے کچھ کھانا دیں گے؟ 756 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 - اگر میں آپ کا ساتھ دوں تو آپ کا کیا خیال ہے؟ کیا.. 757 00:48:30,449 --> 00:48:32,492 آپ کیا پڑھ رہے ہیں؟ لکیری مساوات؟ الجبرا؟ 758 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 میرے پاس دوہری مشترکہ کہنی ہے! 759 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 دیکھو! میں ایک مکمل دائرہ بنا سکتا ہوں۔ 760 00:48:35,412 --> 00:48:39,291 .خوبصورت! ہاں، لیکن یہ بہت بورنگ ہوگا۔ 761 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 کیا آپ والد کے ساتھ گھومنا پسند نہیں کریں گے؟ 762 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 آئیے میرے فلیش کارڈز پر آتے ہیں۔ 763 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 ...لیکن 764 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 میں نے ریاضی میں مہارت حاصل کی۔ 765 00:48:48,342 --> 00:48:49,384 آٹھویں جماعت میں، آپ جانتے ہیں؟ 766 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 انہوں نے مجھے "غیر معمولی قاسم" کہا۔ 767 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 .خوبصورت جیڈ پیلس آج رات دکھا رہا ہے۔ 768 00:48:54,640 --> 00:48:55,849 آپ اسے دیکھیں گے، ٹھیک ہے؟ اب کون کمزور ہے؟ - 769 00:48:55,933 --> 00:48:56,975 پریا اور ایبی بہت ہوشیار ہیں ...لیکن 770 00:48:57,142 --> 00:48:58,143 اور ٹریفک ایک ڈراؤنا خواب ہے۔ 771 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 ...میں صرف ٹرام کی سواری کر سکتا ہوں۔ 772 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 - تم ٹھہرو اور آرام کرو - ... (مریم) - 773 00:49:00,562 --> 00:49:01,855 میرا مطلب ہے، وہ ایک اچھی لڑکی ہے۔ 774 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 لیکن یہ آپ کو سست کر سکتا ہے۔ 775 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 ماں، آپ کو واقعی آنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 776 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 اناڑی مت بنو۔ ہم پہلے ہی جا رہے ہیں۔ 777 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 لیکن میں نہیں چاہتا کہ آپ آئیں! 778 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 بہت ہو گیا، سب۔ بغیر کسی ہچکچاہٹ 779 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 .جلدی سے 780 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 ...کیا 781 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 ارے بھانجی! سرپرائز 782 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 میری خالہ آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 783 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 رسم، کتنی مضحکہ خیز. 784 00:49:41,353 --> 00:49:43,355 - اس نے وزن کم کیا - نہیں، نہیں، اس کا وزن بڑھ گیا. 785 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 - وہ اپنی ماں کی طرح دکھتی ہے - وہ اپنے باپ کی طرح دکھتی ہے۔ 786 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 خواتین 787 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 .ماں 788 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 .میری دادی 789 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 میرے غریب عزیز 790 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 یہ بہت مشکل ہونا چاہئے۔ 791 00:49:58,078 --> 00:50:01,081 اس درندے کو باہر آنے سے روکیں۔ 792 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 آپ کا خاندان اب یہاں ہے، Mi Mi 793 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 اور ہم ہر چیز کا خیال رکھیں گے۔ 794 00:50:10,007 --> 00:50:11,341 سب نے تالیاں بجائیں۔ 795 00:50:12,092 --> 00:50:13,844 تالیاں بجائیں، تالیاں بجائیں، تالیاں بجائیں۔ 796 00:50:15,012 --> 00:50:17,723 ...ٹھیک ہے، اب، آئیے بنیادی قدم کرتے ہیں۔ 797 00:50:17,806 --> 00:50:19,474 وہ کہاں ہے؟ 798 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 لفظوں کا کھیل کون کھیلنا چاہتا ہے؟ 799 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 .کل رسم کے لیے آپ کو اپنی طاقت کی ضرورت ہے۔ 800 00:50:27,024 --> 00:50:28,567 آپ کا شکریہ، خالہ 801 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 آپ کے بال اتنے گھنے ہیں جیسے پنکھ 802 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 کیا تعجب ہے کہ تم اتنی جلدی آگئی 803 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 آپ کو ہر ممکن مدد کی ضرورت ہے ، منگ 804 00:50:37,075 --> 00:50:39,327 تو، Mi Mi، آپ کوشش کر رہے تھے۔ 805 00:50:39,411 --> 00:50:40,537 اپنے اندر پانڈا رکھنا؟ 806 00:50:41,079 --> 00:50:43,457 .جی ہاں. بالکل - واقعی؟ - 807 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 یہ کیا ہے، للی؟ 808 00:50:44,791 --> 00:50:47,085 ٹھیک ہے، اس پر یقین کرنا تھوڑا مشکل ہے۔ 809 00:50:47,169 --> 00:50:49,671 کہ Mi Mi ایسے عفریت کو قابو کر سکتا ہے۔ 810 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 وہ صرف ایک بچہ ہے۔ 811 00:50:51,173 --> 00:50:53,216 (یہ ٹھیک ہے۔ اور اگر یہ پانڈا ہے (Mi Mi۔) 812 00:50:53,300 --> 00:50:55,594 ... کچھ ایسا ہی ہے (منگ 813 00:50:55,677 --> 00:50:56,845 Mi Mi ہم دونوں سے بہتر ہے۔ 814 00:50:56,928 --> 00:50:58,096 پانڈا کے کنٹرول میں 815 00:50:58,263 --> 00:51:02,017 اس نے تمام ٹیسٹ پاس کیے، یہاں تک کہ کیٹ باکس ٹیسٹ بھی۔ 816 00:51:02,184 --> 00:51:03,185 !میرے خدا 817 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 - یہ ناقابل یقین ہے۔ - حیرت انگیز۔ 818 00:51:04,478 --> 00:51:06,605 وہ صرف اس کے لیے میری محبت کے بارے میں سوچ رہی ہے۔ 819 00:51:06,688 --> 00:51:08,940 یہی چیز اسے پرسکون رکھنے کی طاقت دیتی ہے۔ 820 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 .مکمل طور پر 821 00:51:11,276 --> 00:51:12,778 وہ کتنی خوبصورت ہے 822 00:51:12,861 --> 00:51:14,071 وہ کتنی خوبصورت ہے 823 00:51:14,196 --> 00:51:16,406 بہرحال، تمام تحائف کا شکریہ 824 00:51:16,490 --> 00:51:18,450 لیکن مجھے لگتا ہے کہ میں جلدی سونے جاؤں گا۔ 825 00:51:18,617 --> 00:51:19,951 اس جانور کو قید رکھنا 826 00:51:20,035 --> 00:51:21,536 یقینی طور پر بہت زیادہ توانائی کی ضرورت ہے۔ 827 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 .ویسے میرے عزیز. کچھ آرام کر لو 828 00:51:23,330 --> 00:51:24,331 شب بخیر سب کو 829 00:51:24,456 --> 00:51:25,457 شب بخیر، ایم آئی ۔ 830 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 تھوڑا آرام کرو۔ آرام کرو۔ 831 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 Mi Mi، کیا میں آپ سے بات کر سکتا ہوں؟) 832 00:51:43,183 --> 00:51:45,018 بلکل. کیا مسئلہ ہے؟ 833 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 میں نے یہ پایا۔ 834 00:51:49,898 --> 00:51:53,401 اس لڑکی کے لیے عجیب ہے جس نے پانڈا کو باہر جانے نہیں دیا۔ 835 00:51:53,527 --> 00:51:54,653 ...یہ ایک 836 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 .میرا نہیں 837 00:51:56,446 --> 00:51:59,407 Mi Mi، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ 838 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 میں جانتا ہوں کہ راکشس کو رکھنا کتنا مشکل ہے۔ 839 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 اسے جانے دینا بہت اچھا لگتا ہے۔ آزاد ہونا 840 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 لیکن جب بھی آپ ایسا کرتے ہیں، آپ اتنے ہی مضبوط ہوتے جائیں گے۔ 841 00:52:12,003 --> 00:52:14,214 اور پھر آپ ہمیشہ کے لیے پانڈا میں جکڑے جائیں گے۔ 842 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 اور رسومات ناکام ہو جائیں گی۔ 843 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 کیا یہ پہلے ہوا ہے؟ 844 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 یہ نہیں ہو سکتا 845 00:52:25,016 --> 00:52:28,854 تمہاری ماں اور میں ایک بار قریب تھے، 846 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 لیکن سرخ پانڈا نے اسے گڑبڑ کر دیا۔ 847 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 میں آپ کے ساتھ ایسا ہوتا دیکھ کر برداشت نہیں کر سکتا تھا۔ 848 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 تو، مزید پانڈا نہیں۔ 849 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 آپ پوری کائنات کی نمائندگی کرتے ہیں ، اپنی ماں کے لیے، Mi Mi 850 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 میں جانتا ہوں کہ آپ صحیح کام کریں گے۔ 851 00:52:53,837 --> 00:52:55,463 - کیڑا - آکٹوپس! 852 00:52:55,630 --> 00:52:57,549 میکرونی - قاتل روبوٹ! 853 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 .صحن 854 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 .لطيف 855 00:53:00,552 --> 00:53:01,970 .یہ برا ہے 856 00:53:02,053 --> 00:53:03,930 - چلو چلتے ہیں - بس انتظار کرو۔ تم یہاں ہو گے - 857 00:53:04,097 --> 00:53:05,390 میں جانتا تھا کہ وہ نہیں آئے گی۔ 858 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 پانڈا لڑکی! 859 00:53:06,600 --> 00:53:08,476 یہ ایم آئی ہے! - اللہ کا شکر ہے! 860 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 .وقت پر 861 00:53:14,524 --> 00:53:17,068 کیا ہو رہا ہےلڑکو؟ 862 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 آپ کیا پہن رہے ہو؟ 863 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 ارے، ٹائلر. سالگرہ مبارک 864 00:53:21,239 --> 00:53:25,869 میں ریڈ پانڈا کے لیے ادائیگی کر رہا ہوں، اس کے لیے نہیں ! ڈیل منسوخ کر دی گئی۔ 865 00:53:26,036 --> 00:53:28,914 انتظار کرو! کیا کوئی کوڑا ایسا کر سکتا ہے؟ 866 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 .یا یہ؟ دلیہ تحریک 867 00:53:30,999 --> 00:53:33,919 حقیقت پسند لوگ بنو دلیہ تحریک! 868 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 کیا آپ ٹھیک محسوس کر رہے ہیں؟ 869 00:53:37,255 --> 00:53:39,633 دوستو، اس کی وضاحت کرنا مشکل ہے ...لیکن بس، ٹھیک ہے۔ 870 00:53:39,799 --> 00:53:40,967 بس اس کے بارے میں مجھ پر بھروسہ کریں۔ 871 00:53:41,051 --> 00:53:42,761 میں اب پانڈا نہیں بن سکتا۔ مجھے افسوس ہے۔ 872 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے 873 00:53:45,263 --> 00:53:46,473 آپ کو یہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 874 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 ہم صرف کچھ معلوم کرنے جا رہے ہیں... 875 00:53:48,141 --> 00:53:49,267 .میں نہیں جا رہا 876 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 .کیا؟ پریا تمہیں آنا چاہیے۔ 877 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 جیسی آپ کی روح کی ساتھی ہے۔ 878 00:53:53,813 --> 00:53:54,814 لیکن ہمارے پاس صرف کافی ہے۔ 879 00:53:54,940 --> 00:53:56,441 تین ٹکٹوں کے لیے۔ پھر میں گھر رہوں گا۔ 880 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 ایبی، نہیں! میں گھر پر رہوں گا) 881 00:53:58,693 --> 00:54:01,029 دوستو، اگر ہم سب نہیں جا سکتے 882 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 .ہم میں سے کوئی نہیں جائے گا 883 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 واقعی 884 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 .صرف ایک آخری بار 885 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 ارے ٹائلر! 886 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 .پانڈا چاہتے ہیں؟ آپ کو پانڈا ملے گا۔ 887 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 تالیاں! 888 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 !جی ہاں 889 00:54:34,104 --> 00:54:36,147 چلو، ٹائلر، چلو، ٹائلر! 890 00:54:36,314 --> 00:54:37,983 چلو، چلو، چلو، ٹائلر ! - ہاں! 891 00:54:38,149 --> 00:54:39,150 !اچھی 892 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 !جی ہاں! چلو لڑکی 893 00:54:53,832 --> 00:54:55,917 !جی ہاں! جی ہاں 894 00:54:56,084 --> 00:54:57,919 !جی ہاں 895 00:55:00,130 --> 00:55:02,549 !جلدی سے! جلدی! صرف بہت اچھا 896 00:55:02,632 --> 00:55:04,676 ہاں ! 897 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 !جی ہاں 898 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 کیا آپ کو یقین ہے کہ ہوٹل اچھا ہے؟ 899 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 .بلکل. کم از کم ناشتہ مفت ہے۔ 900 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 آرام کرو تم تھکے ہوئے لگ رہے ہو۔ 901 00:55:13,351 --> 00:55:14,561 شب بخیر ۔ وہ چائے آزمائیں۔ 902 00:55:14,728 --> 00:55:16,730 شب بخیر، منگ ۔ 903 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 منگ، یہ ایک نازک وقت ہے۔ 904 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 Mi Mi کو اب پہلے سے زیادہ مضبوط سپورٹ کی ضرورت ہے۔ 905 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 اسے اپنی نظروں سے اوجھل نہ ہونے دیں۔ 906 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 میں نہیں کروں گا، ماں. 907 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 .نہیں 908 00:56:06,071 --> 00:56:08,490 کھال کا بچہ؟" 909 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 کیا؟ 910 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 ...کیا 911 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 ...مے مجھے)۔ وہ کیا ہے) 912 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 ہم نے یہ کیا! ہم 4-ٹاؤن دیکھیں گے۔ 913 00:56:34,307 --> 00:56:35,308 حیرت انگیز ! 914 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 ارے، کیا کسی نے میی کو دیکھا ہے؟ 915 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 اس نے واقعی آپ کا فائدہ اٹھایا 916 00:56:44,109 --> 00:56:45,402 کیا گلوکار ہے! 917 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 .یہ اس کے قابل ہو جائے گا 918 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 کل، ہم لڑکیوں کے طور پر اس کنسرٹ میں جائیں گے۔ 919 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 اور ہم بالغ خواتین کے طور پر باہر جاتے ہیں 920 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 یہ مجھے ہنسی خوشی دیتا ہے۔ 921 00:57:00,500 --> 00:57:03,086 جیسی کی خوشبو کیسی ہے؟ 922 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 دودھ کی چاکلیٹ اور گیلے پتھر 923 00:57:05,880 --> 00:57:06,881 !خوبصورت 924 00:57:07,048 --> 00:57:08,049 بہت مردانہ 925 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 یقیناً 926 00:57:09,384 --> 00:57:11,094 یہ ہو رہا ہے، رابرٹ جونیئر! 927 00:57:11,177 --> 00:57:12,679 آپ آخر کار اپنے والد سے ملیں گے! 928 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 اور آپ کے گرم چچا! 929 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 .کیا؟ یہ ٹھیک ہے 930 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 مائی، اگر آپ رسم نہیں کرتے تو کیا ہوگا؟) 931 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 اگر آپ نے پانڈا رکھا تو کیا ہوگا؟ 932 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 کیا؟ - آپ کو دیکھو! 933 00:57:27,277 --> 00:57:28,862 اب آپ خود کو صاف نہیں کرتے 934 00:57:28,945 --> 00:57:29,946 ...خوبصورت لڑکی پڑھتی رہو 935 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 وہ لڑکی جسے ہم پہلے سے جانتے ہیں۔ 936 00:57:31,781 --> 00:57:33,575 - ہاں - تم اب باغی ہو 937 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 دوستو، میں ہمیشہ اس طرح نہیں رہ سکتا ۔ 938 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 میرا پورا خاندان گھبرا جائے گا۔ 939 00:57:38,413 --> 00:57:40,206 .خاص طور پر ماں 940 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 اس کی تمام امیدیں اور خواب مجھ سے جڑے ہوئے ہیں۔ 941 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 میں جانتا ہوں. لیکن آپ واقعی بدل گئے۔ 942 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 اور مجھے تم پر فخر ہے۔ 943 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 بس یہ سب نہ پھینکو، تم جانتے ہو؟ 944 00:57:52,802 --> 00:57:55,722 .جی ہاں. آپ کے بغیر، یہ کچھ بھی نہیں ہوتا 945 00:57:55,889 --> 00:57:58,266 آپ بہترین ہیں! - واقعی۔ آپ بہترین ہیں، Mi! 946 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 نہیں، آپ بہترین ہیں۔ 947 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 ہم سب بہترین ہیں! 948 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 !جی ہاں. جی ہاں. جی ہاں 949 00:58:03,563 --> 00:58:04,647 !ہم سب سے بہتر ہیں 950 00:58:04,731 --> 00:58:06,441 یہاں ہم 4-ٹاؤن آتے ہیں رابرٹ، میں تم سے پیار کرتا ہوں! 951 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 ہم آپ کے لیے آ رہے ہیں ہم خواتین ہیں! 952 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 ہم خواتین ہیں ہم گرم ہیں! 953 00:58:12,822 --> 00:58:14,032 ٹھیک ہے، لوگ، اگلا 4 شہر ہے۔ 954 00:58:14,199 --> 00:58:16,868 لڑکے پچیس تاریخ کو ٹورنٹو آ رہے ہیں ۔ 955 00:58:16,951 --> 00:58:18,453 تو ابھی ٹکٹ حاصل کریں۔ 956 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 اور درج ذیل جانیں ، وہ اسکائی ڈوم میں اپنا کنسرٹ کریں گے۔ 957 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 وہ سرخ چاند گرہن کے نیچے نمودار ہوتے ہیں۔ 958 00:58:22,457 --> 00:58:23,500 یہ یقینی طور پر ٹھنڈا ہوگا۔ 959 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 ...(نیلا) 960 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 آپ نے کہا کہ 18 تاریخ کو پارٹی ہوگی۔ 961 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 !جی ہاں! یہ غلط ہے! دیکھو ، یہ اٹھارواں ہے، ٹورنٹو میں 962 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 یہ "Toledo" کہتا ہے۔ 963 00:58:35,637 --> 00:58:36,638 کیا؟ 964 00:58:40,350 --> 00:58:42,644 ٹولیڈو؟ 965 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 "ٹولیڈو" کیا ہے؟ 966 00:58:44,020 --> 00:58:45,271 نمبر - کیا؟ - 967 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 4-ٹاؤن پارٹی رسم کے طور پر ایک ہی رات کو ہے؟ 968 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 !دونوں 969 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 اسی رات؟ 970 00:58:50,527 --> 00:58:52,737 اسی رات؟ کیا؟ 971 00:58:52,904 --> 00:58:54,489 میں، پرسکون ہو جاؤ - یہ ٹھیک ہے. 972 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 نہیں ایسا نہیں! 973 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 میں 4 ٹاؤن پارٹی کو نہیں چھوڑ سکتا ! ہم نے سخت محنت کی ہے۔ 974 00:59:00,745 --> 00:59:03,206 لیکن رسم۔ میں سب کو نیچا دوں گا۔ 975 00:59:03,373 --> 00:59:06,000 نہیں، نہیں، نہیں! - پانڈا لڑکی! 976 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 .آپ کیا کرتے ہیں؟ ہم دوبارہ اوپر جانا چاہتے ہیں۔ 977 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 .پرے جاؤ. میں مصروف ہوں 978 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 یہ حیران کن ہے! 979 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 کیا تم چپ کرو گے ٹائلر؟ 980 00:59:14,926 --> 00:59:16,219 آپ اپنے پیسے چاہتے ہیں؟ 981 00:59:16,302 --> 00:59:17,971 پھر اپنی گدی کو یہیں منتقل کریں! 982 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 اپنے پیسے کو بھول جاؤ، اپنے بارے میں بھول جاؤ! 983 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 مجھے)! چلو) 984 00:59:21,641 --> 00:59:22,642 ہمارے معاہدے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 985 00:59:22,809 --> 00:59:23,810 اپنا سودا بھول جاؤ! 986 00:59:23,935 --> 00:59:25,436 !اچھی! یہاں سے نکل جاؤ 987 00:59:25,603 --> 00:59:27,355 اپنی پاگل ماں کے پاس واپس جاؤ 988 00:59:27,438 --> 00:59:29,774 اور تمہارا خوفناک مندر، پاگل! 989 00:59:29,899 --> 00:59:31,901 نہیں! 990 00:59:32,026 --> 00:59:33,987 میں آپ کے الفاظ واپس لے لیتا ہوں! 991 00:59:34,153 --> 00:59:35,154 میرے خاندان کے بارے میں ایسی بات نہ کرو! 992 00:59:35,321 --> 00:59:36,322 ! أنتِ تؤذینه - ! (می) - 993 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 Mi Mi، بند کرو! - مجھے تم سے نفرت ہے! مجھے نفرت - 994 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 یہاں کیا ہورہاہے؟ 995 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 .میں معافی چاہتا ہوں 996 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 بس مجھ سے دور ہو جاؤ۔ عذر 997 00:59:53,506 --> 00:59:55,842 میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ اپنی بیٹی کو ایسا کرنے دیں گے! 998 00:59:56,009 --> 00:59:57,552 تم جانتے ہو تم نے میرے بیٹے کے ساتھ کیا کیا؟ 999 00:59:57,719 --> 00:59:58,803 .میں معذرت خواہ ہوں 1000 00:59:59,012 --> 01:00:01,306 اس نے پہلے ایسا کچھ نہیں کیا تھا ۔ 1001 01:00:01,472 --> 01:00:02,557 مجھے نہیں معلوم کہ اسے کیا ہوا ہے۔ 1002 01:00:02,724 --> 01:00:04,434 میں آپ کی معذرت نہیں سننا چاہتا، ٹھیک ہے؟ 1003 01:00:04,517 --> 01:00:06,644 - مجھے دوبارہ افسوس ہے - یہ ایک جانور ہے! 1004 01:00:06,811 --> 01:00:09,772 ٹھیک ہے، پارٹی ختم ہو گئی ہے! سب، گھر جاؤ 1005 01:00:23,286 --> 01:00:25,371 میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ لوگ اسے اس طرح استعمال کرنے جا رہے ہیں ! 1006 01:00:25,538 --> 01:00:26,539 کیا؟ - لیکن ہم نے نہیں کیا۔ 1007 01:00:26,623 --> 01:00:27,624 نہیں، ہم ایسا کبھی نہیں کریں گے۔ 1008 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 کیا؟ - میں نے سوچا تھا کہ آپ پریشانی کرنے والے ہیں۔ 1009 01:00:29,876 --> 01:00:30,877 ان تمام خیالات کو پلانٹ کریں۔ 1010 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 Mi Mi کے سر میں، آپ ہر جگہ اس کے بارے میں شیخی مار رہے ہیں۔ 1011 01:00:33,338 --> 01:00:35,506 اب وہ جھوٹ بول رہی ہے، اور چپکے سے باہر نکل رہی ہے۔ 1012 01:00:35,673 --> 01:00:38,051 میں نے ایک بے دفاع لڑکے پر حملہ کیا۔ 1013 01:00:38,343 --> 01:00:39,761 کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ ایک مذاق ہے؟ 1014 01:00:39,844 --> 01:00:41,596 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کتنا خطرناک ہے؟ 1015 01:00:41,763 --> 01:00:45,099 ہمارا یہ مطلب نہیں تھا، ہم صرف 4 ٹاؤن پارٹی دیکھنا چاہتے تھے۔ 1016 01:00:45,266 --> 01:00:47,727 4 ٹاؤن پارٹی! تم نے اس کے ساتھ جوڑ توڑ کیا۔ 1017 01:00:47,810 --> 01:00:49,395 بے ہودہ لڑکوں کے ایک گروپ کے لیے؟ 1018 01:00:49,562 --> 01:00:51,856 ...دونوں! وہ چاہتی تھی - اسے الزام مت دو۔ 1019 01:00:52,023 --> 01:00:53,441 وہ اچھی لڑکی ہے۔ 1020 01:00:53,524 --> 01:00:55,068 اور انہوں نے اس کا فائدہ اٹھایا 1021 01:00:55,443 --> 01:00:56,778 .مي)، اخباريها) 1022 01:01:04,661 --> 01:01:06,287 کیا؟ - لڑکی! 1023 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 چلو، Mi Mi 1024 01:01:10,416 --> 01:01:11,417 چلو 1025 01:01:58,798 --> 01:02:00,258 وہاں کاؤنٹر 1026 01:02:02,009 --> 01:02:04,095 ٹھیک ہے، عام قبولیت، ٹھیک ہے؟ 1027 01:02:04,178 --> 01:02:05,304 کتنے ٹکٹ؟ 1028 01:02:08,349 --> 01:02:09,350 تین پلیز 1029 01:02:12,437 --> 01:02:14,272 وہ کیا ہے؟ 1030 01:02:14,939 --> 01:02:17,442 مجھے لگتا ہے کہ وہ اسکائی ڈوم سے سنجیدہ ہے، ماں۔ 1031 01:02:17,567 --> 01:02:19,569 نمبر چار بدترین نمبر ہے۔ 1032 01:02:19,736 --> 01:02:21,487 آپ جانتے ہیں، ویوین چوتھی تاریخ کو پیدا ہونے والا تھا۔ 1033 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 لیکن میں پانچویں تک زندہ رہا۔ 1034 01:02:23,197 --> 01:02:24,198 (صمتاً یا (لیلی 1035 01:02:24,282 --> 01:02:25,283 جلدی کرو سب 1036 01:02:25,408 --> 01:02:27,285 رسم شروع ہونے کا تقریباً وقت ہو گیا ہے۔ 1037 01:02:27,452 --> 01:02:28,745 گھبراہٹ، Mi Mi؟ 1038 01:02:28,911 --> 01:02:30,621 تھوڑا سا 1039 01:02:30,705 --> 01:02:34,751 میرے پاس شمن کے طور پر 50 سال کا تجربہ ہے۔ 1040 01:02:34,876 --> 01:02:37,128 یہ بہت آسان ہوگا۔ 1041 01:02:37,837 --> 01:02:39,756 اور زیادہ تر بے درد 1042 01:02:39,881 --> 01:02:41,883 شکریہ مسٹر زاؤ 1043 01:02:42,049 --> 01:02:43,217 "زیادہ تر" انتظار کریں؟ 1044 01:02:45,052 --> 01:02:48,306 بہت پہلے، روحوں نے خواتین کو برکت دی۔ 1045 01:02:48,389 --> 01:02:51,350 ہمارے خاندان میں ایک بہت بڑا چیلنج ہے۔ 1046 01:02:51,517 --> 01:02:54,103 Mi Mi، آج رات آپ کی باری ہے۔ 1047 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 اس میز کے ارد گرد تمام خواتین کی طرح 1048 01:02:56,898 --> 01:02:59,525 تم بھی اپنے اندر کے حیوان کو نکال دو گے۔ 1049 01:02:59,692 --> 01:03:02,612 آپ آخر کار وہی بن جاتے ہیں جو آپ واقعی ہیں۔ 1050 01:03:02,779 --> 01:03:06,449 مائی سن یی آپ کی رہنمائی اور حفاظت کرتی ہے۔ 1051 01:03:06,616 --> 01:03:07,658 سنو، سنو! - یہ ٹھیک ہے! 1052 01:03:07,742 --> 01:03:08,743 ناکام نہ ہوں۔ 1053 01:03:09,994 --> 01:03:13,331 یہ تقریبا وقت ہے 1054 01:03:13,498 --> 01:03:15,708 سرخ چاند طلوع ہونے والا ہے۔ 1055 01:03:16,167 --> 01:03:17,585 .مي مي)، استعدي) 1056 01:03:17,752 --> 01:03:18,961 جی امی 1057 01:03:19,504 --> 01:03:21,422 سامان کہاں ہے؟ 1058 01:03:22,924 --> 01:03:23,925 یہ بہت حیرت انگیز ہے! 1059 01:03:26,719 --> 01:03:28,346 !(جین) 1060 01:03:28,429 --> 01:03:29,806 میز سیٹ کرنے میں میری مدد کریں! 1061 01:03:38,439 --> 01:03:39,440 کیا کیمرہ کام کر رہا ہے؟ 1062 01:03:40,608 --> 01:03:42,109 4-شہر، ہم یہاں آتے ہیں! 1063 01:03:43,486 --> 01:03:44,570 یہ بہت ناگوار ہے۔ 1064 01:03:49,450 --> 01:03:51,410 میں نے یہ اپنے طور پر کیا۔ 1065 01:04:00,586 --> 01:04:01,587 !مجھے تم سے نفرت ہے 1066 01:04:07,426 --> 01:04:08,469 .درج کریں۔ 1067 01:04:09,220 --> 01:04:10,221 .سلام. ابو 1068 01:04:10,888 --> 01:04:12,139 میں... میں تقریباً تیار ہوں۔ 1069 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 کیا تم نے ایسا کیا 1070 01:04:16,102 --> 01:04:17,395 مجھے دے دو میں مٹا دوں گا۔ 1071 01:04:18,604 --> 01:04:21,148 .کیا؟ ہم صرف بیوقوف لگ رہے تھے۔ 1072 01:04:22,900 --> 01:04:26,070 .پانڈا خطرناک ہیں، قابو سے باہر ہیں۔ 1073 01:04:27,154 --> 01:04:29,824 تم اپنی ماں جیسی لگتی ہو۔ 1074 01:04:30,783 --> 01:04:33,703 اس نے آپ کو پانڈوں کے بارے میں کیا بتایا؟ 1075 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 کوئی بات نہیں۔ آپ نے اس کے بارے میں بات نہیں کی۔ 1076 01:04:37,456 --> 01:04:40,334 پانڈے بہت تباہ کن ہیں۔ 1077 01:04:40,418 --> 01:04:42,670 اور بڑا 1078 01:04:43,796 --> 01:04:45,965 اس نے مندر کا تقریباً آدھا حصہ تباہ کر دیا۔ 1079 01:04:46,132 --> 01:04:47,842 تم نے اسے دیکھا؟ 1080 01:04:48,134 --> 01:04:49,302 .صرف ایک بار 1081 01:04:49,468 --> 01:04:52,013 اس کی اور میری ایک خوفناک لڑائی ہوئی۔ 1082 01:04:52,179 --> 01:04:53,764 کس بارے میں 1083 01:04:56,517 --> 01:04:59,562 تمہاری دادی نے مجھے منظور نہیں کیا۔ 1084 01:05:00,146 --> 01:05:02,064 لیکن تمہیں اپنی ماں کو دیکھنا چاہیے تھا۔ 1085 01:05:02,231 --> 01:05:05,443 یہ ناقابل یقین تھا۔ 1086 01:05:07,320 --> 01:05:09,906 لیکن میں ایک راکشس ہوں۔ 1087 01:05:12,033 --> 01:05:15,202 لوگوں کے مختلف پہلو ہوتے ہیں، ایم آئی 1088 01:05:15,703 --> 01:05:18,873 اور ان میں سے کچھ پہلو گندے ہیں۔ 1089 01:05:19,916 --> 01:05:23,502 نقطہ یہ نہیں ہے کہ خراب چیزوں کو دور کیا جائے۔ 1090 01:05:24,587 --> 01:05:27,632 لیکن اس کے لیے جگہ بنائیں، اور اس کے ساتھ رہو 1091 01:05:29,800 --> 01:05:33,554 میں، اگر آپ چاہیں تو اسے مٹا دیں ...لیکن آپ کا یہ پہلو 1092 01:05:35,389 --> 01:05:36,474 مجھے ہنسایا 1093 01:05:39,810 --> 01:05:41,646 لڑکی، تم پاگل ہو! 1094 01:05:43,064 --> 01:05:44,106 !ادھر آو 1095 01:05:46,150 --> 01:05:47,151 (مي مي) 1096 01:05:49,403 --> 01:05:50,404 .یہ وقت ہے 1097 01:06:01,207 --> 01:06:04,543 بس میری ہدایات پر عمل کریں، اور سانس لیں۔ 1098 01:06:11,592 --> 01:06:14,095 اب دائرے سے باہر نہ جائیں۔ 1099 01:06:14,178 --> 01:06:15,388 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1100 01:06:15,554 --> 01:06:17,682 جب تک سرخ چاند چمکتا ہے، 1101 01:06:18,265 --> 01:06:20,893 ایک ستارے کا دائرہ کھل جائے گا۔ 1102 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 یہ دائرہ دروازہ ہے۔ 1103 01:06:40,162 --> 01:06:41,247 وہ کیا کہہ رہے ہیں؟ 1104 01:06:41,414 --> 01:06:45,543 دروازہ اس وقت تک نہیں کھلے گا جب تک ہم اپنے دل سے نہیں گاتے 1105 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ میں ٹونی بینیٹ سے محبت کرتا ہوں۔ 1106 01:06:49,422 --> 01:06:52,633 لیکن آپ کی دادی، وہ پرانے زمانے کی ہیں۔ 1107 01:06:53,259 --> 01:06:56,178 اب ان کی آواز پر توجہ دیں۔ 1108 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 اسے آپ کی رہنمائی کرنے دیں۔ 1109 01:07:04,061 --> 01:07:06,939 سن یہ، قابل احترام آباؤ اجداد۔ 1110 01:07:07,356 --> 01:07:08,691 .اب ہماری بات سنیں۔ 1111 01:07:14,071 --> 01:07:17,074 اندرونی طوفان سے اس لڑکی کی رہنمائی کریں۔ 1112 01:07:25,291 --> 01:07:26,625 زور سے! زور سے 1113 01:07:34,091 --> 01:07:37,136 ریڈ پانڈا کی روح واپس لاؤ 1114 01:07:37,303 --> 01:07:38,679 کہاں سے آیا! 1115 01:08:16,967 --> 01:08:18,636 (سن یی) 1116 01:09:16,026 --> 01:09:17,862 آپ یہ کر سکتے ہیں ! جاری رکھیں 1117 01:09:37,590 --> 01:09:38,632 !دونوں 1118 01:09:51,228 --> 01:09:52,396 کیا ہوا؟ 1119 01:09:52,479 --> 01:09:53,689 یہ کیا تھا؟ - ...(Mi Mi) - 1120 01:09:53,772 --> 01:09:54,773 کیا سب ٹھیک ہیں؟ 1121 01:09:54,899 --> 01:09:55,941 ...اوہ میرے خدا، میں نہیں کر سکتا 1122 01:09:56,025 --> 01:09:57,026 (مي مي) 1123 01:09:57,693 --> 01:09:59,403 .مہذب. ہم اسے دوبارہ کر سکتے ہیں۔ 1124 01:10:00,905 --> 01:10:01,906 مي مي؟) 1125 01:10:03,157 --> 01:10:04,158 .میں رکھوں گا 1126 01:10:04,325 --> 01:10:05,492 اس نے کیا کہا؟ - کیا میں اسے رکھوں؟ - 1127 01:10:05,659 --> 01:10:06,911 !میں رکھوں گا۔ 1128 01:10:07,077 --> 01:10:08,078 نہیں! - (Mi Mi) - 1129 01:10:08,162 --> 01:10:09,163 روکو اسے 1130 01:10:09,288 --> 01:10:10,289 آپ کیا کرتے ہیں؟ - رکو، Mi Mi! 1131 01:10:10,372 --> 01:10:11,624 - اسے جانے مت دو ! - نہیں! 1132 01:10:11,707 --> 01:10:13,626 مجھے چھوڑ دو! تمہیں کیا ہوا ہے؟ - 1133 01:10:13,792 --> 01:10:15,419 رکو! اسے پکڑو 1134 01:10:15,586 --> 01:10:17,421 Mi Mi! رکو ! - ایسا مت کرو! 1135 01:10:17,588 --> 01:10:19,590 (مي مي) 1136 01:10:19,757 --> 01:10:20,758 !دونوں 1137 01:10:21,842 --> 01:10:23,510 میں کنسرٹ میں جا رہا ہوں۔ 1138 01:10:24,428 --> 01:10:26,305 یہاں واپس آو ! - Mi Mi! رک جاؤ) - 1139 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 میوزیکل پارٹی؟ - نہیں! 1140 01:10:29,808 --> 01:10:31,727 یہ ایک آفت ہے۔ 1141 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 ناقابل یقین! (منگ 1142 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 آپ پہلے ہی اندازہ لگا چکے ہیں۔ 1143 01:10:34,897 --> 01:10:36,315 آپ ایسا کیسے ہونے دے سکتے ہیں؟ 1144 01:10:36,899 --> 01:10:38,651 وہ قابو سے باہر ہے! 1145 01:10:38,984 --> 01:10:41,028 منگ، یہ ٹھیک ہے. 1146 01:10:41,195 --> 01:10:42,238 منگ! (منگ)! جواب) 1147 01:10:42,321 --> 01:10:43,322 ہم اس کے بارے میں کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 1148 01:10:43,489 --> 01:10:45,407 وہ ایسا کیسے کر سکتی ہے؟ 1149 01:10:48,077 --> 01:10:50,412 ...وہ یہ کیسے کر سکتی ہے۔ 1150 01:10:50,579 --> 01:10:52,790 اس کی ماں کے لیے؟ 1151 01:11:03,676 --> 01:11:04,927 منگ)؟) 1152 01:11:06,428 --> 01:11:08,305 (مي مي) 1153 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 !معاف کیجئے گا 1154 01:11:41,380 --> 01:11:42,464 !بس بہت اچھا! جی ہاں 1155 01:11:44,091 --> 01:11:45,092 4 ٹاؤن پارٹی 1156 01:11:48,929 --> 01:11:49,930 ! (مي) - ! (مي) - 1157 01:11:50,055 --> 01:11:51,724 تم یہاں ہو! - تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - 1158 01:11:53,100 --> 01:11:54,518 میں ایسا نہیں کر سکتا تھا۔ 1159 01:11:54,685 --> 01:11:58,188 پانڈا میرا ایک حصہ ہے، اور آپ بھی 1160 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 ایم آئی، آپ نے ہمیں دھوکہ دیا۔ 1161 01:12:01,150 --> 01:12:02,985 میں جانتا ہوں، اور مجھے افسوس ہے۔ 1162 01:12:03,152 --> 01:12:04,320 میں، جیسے، جنون میں تھا 1163 01:12:04,403 --> 01:12:06,071 ساری زندگی اپنی ماں کی رضا سے 1164 01:12:06,238 --> 01:12:08,574 میں نقصان برداشت نہ کر سکا 1165 01:12:09,700 --> 01:12:12,036 لیکن آپ لوگوں کو کھونا اور بھی برا لگتا ہے۔ 1166 01:12:12,953 --> 01:12:14,246 ٹھیک ہے، یہ بہت بدقسمتی ہے. 1167 01:12:14,913 --> 01:12:16,248 کیونکہ تم نے یہ کیا۔ 1168 01:12:20,210 --> 01:12:21,211 رابرٹ جونیئر؟) 1169 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 وہ ہفتے کے تمام دن چوبیس گھنٹے اس کی دیکھ بھال کرتی تھی۔ 1170 01:12:23,005 --> 01:12:24,006 .دونوں 1171 01:12:24,131 --> 01:12:25,174 اور ہر رات اسے لوری گانا 1172 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 نہیں، نہیں، نہیں، میں نے نہیں کیا۔ 1173 01:12:27,426 --> 01:12:28,969 .وہ جھوٹ بول رہے ہیں 1174 01:12:29,053 --> 01:12:30,804 لے لو 1175 01:12:30,888 --> 01:12:32,222 میں نے اسے ٹائلر کے گھر پر پایا 1176 01:12:37,478 --> 01:12:39,146 فور ٹاؤن ہمیشہ کے لیے؟ 1177 01:12:41,273 --> 01:12:43,108 ہمیشہ کے لیے شہر کے لیے 1178 01:12:43,275 --> 01:12:45,569 - "4-شہر" ہمیشہ کے لیے ۔ - "4-شہر" ہمیشہ کے لیے 1179 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 ٹائلر؟) 1180 01:12:47,696 --> 01:12:50,866 دونوں! (ٹائلر)؟ ٹائلر کون ہے؟ ...میں نہیں جانتا 1181 01:12:51,033 --> 01:12:53,827 کیا آپ "4-Town" کے پرستار ہیں؟ 1182 01:12:54,828 --> 01:12:55,829 دونوں! روکنے کے لئے 1183 01:12:55,996 --> 01:12:56,997 ناممکن ! 1184 01:12:57,122 --> 01:12:58,248 برادرہڈ کلب میں خوش آمدید! 1185 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 روکو اسے! 1186 01:13:00,959 --> 01:13:02,378 تمہاری امی ناراض ہوں گی۔ 1187 01:13:02,544 --> 01:13:04,254 فرق نہیں پڑا؟ آپ کیا کریں گے؟ 1188 01:13:04,338 --> 01:13:05,422 مجھے سزا دو؟ 1189 01:13:19,395 --> 01:13:20,521 !چلو 1190 01:13:20,604 --> 01:13:21,897 کیا آپ نے شروع کیا ہے؟ شروع ہوا 1191 01:13:22,064 --> 01:13:23,065 لوگو، مجھے پکڑو۔ 1192 01:13:24,733 --> 01:13:28,320 چار، تین، دو، ایک! 1193 01:13:30,406 --> 01:13:32,533 کیا آپ تیار ہیں؟ 1194 01:13:35,452 --> 01:13:36,662 !میرے خدا 1195 01:13:37,538 --> 01:13:39,248 (جی ہاں! (زی۔) 1196 01:13:39,415 --> 01:13:40,624 !مجھے تم سے محبت ہے یار 1197 01:13:41,333 --> 01:13:43,168 !جی ہاں! جی ہاں 1198 01:13:46,547 --> 01:13:48,132 (جی ہاں! (جیسی۔) 1199 01:13:49,299 --> 01:13:52,636 ٹورنٹو! آپ کیسی ہیں؟ 1200 01:14:31,216 --> 01:14:32,968 (مي مي) 1201 01:14:38,765 --> 01:14:39,766 ناممکن 1202 01:14:40,601 --> 01:14:41,894 کیا یہ شو کا حصہ ہے؟ 1203 01:14:44,229 --> 01:14:46,190 کیا یہ خاص اثرات ہیں؟ 1204 01:14:46,773 --> 01:14:47,774 مدد! مدد 1205 01:14:47,858 --> 01:14:50,110 (مي مي) 1206 01:14:50,652 --> 01:14:53,280 اپ کہاں ہیں؟ 1207 01:14:55,073 --> 01:14:56,074 ماں؟ 1208 01:14:56,742 --> 01:14:57,743 (مي مي) 1209 01:15:04,875 --> 01:15:06,627 میں رقم کی واپسی چاہتا ہوں - کیا مسئلہ ہے؟ - 1210 01:15:06,793 --> 01:15:08,295 !(مي) 1211 01:15:15,802 --> 01:15:17,095 وہ حیرت انگیز لگ رہی تھی! 1212 01:15:17,179 --> 01:15:18,347 یہ ٹھنڈا نہیں ہے۔ 1213 01:15:21,350 --> 01:15:23,268 ایم آئی! (ایم آئی) - والد صاحب؟ - 1214 01:15:23,435 --> 01:15:24,645 ہمیں تمہاری ماں کو بچانا ہے! 1215 01:15:24,811 --> 01:15:25,896 وہ بہت پاگل ہے۔ 1216 01:15:26,063 --> 01:15:28,023 ایم آئی، ہمیں دوبارہ رسم کرنی ہے۔ 1217 01:15:28,190 --> 01:15:29,858 !کیا ہوا؟ یہ دیو ہے۔ 1218 01:15:30,025 --> 01:15:31,235 میں نے آپ کو بتایا کہ یہ بڑا تھا! 1219 01:15:31,443 --> 01:15:32,569 اتنا بڑا 1220 01:15:32,778 --> 01:15:34,613 (مي مي) 1221 01:15:34,696 --> 01:15:35,864 منگ! وہ آپ کی بیٹی ہے) 1222 01:15:36,031 --> 01:15:37,032 !(مي) 1223 01:15:37,157 --> 01:15:38,325 اسے جانے دو ! اسے تکلیف نہ دو! 1224 01:15:38,492 --> 01:15:41,870 تم بڑی مصیبت میں ہو، نوجوان عورت! 1225 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 ماں! ترکی 1226 01:15:43,163 --> 01:15:45,207 میں پارٹی ختم کروں گا۔ 1227 01:15:45,374 --> 01:15:47,042 !ابھی 1228 01:15:48,502 --> 01:15:50,462 سب، گھر جاؤ! 1229 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 آپ کے لوگ کہاں ہیں؟ 1230 01:15:52,256 --> 01:15:54,007 کچھ کپڑے رکھو! 1231 01:15:56,718 --> 01:15:59,596 !یہ تم نہیں ہو۔ 1232 01:16:00,722 --> 01:16:02,558 !یہ میں ہوں 1233 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 (Mi Mi) - Mi! کیا آپ کو چوٹ لگی؟) - 1234 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 میں اب چھوٹی Mi Mi نہیں ہوں! 1235 01:16:13,694 --> 01:16:15,654 ماں تم نے جھوٹ بولا! 1236 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 کیا؟ 1237 01:16:16,989 --> 01:16:19,366 میرا خیال پانڈوں کے ساتھ پیسہ کمانے کا تھا۔ 1238 01:16:19,533 --> 01:16:22,160 میرا خیال ٹائلر کی پارٹی میں جانا ہے! 1239 01:16:22,327 --> 01:16:24,496 یہ سب میری وجہ سے تھا! 1240 01:16:24,913 --> 01:16:26,123 مجھے بچوں سے پیار ہے۔ 1241 01:16:26,290 --> 01:16:28,083 مجھے اونچی آواز میں موسیقی پسند ہے! 1242 01:16:28,250 --> 01:16:30,210 !مجھے ڈانس پسند ہے 1243 01:16:30,377 --> 01:16:32,838 13 سال کی عمر! منظور کرو 1244 01:16:43,599 --> 01:16:46,184 .رسم. ہر کوئی اپنی جگہ پر ہے۔ 1245 01:16:46,643 --> 01:16:48,228 Mi Mi، اسے مصروف رکھیں۔ 1246 01:16:48,395 --> 01:16:49,938 میں اسے مصروف رکھوں گا۔ 1247 01:16:50,689 --> 01:16:52,566 جن کہاں ہے؟ 1248 01:16:53,817 --> 01:16:56,528 ایم آئی! اسے دائرے میں رکھیں) 1249 01:16:56,695 --> 01:16:58,614 ادھر واپس آؤ 1250 01:16:58,780 --> 01:17:00,115 مجھے مجبور کریں! 1251 01:17:00,282 --> 01:17:02,534 آپ کو لگتا ہے کہ آپ بہت بالغ ہیں۔ 1252 01:17:03,118 --> 01:17:04,411 مجھ سے جھوٹ بول کر! 1253 01:17:05,287 --> 01:17:06,913 اور مجھ پر الزام! 1254 01:17:07,080 --> 01:17:10,250 آپ ایسے کیسے ہو سکتے ہیں ...دادا جان 1255 01:17:10,417 --> 01:17:12,127 کند 1256 01:17:12,753 --> 01:17:15,005 یہ تو کچھ بھی نہیں! 1257 01:17:15,172 --> 01:17:16,923 آپ دیکھنا چاہتے ہیں کہ میں کتنا کند ہوں؟ 1258 01:17:18,550 --> 01:17:20,510 آپ کیا کرتے ہیں؟ - کیا آپ کو یہ پسند ہے؟ جی ہاں - 1259 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 - کیا غلط ہے؟ - کیا غلط ہے؟ - 1260 01:17:22,679 --> 01:17:24,389 کیا یہ آپ کو پریشان کرتا ہے؟ - اسے روکو! 1261 01:17:24,556 --> 01:17:25,724 (ہاں، ایم آئی! 1262 01:17:25,807 --> 01:17:27,684 اسے اپنی بڑی گدی سے توڑ دو 1263 01:17:27,976 --> 01:17:29,019 !جی ہاں! چلو بھئی! چلو بھئی! چلو بھئی 1264 01:17:29,394 --> 01:17:31,188 اب گانا شروع کریں۔ 1265 01:17:31,355 --> 01:17:32,397 خواتین! 1266 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 روکنے کے لیے 1267 01:17:39,738 --> 01:17:40,781 زور سے گاؤ! 1268 01:17:40,947 --> 01:17:42,199 ہم کوشش کر رہے ہیں۔ 1269 01:17:43,033 --> 01:17:44,618 - اسے روکو ! - چلو یہاں سے چلتے ہیں! 1270 01:17:44,743 --> 01:17:45,994 !چلو بھئی 1271 01:17:46,119 --> 01:17:47,829 ارے ماں! - ہیک ! 1272 01:17:49,414 --> 01:17:52,417 روکو اسے! روکو 1273 01:17:58,799 --> 01:18:00,133 ...سب کچھ جو آپ چاہتے تھے۔ 1274 01:18:00,217 --> 01:18:04,012 یہ ایک کنسرٹ میں جا رہا تھا! 1275 01:18:05,222 --> 01:18:07,641 میں کنسرٹ میں کبھی نہیں گیا! 1276 01:18:07,808 --> 01:18:10,227 میں نے اپنے خاندان کو پہلے رکھا! 1277 01:18:10,394 --> 01:18:12,688 میں نے ایک اچھی بیٹی بننے کی کوشش کی! 1278 01:18:15,941 --> 01:18:17,901 ٹھیک ہے، معذرت، میں کامل نہیں ہوں! 1279 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 معذرت، میں کافی اچھا نہیں ہوں! 1280 01:18:21,238 --> 01:18:24,157 اور مجھے افسوس ہے کہ میں آپ جیسا کبھی نہیں بنوں گا! 1281 01:18:39,881 --> 01:18:40,882 !دونوں 1282 01:18:41,049 --> 01:18:42,884 ماں ماں 1283 01:18:52,644 --> 01:18:53,770 !دونوں 1284 01:18:57,357 --> 01:19:00,736 ماں! آپ کو دائرے میں داخل ہونا پڑے گا۔ 1285 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 اٹھو! 1286 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 !میں معافی چاہتا ہوں 1287 01:19:07,993 --> 01:19:09,911 .ماں؟ چلو بھئی 1288 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 !برائے مہربانی 1289 01:19:18,837 --> 01:19:21,131 سنو، مجھے طاقت دو۔ 1290 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 کھینچو، Mi Mi! - دادی؟ 1291 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 .میں اپنی بیٹی کو نہیں کھووں گا. 1292 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 صرف وہاں کھڑے نہ ہوں۔ 1293 01:19:55,874 --> 01:19:57,751 بوڑھوں کے لیے جگہ بنائیں، Mi Mi.! 1294 01:19:57,834 --> 01:19:59,586 کیا؟ - ہم آپ کے ساتھ ہیں! 1295 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 لیکن تم کیا کر رہے ہو؟ اگر آپ واپس نہیں جا سکتے تو کیا ہوگا؟ 1296 01:20:01,588 --> 01:20:03,340 - آپ کی والدہ کو ہماری ضرورت ہے ! - وہ خاندان ہے! 1297 01:20:03,507 --> 01:20:05,300 بات کم، بادل زیادہ 1298 01:20:05,467 --> 01:20:08,053 - وہ کھال بہت خارش ہے - خاموشی، للی! 1299 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 زور سے! 1300 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 دل سے گاؤ! 1301 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 زور سے! سرکٹ کام نہیں کر رہا ہے۔ 1302 01:20:35,914 --> 01:20:38,792 میں کسی سے نہیں ملا۔ کوئی نہیں۔ 1303 01:21:40,979 --> 01:21:42,439 کیا؟ 1304 01:21:43,940 --> 01:21:45,984 ماں؟ ماں 1305 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 ماں؟ آپ خیریت سے ہیں؟ ...ہمیں چاہیے 1306 01:22:02,709 --> 01:22:05,170 ماں؟ 1307 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 .میں معافی چاہتا ہوں. میری غلطی کا قصور 1308 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 کیا ہوا؟ 1309 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 میں... میں نے اسے تکلیف دی۔ 1310 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 سے؟ 1311 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 ماں! 1312 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 مجھے بہت غصہ آیا، میں کنٹرول کھو بیٹھا۔ 1313 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 میں صرف کامل ہونے سے بیمار ہوں! 1314 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 میں اس کے لیے کافی اچھا نہیں ہو گا۔ 1315 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 یا کسی کے لیے 1316 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 میں جانتا ہوں کہ ایسا لگتا ہے۔ 1317 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 ہر وقت 1318 01:22:52,467 --> 01:22:56,805 لیکن... یہ سچ نہیں ہے۔ 1319 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 آو 1320 01:23:34,509 --> 01:23:35,635 واقعی مجھے لگا جیسے یہ کسی بھی لمحے پھٹنے والا ہے۔ 1321 01:23:35,802 --> 01:23:37,012 ہمیں انہیں ڈھونڈنا ہے وہ کہاں ہیں؟ - 1322 01:23:37,178 --> 01:23:39,514 آخرکار! - جلدی کرو ! جلدی کرو! جلدی کرو! 1323 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 تم کہاں تھے؟ آو 1324 01:23:40,932 --> 01:23:43,101 چلو ، جلدی! - خواتین! 1325 01:23:53,778 --> 01:23:56,448 - مجھے افسوس ہے - چپ رہو! 1326 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 آپ کو معافی مانگنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1327 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 میں تمہاری ماں ہوں۔ 1328 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 مائی سن یی آپ کی رہنمائی اور حفاظت کرتی ہے۔ 1329 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 ایک ایک کرکے، خواتین، جلدی۔ 1330 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 یہی تھا؟ 1331 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 Mi Mi کیا آپ پانڈا رکھیں گے؟) 1332 01:24:21,473 --> 01:24:24,559 یہ اس کی زندگی ہے۔ اب منتقل 1333 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 .چلو بھئی. مہذب 1334 01:25:12,315 --> 01:25:13,316 .دونوں 1335 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 ایم آئی، پلیز، میرے ساتھ چلو۔ 1336 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 میں ماں کو بدل رہا ہوں۔ 1337 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 مجھے آخر میں پتہ چلا کہ میں کون ہوں۔ 1338 01:25:27,080 --> 01:25:29,582 ...اسے جانے دو 1339 01:25:29,791 --> 01:25:32,544 مجھے ڈر ہے کہ یہ مجھے تم سے چھین لے گا۔ 1340 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 .میں بھی 1341 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 (أفهمكِ يا (مي مي 1342 01:25:40,677 --> 01:25:42,971 آپ سب کو خوش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1343 01:25:43,054 --> 01:25:45,265 لیکن آپ اپنے آپ پر بہت سخت ہیں۔ 1344 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 اور اگر میں نے آپ کو یہ سکھایا 1345 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 .میں معافی چاہتا ہوں 1346 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 تو، پیچھے نہیں پکڑو 1347 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 .کسی کے لیے 1348 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 آپ جتنا دور جائیں گے، 1349 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 مجھے اتنا ہی زیادہ فخر ہوگا۔ 1350 01:26:24,804 --> 01:26:28,558 مجھے اس پر افسوس نہیں ہوگا، کیا میں؟ 1351 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 میں میلن لی ہوں، اور جب سے میں تیرہ سال کا ہوا ہوں ۔ 1352 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 اور زندگی پیچیدہ ہو گئی ہے۔ 1353 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 لوگ اب بھی 2002 کے پانڈا کی تباہی کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 1354 01:27:09,057 --> 01:27:11,142 ...میری ماں اور میں اسے صرف فون کرتے ہیں۔ 1355 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 بڑھتی ہوئی درد 1356 01:27:14,812 --> 01:27:17,232 یہ چیز ہر وقت بھوکی رہتی ہے۔ 1357 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 بچے کھاؤ، تمہیں بہت بھوک لگی ہے۔ 1358 01:27:19,442 --> 01:27:21,027 کیا؟ 1359 01:27:21,110 --> 01:27:23,404 مسٹر زاؤ کو پانڈا کو کسی چیز میں ڈالنا پڑا۔ 1360 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 آپ کو دادی کو دیکھنا چاہئے۔ 1361 01:27:25,198 --> 01:27:28,701 .اوہ بد نصیبی 1362 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 کیا آپ تیار ہیں؟ 1363 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 چلو کرتے ہیں 1364 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 !خوش آمدید! ہمارے مندر میں خوش آمدید ! کیا خبر ہے، ٹورنٹو کے لوگو؟ 1365 01:27:38,419 --> 01:27:39,629 یہاں آو ! 1366 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 اور مندر میں چیزیں کبھی بہتر نہیں تھیں۔ 1367 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 !میرے خدا! یہ بہت پیارا لگتا ہے۔ 1368 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 ہمارا مندر ٹورنٹو میں سب سے قدیم ہے۔ 1369 01:27:47,470 --> 01:27:51,024 اور صرف وہی جو بڑے سرخ پانڈا کا گھر ہے۔ 1370 01:27:51,024 --> 01:27:51,349 اسکائیڈوم کی تعمیر نو ۔ عظیم سرخ پانڈا کا واحد گھر 1371 01:27:51,349 --> 01:27:53,068 "اسکائی ڈوم کی تعمیر نو" 1372 01:27:55,061 --> 01:27:56,145 بولو "بانس کے پتے!" 1373 01:27:56,312 --> 01:27:58,106 بانس کے پتے! - (می) - 1374 01:27:58,273 --> 01:27:59,565 !تم لوگ 1375 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 آپ کیسے ہیں؟ - چلو! 1376 01:28:01,150 --> 01:28:02,986 کیا آپ گانے کے لیے تیار ہیں؟ 1377 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 .مکمل 1378 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 الوداع ماں! الوداع ابا 1379 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 سست آپ اس طرح باہر نہیں جا رہے ہیں ، کیا آپ ؟ 1380 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 میرا پانڈا، میری پسند، ماں۔ 1381 01:28:12,912 --> 01:28:15,581 میں رات کے کھانے سے پہلے واپس آؤں گا، ٹھیک ہے؟ 1382 01:28:15,665 --> 01:28:17,834 ...اچھی 1383 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 ہم آپ کو ہمارے ساتھ شامل ہونے کے لیے خوش آمدید کہتے ہیں۔ 1384 01:28:19,752 --> 01:28:21,129 ایک پاک تجربے کے لیے، مسٹر لی؟ 1385 01:28:21,212 --> 01:28:22,547 - ہاں! - ہم ضرور آ رہے ہیں! 1386 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 زیادہ فاسٹ فوڈ نہ کھائیں۔ 1387 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 میری جگہ لینے کے لیے آپ کا شکریہ، والد 1388 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 مزے کرو! 1389 01:28:27,593 --> 01:28:30,013 .میں اپنے بالوں کو بھی رنگ سکتا ہوں۔ 1390 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 ... وجل 1391 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 کبھی کبھی مجھے پہلے جیسی صورتحال یاد آتی ہے۔ 1392 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 لیکن کچھ بھی ہمیشہ کے لیے ایک جیسا نہیں رہتا۔ 1393 01:28:38,688 --> 01:28:41,816 میرے خدا! میں نئے البم کے لیے بہت پرجوش ہوں۔ 1394 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 ہم سب کے اندر ایک عفریت ہے۔ 1395 01:28:44,402 --> 01:28:46,237 ہم سب کا ایک عجیب اور گندا حصہ ہے۔ 1396 01:28:46,321 --> 01:28:49,490 .اور خود سے شور، چھپ کر. 1397 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 اور ہم میں سے بہت سے لوگ اسے ظاہر نہیں ہونے دیتے 1398 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 لیکن میں نے کیا۔ 1399 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 آپ کے بارے میں کیا ہے 1400 01:28:57,096 --> 01:29:56,914 "اضافی منظر" 1401 01:38:39,121 --> 01:38:41,081 میرے ابو؟ 1402 01:38:41,248 --> 01:38:42,249 میرے ابو؟ 1403 01:38:42,666 --> 01:38:44,084 کیا آپ نے میری سی ڈی دیکھی ہے؟ 1404 01:38:45,666 --> 01:39:39,084 عربی ٹائپ سیٹنگ ڈاکٹر علی طلال اور محمد النعیمی ||