1 00:00:46,963 --> 00:00:47,964 BONNE ANNÉE 1994 2 00:00:48,089 --> 00:00:50,425 La règle n° 1 dans ma famille ? 3 00:00:50,925 --> 00:00:53,678 Honore tes parents. 4 00:00:54,220 --> 00:00:56,639 Ces êtres suprêmes qui t'ont donné la vie, 5 00:00:56,973 --> 00:01:01,019 qui ont tant sacrifié pour que tu aies un toit sur la tête, 6 00:01:01,561 --> 00:01:02,729 de la nourriture... 7 00:01:02,896 --> 00:01:05,315 une énorme quantité de nourriture. 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,567 Le moins que tu puisses faire, 9 00:01:08,026 --> 00:01:10,236 c'est leur obéir à la lettre. 10 00:01:10,737 --> 00:01:14,074 Certains disent"Fais attention, 11 00:01:14,324 --> 00:01:18,661 "honorer ses parents c'est super, mais si tu vas trop loin, 12 00:01:19,204 --> 00:01:22,123 "tu risques d'oublier de t'honorer toi-même." 13 00:01:22,290 --> 00:01:23,875 BONNE ANNÉE 2002 14 00:01:24,042 --> 00:01:26,252 Heureusement, j'ai pas ce problème. 15 00:01:28,797 --> 00:01:29,881 Je m'appelle Meilin Lee. 16 00:01:30,048 --> 00:01:33,259 Depuis le jour de mes 13 ans, je vis ma vie, 17 00:01:33,426 --> 00:01:37,055 je fais tout ce que je veux, 7 jours sur 7, 365 jours par an. 18 00:01:37,138 --> 00:01:38,515 Je porte ce que je veux, je dis ce que je veux... 19 00:01:38,723 --> 00:01:39,766 ELLE AIME LES MATHS 20 00:01:40,016 --> 00:01:43,978 et j'hésite pas à faire la roue si j'en ai envie. 21 00:01:44,979 --> 00:01:45,897 Mince ! 22 00:01:48,191 --> 00:01:50,944 C'est pas pour me vanter, mais vu que j'ai 13 ans, 23 00:01:51,027 --> 00:01:52,320 je suis une adulte... 24 00:01:52,403 --> 00:01:54,656 sur ma carte de transports de Toronto. 25 00:01:54,906 --> 00:01:55,907 Bravo. 26 00:02:00,328 --> 00:02:02,247 Pas facile tous les jours, hein ? 27 00:02:09,212 --> 00:02:13,883 ALERTE ROUGE 28 00:02:19,597 --> 00:02:21,432 La bande, avec moi ! Miriam ! 29 00:02:25,520 --> 00:02:26,437 Priya ! 30 00:02:30,567 --> 00:02:31,401 Abby ! 31 00:02:33,528 --> 00:02:34,779 Ça roule, Mei ? 32 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 - Prêtes à changer le monde ? - Grave. 33 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 C'est mon destin. 34 00:02:41,161 --> 00:02:42,787 On va tout casser ! 35 00:02:43,413 --> 00:02:44,664 Y égale moins 4. 36 00:02:46,457 --> 00:02:48,334 Manitoba, Alberta et Saskatchewan. 37 00:02:49,669 --> 00:02:51,171 Je sais, je suis à fond. 38 00:02:52,839 --> 00:02:55,008 Mais je suis en 4e. 39 00:02:55,091 --> 00:02:56,426 Ça rigole pas ! 40 00:02:57,594 --> 00:02:58,887 Je suis... 41 00:02:59,429 --> 00:03:01,055 Une jeune fille entreprenante, 42 00:03:01,598 --> 00:03:03,892 assez agaçante. 43 00:03:04,350 --> 00:03:05,768 Hyper cheloue. 44 00:03:06,102 --> 00:03:08,271 Fayotte, nulle et cafteuse. 45 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 J'assume toutes les étiquettes. 46 00:03:17,363 --> 00:03:18,281 T'es morte ! 47 00:03:19,824 --> 00:03:20,658 Laissez passer ! 48 00:03:21,659 --> 00:03:23,161 Poussez-vous ! 49 00:03:23,786 --> 00:03:27,290 On s'en fiche de l'avis de cet idiot de Tyler ou des autres. 50 00:03:27,457 --> 00:03:29,167 Ça va être mon année. 51 00:03:30,126 --> 00:03:31,878 Personne ne m'empêchera... 52 00:03:33,338 --> 00:03:35,089 - Allez ! - Amenez-vous ! 53 00:03:35,256 --> 00:03:37,508 Allez, Mei, vite ! 54 00:03:37,675 --> 00:03:38,718 Taisez-vous ! 55 00:03:45,016 --> 00:03:46,017 Devon. 56 00:03:51,356 --> 00:03:53,024 Ma mère lui coupe les cheveux. 57 00:03:53,107 --> 00:03:55,068 Je les ai touchés, ils sont hyper doux. 58 00:03:55,151 --> 00:03:58,154 - Tu me donneras une mèche ? - Oui, pense à nous ! 59 00:03:59,405 --> 00:04:00,949 On dirait un clodo. 60 00:04:01,032 --> 00:04:02,242 Un clodo canon ! 61 00:04:02,408 --> 00:04:03,993 Ça ressemble à ça, un homme. 62 00:04:04,118 --> 00:04:05,286 4-TOWN Le groupe le plus branché de l'année ! 63 00:04:05,954 --> 00:04:07,163 Les 4-Town ! 64 00:04:07,330 --> 00:04:08,998 Oui ! 4-Town ! 65 00:04:10,500 --> 00:04:12,460 Jesse a fait les beaux-arts. 66 00:04:14,420 --> 00:04:17,131 Tae Young recueille des colombes blessées. 67 00:04:18,758 --> 00:04:21,177 Robaire parle français. 68 00:04:22,178 --> 00:04:25,181 Et Aaron T. et Aaron Z. ont plein de talents aussi. 69 00:04:25,807 --> 00:04:28,810 On est des 4-Townies, n'oubliez pas ! 70 00:04:29,143 --> 00:04:30,270 À la vie à la mort ! 71 00:04:36,025 --> 00:04:39,320 Oui, mais un concert de 4-Town, ça coûte un max. 72 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 Devon, il est là. 73 00:04:40,488 --> 00:04:41,531 Et il est gratuit ! 74 00:04:42,865 --> 00:04:44,784 Flûte à bec, je dois y aller. 75 00:04:44,951 --> 00:04:47,078 Attends ! C'est karaoké, aujourd'hui. 76 00:04:47,537 --> 00:04:49,998 Viens avec nous, allez. 77 00:04:53,042 --> 00:04:54,961 Je peux pas, j'ai ménage. 78 00:04:55,128 --> 00:04:58,131 Mei, t'as ménage tous les jours. 79 00:04:58,214 --> 00:04:59,549 Pour une fois ! 80 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 Mais j'aime faire le ménage. 81 00:05:02,385 --> 00:05:04,429 Et mon nouveau plumeau, les filles, 82 00:05:04,595 --> 00:05:06,556 il ramasse super bien la poussière ! 83 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 D'accord. Je te laisse partir 84 00:05:09,475 --> 00:05:11,978 si tu relèves le défi. 85 00:05:12,770 --> 00:05:14,897 - Allez ! - Mirou... pas maintenant. 86 00:05:15,064 --> 00:05:16,441 Tu peux pas résister. 87 00:05:16,524 --> 00:05:18,985 Allez, t'en as trop envie. 88 00:05:19,944 --> 00:05:20,987 C'est parti. 89 00:05:32,707 --> 00:05:34,250 C'était trop bien ! 90 00:05:34,584 --> 00:05:37,420 Tu as réussi. Et voici ta récompense. 91 00:05:37,879 --> 00:05:39,255 Australian Tour 1999. 92 00:05:39,339 --> 00:05:40,882 Avec Girl I Love Your Jeans. 93 00:05:41,049 --> 00:05:43,593 J'hallucine, Mirou ! 94 00:05:43,843 --> 00:05:45,094 J'adore ! 95 00:05:46,929 --> 00:05:49,057 Merci, merci, merci, merci ! 96 00:05:49,140 --> 00:05:50,516 4-Town Forever ! 97 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 Je viendrai une autre fois, promis ! 98 00:05:54,354 --> 00:05:55,355 D'accord, Mei ! 99 00:05:55,521 --> 00:05:57,982 Je m'occuperai de tout gâteaux, musique... 100 00:05:58,816 --> 00:05:59,942 Je te kiffe, girl ! 101 00:06:06,699 --> 00:06:08,743 Ils lui ont fait un lavage de cerveau. 102 00:06:11,954 --> 00:06:12,830 Mince... 103 00:06:16,292 --> 00:06:17,919 Même si j'en ai pas l'air, 104 00:06:18,711 --> 00:06:20,880 je suis indépendante. 105 00:06:22,173 --> 00:06:24,884 Mais je fais pas toujours ce que je veux. 106 00:06:25,885 --> 00:06:26,886 Merci, Meilin ! 107 00:06:28,179 --> 00:06:31,682 Comme les adultes, j'ai des responsabilités. 108 00:06:31,766 --> 00:06:33,768 Salut, Bart, Lisa. 109 00:06:33,935 --> 00:06:35,728 TEMPLE DE LA FAMILLE LEE 110 00:06:36,187 --> 00:06:37,939 - Bonjour, Meilin. - Ça roule ? 111 00:06:38,106 --> 00:06:40,358 Prêt pour la revanche, M. Gao ? 112 00:06:40,525 --> 00:06:41,526 Quand tu veux ! 113 00:06:42,402 --> 00:06:43,986 Qu'elle est mignonne. 114 00:06:45,029 --> 00:06:46,697 Je suis pas le centre du monde. 115 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 ASST GARDIENNE DU TEMPLE 116 00:06:50,660 --> 00:06:53,621 C'est moi qui décide, sauf que... 117 00:06:55,832 --> 00:07:00,253 parfois, celle qui décide, c'est aussi elle. 118 00:07:00,420 --> 00:07:01,921 Mei-Mei, te voilà. 119 00:07:02,004 --> 00:07:03,423 - Maman... - 10 mn de retard. 120 00:07:03,589 --> 00:07:05,299 Tu es blessée ? Tu as faim ? 121 00:07:06,759 --> 00:07:07,718 Et l'école ? 122 00:07:08,261 --> 00:07:10,680 J'ai assuré, comme d'hab. Regarde. 123 00:07:11,514 --> 00:07:13,141 Ma petite savante. 124 00:07:13,307 --> 00:07:16,894 Aujourd'hui, élève brillante, demain, secrétaire générale de l'ONU. 125 00:07:17,061 --> 00:07:19,564 Les ancêtres seraient si fiers. 126 00:07:31,117 --> 00:07:33,453 Sun Yee, vénérable ancêtre, 127 00:07:34,328 --> 00:07:36,122 gardienne des pandas roux, 128 00:07:36,289 --> 00:07:39,625 nous te remercions humblement pour ton aide et ta protection. 129 00:07:39,876 --> 00:07:41,461 Surtout Mei-Mei. 130 00:07:43,045 --> 00:07:46,883 Puissions-nous continuer à t'honorer, ainsi que cette communauté, 131 00:07:47,300 --> 00:07:48,593 à jamais. 132 00:08:07,111 --> 00:08:08,070 Prête ? 133 00:08:08,237 --> 00:08:09,405 C'est parti ! 134 00:08:22,627 --> 00:08:23,669 Frotte toujours ! 135 00:08:26,297 --> 00:08:27,798 Idiots, bons à rien ! 136 00:08:27,965 --> 00:08:29,592 Je le dirai à vos mères ! 137 00:08:30,009 --> 00:08:33,262 Notre famille gère l'un des plus vieux temples de Toronto. 138 00:08:33,346 --> 00:08:34,639 Et le plus original. 139 00:08:35,097 --> 00:08:38,059 Nous n'honorons pas un dieu, mais nos ancêtres. 140 00:08:38,226 --> 00:08:39,852 Et pas que les mecs. 141 00:08:39,936 --> 00:08:42,980 Notre ancêtre la plus révérée, Sun Yee, 142 00:08:43,064 --> 00:08:46,067 était une poète érudite qui défendait les animaux. 143 00:08:46,234 --> 00:08:49,320 Elle a dédié sa vie aux créatures de la forêt, 144 00:08:49,403 --> 00:08:51,781 en particulier au panda roux, 145 00:08:52,490 --> 00:08:56,077 dont elle adorait la fourrure flamboyante et la malice. 146 00:08:56,244 --> 00:08:59,372 Depuis, le panda roux a accordé à notre famille 147 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 chance et prospérité. 148 00:09:01,541 --> 00:09:03,417 Et c'est votre tour ! 149 00:09:08,714 --> 00:09:10,049 - Au revoir. - À bientôt ! 150 00:09:10,216 --> 00:09:11,425 Merci d'être venue. 151 00:09:16,556 --> 00:09:17,557 Tope là. 152 00:09:18,015 --> 00:09:19,475 Papa est aux fourneaux. 153 00:09:55,761 --> 00:09:58,139 Il aurait dû écouter sa mère et épouser Ling-Yi. 154 00:09:58,306 --> 00:10:00,725 Tu m'étonnes. Siu-Jyu, c'est une traîtresse. 155 00:10:00,891 --> 00:10:03,102 Elle se sert de lui pour accéder au trône. 156 00:10:03,269 --> 00:10:05,062 Elle le tuera le soir du mariage. 157 00:10:10,234 --> 00:10:11,152 Parfait. 158 00:10:11,444 --> 00:10:13,696 Vous connaissez leurs tubes, leurs chorés. 159 00:10:13,863 --> 00:10:15,948 Vous allez les voir sur scène ! 160 00:10:16,115 --> 00:10:20,202 Les stars de la pop 4-Town lancent leur tournée en Amérique du Nord ! 161 00:10:20,369 --> 00:10:21,871 Les billets sont en vente. 162 00:10:22,371 --> 00:10:23,372 C'est pas vrai ! 163 00:10:23,539 --> 00:10:25,583 Qui sont ces chanteurs de hip-hop ? 164 00:10:25,750 --> 00:10:28,544 Pourquoi "4-Town" s'ils sont cinq ? 165 00:10:29,378 --> 00:10:32,256 Je ne sais pas. J'en connais qui les aiment bien. 166 00:10:32,632 --> 00:10:35,134 Miriam ? Cette fille est... 167 00:10:35,217 --> 00:10:36,052 étrange. 168 00:10:37,470 --> 00:10:38,596 C'est prêt. 169 00:11:10,711 --> 00:11:12,046 On dirait... 170 00:11:12,797 --> 00:11:13,756 Devon. 171 00:11:15,383 --> 00:11:19,220 Qu'est-ce qu'elle lui trouve, Mirou ? Il est pas si mignon que ça. 172 00:11:20,262 --> 00:11:24,558 Ses épaules sont pas mal, c'est vrai. 173 00:11:25,768 --> 00:11:27,436 Ses yeux... 174 00:11:28,062 --> 00:11:28,896 ça va. 175 00:12:11,439 --> 00:12:12,314 Mei-Mei. 176 00:12:18,571 --> 00:12:19,572 Un petit creux ? 177 00:12:19,739 --> 00:12:21,031 Cool, génial, merci. 178 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 Regarde pas le cahier... 179 00:12:30,166 --> 00:12:31,459 Ce sont tes devoirs ? 180 00:12:31,542 --> 00:12:32,376 Non ! 181 00:12:33,753 --> 00:12:34,754 Arrête. 182 00:12:35,171 --> 00:12:36,172 Maman. 183 00:12:39,884 --> 00:12:42,052 - C'est quoi, ça ? - Rien. Un garçon. 184 00:12:42,303 --> 00:12:43,429 Un garçon ? 185 00:12:43,637 --> 00:12:45,181 Qui est-ce ? Il t'a fait ça ? 186 00:12:46,557 --> 00:12:47,850 J'ai inventé. 187 00:12:48,809 --> 00:12:50,019 C'est pas arrivé. 188 00:12:51,103 --> 00:12:52,438 Ce chapeau... 189 00:12:52,605 --> 00:12:55,608 C'est le vendeur bizarre du Daisy Mart ? 190 00:12:59,028 --> 00:13:00,279 Qu'est-ce que tu fais ? 191 00:13:07,244 --> 00:13:08,412 Oh, purée ! 192 00:13:09,705 --> 00:13:10,998 Maman ! Non ! 193 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 Vous ! 194 00:13:12,583 --> 00:13:14,210 Qu'avez-vous fait à Mei-Mei ? 195 00:13:14,543 --> 00:13:15,377 Qui ça ? 196 00:13:15,461 --> 00:13:17,087 Meilin Lee, ici présente. 197 00:13:17,880 --> 00:13:20,299 Je devrais porter plainte. 198 00:13:20,382 --> 00:13:21,884 Quel âge avez-vous ? 30 ans ? 199 00:13:21,967 --> 00:13:23,469 J'ai 17 ans. 200 00:13:23,552 --> 00:13:27,556 Vous voyez ? Ça donne ça, le soleil et la drogue. 201 00:13:27,807 --> 00:13:31,852 C'est une enfant innocente. Comment osez-vous profiter d'elle ? 202 00:13:32,019 --> 00:13:33,646 Maman ! Non ! 203 00:13:38,192 --> 00:13:39,193 Quoi ? 204 00:13:41,070 --> 00:13:42,279 La cheloue. 205 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 Regarde-la. 206 00:13:51,080 --> 00:13:54,124 Le Daisy Mart vient de perdre une cliente fidèle. 207 00:14:01,215 --> 00:14:02,800 Heureusement que j'étais là. 208 00:14:02,967 --> 00:14:05,261 Ce pervers ne t'embêtera plus. 209 00:14:07,805 --> 00:14:10,683 As-tu autre chose à me dire, Mei-Mei ? 210 00:14:11,141 --> 00:14:13,644 Non, c'est tout. 211 00:14:22,361 --> 00:14:23,904 T'es malade ? 212 00:14:23,988 --> 00:14:25,239 Qu'est-ce qui t'a pris ? 213 00:14:25,406 --> 00:14:29,535 Pourquoi t'as dessiné ça ? Ces horribles trucs sexy ? 214 00:14:29,702 --> 00:14:32,872 Tout va bien. Tu vas déménager et changer d'identité. 215 00:14:34,290 --> 00:14:36,000 Maman, 216 00:14:36,667 --> 00:14:38,669 je suis désolée. 217 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 Tu es la prunelle de ses yeux, sois à la hauteur ! 218 00:14:51,682 --> 00:14:54,727 Ça ne se reproduira plus jamais. 219 00:16:14,014 --> 00:16:15,099 Tu es réveillée ? 220 00:16:18,102 --> 00:16:19,353 Le petit-déjeuner est prêt. 221 00:16:20,145 --> 00:16:21,105 Pas de sucre. 222 00:16:23,941 --> 00:16:25,526 J'arrive. 223 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 Du porridge. 224 00:16:44,336 --> 00:16:46,588 C'est pas vrai. C'est pas vrai. 225 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 Réveille-toi ! 226 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 Mei-Mei, tout va bien ? 227 00:16:58,308 --> 00:16:59,268 N'entre pas ! 228 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 Qu'y a-t-il ? Tu es malade ? 229 00:17:02,563 --> 00:17:05,441 Fièvre ? Mal au ventre ? Frissons ? Constipation ? 230 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 Oh non, c'est... 231 00:17:08,402 --> 00:17:09,361 ça ? 232 00:17:09,737 --> 00:17:10,946 Est-ce que... 233 00:17:11,864 --> 00:17:13,490 La pivoine rouge a éclos ? 234 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 Peut-être ? 235 00:17:16,660 --> 00:17:17,911 C'est trop tôt. 236 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 Ne t'inquiète pas, je m'occupe de tout. 237 00:17:21,540 --> 00:17:22,750 Maman est là. 238 00:17:23,167 --> 00:17:24,835 Jin. Jin ! 239 00:17:24,918 --> 00:17:25,961 C'est aujourd'hui ! 240 00:17:28,005 --> 00:17:29,965 Allez, s'il te plaît... 241 00:17:31,425 --> 00:17:32,634 J'arrive ! 242 00:17:35,095 --> 00:17:36,096 Ça va aller. 243 00:17:36,263 --> 00:17:38,182 Non ! Sors de là ! 244 00:17:40,017 --> 00:17:41,060 Pardon ? 245 00:17:42,436 --> 00:17:45,606 Je voulais pas dire ça. Je suis un monstre dégoûtant ! 246 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 Arrête, tais-toi ! 247 00:17:51,904 --> 00:17:56,325 Je sais que c'est contrariant, mais on va y arriver ensemble. 248 00:17:56,492 --> 00:18:00,079 J'ai de l'ibuprofène, de la vitamine B, une bouillotte et... 249 00:18:00,162 --> 00:18:01,080 des serviettes. 250 00:18:01,163 --> 00:18:04,291 Normales, nuit, parfumées, ultrafines, avec ailettes... 251 00:18:04,374 --> 00:18:06,251 Super, laisse-les là. 252 00:18:07,211 --> 00:18:09,630 Si nous parlions de ce qui t'arrive ? 253 00:18:09,797 --> 00:18:12,841 Non ! Enfin, non, ça ira. 254 00:18:13,008 --> 00:18:15,761 Tu es une femme, maintenant. 255 00:18:15,928 --> 00:18:18,222 Ton corps commence à changer. 256 00:18:18,806 --> 00:18:20,224 Il ne faut pas avoir honte. 257 00:18:20,390 --> 00:18:21,391 S'il te plaît... 258 00:18:21,558 --> 00:18:24,520 Tu es devenue une fleur magnifique et forte. 259 00:18:25,979 --> 00:18:28,107 Tu dois protéger tes pétales 260 00:18:28,357 --> 00:18:29,566 et les laver régulièrement. 261 00:18:31,193 --> 00:18:32,152 Mon porridge ! 262 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 Jin. Jin ! 263 00:18:34,988 --> 00:18:36,490 Appelle les pompiers ! 264 00:18:40,494 --> 00:18:43,038 Je vais m'endormir et au réveil, 265 00:18:43,205 --> 00:18:44,414 ce sera fini. 266 00:18:56,051 --> 00:18:57,052 Mais... 267 00:19:25,497 --> 00:19:26,582 Je suis calme. 268 00:19:28,041 --> 00:19:29,209 Zen. 269 00:19:41,555 --> 00:19:42,598 Pas de panique. 270 00:19:43,390 --> 00:19:45,267 Tu vas trouver une solution, Lee. 271 00:19:45,350 --> 00:19:49,730 Reste l'adulte calme et sage 272 00:19:49,813 --> 00:19:51,690 que tu es. 273 00:19:52,691 --> 00:19:53,984 Tu vas y arriver. 274 00:19:56,111 --> 00:19:59,114 MOIS DE L'HISTOIRE DES PEUPLES AUTOCHTONES CANADIENS 275 00:20:06,205 --> 00:20:07,706 Je sais, ça fait drôle, 276 00:20:07,873 --> 00:20:10,500 mais c'est promis, personne ne verra rien. 277 00:20:11,001 --> 00:20:13,629 Merci de prendre ça à cœur, 278 00:20:13,795 --> 00:20:14,963 mais ça va aller. 279 00:20:15,923 --> 00:20:18,425 Tiens, ton déjeuner. J'ai ajouté des biscuits. 280 00:20:18,592 --> 00:20:21,553 Et une infusion, pour les douleurs. Ça détend le... 281 00:20:21,720 --> 00:20:22,846 Merci, au revoir. 282 00:20:42,824 --> 00:20:45,369 Allez, les Beavers ! 283 00:20:50,207 --> 00:20:51,041 Salut, Mei ! 284 00:20:51,124 --> 00:20:53,126 Salut, les amies. 285 00:20:53,210 --> 00:20:54,336 Ça roule ? 286 00:20:56,380 --> 00:20:57,798 C'est quoi, ce bonnet ? 287 00:20:57,965 --> 00:20:59,424 J'ai les cheveux sales. 288 00:20:59,591 --> 00:21:00,926 T'as fait de la gym ? 289 00:21:01,093 --> 00:21:02,010 Tiens. 290 00:21:02,177 --> 00:21:03,428 Il faut qu'on parle. 291 00:21:04,513 --> 00:21:06,932 - Tyler parle du Daisy Mart. - Quoi ? 292 00:21:07,015 --> 00:21:09,559 - Il dit que ta mère est cinglée. - Et toi, obsédée. 293 00:21:09,643 --> 00:21:10,852 Je suis pas... 294 00:21:12,688 --> 00:21:15,315 Tyler est un crétin mal dans sa peau. 295 00:21:15,482 --> 00:21:16,817 Il y a eu une dispute. 296 00:21:16,900 --> 00:21:19,319 Des secrets délicats ont été révélés. 297 00:21:19,403 --> 00:21:21,363 Fin de l'histoire. 298 00:21:34,001 --> 00:21:35,002 Mei ? 299 00:21:35,502 --> 00:21:37,170 Tu mates Carter Murphy-Mayhew ? 300 00:21:37,337 --> 00:21:38,547 Pas du tout. 301 00:21:38,714 --> 00:21:39,589 Mei et Devon À LA VIE À LA MORT ! 302 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 Tyler en met partout. 303 00:21:43,593 --> 00:21:44,761 Arrête, bouffon ! 304 00:21:44,928 --> 00:21:46,054 T'es pas drôle. 305 00:21:46,221 --> 00:21:49,516 Devon, mon bel apollon ! 306 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 Tire-toi de là ! 307 00:21:52,519 --> 00:21:54,062 Je vais le tuer ! 308 00:21:55,522 --> 00:21:57,566 - Laisse-la ! - Viens te battre ! 309 00:21:57,733 --> 00:21:59,067 À plus, les nulles ! 310 00:21:59,234 --> 00:22:00,944 C'est ça, barre-toi ! 311 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 Je dois y aller. À ce midi. 312 00:22:13,957 --> 00:22:16,460 - Qu'est-ce qu'elle a ? - T'occupe. 313 00:22:16,793 --> 00:22:18,712 Qu'est-ce que t'as ? T'es bizarre. 314 00:22:18,879 --> 00:22:21,965 Je suis super contente d'être en maths. 315 00:22:22,132 --> 00:22:23,050 Allez, on y va. 316 00:22:23,508 --> 00:22:24,926 Équations du second degré. 317 00:22:26,136 --> 00:22:27,804 On va bien s'amuser ! 318 00:22:29,014 --> 00:22:31,308 Comment commence la formule ? 319 00:22:31,391 --> 00:22:32,225 X égale... 320 00:22:32,392 --> 00:22:33,769 Ça va ? T sûre ? 321 00:22:34,436 --> 00:22:36,063 Comme par hasard, personne. 322 00:22:37,189 --> 00:22:38,732 Ouais ! Très bien ! 323 00:22:38,982 --> 00:22:40,901 X égale B négatif, plus ou moins... 324 00:22:41,068 --> 00:22:43,570 N'oubliez pas ce "plus ou moins" 325 00:22:43,737 --> 00:22:45,822 ou vous le regretterez. 326 00:22:46,448 --> 00:22:47,824 ta mère est DEHORS 327 00:22:56,541 --> 00:22:57,459 C'est pas possible. 328 00:22:58,293 --> 00:23:00,045 Ma fille fréquente cette école. 329 00:23:00,420 --> 00:23:02,422 Venez à l'accueil, quelqu'un va... 330 00:23:02,589 --> 00:23:03,590 Occupez-vous de... 331 00:23:06,259 --> 00:23:07,260 Qu'est-ce qui se passe ? 332 00:23:07,844 --> 00:23:09,429 Allons, 333 00:23:09,513 --> 00:23:11,139 du calme, les petits diables. 334 00:23:14,976 --> 00:23:16,478 Pitié, non. 335 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 Mei-Mei, dis-lui qui je suis ! 336 00:23:21,316 --> 00:23:23,860 - Vous n'avez pas le droit. - Dis-lui que c'est maman ! 337 00:23:26,405 --> 00:23:28,865 Dis-lui que tu as oublié tes serviettes ! 338 00:23:48,427 --> 00:23:49,594 Reviens ! 339 00:24:03,733 --> 00:24:05,610 J'ha... llu... cine ! 340 00:24:09,823 --> 00:24:11,575 Ça urge ! Ouvre ! 341 00:24:19,207 --> 00:24:20,041 Arrête-toi ! 342 00:24:22,419 --> 00:24:25,088 Jin, rentre, il y a une urgence. 343 00:24:25,255 --> 00:24:27,549 - Le truc de fille ? - Non, autre chose. 344 00:24:31,261 --> 00:24:32,179 Un monstre ! 345 00:25:27,442 --> 00:25:29,319 Faut que je rentre me cacher ! 346 00:26:22,163 --> 00:26:24,624 Me regarde pas ! Va-t'en ! 347 00:26:25,625 --> 00:26:28,962 Ma chérie... ça va aller, maman est là. 348 00:26:29,129 --> 00:26:30,714 Qu'est-ce qui m'arrive ? 349 00:26:32,173 --> 00:26:33,425 Qu'est-ce qu'il y a ? 350 00:26:34,134 --> 00:26:35,468 Ça y est déjà ? 351 00:26:40,557 --> 00:26:42,809 Qu'est-ce que t'as dit ? 352 00:26:47,689 --> 00:26:48,690 Ming ? 353 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 C'est le moment. 354 00:27:12,339 --> 00:27:15,258 Comme tu le sais, notre ancêtre, Sun Yee, 355 00:27:15,634 --> 00:27:18,219 avait un lien spirituel avec les pandas roux. 356 00:27:19,262 --> 00:27:22,432 D'ailleurs, elle les aimait tellement 357 00:27:22,599 --> 00:27:25,727 qu'elle a demandé aux dieux d'en devenir un. 358 00:27:28,855 --> 00:27:32,025 Les hommes étaient tous partis à la guerre. 359 00:27:32,984 --> 00:27:37,697 Sun Yee cherchait désespérément à se protéger, elle et ses filles. 360 00:27:37,864 --> 00:27:40,742 Une nuit, lors d'une lune rouge, 361 00:27:40,825 --> 00:27:43,078 les dieux exaucèrent son vœu. 362 00:27:43,244 --> 00:27:46,581 Ils lui accordèrent le don de transformer ses émotions 363 00:27:46,665 --> 00:27:50,293 en une puissante créature mystique. 364 00:27:51,294 --> 00:27:54,756 Elle put repousser les brigands, protéger son village 365 00:27:54,839 --> 00:27:57,008 et sauver sa famille de la ruine. 366 00:27:57,717 --> 00:28:02,263 Sun Yee transmit ce don à ses filles pour leur passage à l'âge adulte. 367 00:28:02,347 --> 00:28:04,516 Et elles le transmirent à leurs filles. 368 00:28:04,599 --> 00:28:08,561 Mais depuis, notre famille a migré vers un nouveau monde. 369 00:28:08,728 --> 00:28:11,439 Et ce qui était une bénédiction devint... 370 00:28:11,606 --> 00:28:13,191 un désagrément. 371 00:28:16,611 --> 00:28:18,530 Tu... es... 372 00:28:18,738 --> 00:28:19,572 sérieuse ? 373 00:28:21,825 --> 00:28:23,827 - C'est un fléau ! - C'était une chance. 374 00:28:23,910 --> 00:28:25,245 C'est ta faute ! 375 00:28:25,954 --> 00:28:28,123 Arrête. Écoute-moi. 376 00:28:28,623 --> 00:28:29,708 Il y a une solution. 377 00:28:32,711 --> 00:28:35,380 Ah bon ? Comment tu le sais ? 378 00:28:35,547 --> 00:28:38,216 Parce que je suis passée par là. 379 00:28:40,051 --> 00:28:41,344 Pourquoi tu m'as rien dit ? 380 00:28:41,636 --> 00:28:43,513 Je pensais avoir plus de temps ! 381 00:28:43,680 --> 00:28:46,683 Tu n'es qu'une enfant. Je pensais qu'en te surveillant, 382 00:28:46,850 --> 00:28:49,644 je verrais les signes, je me préparerais. 383 00:28:49,894 --> 00:28:52,939 Mais ça va aller. J'en suis venue à bout, 384 00:28:53,106 --> 00:28:54,816 tu y arriveras aussi. 385 00:28:55,483 --> 00:28:57,152 Lors de la prochaine lune rouge, 386 00:28:57,235 --> 00:29:00,739 tu suivras un rituel qui enfermera l'esprit de ton panda 387 00:29:01,197 --> 00:29:02,574 dans un objet comme celui-ci. 388 00:29:02,741 --> 00:29:05,326 Et alors, tu seras guérie pour de bon. 389 00:29:05,869 --> 00:29:07,370 Comme moi. 390 00:29:08,079 --> 00:29:11,541 Mais les émotions fortes libèrent le panda. 391 00:29:12,041 --> 00:29:16,671 Plus tu le libéreras, plus le rituel sera difficile. 392 00:29:16,838 --> 00:29:20,925 Le panda a un côté obscur, Mei-Mei. 393 00:29:21,509 --> 00:29:26,389 Tu n'as qu'une chance de le chasser, tu n'as pas droit à l'erreur. 394 00:29:26,723 --> 00:29:27,932 Sinon, 395 00:29:28,016 --> 00:29:29,642 tu ne seras jamais libre. 396 00:29:30,393 --> 00:29:34,105 Voyons voir... la prochaine lune rouge, c'est le 25. 397 00:29:34,272 --> 00:29:35,982 C'est dans un mois ! 398 00:29:36,149 --> 00:29:37,609 On patientera ensemble. 399 00:29:38,401 --> 00:29:41,738 Je serai avec toi du début à la fin. 400 00:29:51,331 --> 00:29:52,457 Pas mal. 401 00:29:56,044 --> 00:29:57,504 J'ai sauvé Wilfred. 402 00:29:57,587 --> 00:29:58,671 Merci, papa. 403 00:30:01,508 --> 00:30:04,052 C'est temporaire, Mei-Mei. 404 00:30:04,135 --> 00:30:07,931 Comme ça, il n'arrivera plus d'autres... accidents. 405 00:30:13,978 --> 00:30:15,021 Dors bien. 406 00:30:20,109 --> 00:30:22,111 Le rouge, ça porte chance. 407 00:30:38,753 --> 00:30:39,963 C'est affreux. 408 00:30:41,172 --> 00:30:42,674 Qu'est-ce qu'on va faire ? 409 00:30:42,757 --> 00:30:44,759 Ne t'inquiète pas, on va y arriver. 410 00:30:45,510 --> 00:30:47,762 Personne ne doit la voir comme ça. 411 00:30:48,429 --> 00:30:50,515 Je ne voulais pas que ça lui arrive. 412 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 Tu l'as vue, dans le temple ? 413 00:30:54,936 --> 00:30:56,187 Ses yeux... 414 00:31:10,869 --> 00:31:13,872 FERMÉ Pour raisons familiales 415 00:31:33,141 --> 00:31:34,142 Je t'en prie... 416 00:31:38,938 --> 00:31:40,273 va-t'en. 417 00:31:45,612 --> 00:31:47,614 Pourquoi ? Pourquoi ? 418 00:31:48,156 --> 00:31:48,990 C'est nous. 419 00:31:49,115 --> 00:31:49,949 Oh non ! 420 00:31:50,116 --> 00:31:52,118 Vous êtes folles ! Allez-vous-en ! 421 00:31:52,201 --> 00:31:53,995 Ça va ? Tape si tu nous entends. 422 00:31:54,162 --> 00:31:55,455 Une fois pour oui, deux pour non ! 423 00:31:55,622 --> 00:31:58,666 On avait peur que tu sois morte de honte. 424 00:31:58,833 --> 00:32:00,543 Je t'ai apporté des serviettes. 425 00:32:00,627 --> 00:32:03,713 On s'en fiche. 4-Town va venir à Toronto ! 426 00:32:03,880 --> 00:32:04,881 Quoi ? 427 00:32:07,425 --> 00:32:09,594 C'est moi, taisez-vous. 428 00:32:09,761 --> 00:32:10,929 Tout va bien, c'est moi. 429 00:32:11,012 --> 00:32:13,056 C'est Mei, calmez-vous. 430 00:32:13,222 --> 00:32:16,267 Je vous lâche, vous restez tranquilles, d'accord ? 431 00:32:18,019 --> 00:32:19,103 Tranquilles. 432 00:32:20,521 --> 00:32:21,439 Mei ? 433 00:32:23,399 --> 00:32:25,318 - T'es un loup-garou ? - Non ! Quoi ? 434 00:32:25,485 --> 00:32:27,528 - C'est un panda roux ! - Délire. 435 00:32:27,695 --> 00:32:30,114 T'es trop douce ! 436 00:32:30,281 --> 00:32:31,240 Je rêve d'une queue. 437 00:32:31,407 --> 00:32:32,951 Priya, Abby, arrêtez. 438 00:32:33,117 --> 00:32:34,744 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 439 00:32:34,911 --> 00:32:36,454 C'est qu'un petit... 440 00:32:37,288 --> 00:32:39,248 désagrément... 441 00:32:39,791 --> 00:32:42,752 génétique que j'ai reçu de ma mère. 442 00:32:44,545 --> 00:32:45,964 Ça va passer. 443 00:32:46,172 --> 00:32:47,340 Un jour. 444 00:32:48,132 --> 00:32:49,300 Peut-être. 445 00:32:54,138 --> 00:32:55,473 C'est l'enfer ! 446 00:32:55,556 --> 00:32:58,017 Je suis dégoûtante, je sens mauvais, 447 00:32:58,184 --> 00:33:00,269 ma mère ne me regarde plus 448 00:33:00,436 --> 00:33:02,146 et maintenant, 4-Town ? 449 00:33:03,022 --> 00:33:04,065 Ils viennent quand ? 450 00:33:04,232 --> 00:33:06,025 Le 18 mai. Ça vient de sortir. 451 00:33:06,192 --> 00:33:07,443 Le 18 ? 452 00:33:07,527 --> 00:33:11,155 Impossible, ce sera toujours là. 453 00:33:11,239 --> 00:33:14,826 Allez-vous-en. Devenez des femmes sans moi. 454 00:33:16,369 --> 00:33:17,578 Ça va bien se passer. 455 00:33:17,745 --> 00:33:21,374 Non, je suis un monstre. 456 00:33:22,959 --> 00:33:24,293 Laissez-moi tranquille. 457 00:33:42,311 --> 00:33:43,187 C'est parti. 458 00:34:28,399 --> 00:34:29,817 Merci, les filles. 459 00:34:30,276 --> 00:34:31,194 Vous êtes top. 460 00:34:31,652 --> 00:34:33,738 - On t'aime. - T'es notre sœur. 461 00:34:34,363 --> 00:34:37,075 Quoi qu'il arrive. Panda ou pas. 462 00:34:42,747 --> 00:34:43,956 Tu es toi ! 463 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 Et t'es super belle ! 464 00:34:46,000 --> 00:34:47,627 Le roux te va de ouf. 465 00:34:47,794 --> 00:34:48,795 C'est parti ? 466 00:34:48,961 --> 00:34:52,590 Pour l'instant. Mais si j'ai trop d'émotions, ça revient. 467 00:34:53,091 --> 00:34:54,717 Abby, ça va pas ? 468 00:34:56,677 --> 00:34:59,388 Y a un truc qui a changé. 469 00:35:01,307 --> 00:35:02,642 Vas-y, frappe-moi. 470 00:35:06,104 --> 00:35:07,146 J'hallucine ! 471 00:35:07,313 --> 00:35:08,648 Je suis restée calme. 472 00:35:08,815 --> 00:35:12,693 Il y a quelque chose en vous qui neutralise le panda. 473 00:35:13,611 --> 00:35:14,654 C'est notre amour. 474 00:35:14,821 --> 00:35:17,198 On est comme une couverture douillette. 475 00:35:17,365 --> 00:35:20,034 Mais alors, je peux récupérer ma chambre. 476 00:35:21,035 --> 00:35:22,620 Je peux récupérer ma vie ! 477 00:35:22,787 --> 00:35:25,164 Non, encore mieux... 478 00:35:25,248 --> 00:35:26,791 tu peux venir voir 4-Town ! 479 00:35:27,750 --> 00:35:30,211 C'est notre seule chance de les voir ! 480 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 On demande à nos parents ce soir. 481 00:35:32,421 --> 00:35:33,339 On tient bon. 482 00:35:33,506 --> 00:35:34,966 T'es partante ? 483 00:35:35,133 --> 00:35:37,260 Je peux pas demander à ma mère. 484 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Je suis une bombe à retardement poilue ! 485 00:35:39,971 --> 00:35:41,222 Une bombe atomique ! 486 00:35:41,389 --> 00:35:43,182 Et t'arrives à te contrôler. 487 00:35:43,349 --> 00:35:46,936 T'as qu'à lui prouver et elle te laissera y aller. 488 00:35:49,355 --> 00:35:50,398 Mince ! Dehors ! 489 00:35:50,565 --> 00:35:52,775 - Mais... - Pas de "mais". Ma mère t'aime pas. 490 00:35:52,942 --> 00:35:53,901 Ah bon ? 491 00:35:54,068 --> 00:35:55,486 Je vous appelle, promis. 492 00:35:55,653 --> 00:35:57,405 - On t'aime. - Tiens bon ! 493 00:35:57,905 --> 00:35:59,448 Tout va bien ? J'ai entendu... 494 00:35:59,615 --> 00:36:02,493 Maman, j'ai eu une révélation. 495 00:36:09,750 --> 00:36:10,751 Je suis prête. 496 00:36:11,460 --> 00:36:12,461 Déforestation. 497 00:36:14,380 --> 00:36:15,673 Orang-outan triste. 498 00:36:17,383 --> 00:36:19,051 2e au concours d'orthographe. 499 00:36:23,848 --> 00:36:26,601 - T'as fait ton maximum. - T'as trop assuré. 500 00:36:26,767 --> 00:36:28,477 T'es la première dans nos cœurs. 501 00:36:33,441 --> 00:36:35,985 C'est pas de chance. 502 00:37:02,220 --> 00:37:03,721 Trop mignons ! 503 00:37:06,140 --> 00:37:07,934 Trop doux ! 504 00:37:10,186 --> 00:37:12,480 Je dois résister. 505 00:37:16,776 --> 00:37:17,777 On t'aime. 506 00:37:17,944 --> 00:37:19,737 On t'aime. 507 00:37:19,904 --> 00:37:21,530 Panda ou pas. 508 00:37:28,537 --> 00:37:30,915 Ils sont adorables. 509 00:37:33,584 --> 00:37:36,796 Comment est-ce possible ? Où est passé ton panda ? 510 00:37:36,963 --> 00:37:39,423 Facile. Quand j'ai une émotion qui monte, 511 00:37:39,590 --> 00:37:42,885 je pense aux personnes que j'aime le plus au monde. 512 00:37:45,137 --> 00:37:46,847 Et c'est vous. 513 00:37:51,102 --> 00:37:53,145 Bon, maintenant que c'est réglé, 514 00:37:53,312 --> 00:37:58,359 j'ai une toute petite mini-faveur à vous demander. 515 00:37:59,026 --> 00:38:00,569 Il n'en est pas question. 516 00:38:00,736 --> 00:38:02,154 4-TOWN POURQUOI JE DOIS Y ALLER 517 00:38:02,321 --> 00:38:05,157 Quoi ? Mais c'est une occasion unique ! 518 00:38:05,658 --> 00:38:08,995 Rester calme ici, c'est une chose, mais à un concert ? 519 00:38:09,161 --> 00:38:12,248 Tu seras surexcitée, ton panda va exploser. 520 00:38:12,498 --> 00:38:14,417 Non, je le jure. 521 00:38:14,583 --> 00:38:15,751 Je le maîtrise. 522 00:38:15,918 --> 00:38:18,212 Ming, si on lui faisait confiance ? 523 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 C'est eux dont je me méfie. 524 00:38:20,006 --> 00:38:21,882 Ces délinquants à paillettes 525 00:38:22,550 --> 00:38:23,676 qui roulent des hanches. 526 00:38:23,759 --> 00:38:26,846 Pourquoi diable tiens-tu tellement à y aller ? 527 00:38:27,763 --> 00:38:28,806 Et glou et glou... 528 00:38:33,811 --> 00:38:37,565 Je veux juste élargir mon horizon musical. 529 00:38:38,107 --> 00:38:40,067 Cette musique, c'est de la cochonnerie. 530 00:38:40,234 --> 00:38:42,611 Tu ne vas pas mettre ta vie en péril pour ça. 531 00:38:42,695 --> 00:38:43,779 N'est-ce pas, Jin ? 532 00:38:43,946 --> 00:38:47,158 Ton père est d'accord. Pas de concert. Point final. 533 00:38:51,037 --> 00:38:54,248 D'accord, merci de m'avoir écoutée. Bonne nuit. 534 00:39:03,799 --> 00:39:04,800 Je rêve ! 535 00:39:04,967 --> 00:39:07,470 Je suis la seule à voir le danger ? 536 00:39:07,636 --> 00:39:09,680 Elle ne maîtrisera jamais son panda. 537 00:39:09,847 --> 00:39:12,266 Et 200 $ ? Pour quoi ? 538 00:39:12,433 --> 00:39:14,977 Ils se prennent pour qui ? Céline Dion ? 539 00:39:16,312 --> 00:39:18,773 Incroyable. J'ai vu son regard. 540 00:39:18,939 --> 00:39:20,149 Où a-t-elle appris ça ? 541 00:39:20,483 --> 00:39:21,901 Faire ça à sa propre mère. 542 00:39:22,068 --> 00:39:23,194 C'est ta mère. 543 00:39:23,361 --> 00:39:24,362 Je ne suis pas là ! 544 00:39:28,407 --> 00:39:29,992 Mère. Bonjour. 545 00:39:30,159 --> 00:39:31,744 Comment ça va, en Floride ? 546 00:39:31,911 --> 00:39:34,955 Ming. Je suis au courant pour Mei-Mei. 547 00:39:35,122 --> 00:39:36,749 J'allais t'appeler. 548 00:39:36,916 --> 00:39:40,461 Mais tout va bien. Je m'occuperai du rituel moi-même. 549 00:39:40,961 --> 00:39:44,215 Comme tu t'es "occupée" du passage de Mei-Mei aux infos ? 550 00:39:44,965 --> 00:39:46,384 Personne ne sait rien. 551 00:39:46,550 --> 00:39:47,927 Ils l'ont à peine vue. 552 00:39:48,094 --> 00:39:51,097 J'arrive. Avec des renforts. 553 00:39:51,430 --> 00:39:53,057 Non ! Je vais m'en occuper... 554 00:39:57,061 --> 00:39:58,938 Les yeux sur la balle ! 555 00:39:59,021 --> 00:39:59,980 Fluide ! 556 00:40:00,940 --> 00:40:03,317 Ma présentation, c'était de la bombe ! 557 00:40:03,484 --> 00:40:04,610 J'ai cité mes sources, 558 00:40:04,693 --> 00:40:06,612 j'ai mis des fontaines lumineuses, 559 00:40:06,946 --> 00:40:08,155 et elle a dit non ! 560 00:40:08,322 --> 00:40:10,324 Mes parents ont dit"À 30 ans." 561 00:40:10,408 --> 00:40:13,494 Les miens, que c'est de la musique de strip-tease. Et alors ? 562 00:40:13,577 --> 00:40:15,830 Les miens, que je dois acheter mon billet. 563 00:40:15,913 --> 00:40:17,498 Qui a une somme pareille ? 564 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 Je sais qu'elle s'inquiète, mais parfois elle est tellement... 565 00:40:23,546 --> 00:40:25,172 - Tellement... - Cinglée ? 566 00:40:27,425 --> 00:40:28,926 Madame ! S'il vous plaît ! 567 00:40:29,009 --> 00:40:30,678 Pardon, Mme Lee, 568 00:40:30,761 --> 00:40:31,804 mais je vous ai vue ! 569 00:40:32,471 --> 00:40:33,973 La fifille à sa maman. 570 00:40:35,224 --> 00:40:37,893 Pas étonnant qu'elle soit aussi nulle. 571 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 Non réglementaire ! Tu sors, Lee. 572 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 Quoi ? Mais monsieur K... 573 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 Doucement. Viens. 574 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 Calme-toi. 575 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 Reste tranquille. 576 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 Je peux pas. Il faut qu'on aille à ce concert. 577 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 Pourquoi ma mère le comprend pas ? Je demande jamais rien ! 578 00:41:06,797 --> 00:41:10,926 J'ai toujours été sa parfaite petite Mei-Mei. Corvées, notes... 579 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 - Violon ! - Claquettes. 580 00:41:13,762 --> 00:41:15,139 On est super sages. 581 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 S'ils se méfient encore, à quoi bon ? 582 00:41:17,766 --> 00:41:19,477 Qu'est-ce qui t'arrive ? 583 00:41:19,602 --> 00:41:20,436 J'adore ! 584 00:41:20,519 --> 00:41:21,395 Contre-pouvoir ! 585 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 C'est pas seulement notre premier concert, 586 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 c'est notre premier pas dans notre vie de femme. 587 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 Et il faut qu'on le fasse ensemble. 588 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 J'en suis. On dira que vous dormez à la maison. 589 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 Le crime parfait ! 590 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 Oui ! Ma mère n'en saura rien. 591 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 Reste à trouver l'argent des billets. 592 00:41:43,542 --> 00:41:44,668 Brainstorming ! 593 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 Ce qui m'aiderait à réfléchir, 594 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 c'est un peu de panda. 595 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 Allez ! J'y verrai plus clair. 596 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 Un petit coup ! Il est trop mignon ! 597 00:41:56,096 --> 00:41:57,097 D'accord. 598 00:42:09,360 --> 00:42:10,319 Alors, heureuse ? 599 00:42:10,402 --> 00:42:12,321 Oh oui ! Quel pied ! 600 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 J'ha... llu... cine. 601 00:42:15,616 --> 00:42:16,534 Allez-vous-en ! 602 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 C'était bien toi ! J'ai pas rêvé ! 603 00:42:19,411 --> 00:42:20,496 Si, t'as rêvé. 604 00:42:20,663 --> 00:42:21,580 Dégage, Stacy. 605 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 C'est un ours magique ? 606 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 Un panda roux ! 607 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 T'es craquantissime ! 608 00:42:30,631 --> 00:42:32,049 Sors, je t'en prie ! 609 00:42:33,300 --> 00:42:35,386 Alors, vous l'aimez bien, ce panda ? 610 00:42:35,553 --> 00:42:38,889 Si je l'aime bien ? Je l'adore ! Tu veux de l'argent ? 611 00:42:38,973 --> 00:42:39,807 Mon rein ! 612 00:42:39,890 --> 00:42:40,849 Mon âme. 613 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 C'est trop craquant ! 614 00:42:47,147 --> 00:42:48,023 Ça tourne ? 615 00:42:50,359 --> 00:42:51,318 Domination ! 616 00:42:51,485 --> 00:42:52,611 Par ici la monnaie ! 617 00:42:53,279 --> 00:42:54,363 Balance les billets ! 618 00:42:54,613 --> 00:42:56,240 4-Town, on arrive ! 619 00:42:56,448 --> 00:42:58,576 Arrête ! C'est dégueu. 620 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 Bon, écoutez. 621 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 L'opération Cagnotte 4-Town va commencer. 622 00:43:05,457 --> 00:43:08,043 Ils seront au SkyDome le 18 mai. 623 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 Notre objectifquatre billets. 800 dollars ! 624 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 Étapeneutraliser l'impératrice. 625 00:43:14,300 --> 00:43:18,178 Un club de maths ? Ce n'est pas un peu risqué, à ce stade ? 626 00:43:18,345 --> 00:43:22,683 Ce qui est risqué, c'est un dossier sans activités extrascolaires. 627 00:43:24,310 --> 00:43:27,104 Étapefaire passer le mot. 628 00:43:31,442 --> 00:43:33,235 ÉNORME ! PHOTOS PANDA SALLE 202 629 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 Étape 630 00:43:41,201 --> 00:43:44,747 exploiter le panda pour soutirer tous leurs sous aux élèves. 631 00:45:33,731 --> 00:45:35,899 Allez, on met le turbo ! 632 00:45:35,983 --> 00:45:37,401 Vas-y, le nouveau. 633 00:45:49,121 --> 00:45:50,205 PORTE-CLÉS PANDA 5 $ 634 00:45:52,249 --> 00:45:53,709 Le numéro 12 635 00:45:53,792 --> 00:45:56,128 a des deltoïdes de dingue. 636 00:45:56,211 --> 00:45:57,671 J'ai la dalle. 637 00:45:57,921 --> 00:45:59,256 Je vais m'évanouir ! 638 00:45:59,548 --> 00:46:01,216 Je sens venir le canal carpien. 639 00:46:01,300 --> 00:46:03,594 Faut souffrir pour être riche. 640 00:46:04,219 --> 00:46:05,429 Hé, du calme ! 641 00:46:05,512 --> 00:46:06,930 On fait ce qu'on peut. 642 00:46:07,097 --> 00:46:08,015 C'est pas assez ! 643 00:46:08,390 --> 00:46:11,143 C'est samedi, il manque 100 dollars. 644 00:46:11,685 --> 00:46:14,313 Les photos étaient pas assez chères. Idiote ! 645 00:46:15,230 --> 00:46:16,940 Respire. C'est dans la poche. 646 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 Mais... 647 00:46:18,442 --> 00:46:21,945 À quoi bon aller au concert si t'es trop crevée ? 648 00:46:22,112 --> 00:46:25,783 Fais un break, on va mater les beaux gosses. 649 00:46:29,411 --> 00:46:30,245 Salut ! 650 00:46:32,372 --> 00:46:33,874 - Pas mal ! - Beaux mollets ! 651 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 T'es un triangle ? Joli trapèze ! 652 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 Vous êtes cheloues. 653 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 Tu nous espionnes ? 654 00:46:42,591 --> 00:46:43,467 Viens voir, Lee. 655 00:46:43,634 --> 00:46:44,885 - Trop pas. - Bon. 656 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 Ta mère sait que sa petite Mei-Mei 657 00:46:47,805 --> 00:46:50,307 exhibe son panda un peu partout ? 658 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 C'est pas tes oignons ! 659 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 Un pas de plus et je lui dis tout. 660 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 Vire ce truc et écoute-moi. 661 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 Qu'est-ce que tu veux ? 662 00:47:05,906 --> 00:47:08,325 Faire une méga fête pour mon anniv. 663 00:47:08,408 --> 00:47:09,451 Un truc de ouf ! 664 00:47:12,913 --> 00:47:15,707 C'est vendredi. Si t'es là, tout le monde viendra. 665 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 C'est pas compliqué. 666 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 Une fête ? 667 00:47:19,753 --> 00:47:22,798 Écoute, je te rends service en disant rien. 668 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 Renvoie-moi la balle. 669 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 Je vais le faire. 670 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 Mais ça te coûtera 100... 671 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 non, 200 dollars. 672 00:47:36,812 --> 00:47:37,813 Je reviens. 673 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 Quoi ? Lui fais pas confiance ! 674 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 C'est un piège ! 675 00:47:42,484 --> 00:47:45,362 C'est une fête mixte. On a le droit ? 676 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 Les filles ! 200 dollars, c'est plus que ce qu'on voulait ! 677 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 Il faut qu'on le fasse. 678 00:47:50,659 --> 00:47:54,496 On va chez Tyler, je fais le show et on dégage. Fastoche. 679 00:47:54,663 --> 00:47:55,622 Et ta mère ? 680 00:47:55,789 --> 00:47:58,667 T'inquiète, elle verra même pas que je suis partie. 681 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 - Mais... - Hé, le boulet ! 682 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 On vient. Mais le panda reste qu'une heure. 683 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 Et on n'apporte pas de cadeau. 684 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 Ça marche. 685 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 Je vais au club de maths. À plus ! 686 00:48:18,896 --> 00:48:21,899 Tu ne dînes pas ? J'ai fait tes plats préférés. 687 00:48:23,650 --> 00:48:26,862 Merci, mais le père de Miriam va commander... 688 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 des pizzas. Gardez-m'en. 689 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 - Je t'accompagne. - Quoi ? 690 00:48:30,449 --> 00:48:32,534 Vous faites des équations, de la géométrie ? 691 00:48:32,618 --> 00:48:35,287 J'ai un coude hyperlaxe. Je fais un cercle parfait. 692 00:48:36,371 --> 00:48:39,291 Oui, mais on va s'ennuyer à mort. 693 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 Si tu restais plutôt avec papa ? 694 00:48:44,671 --> 00:48:46,840 Je prends mes cartes de révision. 695 00:48:47,257 --> 00:48:49,384 J'étais championne de maths en 4e. 696 00:48:49,551 --> 00:48:52,262 On m'appelait l'exterminator de dénominateur. 697 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 Cool. Y a Jade Palace à la télé... 698 00:48:54,640 --> 00:48:56,975 Qui est le maillon faible ? Priya et Abby... 699 00:48:57,142 --> 00:49:00,395 Il y a des bouchons. Je peux prendre le tramway. 700 00:49:00,562 --> 00:49:02,940 Miriam est gentille, mais elle te freine. 701 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 T'es pas obligée de venir. 702 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 Mais si, on est parties. 703 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 Je veux pas que tu viennes ! 704 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 Allez, hop, on ne traîne pas. 705 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 Dépêchez-vous. 706 00:49:35,889 --> 00:49:37,224 Mei-Mei chérie ! 707 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 Mes tantes ! Pourquoi vous êtes là ? 708 00:49:39,893 --> 00:49:41,228 Pour le rituel, voyons. 709 00:49:41,311 --> 00:49:42,187 Elle a minci. 710 00:49:42,270 --> 00:49:43,355 Non, elle a grossi. 711 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 - Sa mère tout craché. - Son père. 712 00:49:45,190 --> 00:49:46,066 Mesdames. 713 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 Mère. 714 00:49:53,907 --> 00:49:54,950 Bonjour, grand-mère. 715 00:49:55,033 --> 00:49:56,076 Ma pauvre chérie. 716 00:49:56,243 --> 00:50:01,081 Ça doit être difficile de maîtriser cette créature rebelle. 717 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 Ta famille est là, maintenant. 718 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 Nous allons nous occuper de tout. 719 00:50:18,473 --> 00:50:19,474 Où elle est ? 720 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 Qui fait un Boggle ? 721 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 Mange. Prends des forces pour le rituel. 722 00:50:27,524 --> 00:50:28,567 Merci, mes tantes. 723 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 Quelle chevelure ! Une vraie fourrure ! 724 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 Vous êtes venues si tôt ! 725 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 Tu as besoin d'aide, Ming. 726 00:50:37,075 --> 00:50:40,537 Alors, Mei-Mei, tu arrives à maîtriser le panda ? 727 00:50:41,079 --> 00:50:42,539 Oui, sans problème. 728 00:50:42,622 --> 00:50:43,457 Ah oui ? 729 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 Pardon, Lily ? 730 00:50:44,791 --> 00:50:49,671 J'ai du mal à croire que Mei-Mei arrive à contrôler une telle créature. 731 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 C'est une enfant. 732 00:50:51,173 --> 00:50:54,676 C'est vrai. Et si son panda ressemble à celui de Ming... 733 00:50:55,677 --> 00:50:58,138 Mei-Mei nous surpasse toutes à ce sujet. 734 00:50:58,221 --> 00:51:00,140 Elle a réussi tous les tests. 735 00:51:00,223 --> 00:51:02,017 Même le carton de chatons. 736 00:51:02,184 --> 00:51:04,311 - Mon Dieu ! - Incroyable. 737 00:51:04,478 --> 00:51:08,940 Penser à mon amour pour elle lui permet de rester calme. 738 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 Exactement. 739 00:51:11,985 --> 00:51:13,195 Comme c'est mignon ! 740 00:51:14,196 --> 00:51:18,450 Enfin, merci pour tous les cadeaux. Je vais me coucher. 741 00:51:18,617 --> 00:51:21,536 Contrôler l'animal demande une énergie folle. 742 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 Très bien, repose-toi. 743 00:51:23,371 --> 00:51:24,206 Bonne nuit ! 744 00:51:24,372 --> 00:51:26,583 Bonne nuit, repose-toi bien. 745 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 Mei-Mei, je peux te parler ? 746 00:51:43,517 --> 00:51:44,976 Oui, qu'est-ce qu'il y a ? 747 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 J'ai trouvé ça. 748 00:51:49,898 --> 00:51:53,527 Étrange, pour une jeune fille qui maîtrise son panda. 749 00:51:53,693 --> 00:51:54,653 C'est... 750 00:51:55,237 --> 00:51:56,404 C'est pas à moi. 751 00:51:57,322 --> 00:51:59,407 Je sais ce que tu mijotes. 752 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 Je sais combien il est difficile de contenir la créature. 753 00:52:02,911 --> 00:52:06,623 C'est si bon de la laisser sortir, on se sent libre. 754 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 Mais à chaque fois, le panda devient plus fort. 755 00:52:12,003 --> 00:52:16,716 Et alors, on ne peut plus s'en défaire et le rituel échoue. 756 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 C'est déjà arrivé ? 757 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 Ça ne doit pas arriver. 758 00:52:25,016 --> 00:52:28,645 Ta mère et moi étions proches, à une époque, 759 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 mais le panda roux nous a éloignées. 760 00:52:33,358 --> 00:52:36,319 Je ne supporterais pas que cela t'arrive. 761 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 Alors le panda, c'est terminé. 762 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 Tu es tout pour ta mère, Mei-Mei. 763 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 Je sais que tu feras ce qu'il faut. 764 00:52:53,587 --> 00:52:54,421 Un ver ! 765 00:52:54,504 --> 00:52:55,338 Une pieuvre ! 766 00:52:55,422 --> 00:52:56,256 Un spaghetti ? 767 00:52:56,423 --> 00:52:57,549 Un robot tueur ! 768 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 La mortalité. 769 00:52:59,509 --> 00:53:00,510 Joli. 770 00:53:00,927 --> 00:53:02,179 - C'est nul. - On se tire. 771 00:53:02,345 --> 00:53:03,930 Attendez, elle va arriver. 772 00:53:04,097 --> 00:53:05,432 Dégonflée ! 773 00:53:05,599 --> 00:53:06,433 Panda girl ! 774 00:53:06,725 --> 00:53:08,476 - C'est Mei ! - Merci, Cthulhu. 775 00:53:09,477 --> 00:53:10,562 C'est pas trop tôt ! 776 00:53:15,650 --> 00:53:16,860 Ça roule, tout le monde ? 777 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 C'est quoi, ce truc ? 778 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Salut, Tyler. Bon anniversaire. 779 00:53:21,239 --> 00:53:24,826 J'ai payé pour le panda roux, pas ce truc pourri ! 780 00:53:24,910 --> 00:53:25,952 Je paye plus. 781 00:53:26,036 --> 00:53:28,121 Il fait ça, le truc pourri ? 782 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 Ou ça ? Je touille le porridge. 783 00:53:30,999 --> 00:53:33,752 Allez, on touille le porridge. 784 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 Tu te sens bien ? 785 00:53:37,505 --> 00:53:39,633 C'est difficile à expliquer. 786 00:53:39,799 --> 00:53:43,011 Faites-moi confiance. Le panda, c'est fini, désolée. 787 00:53:44,179 --> 00:53:45,096 C'est pas grave. 788 00:53:45,263 --> 00:53:47,974 T'es pas obligée. On va trouver une solution. 789 00:53:48,141 --> 00:53:49,059 Je n'irai pas. 790 00:53:49,226 --> 00:53:51,853 Quoi ? Priya, tu peux pas ne pas y aller. 791 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 Jesse, c'est ton âme sœur. 792 00:53:53,813 --> 00:53:55,398 On n'aura que trois billets. 793 00:53:55,565 --> 00:53:56,441 Moi, je reste. 794 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 Non, Abby. Moi, je reste. 795 00:53:59,402 --> 00:54:01,029 Si on n'y va pas toutes, 796 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 personne ne devrait y aller. 797 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 Pas vrai ? 798 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 Une dernière fois. 799 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 Tyler ! 800 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 Tu veux le panda ? Tu vas l'avoir. 801 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 Faites du bruit, c'est son anniversaire ! 802 00:54:34,104 --> 00:54:35,772 Go, Tyler. 803 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 Vas-y, miss ! 804 00:55:00,130 --> 00:55:01,673 Plus vite ! 805 00:55:08,138 --> 00:55:11,182 - L'hôtel est bien ? - Ça ira, le petit-déjeuner est compris. 806 00:55:11,266 --> 00:55:13,143 Repose-toi, tu as l'air fatiguée. 807 00:55:13,226 --> 00:55:14,561 Bonne nuit. Goûte le thé. 808 00:55:14,728 --> 00:55:16,730 - Bonne nuit, Ming. - Bonne nuit. 809 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 Ming, c'est un moment crucial. 810 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 Mei-Mei a besoin d'être encadrée, plus que jamais. 811 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 Ne la quitte pas des yeux. 812 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 Entendu, mère. 813 00:56:06,863 --> 00:56:08,490 "Bébé Peluche" ? 814 00:56:18,625 --> 00:56:20,251 ANNIVERSAIRE DE TYLER 815 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 Mei-Mei, qu'est-ce que c'est... 816 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 On a réussi ! On va voir 4-Town ! 817 00:56:37,268 --> 00:56:38,520 Quelqu'un a vu Mei ? 818 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 La vache, il te lâche pas. 819 00:56:44,359 --> 00:56:45,652 Quelle diva, celui-là ! 820 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 C'est pour la bonne cause. 821 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 Demain, en arrivant au concert, on sera des filles, 822 00:56:55,078 --> 00:56:56,454 et à la sortie... 823 00:56:56,996 --> 00:56:57,956 des femmes. 824 00:56:58,665 --> 00:57:00,542 Ça me file grave les poils. 825 00:57:01,209 --> 00:57:03,253 À votre avis, il sent quoi, Jesse ? 826 00:57:04,421 --> 00:57:06,339 Le chocolat au lait et la pierre mouillée. 827 00:57:07,048 --> 00:57:07,882 Tellement viril... 828 00:57:09,384 --> 00:57:12,679 Ça y est, Robaire Junior, tu vas rencontrer ton papa ! 829 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 Et tes oncles sexy ! 830 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 C'est vrai ! 831 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 Mei, et si tu le faisais pas, le rituel ? 832 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 Si tu gardais le panda ? 833 00:57:25,233 --> 00:57:26,067 Quoi ? 834 00:57:26,234 --> 00:57:27,110 Tu t'es vue ? 835 00:57:27,277 --> 00:57:29,988 T'es plus l'obsédée du plumeau, bonne élève... 836 00:57:30,071 --> 00:57:32,157 Que nous, on n'a jamais vue. 837 00:57:32,615 --> 00:57:33,575 T'es une rebelle ! 838 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 Je peux pas rester comme ça. 839 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 Ma famille flipperait complètement, 840 00:57:38,413 --> 00:57:40,248 surtout ma mère. 841 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 Ses espoirs et ses rêves reposent sur moi. 842 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 Je sais, mais tu as vraiment changé, et... 843 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 je suis fière de toi. 844 00:57:50,633 --> 00:57:52,635 Essaie d'en garder un peu. 845 00:57:53,219 --> 00:57:55,722 Sans toi, on n'en serait pas là ! 846 00:57:55,889 --> 00:57:56,723 T'es au top ! 847 00:57:56,806 --> 00:57:58,308 J'avoue. T'es au top. 848 00:57:58,391 --> 00:57:59,642 Non, c'est vous ! 849 00:57:59,809 --> 00:58:01,186 On est toutes au top ! 850 00:58:03,563 --> 00:58:04,564 On est au top ! 851 00:58:04,647 --> 00:58:06,441 4-Town, nous voilà ! 852 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 On est des femmes ! 853 00:58:12,864 --> 00:58:14,032 Prochain arrêt4-Town. 854 00:58:14,199 --> 00:58:18,453 Les garçons arrivent à Toronto le 25 ! Achetez vos billets. 855 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 Et écoutez çale SkyDome sera ouvert, 856 00:58:20,914 --> 00:58:23,500 ils joueront sous une éclipse de lune rouge... 857 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 Abby... 858 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 tu as dit que le concert était le 18. 859 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 Mais oui, il s'est trompé ! le 18, Toronto. 860 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 Y a marqué "Toledo". 861 00:58:35,678 --> 00:58:36,638 Quoi ? 862 00:58:40,350 --> 00:58:41,351 Toledo ? 863 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 C'est quoi, Toledo ? 864 00:58:44,020 --> 00:58:45,271 - Oh non... - Quoi ? 865 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 4-Town passe le soir du rituel ? 866 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 Le même soir ? 867 00:58:50,527 --> 00:58:52,529 Le même soir ? Quoi ? 868 00:58:53,196 --> 00:58:54,489 - Relax. - Ça va. 869 00:58:54,572 --> 00:58:55,406 Non, ça va pas ! 870 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 Je peux pas les louper, on s'est donné tant de mal ! 871 00:59:00,745 --> 00:59:03,498 Mais le rituel... Tout le monde compte sur moi ! 872 00:59:04,415 --> 00:59:06,000 Hé, Panda Girl. 873 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 Qu'est-ce que tu fabriques ? On t'attend. 874 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 Lâche-moi, tocard, je suis occupée. 875 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 Cassé ! 876 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 Tu dis rien, Tyler ? 877 00:59:14,926 --> 00:59:17,971 Tu veux ton fric ? Alors amène-toi ! 878 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Va te faire voir avec ton fric ! 879 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 Mei, on s'en va. 880 00:59:21,808 --> 00:59:23,726 - Et notre deal ? - Je m'en fous ! 881 00:59:23,893 --> 00:59:25,436 D'accord. Tire-toi. 882 00:59:25,603 --> 00:59:27,480 Retourne voir ta mère cinglée 883 00:59:27,564 --> 00:59:30,024 et ton temple flippant, gros monstre ! 884 00:59:32,902 --> 00:59:34,070 Retire ça ! 885 00:59:34,153 --> 00:59:35,989 Tu parles pas de ma famille ! 886 00:59:36,531 --> 00:59:38,032 - Mei-Mei, arrête ! - Je te déteste. 887 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 Qu'est-ce qui se passe ? 888 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 Je suis désolé. 889 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 Laisse-moi tranquille, s'il te plaît. 890 00:59:53,673 --> 00:59:56,009 Comment avez-vous pu la laisser faire ça ? 891 00:59:56,175 --> 00:59:57,719 Vous savez ce qu'elle a fait ? 892 00:59:57,885 --> 00:59:58,970 Je suis navrée. 893 00:59:59,178 --> 01:00:02,724 Elle n'avait jamais fait ça. Je ne sais pas ce qui lui a pris. 894 01:00:02,890 --> 01:00:04,892 Je ne veux pas de vos excuses. 895 01:00:05,059 --> 01:00:06,811 Cette fille est un monstre ! 896 01:00:06,978 --> 01:00:09,939 La fête est terminée. Rentrez chez vous. 897 01:00:23,453 --> 01:00:25,538 Vous avez osé profiter d'elle ! 898 01:00:25,705 --> 01:00:26,623 - Quoi ? - Mais non. 899 01:00:26,789 --> 01:00:27,790 Jamais de la vie ! 900 01:00:27,957 --> 01:00:29,876 J'avais raison de me méfier. 901 01:00:30,043 --> 01:00:33,338 Vous la pervertissez, vous l'exhibez. 902 01:00:33,504 --> 01:00:35,673 Elle ment, elle sort en douce. 903 01:00:35,840 --> 01:00:38,217 Elle a attaqué un garçon sans défense. 904 01:00:38,509 --> 01:00:41,763 Vous trouvez ça drôle ? Vous l'avez mise en danger ! 905 01:00:41,929 --> 01:00:45,266 On ne pensait pas à mal, on voulait voir 4-Town. 906 01:00:45,433 --> 01:00:46,601 4-Town ! 907 01:00:46,684 --> 01:00:49,562 Vous l'avez manipulée pour de vulgaires délinquants ? 908 01:00:49,729 --> 01:00:50,647 Elle a insisté... 909 01:00:50,813 --> 01:00:52,023 Ne l'accuse pas. 910 01:00:52,190 --> 01:00:55,234 C'est une gentille fille, vous avez profité d'elle. 911 01:00:55,610 --> 01:00:56,944 Mei, dis-lui ! 912 01:01:04,827 --> 01:01:06,120 - Quoi ? - T'abuses ! 913 01:01:08,498 --> 01:01:09,582 Viens, Mei-Mei. 914 01:01:10,583 --> 01:01:11,584 On y va. 915 01:01:58,965 --> 01:02:00,425 Retirez vos billets par ici. 916 01:02:02,176 --> 01:02:05,471 Alors, vous voulez des billets. Combien ? 917 01:02:08,516 --> 01:02:09,517 Trois, s'il vous plaît. 918 01:02:12,603 --> 01:02:14,439 Qu'est-ce que c'est que ça ? 919 01:02:15,481 --> 01:02:17,608 Ça vient du SkyDome, mère. 920 01:02:18,109 --> 01:02:19,736 4, c'est le pire des chiffres. 921 01:02:19,902 --> 01:02:23,197 Vivian devait naître le 4, mais j'ai résisté jusqu'au 5. 922 01:02:23,364 --> 01:02:24,240 Silence, Lily. 923 01:02:24,407 --> 01:02:27,452 Dépêchons, ça va être l'heure du rituel. 924 01:02:27,618 --> 01:02:28,870 Tu as le trac ? 925 01:02:28,953 --> 01:02:29,787 Un peu. 926 01:02:29,954 --> 01:02:31,080 Mais non. 927 01:02:31,164 --> 01:02:34,083 Ça fait 50 ans que je suis shaman. 928 01:02:35,042 --> 01:02:37,420 Ça va se passer comme sur des roulettes. 929 01:02:38,004 --> 01:02:39,922 Et presque sans douleur. 930 01:02:40,590 --> 01:02:42,049 Merci, M. Gao. 931 01:02:42,550 --> 01:02:43,384 "Presque" ? 932 01:02:45,219 --> 01:02:46,721 Il y a fort longtemps, 933 01:02:46,804 --> 01:02:51,517 les esprits ont lancé un grand défi aux femmes de cette famille. 934 01:02:51,684 --> 01:02:54,270 Mei-Mei, ce soir, c'est ton tour. 935 01:02:54,896 --> 01:02:56,898 Comme nous toutes ici, 936 01:02:57,064 --> 01:02:59,692 tu vas chasser la créature qui est en toi 937 01:02:59,859 --> 01:03:02,779 et enfin devenir qui tu es vraiment. 938 01:03:02,945 --> 01:03:06,616 Puisse Sun Yee te guider et te protéger. 939 01:03:07,158 --> 01:03:09,160 - Absolument. - Ne loupe pas ça. 940 01:03:11,287 --> 01:03:12,955 Il va être l'heure. 941 01:03:13,664 --> 01:03:16,209 La lune rouge est presque pleine. 942 01:03:16,834 --> 01:03:17,752 Va te préparer. 943 01:03:17,919 --> 01:03:19,128 Oui, mère. 944 01:03:27,720 --> 01:03:29,555 Jin ! Aide à débarrasser ! 945 01:03:38,606 --> 01:03:39,607 Ça tourne ? 946 01:03:40,775 --> 01:03:42,527 4-Town, on arrive ! 947 01:04:00,753 --> 01:04:01,712 Je te déteste ! 948 01:04:07,593 --> 01:04:08,636 Entrez. 949 01:04:09,387 --> 01:04:10,388 Salut, papa. 950 01:04:11,013 --> 01:04:12,306 Je suis presque prête. 951 01:04:12,473 --> 01:04:13,766 C'est toi qui as fait ça ? 952 01:04:16,269 --> 01:04:17,562 Je vais l'effacer. 953 01:04:18,771 --> 01:04:21,315 Quoi ? On faisait n'importe quoi. 954 01:04:22,984 --> 01:04:26,237 Le panda est dangereux, incontrôlable. 955 01:04:28,281 --> 01:04:29,991 On croirait entendre ta mère. 956 01:04:30,950 --> 01:04:33,870 Que t'a-t-elle raconté sur son panda ? 957 01:04:34,620 --> 01:04:37,456 Rien. Elle ne veut pas en parler. 958 01:04:37,623 --> 01:04:40,543 Il était assez destructeur. 959 01:04:41,627 --> 01:04:42,837 Et énorme. 960 01:04:43,963 --> 01:04:46,132 Elle a failli détruire le temple. 961 01:04:46,299 --> 01:04:48,009 Tu l'as vu ? 962 01:04:48,301 --> 01:04:49,468 Une seule fois. 963 01:04:49,635 --> 01:04:52,179 Ta grand-mère et elle s'étaient disputées. 964 01:04:52,555 --> 01:04:53,931 À quel sujet ? 965 01:04:56,684 --> 01:04:59,729 Ta grand-mère ne voulait pas qu'elle m'épouse. 966 01:05:00,313 --> 01:05:02,231 Tu aurais vu ta maman ! 967 01:05:02,398 --> 01:05:05,610 Elle a été incroyable. 968 01:05:07,486 --> 01:05:10,072 Mais je suis un monstre. 969 01:05:12,199 --> 01:05:15,369 On a tous de multiples facettes, Mei. 970 01:05:15,870 --> 01:05:17,914 Dont certaines un peu... 971 01:05:17,997 --> 01:05:19,040 complexes. 972 01:05:20,082 --> 01:05:23,961 Ça ne sert à rien de chasser sa part d'ombre, il faut... 973 01:05:24,754 --> 01:05:27,798 lui faire de la place, l'assumer. 974 01:05:30,885 --> 01:05:34,096 Efface ça si tu veux, mais cette facette-là de toi 975 01:05:35,556 --> 01:05:36,641 m'a fait rire. 976 01:05:39,977 --> 01:05:41,812 T'es dingue ! 977 01:05:49,570 --> 01:05:50,571 Il est l'heure. 978 01:06:01,374 --> 01:06:04,710 Suis mes instructions et respire. 979 01:06:11,759 --> 01:06:15,554 Ne sors pas du cercle, c'est compris ? 980 01:06:15,721 --> 01:06:17,848 Tant que la lune rouge brille, 981 01:06:18,391 --> 01:06:21,060 le royaume astral reste accessible. 982 01:06:22,061 --> 01:06:24,105 Et ce cercle en est la porte. 983 01:06:40,329 --> 01:06:41,414 Elles disent quoi ? 984 01:06:41,580 --> 01:06:45,710 La porte ne s'ouvrira que si nous chantons de tout notre cœur. 985 01:06:45,876 --> 01:06:49,422 Peu importe quoi. J'aime bien Tony Bennett, 986 01:06:49,588 --> 01:06:52,800 mais ta grand-mère, elle est vieux jeu. 987 01:06:53,426 --> 01:06:56,345 Allez, concentre-toi sur leurs voix. 988 01:06:56,512 --> 01:06:58,514 Laisse-les te guider. 989 01:07:04,228 --> 01:07:07,106 Ô Sun Yee, vénérable ancêtre, 990 01:07:07,523 --> 01:07:08,858 entends notre prière. 991 01:07:14,238 --> 01:07:17,408 Aide cette jeune fille à traverser la tourmente. 992 01:07:25,458 --> 01:07:26,792 Plus fort ! Plus fort ! 993 01:07:34,258 --> 01:07:37,303 Renvoie l'esprit du panda roux 994 01:07:37,470 --> 01:07:38,846 là d'où il vient ! 995 01:08:17,134 --> 01:08:18,594 Sun Yee. 996 01:09:16,193 --> 01:09:18,028 Tu vas y arriver. Continue ! 997 01:09:51,395 --> 01:09:53,856 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Mei-Mei ? 998 01:09:56,192 --> 01:09:57,026 Mei-Mei. 999 01:09:57,860 --> 01:09:59,570 On va recommencer. 1000 01:10:03,449 --> 01:10:05,534 - Je le garde. - Qu'est-ce qu'elle a dit ? 1001 01:10:05,826 --> 01:10:07,077 Je le garde ! 1002 01:10:07,995 --> 01:10:08,829 Arrêtez-la ! 1003 01:10:08,996 --> 01:10:09,872 Qu'est-ce que tu fais ? 1004 01:10:11,874 --> 01:10:13,792 - Lâchez- moi ! - Qu'est-ce qui te prend ? 1005 01:10:22,009 --> 01:10:23,677 Je vais au concert ! 1006 01:10:24,595 --> 01:10:25,554 Reviens ici ! 1007 01:10:29,975 --> 01:10:31,810 C'est une catastrophe. 1008 01:10:32,061 --> 01:10:33,520 Incroyable. 1009 01:10:33,812 --> 01:10:34,897 On n'a jamais vu ça. 1010 01:10:35,064 --> 01:10:36,482 Pourquoi n'as-tu rien fait ? 1011 01:10:37,066 --> 01:10:38,817 Elle est incontrôlable ! 1012 01:10:39,818 --> 01:10:40,986 Ça va aller. 1013 01:10:43,656 --> 01:10:45,574 Comment a-t-elle osé ? 1014 01:10:48,244 --> 01:10:50,579 Comment a-t-elle osé faire ça 1015 01:10:50,746 --> 01:10:52,957 à sa propre mère ? 1016 01:11:12,810 --> 01:11:13,811 Pardon ! 1017 01:11:44,425 --> 01:11:45,259 4-Town ! 1018 01:11:50,222 --> 01:11:51,890 - Tu es là ! - Qu'est-ce que tu fais là ? 1019 01:11:53,267 --> 01:11:54,810 Je suis pas allée au bout. 1020 01:11:54,893 --> 01:11:58,355 Le panda fait partie de moi et vous aussi. 1021 01:11:58,897 --> 01:12:01,108 Mei, tu nous as trahies. 1022 01:12:01,317 --> 01:12:03,152 Je sais, je suis désolée. 1023 01:12:03,319 --> 01:12:06,238 J'ai toujours cherché l'approbation de ma mère. 1024 01:12:06,405 --> 01:12:09,241 Je ne supportais pas l'idée de la perdre, mais... 1025 01:12:09,867 --> 01:12:12,202 vous perdre, vous, c'est encore pire. 1026 01:12:13,120 --> 01:12:14,413 Pas de bol. 1027 01:12:15,080 --> 01:12:16,206 C'est fait. 1028 01:12:20,544 --> 01:12:21,378 Robaire Junior ? 1029 01:12:21,545 --> 01:12:23,672 Elle le materne 24 h sur 24. 1030 01:12:23,839 --> 01:12:25,632 Elle lui chante des berceuses ! 1031 01:12:26,258 --> 01:12:27,426 C'est pas vrai. 1032 01:12:27,593 --> 01:12:29,136 Elles mentent. 1033 01:12:30,304 --> 01:12:32,389 Tiens. Je l'ai trouvé chez Tyler. 1034 01:12:37,644 --> 01:12:39,313 4-Town pour toujours ? 1035 01:12:42,274 --> 01:12:43,275 4-Town pour toujours. 1036 01:12:43,442 --> 01:12:45,736 - 4-Town pour toujours. - Pour toujours ! 1037 01:12:45,819 --> 01:12:46,653 Tyler ? 1038 01:12:48,364 --> 01:12:50,783 Tyler ? C'est qui, Tyler ? 1039 01:12:51,200 --> 01:12:53,786 Toi, un 4-Townie ? 1040 01:12:57,206 --> 01:12:58,207 Bienvenue, frangine. 1041 01:12:58,290 --> 01:13:00,667 C'est bon, les nulles. Arrêtez ! 1042 01:13:01,126 --> 01:13:02,544 Ta mère a dû criser. 1043 01:13:02,711 --> 01:13:05,589 Et alors ? Elle va me priver de sorties ? 1044 01:13:08,509 --> 01:13:10,135 4-Town ! 4-Town ! 1045 01:13:12,805 --> 01:13:14,306 4-Town ! 4-Town ! 1046 01:13:19,561 --> 01:13:21,772 - C'est parti ! - Ça commence ? 1047 01:13:22,189 --> 01:13:23,357 Tenez-moi la main. 1048 01:13:30,572 --> 01:13:32,699 Vous êtes prêts ? 1049 01:13:35,619 --> 01:13:36,829 C'est pas vrai ! 1050 01:13:39,581 --> 01:13:40,791 Je t'adore, mec ! 1051 01:13:47,339 --> 01:13:48,298 Jesse ! 1052 01:13:49,466 --> 01:13:50,759 Toronto ! 1053 01:13:51,844 --> 01:13:52,803 Est-ce que ça va ? 1054 01:14:32,134 --> 01:14:33,135 Mei-Mei ! 1055 01:14:38,932 --> 01:14:39,933 C'est dingue ! 1056 01:14:40,726 --> 01:14:42,060 Ça fait partie du concert ? 1057 01:14:44,396 --> 01:14:45,939 C'est des effets spéciaux ? 1058 01:14:46,940 --> 01:14:47,858 Au secours ! 1059 01:14:48,025 --> 01:14:50,277 Mei-Mei ! 1060 01:14:50,819 --> 01:14:53,447 Où es-tu ? 1061 01:14:55,407 --> 01:14:56,241 Maman ? 1062 01:15:05,125 --> 01:15:07,252 - Remboursez ! - C'est quoi son problème ? 1063 01:15:21,517 --> 01:15:23,435 - Mei ! - Papa ? 1064 01:15:23,602 --> 01:15:24,811 Il faut sauver ta mère. 1065 01:15:24,978 --> 01:15:26,063 Elle a déraillé ! 1066 01:15:26,230 --> 01:15:28,190 Il faut refaire le rituel. 1067 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 Raconte ! Elle est gigantesque ! 1068 01:15:30,192 --> 01:15:31,401 Je t'ai dit, elle est énorme. 1069 01:15:31,610 --> 01:15:32,736 À ce point-là ? 1070 01:15:37,241 --> 01:15:38,492 - Lâche-la ! - Attention ! 1071 01:15:38,659 --> 01:15:42,037 Tu vas avoir de gros problèmes, jeune fille. 1072 01:15:42,204 --> 01:15:43,163 Lâche-moi ! 1073 01:15:43,330 --> 01:15:45,374 Je déclare le concert... 1074 01:15:45,541 --> 01:15:47,626 terminé ! 1075 01:15:48,669 --> 01:15:50,629 Rentrez tous chez vous ! 1076 01:15:50,796 --> 01:15:52,256 Où sont vos parents ? 1077 01:15:52,422 --> 01:15:54,174 Et rhabillez-vous ! 1078 01:15:56,885 --> 01:15:59,763 Ce n'est pas toi, ça. 1079 01:16:00,889 --> 01:16:02,724 Si, c'est moi ! 1080 01:16:08,814 --> 01:16:10,566 Mei ! Rien de cassé ? 1081 01:16:11,441 --> 01:16:13,694 Je ne suis plus ta petite Mei-Mei ! 1082 01:16:13,860 --> 01:16:15,821 J'ai menti, maman ! 1083 01:16:16,154 --> 01:16:16,989 Quoi ? 1084 01:16:17,155 --> 01:16:22,327 C'est moi qui ai voulu exploiter le panda et aller à la fête de Tyler ! 1085 01:16:22,494 --> 01:16:24,955 C'étaient mes idées à moi ! 1086 01:16:25,038 --> 01:16:26,290 J'aime les garçons ! 1087 01:16:26,456 --> 01:16:28,250 J'aime écouter la musique à fond ! 1088 01:16:28,417 --> 01:16:30,460 J'aime rouler des hanches ! 1089 01:16:30,544 --> 01:16:33,005 J'ai 13 ans ! Faut t'y faire ! 1090 01:16:43,765 --> 01:16:46,351 Le rituel. Tout le monde en place. 1091 01:16:46,810 --> 01:16:48,395 Mei-Mei, occupe-la. 1092 01:16:48,562 --> 01:16:50,105 Oh oui, je vais l'occuper. 1093 01:16:50,856 --> 01:16:52,608 Où est Jin ? Jin ! 1094 01:16:54,526 --> 01:16:56,695 Mei ! Qu'elle reste dans le cercle ! 1095 01:16:56,862 --> 01:16:58,780 Reviens ici. 1096 01:16:58,947 --> 01:16:59,865 Viens me chercher ! 1097 01:17:00,449 --> 01:17:02,701 Tu te crois mûre, hein ? 1098 01:17:03,243 --> 01:17:04,578 Me mentir, à moi ! 1099 01:17:05,454 --> 01:17:07,080 Me faire des reproches ? 1100 01:17:07,247 --> 01:17:10,417 Comment as-tu osé être si... 1101 01:17:10,584 --> 01:17:12,294 vulgaire ? 1102 01:17:13,670 --> 01:17:15,172 T'as rien vu ! 1103 01:17:15,339 --> 01:17:17,090 Tu veux voir du vulgaire ? 1104 01:17:18,717 --> 01:17:20,677 Qu'est-ce que tu fais ? 1105 01:17:20,844 --> 01:17:22,679 Arrête de bouger comme ça. 1106 01:17:22,846 --> 01:17:24,556 - Ça te dérange ? - Arrête. 1107 01:17:25,724 --> 01:17:27,851 Fiche-lui tes fesses dans la tronche ! 1108 01:17:29,561 --> 01:17:31,355 Commencez à chanter ! 1109 01:17:31,521 --> 01:17:32,564 Mesdames. 1110 01:17:36,818 --> 01:17:38,070 Arrête ! 1111 01:17:39,905 --> 01:17:40,947 Plus fort ! 1112 01:17:41,114 --> 01:17:42,366 On fait ce qu'on peut. 1113 01:17:43,950 --> 01:17:44,785 On dégage ! 1114 01:17:45,160 --> 01:17:46,161 Venez. 1115 01:17:46,662 --> 01:17:48,288 Prends ça ! 1116 01:17:49,581 --> 01:17:50,874 Arrête ! 1117 01:17:58,965 --> 01:18:00,342 Tout ce que je voulais, 1118 01:18:01,134 --> 01:18:02,427 c'était aller 1119 01:18:02,511 --> 01:18:04,179 à un concert ! 1120 01:18:05,389 --> 01:18:07,808 Je n'allais jamais aux concerts. 1121 01:18:07,974 --> 01:18:10,394 Ma famille passait avant. 1122 01:18:10,560 --> 01:18:12,854 J'essayais d'être une fille sage. 1123 01:18:16,108 --> 01:18:18,068 Désolée, je suis pas parfaite. 1124 01:18:18,276 --> 01:18:20,362 Désolée, je suis pas assez bien. 1125 01:18:21,405 --> 01:18:24,324 Et désolée, je serai jamais comme toi ! 1126 01:18:41,216 --> 01:18:43,051 Maman. Maman ! 1127 01:18:58,191 --> 01:19:00,485 Maman ! Rentre dans le cercle ! 1128 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 Réveille-toi ! 1129 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 Je suis désolée. 1130 01:19:07,743 --> 01:19:08,577 Maman... 1131 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Je t'en prie. 1132 01:19:18,837 --> 01:19:20,839 Sun Yee, donne-moi la force. 1133 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 - Tire, Mei-Mei. - Grand-mère ? 1134 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 Je ne perdrai pas ma fille. 1135 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 Ne restez pas plantées là ! 1136 01:19:55,874 --> 01:19:58,293 - Laisse passer tes aînées. - Quoi ? 1137 01:19:58,460 --> 01:19:59,586 On est avec toi ! 1138 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 Et si vous restez comme ça ? 1139 01:20:01,588 --> 01:20:03,298 - Ta mère a besoin de nous. - C'est la famille. 1140 01:20:03,381 --> 01:20:05,300 Taisez-vous et tirez ! 1141 01:20:05,467 --> 01:20:08,053 - Elle a le poil rêche. - Tais-toi. 1142 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 Plus fort ! 1143 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 Chantez du fond du cœur ! 1144 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 Plus fort ! Le cercle ne fonctionne pas ! 1145 01:21:43,940 --> 01:21:45,734 Maman ? 1146 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Maman, ça va ? Il faut qu'on... 1147 01:22:04,169 --> 01:22:05,170 Maman ? 1148 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 Je suis désolée. Tout est de ma faute. 1149 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1150 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 Je lui ai fait du mal. 1151 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 À qui ? 1152 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 À ma mère. 1153 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 J'étais en colère, j'ai perdu le contrôle. 1154 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 J'en ai marre d'être parfaite. 1155 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 Je ne serai jamais assez bien pour elle. 1156 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 Ni pour personne. 1157 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 Je sais, on se sent comme ça 1158 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 en permanence. 1159 01:22:52,509 --> 01:22:53,593 Mais... 1160 01:22:54,594 --> 01:22:56,346 ce n'est pas vrai. 1161 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 Viens. 1162 01:23:35,176 --> 01:23:36,594 Il faut les retrouver. 1163 01:23:37,095 --> 01:23:37,971 Enfin ! 1164 01:23:38,138 --> 01:23:39,139 Vite ! 1165 01:23:40,932 --> 01:23:41,766 Faut se magner ! 1166 01:23:41,850 --> 01:23:42,809 Mesdames. 1167 01:23:53,778 --> 01:23:54,988 Je suis désolée. 1168 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 Tu n'as pas à présenter des excuses. 1169 01:24:01,536 --> 01:24:02,912 Je suis ta mère. 1170 01:24:08,668 --> 01:24:12,672 Puisse Sun Yee te guider et te protéger. 1171 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 Une par une, mesdames. Et vite. 1172 01:24:18,762 --> 01:24:21,306 C'est décidé ? Mei-Mei garde le panda ? 1173 01:24:21,473 --> 01:24:23,058 C'est sa vie. 1174 01:24:23,683 --> 01:24:24,684 Avance. 1175 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 Vas-y. Ça va aller. 1176 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 Mei-Mei, je t'en prie, viens avec moi. 1177 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 Je change, maman. 1178 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 Je commence enfin à savoir qui je suis. 1179 01:25:27,205 --> 01:25:28,331 Mais... 1180 01:25:29,707 --> 01:25:32,544 j'ai peur que ça m'éloigne de toi. 1181 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 Moi aussi. 1182 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 Je te vois, Mei-Mei. 1183 01:25:40,677 --> 01:25:45,265 Tu veux faire plaisir à tout le monde, mais tu es très dure avec toi-même. 1184 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 Si c'est moi qui te l'ai appris, 1185 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 je le regrette. 1186 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 Ne te retiens pas. 1187 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 Pour personne. 1188 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 Plus tu iras loin, 1189 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 plus je serai fière. 1190 01:26:24,804 --> 01:26:28,224 Je ne vais pas le regretter, n'est-ce pas ? 1191 01:26:57,045 --> 01:26:58,630 Je m'appelle Meilin Lee. 1192 01:26:58,713 --> 01:27:00,757 Depuis le jour de mes 13 ans, 1193 01:27:00,840 --> 01:27:02,258 j'ai vécu... 1194 01:27:02,675 --> 01:27:04,260 plein de choses. 1195 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 Les gens parlent encore de la Pandapocalypse de 2002. 1196 01:27:09,057 --> 01:27:10,850 Maman et moi, on appelle ça... 1197 01:27:11,226 --> 01:27:12,435 la crise de croissance. 1198 01:27:15,355 --> 01:27:17,232 Il a tout le temps faim. 1199 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 Mange, mon petit. Tu as faim. 1200 01:27:19,442 --> 01:27:20,276 Miam, miam... 1201 01:27:20,443 --> 01:27:23,529 Il fallait bien que M. Gao case son panda quelque part. 1202 01:27:23,613 --> 01:27:25,073 Et celui de grand-mère... 1203 01:27:27,242 --> 01:27:28,701 C'est bien ma veine. 1204 01:27:33,456 --> 01:27:34,290 Tu es prête ? 1205 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 C'est parti. 1206 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 Bienvenue dans notre temple. 1207 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 Le temple se porte mieux que jamais. 1208 01:27:43,007 --> 01:27:44,384 C'est trop mignon ! 1209 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 C'est le plus ancien temple de Toronto. 1210 01:27:47,470 --> 01:27:50,848 Lui seul abrite un grand panda roux. 1211 01:27:51,015 --> 01:27:53,142 RECONSTRUISONS LE SKYDOME 1212 01:27:54,894 --> 01:27:56,312 "Litchis" ! 1213 01:27:59,232 --> 01:28:01,025 - Les amies ! - Salut ! 1214 01:28:01,985 --> 01:28:04,279 - Prête pour le karaoké ? - Grave. 1215 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 Salut, maman et papa ! 1216 01:28:06,906 --> 01:28:09,701 Attends. Tu comptes sortir comme ça ? 1217 01:28:09,784 --> 01:28:11,911 Mon panda, mon choix. 1218 01:28:13,830 --> 01:28:15,623 Je rentre pour dîner. 1219 01:28:16,124 --> 01:28:17,000 D'accord. 1220 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 Vous pourrez dîner avec nous. 1221 01:28:20,378 --> 01:28:22,547 C'est M. Lee qui cuisine ? Oui ! 1222 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 Ne grignotez pas ! 1223 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 Merci de me remplacer, papa. 1224 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 Amusez-vous bien ! 1225 01:28:27,593 --> 01:28:30,013 Je ferai du beatbox. Et des mèches. 1226 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 Et oui, 1227 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 certaines choses me manquent, parfois. 1228 01:28:36,060 --> 01:28:38,563 Mais il faut bien que les choses changent. 1229 01:28:39,188 --> 01:28:40,565 Je suis trop contente... 1230 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 On a tous une créature en nous. 1231 01:28:44,402 --> 01:28:49,532 Une part de nous-même compliquée, bruyante, bizarre qui se cache. 1232 01:28:49,615 --> 01:28:52,201 Et souvent, on ne la laisse pas sortir. 1233 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 Moi, je l'ai fait. 1234 01:28:54,996 --> 01:28:56,164 Et vous ? 1235 01:38:39,079 --> 01:38:40,080 Papa ? 1236 01:38:41,165 --> 01:38:42,166 Papa ? 1237 01:38:42,666 --> 01:38:44,335 T'as pas vu mon CD ? 1238 01:38:50,007 --> 01:38:52,009 Sous-titresMaï Boiron