1 00:00:01,001 --> 00:00:01,400 2 00:00:01,401 --> 00:00:01,800 অনু 3 00:00:01,801 --> 00:00:02,200 অনুবা 4 00:00:02,201 --> 00:00:02,600 অনুবাদে 5 00:00:02,601 --> 00:00:03,000 অনুবাদে - 6 00:00:03,001 --> 00:00:03,400 অনুবাদে - তা 7 00:00:03,401 --> 00:00:03,800 অনুবাদে - তামি 8 00:00:03,801 --> 00:00:04,200 অনুবাদে - তামিম 9 00:00:04,201 --> 00:00:04,600 অনুবাদে - তামিম ই 10 00:00:04,601 --> 00:00:05,000 অনুবাদে - তামিম ইক 11 00:00:05,001 --> 00:00:05,400 অনুবাদে - তামিম ইকবা 12 00:00:05,401 --> 00:00:32,000 অনুবাদে - তামিম ইকবাল 13 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 আমার পরিবারের প্রথম নিয়ম? 14 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 মা বাবাকে সম্মান করো। 15 00:00:54,095 --> 00:00:56,598 তারা আমাদের জন্ম দিয়েছে, 16 00:00:56,765 --> 00:00:59,059 তারা মাথার ঘাম পায়ে ফেলেছে, 17 00:00:59,142 --> 00:01:01,352 আমাদের জন্য ঘর... 18 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 আর খাবারের ব্যবস্থা করতে। 19 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 অনেক অনেক খাবার। 20 00:01:05,482 --> 00:01:07,525 তুমি তাদের জন্য যা করতে পারো, 21 00:01:07,692 --> 00:01:10,111 তারা যা চায় তা দেওয়া। 22 00:01:10,612 --> 00:01:14,032 কিছু লোক বলে, "সতর্ক থেকো" 23 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 "বাবা-মাকে সম্মান করা ভালো," 24 00:01:16,451 --> 00:01:18,536 "কিন্তু যদি বেশি সম্মান করো," 25 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 "তাহলে হয়তো নিজেকেই সম্মান করতে ভুলে যাবে" 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 ভাগ্যক্রমে, আমার এই সমস্যাটা নেই। 27 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 আমি মেইলিন লী। 28 00:01:29,923 --> 00:01:33,134 আমার বয়স ১৩ হওয়ার পর থেকে, আমি নিজের মতো কাজ করি। 29 00:01:33,301 --> 00:01:36,930 প্রতিদিনই নিজের মতো চলি। 30 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 ইচ্ছামতো জামা পরি, ইচ্ছামতো কথা বলি। 31 00:01:39,682 --> 00:01:41,267 যদি বেশি ইচ্ছা হয়, 32 00:01:41,351 --> 00:01:44,229 তাহলে উল্টোবিদ্যা দিতেও দ্বিধা করব না। 33 00:01:44,854 --> 00:01:45,855 ওহ, ধূর! 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 দম্ভ করার জন্য না, 35 00:01:49,400 --> 00:01:52,153 কিন্তু ১৩ বছর হওয়া মানে আমি আনুষ্ঠানিকভাবে বড় হয়েছি। 36 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 অন্তত টরন্টোর "যাতায়াত অধিদপ্তর" এটাই বলে। 37 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 ভালোই তো। 38 00:02:00,203 --> 00:02:01,996 দেখানোর জন্য লিখছেন, তাই না? 39 00:02:03,314 --> 00:02:18,001 ::: TURNING RED ::: এক স্বাধীনচেতা কিশোরীর গল্প 40 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 বন্ধুরা, জড়ো হও! 41 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 - মিরিয়াম! - হুম? 42 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 হেই! 43 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 প্রিয়া? 44 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 ইয়ো। 45 00:02:30,275 --> 00:02:31,276 অ্যাবি? 46 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 কী অবস্থা, মেই? 47 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 দুনিয়াকে পালটে দিতে প্রস্তুত? 48 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 আমি প্রস্তুত। 49 00:02:39,742 --> 00:02:40,869 পালটে দিতেই জন্মেছি। 50 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 চলো, জায়গাটাকে মাটিতে মিশিয়ে দিই! 51 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Y = মাইনাস 4 52 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 ম্যানিটোবা, আলবার্টা আর স্যাস্কাচইউয়ান। 53 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 জানি, অনেক পড়া। 54 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 কিন্তু এটা অষ্টম শ্রেণী। 55 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 সময় নষ্ট করার সুযোগ পাই না। 56 00:02:57,468 --> 00:02:58,803 হয়তো তুমি আমাকে বলবে... 57 00:02:59,095 --> 00:03:03,933 দুঃসাহসী আর সামান্য বিরক্তিকর মহিলা। 58 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 অদ্ভূত মেয়ে। 59 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 উচ্চাভিলাষী আর বাজে মেয়ে। 60 00:03:09,189 --> 00:03:11,482 যা বললে, খুশি মনে সব মেনে নিলাম। 61 00:03:16,070 --> 00:03:17,071 - ওপস। - হেই! 62 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 - আআ! - মেরেই ফেলব! 63 00:03:18,323 --> 00:03:19,532 যাচ্ছি! 64 00:03:19,699 --> 00:03:21,409 একটু সরো! 65 00:03:21,534 --> 00:03:23,036 লোকেরা, হাঁটার জায়গা দিন। 66 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 যাই হোক, ফালতু টায়লার আর... 67 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 অন্যরা কী ভাবে, সেটাকে কে পাত্তা দেয়? 68 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 এই বছরটা আমার হবে। 69 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 মেই, মেই, দেখে যাও! 70 00:03:30,001 --> 00:03:32,337 কেউই আমাকে থামাতে... 71 00:03:32,420 --> 00:03:33,671 চলো, চলো! 72 00:03:33,755 --> 00:03:34,964 - এখানে এসো। - যাও, যাও। 73 00:03:35,131 --> 00:03:37,383 দ্রুত চলো, মেই। 74 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 - থামো! - শশশ। 75 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 ডেভন। 76 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 সেলুনে আমার মা ওর চুল কেটেছিল, 77 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 ওর চুল ছুঁয়েছিলাম, খুব কোমল। 78 00:03:55,026 --> 00:03:56,444 আমাকে ওর চুল দিতে পারবে? 79 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 হ্যাঁ, অ্যাবি, একজনকে সাহায্য করো। 80 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 ওকে ভবঘুরের মতো লাগে। 81 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 হট ভবঘুরে। 82 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 আসল ছেলেরা কেমন হয় তা মনে করিয়ে দেব? 83 00:04:05,286 --> 00:04:07,038 ফোর-টাউন। 84 00:04:07,205 --> 00:04:08,873 হ্যাঁ, ফোর-টাউন! 85 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 জেস কারুকাজ পারে। 86 00:04:14,295 --> 00:04:17,006 টে ইয়াং কবুতর পালে। 87 00:04:18,633 --> 00:04:20,718 রোবেয়ার ফ্রেঞ্চ ভাষায় কথা বলে। 88 00:04:20,885 --> 00:04:21,886 হেই। 89 00:04:22,053 --> 00:04:23,638 আর অ্যারন T আর অ্যারন Z, 90 00:04:23,721 --> 00:04:25,056 ওরাও অনেক মেধাবী। 91 00:04:25,682 --> 00:04:30,144 আমরা ফোরটাউন-পাগলী, মনে আছে? আত্মার বন্ধু আমরা! 92 00:04:35,900 --> 00:04:38,152 হ্যাঁ, কিন্তু ফোরটাউনের টিকেটের দাম... 93 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 বেশি, কিন্তু ডেভন কাছেই আছে। 94 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 বিনামূল্যে! 95 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 বন্ধুরা, আমাকে যেতে হবে। 96 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 দাঁড়াও, আমরা আজ কারাওকিং করব। 97 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 - হ্যাঁ। - আমাদের সাথে চলো। 98 00:04:48,204 --> 00:04:50,498 প্লীজ। 99 00:04:50,873 --> 00:04:52,292 - প্লীজ। - আমি... 100 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 ...পারব না, আজ পরিচ্ছন্নতা দিবস। 101 00:04:55,003 --> 00:04:57,839 মেই, প্রতিদিনই তোমার জন্য পরিচ্ছন্নতা দিবস। 102 00:04:57,922 --> 00:04:59,424 অন্তত একটা বিকেল ছুটি কাটাতে পারো না? 103 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 কিন্তু কাজটা আমার ভালো লাগে। 104 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 আর নতুন ঝাড়ু পেয়েছি, 105 00:05:03,261 --> 00:05:04,304 জানো, ঝাড়ুটা কেমন? 106 00:05:04,470 --> 00:05:06,431 এটা দিয়ে অনেক ধুলোবালি পরিষ্কার হয়। 107 00:05:06,597 --> 00:05:08,224 আচ্ছা, তোমাকে যেতে দেব। 108 00:05:09,350 --> 00:05:11,853 যদি সীমানা পার করতে পারো। 109 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 - এসো। - মির, এখন না। 110 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 না নেচে থাকতে পারবে না। 111 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 এসো। 112 00:05:17,483 --> 00:05:18,860 জানি, তুমি নাচতে চাও। 113 00:05:19,585 --> 00:05:20,862 শুরু করো। 114 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 তুমি ছিলে না কখনোই আমার হৃদয়ে 115 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 - আমার, আমার, - ছিলে না আমার হৃদয়ে। 116 00:05:25,491 --> 00:05:27,243 আমি ছিলাম না তোমার পাশে, তোমার পাশে 117 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 ইয়াহ। 118 00:05:28,661 --> 00:05:29,662 তোমার পাশে 119 00:05:29,829 --> 00:05:30,913 আচ্ছা! 120 00:05:31,080 --> 00:05:32,415 আচ্ছা, যাও মেই। 121 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 ভালোভাবেই নেচেছ। 122 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 পেরেছ তুমি। 123 00:05:35,543 --> 00:05:37,462 আর এটা তোমার পুরস্কার। 124 00:05:37,628 --> 00:05:38,629 ৯৯ সালের অস্ট্রেলিয়ান ট্যুরে, 125 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 এই ক্যাসেট নিয়ে গিয়েছিলাম। 126 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 ও-মা-রে, মির! এটাকে আমি যত্ন করে রাখব। 127 00:05:46,804 --> 00:05:48,139 ওহ, ধন্যবাদ ধন্যবাদ। 128 00:05:48,222 --> 00:05:49,265 সর্বদা... 129 00:05:49,432 --> 00:05:50,475 ফোরটাউন। 130 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 অন্যদিন কারাওকিং করব, কথা দিচ্ছি। 131 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 ঠিক আছে, মেই! 132 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 এটা নিয়ে থাকব, খাবারের সময়, আবৃত্তির সময়... 133 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 - ওহ। - আমার খাঁটি সখী। 134 00:06:06,574 --> 00:06:08,618 ওর ব্রেনওয়াশ হয়েছে। 135 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 আচ্ছা। 136 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 মাফ করবেন। 137 00:06:16,751 --> 00:06:17,960 আমি জানি কেমন লাগে, 138 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 আমি পরিপূর্ণ নিজ সত্ত্বা। 139 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 তার মানে এই না, নিজের ইচ্ছামতো সবকিছু করব। 140 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 হ্যালো, মেইলিন। 141 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 ধন্যবাদ, মেইলিন। 142 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 অন্যান্য প্রাপ্তবয়স্কদের মতোই আমারও দায়িত্ব আছে। 143 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 হেই বার্ট। হেই লিসা। 144 00:06:36,062 --> 00:06:37,814 - হ্যালো, মেইলিন। - কেমন আছো? 145 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 নতুন ম্যাচ খেলতে চান, মিঃ গাও? 146 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 ঠিক বলেছ, লী। 147 00:06:41,526 --> 00:06:44,821 ভালো একটা মেয়ে। 148 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 এসব শুধু আমাকে নিয়ে নয়, 149 00:06:50,535 --> 00:06:53,496 আমি নিজের মতো চলি, তবে আমি... 150 00:06:55,706 --> 00:07:00,128 আমি কিছু কাজ মা-র নির্দেশেই করি। 151 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 মেই-মেই, এইতো তুমি। 152 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 - হেই, আম্মু। - দশ মিনিট দেরীতে এসেছ। 153 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 কী হয়েছে? ব্যথা পেয়েছ? ক্ষুধা লেগেছে? 154 00:07:06,509 --> 00:07:07,593 স্কুলে কেমন করেছ? 155 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 অন্যান্য দিনের মতোই, দেখে নাও। 156 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 ওহ, আমার মেধাবী মেয়ে, 157 00:07:13,182 --> 00:07:14,308 আজ, মেধাবী ছাত্রী, 158 00:07:14,392 --> 00:07:16,769 আগামীকাল, জাতিসঙ্ঘের সেক্রেটারি জেনারেল। 159 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 পূর্বপুরুষেরা অনেক খুশি হবে। 160 00:07:31,075 --> 00:07:35,997 সান ইয়ি, সম্মানিত মাতা, লাল পান্ডাদের রক্ষাকর্ত্রী। 161 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 আমাদের রক্ষা করা এবং নির্দেশিত করায় আপনাকে ধন্যবাদ জানাই। 162 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 বিশেষ করে মেই-মেইয়ের জন্য। 163 00:07:42,920 --> 00:07:45,256 আমরা আপনার এবং এই জনপদের সেবাকার্য... 164 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 বহাল রাখব। 165 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 সর্বদা। 166 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 - তুমি প্রস্তুত? - পরিষ্কার করা যাক। 167 00:08:23,878 --> 00:08:24,879 দূর হ! বদমাশের দল। 168 00:08:24,962 --> 00:08:26,005 ওরা তেড়ে আসছে। 169 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 - বদমায়েশী ছাড়া কিছুই পারিস না! - যাও, যাও, যাও। 170 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 তোদের মাকে বিচার দেব। 171 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 আমাদের পরিবার টরন্টোর একটা প্রাচীন... 172 00:08:32,678 --> 00:08:34,514 ...মন্দির চালায়। অন্য মন্দিরের চেয়ে আলাদা। 173 00:08:34,972 --> 00:08:37,934 খোদাকে শ্রদ্ধা জানানোর পরিবর্তে আমরা পূর্বপুরুষদের শ্রদ্ধা জানাই। 174 00:08:38,100 --> 00:08:39,727 বন্ধুদেরও জানাই না। 175 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 আমাদের সবচেয়ে সম্মানিত পূর্বপুরুষ, সান ইয়ি... 176 00:08:42,980 --> 00:08:45,942 ছিলেন বিদুষী, কবি, আর প্রাণীরক্ষক। 177 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 তিনি বন্যপ্রাণীদের জন্য সারা জীবন কাজ করে গেছেন। 178 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 বিশেষ করে লাল পান্ডার জন্য। 179 00:08:52,615 --> 00:08:54,325 তিনি এদের অগ্নিসদৃশ পশম আর ক্ষতিকর... 180 00:08:54,408 --> 00:08:55,952 স্বভাবের জন্য ভালোবেসেছিলেন। 181 00:08:56,118 --> 00:08:59,247 যখন থেকে, লাল পান্ডা আমাদেরকে সৌভাগ্য... 182 00:08:59,413 --> 00:09:01,249 আর সৌভাগ্য দিয়ে ধন্য করল, 183 00:09:01,415 --> 00:09:04,085 এটা তোমাদেরও আশীর্বাদ করবে। 184 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 - বিদায়! - পরেরবার দেখা হবে। 185 00:09:10,091 --> 00:09:11,300 আসার জন্য ধন্যবাদ। 186 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 - তালি দাও। - দিচ্ছি। 187 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 - চলো, আব্বু খাবার প্রস্তুত করছে। - ওহ। 188 00:09:55,636 --> 00:09:56,721 ওর নিজের মায়ের কথা... 189 00:09:56,804 --> 00:09:58,014 শুনে লিং ইয়িকে বিয়ে করা উচিৎ ছিল। 190 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 আসলেই, সিউ জিউ একটা দুমুখো। 191 00:10:00,766 --> 00:10:02,977 সে ওকে ব্যবহার করে সিংহাসনে বসতে চাইছে। 192 00:10:03,144 --> 00:10:04,937 সে নিশ্চয়ই ওকে বাসর রাতে মেরে ফেলবে। 193 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 - হয়েছে। - ইয়েস! 194 00:10:11,402 --> 00:10:12,403 আপনি তাদের গান শুনেছেন, 195 00:10:12,486 --> 00:10:13,571 তাদের অনুষ্ঠান দেখেছেন, 196 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 এবার আপনারা তাদের সরাসরি দেখতে চলেছেন। 197 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 বিশ্বখ্যাত পপ ব্যান্ড ফোরটাউন, 198 00:10:17,992 --> 00:10:20,077 এবার উত্তর আমেরিকায় আসছে। 199 00:10:20,244 --> 00:10:21,704 টিকেট বিক্রিতাধীন। 200 00:10:21,787 --> 00:10:23,247 ওহ, খোদা! 201 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 এই পপ গায়কগুলো কারা? 202 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 আর ওদের নাম "ফোরটাউন" কেন? 203 00:10:27,209 --> 00:10:28,419 ওরা তো পাঁচজন। 204 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 আহ...জানি না। 205 00:10:30,379 --> 00:10:32,131 স্কুলের কিছু বাচ্চা ওদেরকে পছন্দ করে। 206 00:10:32,298 --> 00:10:35,926 মিরিয়ামের কথা বলছো? মেয়েটা অদ্ভূত। 207 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 খাবার প্রস্তুত। 208 00:10:41,140 --> 00:10:45,645 তোমার মতো কারো সাথে হয়নি দেখা, 209 00:10:45,770 --> 00:10:48,272 ছিলে না তুমি আমার কল্পনায় 210 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 আমার, আমার, 211 00:10:50,524 --> 00:10:54,737 ছিলাম না তোমার পাশে, তোমারই পাশে 212 00:10:54,820 --> 00:10:59,367 দেব না তোমায় কাঁদতে, কেঁদো না প্রিয় 213 00:10:59,492 --> 00:11:03,371 আমি হব তোমার জীবনসঙ্গী 214 00:11:09,835 --> 00:11:13,631 হুম, ডেভনের মতো লাগছে। 215 00:11:14,590 --> 00:11:17,510 হাহ, মির ডেভনের মধ্যে কী পায়, বুঝি না। 216 00:11:17,593 --> 00:11:19,095 ছেলেটা তেমন আদুরে না। 217 00:11:20,137 --> 00:11:24,433 আচ্ছা, আমার মতে ওর কাঁধগুলো সুন্দর। 218 00:11:24,767 --> 00:11:28,771 চোখগুলোও সুন্দর। 219 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 মেই-মেই। 220 00:12:12,565 --> 00:12:13,899 Ow! Ah! 221 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 জলখাবার লাগবে? 222 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 দাও, সমস্যা নেই। 223 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 নোটবুকের দিকে তাকিও না। 224 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 নোটবুকের দিকে তাকিও না! 225 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 না! 226 00:12:28,038 --> 00:12:30,040 ওহ। 227 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 - এটা কি তোমার হোমওয়ার্ক? - আম্মু... 228 00:12:31,625 --> 00:12:33,461 - খুলো না। - কী? কী এসব... 229 00:12:33,627 --> 00:12:34,837 - দেখো না। - কী এসব! 230 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 - আম্মু। - ওহ! ওহ। 231 00:12:39,091 --> 00:12:40,176 মেই-মেই, এসব কী? 232 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 কিছু না, শুধু একটা কল্পিত ছেলে। 233 00:12:42,178 --> 00:12:43,304 ছেলে? 234 00:12:43,512 --> 00:12:45,055 ছেলেটা কে? সে কি তোর সাথে এসব করেছে? 235 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 এগুলো সব কল্পিত, আম্মু। 236 00:12:48,684 --> 00:12:50,227 একটাও আসল না। 237 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 টুপিটা... 238 00:12:52,480 --> 00:12:55,399 এটা কি ডেইজি মার্টে কাজ করা ছেলেটা? 239 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 আম্মু, না! 240 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 কী করছো তুমি? 241 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 না না না! 242 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 না না না! 243 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 খাইছে রে! 244 00:13:09,580 --> 00:13:10,915 আম্মু, না! 245 00:13:11,081 --> 00:13:12,374 - তুমি! - কী? 246 00:13:12,458 --> 00:13:13,751 আমার মেই-মেইকে কী করেছ? 247 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 আহ...কে? 248 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 মেইলিন লী, ওই তো সে। 249 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 তোমাকে পুলিশে দেয়া উচিৎ। 250 00:13:20,090 --> 00:13:21,717 বয়স কত তোমার? তেরো? 251 00:13:21,926 --> 00:13:23,093 আমার বয়স সতেরো। 252 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 ওহ, তাইতো! 253 00:13:24,595 --> 00:13:26,138 সানব্লক না পরলে আর মাদক গ্রহণ করলে... 254 00:13:26,305 --> 00:13:27,515 এই অবস্থাই হয়! 255 00:13:27,681 --> 00:13:29,600 ও একটা মিষ্টি, নির্দোষ মেয়ে। 256 00:13:29,683 --> 00:13:31,727 কোন সাহসে ওর সুবিধা নাও! 257 00:13:31,894 --> 00:13:34,730 আম্মু, না! 258 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 কী? 259 00:13:40,528 --> 00:13:42,154 অদ্ভূত মেয়ে। 260 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 দেখো ওকে। 261 00:13:50,955 --> 00:13:53,999 আজ ডেইজি মার্ট একজন বিশ্বত গ্রাহক হারাল। 262 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 খোদাকে ধন্যবাদ, আমি ওখানে ছিলাম। 263 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 বখাটেটা আর তোমার কাছে আসবে না। 264 00:14:06,303 --> 00:14:10,558 বলো, আমার আর কিছু জানার বাকী আছে, মেই-মেই? 265 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 না, বাকী নেই। 266 00:14:22,278 --> 00:14:25,114 পাগলী, কী ভেবেছিলি? 267 00:14:25,281 --> 00:14:26,907 ওসব কেন আঁকলি? 268 00:14:26,991 --> 00:14:29,410 ওসব প্রেমকাহিনী কেন আঁকলি? 269 00:14:29,577 --> 00:14:31,620 ঠিক আছে, অন্য শহরে যাবি, 270 00:14:31,704 --> 00:14:32,746 পরিচয় পালটে ফেলবি। 271 00:14:34,164 --> 00:14:38,544 আম্মু, আমি দুঃখিত। 272 00:14:40,462 --> 00:14:43,299 তুই ওনার গর্ব, অহংকার, সেইভাবেই আচরণ কর। 273 00:14:51,557 --> 00:14:54,602 এটা আর কক্ষনো হবে না। 274 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 না, না! 275 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 মেই-মেই? 276 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 জেগেছ? 277 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 নাস্তা প্রস্তুত হয়েছে। 278 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 - হুম। - চিনি ধরবে না। 279 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 আসছি। 280 00:16:27,653 --> 00:16:30,572 হুম, জাউ খেতে হবে। 281 00:16:44,211 --> 00:16:46,463 এটা হচ্ছে না, এটা বাস্তবে ঘটছে না। 282 00:16:55,264 --> 00:16:56,890 - জাগো, জেগে ওঠো! - মেই-মেই। 283 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 সবকিছু ঠিক আছে? 284 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 ভেতরে এসো না। 285 00:16:59,685 --> 00:17:02,271 মেই-মেই, কী হচ্ছে সোনা? তুমি কি অসুস্থ? 286 00:17:02,438 --> 00:17:04,815 জ্বর, পেটব্যথা হয়েছে? নাকি ঠান্ডা লেগেছে? 287 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 না! 288 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 দাঁড়াও, এটা কি... 289 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 লাল গোলাপ... 290 00:17:11,739 --> 00:17:13,157 লাল গোলাপটা কি ফুটেছে? 291 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 না! 292 00:17:15,075 --> 00:17:16,452 হয়তো। 293 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 কিন্তু খুব দ্রুতই। 294 00:17:18,620 --> 00:17:21,248 চিন্তা করো না, মেই-মেই, তোমার যা দরকার নিয়ে আসব। 295 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 আম্মু আছি তো। 296 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 জিন, জিন! এটা ঘটছে। 297 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 বের হও, প্লীজ। 298 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 - মেই-মেই, আমি আসছি। - ধূর। 299 00:17:32,676 --> 00:17:33,844 - আমি আসছি। - না! 300 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 সব ঠিক হয়ে যাবে! 301 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 না, হবে না! তুমি কি বের হবে? 302 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 কী বললে? 303 00:17:41,518 --> 00:17:45,355 ওটা বলতে চাইনি, আমি একটা জঘন্য লাল দানব। 304 00:17:46,732 --> 00:17:48,275 থামো, কথা থামাও! 305 00:17:51,779 --> 00:17:53,572 মেই-মেই, জানি এটা উদ্বেগের ব্যাপার। 306 00:17:53,655 --> 00:17:56,200 কিন্তু আমরা দুজনে মিলে এটা ঠিক করব। 307 00:17:56,366 --> 00:18:00,788 আমার কাছে ট্যাবলেট, ভিটামিন বি, গরম পানির বোতল আর প্যাড আছে। 308 00:18:01,080 --> 00:18:03,123 দিনের, রাতের, ঘ্রাণযুক্ত, ঘ্রাণবিহীন, পাতলা... 309 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 - ঠিক আছে। - অতি পাতলা... 310 00:18:04,500 --> 00:18:06,126 ওগুলোকে টাবের পাশে রেখে যাও। 311 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 মেই-মেই, সম্ভবত এটা কেন ঘটছে... 312 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 তা নিয়ে আমাদের কথা বলতে হবে। 313 00:18:09,671 --> 00:18:12,716 না! আচ্ছা, সমস্যা নেই। 314 00:18:12,883 --> 00:18:15,636 তুমি এখন একজন নারী। 315 00:18:15,803 --> 00:18:17,012 আর তোমার দেহ, 316 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 - পাল্টাতে শুরু করেছে। - হুম। 317 00:18:18,680 --> 00:18:20,099 বিব্রত হওয়ার দরকার নেই। 318 00:18:20,265 --> 00:18:21,266 আম্মু, থামো। 319 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 তুমি এখন সুন্দর আর মজবুত এক ফুল। 320 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 না, না, না। 321 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 তোমাকে নিজের পাপড়িগুলোকে রক্ষা করতে হবে, 322 00:18:27,648 --> 00:18:29,441 সেগুলোকে নিয়মিত পরিষ্কার করতে হবে। 323 00:18:30,692 --> 00:18:32,194 - মিং? মিং? - আমার জাউ। 324 00:18:32,361 --> 00:18:33,987 জিন, জিন। 325 00:18:34,071 --> 00:18:35,280 জিন, একটা জানালা খোলো। 326 00:18:40,369 --> 00:18:42,913 আমি ঘুমাতে যাব, আর যখন জাগব... 327 00:18:43,080 --> 00:18:44,289 তখন এসব শেষ হয়ে যাবে। 328 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 কী হলো... 329 00:19:03,308 --> 00:19:04,434 ওয়াও। 330 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 ইয়েস! 331 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 না! 332 00:19:20,534 --> 00:19:21,535 ওহ। 333 00:19:25,372 --> 00:19:26,456 আমি শান্ত। 334 00:19:27,916 --> 00:19:29,084 যেন। 335 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 ইয়েস। 336 00:19:40,220 --> 00:19:42,472 বড় হওয়া যাবে না। 337 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 তুমি রহস্য সমাধান করবে, লী। 338 00:19:45,267 --> 00:19:47,060 শুধু শান্ত আর... 339 00:19:47,227 --> 00:19:49,605 প্রাপ্তবয়স্কের মতো থাকে। 340 00:19:49,771 --> 00:19:51,565 তুমি শান্ত। 341 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 বুঝেছ তুমি। 342 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 জানি মেই-মেই, এটা অদ্ভূত লাগে। 343 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 কিন্তু কথা দিচ্ছি, কেউ কিছু বুঝতে পারবে না। 344 00:20:10,834 --> 00:20:13,462 তোমার উদ্বেগের জন্য ধন্যবাদ, আম্মু। 345 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 কিন্তু আমি ঠিক থাকব। 346 00:20:15,756 --> 00:20:18,258 আচ্ছা, এই নাও তোমার খাবার, বাড়তি কিছু জলখাবারও দিয়েছি। 347 00:20:18,425 --> 00:20:21,386 ভেষজ চা দিয়েছি যাতে দানব না হও, এটা তোমাকে শান্ত... 348 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 বুঝেছি, ধন্যবাদ, বিদায়। 349 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 হেই, মেই। 350 00:20:51,208 --> 00:20:54,169 হেই বান্ধবীরা, কেমন আছো? 351 00:20:55,671 --> 00:20:56,964 আহ, টুপিটা কেন পরলে? 352 00:20:57,047 --> 00:20:59,258 আহ...চুল গোছানো নেই। 353 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 তুমি কি আজ সকালে কাজ করেছ নাকি? 354 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 বুঝে গেছি। 355 00:21:02,177 --> 00:21:04,263 - মেই, কথা বলা দরকার। - আচ্ছা। 356 00:21:04,429 --> 00:21:05,472 টায়লার সবাইকে ডেইজি মার্টের... 357 00:21:05,555 --> 00:21:06,848 - ...বিষয়টা বলে দিচ্ছে। - কী? 358 00:21:07,015 --> 00:21:08,225 সে বলল তোমার মা রেগে গিয়েছিল। 359 00:21:08,308 --> 00:21:09,351 আর তুমি প্রেমে পড়েছ। 360 00:21:09,518 --> 00:21:10,852 আমি... 361 00:21:12,521 --> 00:21:15,148 টায়লার একটা মাথামোটা বদমাশ। 362 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 কথা চালাচালি হয়েছে। 363 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 গোপনীয়তা ফাঁস হয়ে গেছে। 364 00:21:19,278 --> 00:21:23,490 কাহিনী শেষ। 365 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 আহ, মেই? 366 00:21:35,335 --> 00:21:37,004 মরফি কার্টারের দিকে তাকিয়ে আছো কেন? 367 00:21:37,170 --> 00:21:38,505 কই, নাতো। 368 00:21:39,756 --> 00:21:40,924 না! 369 00:21:42,092 --> 00:21:43,218 টায়লার এসব লাগিয়েই চলেছে। 370 00:21:43,427 --> 00:21:44,594 এসব থামা, বদমাশ। 371 00:21:44,761 --> 00:21:45,887 মজা করছি না, টায়লার! 372 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 ডেভন, আমার ভালোবাসার মানুষ। 373 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 তোকে নির্বাসিত করলাম। 374 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 - এক্ষুনি চলে যা! - চলে যা! 375 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 ওকে মেরেই ফেলব! 376 00:21:52,894 --> 00:21:54,021 কী সমস্যা তোর? 377 00:21:54,104 --> 00:21:55,188 ওহ, হ্যাঁ হ্যাঁ, করতে চাস? 378 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 ওকে বিরক্ত করিস না। 379 00:21:56,440 --> 00:21:57,691 আমার হাতে মার খেতে চাস? আয় তাহলে। 380 00:21:57,774 --> 00:21:58,900 পরে দেখা যাবে, পাগলীরা। 381 00:21:59,067 --> 00:22:00,777 হ্যাঁ, জানতাম আমরা, তুই ভয়ে পালাবি। 382 00:22:00,944 --> 00:22:02,237 যেতে হবে। 383 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 - দুপুরে দেখা হবে। - মেই? 384 00:22:13,790 --> 00:22:14,791 কী হলো ওর? 385 00:22:14,958 --> 00:22:16,293 নিজ চরকায় তেল দাও। 386 00:22:16,626 --> 00:22:18,545 তোমার কী হলো? অদ্ভূত আচরণ করছো। 387 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 আমি গণিত নিয়ে অনেক আগ্রহী। 388 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 আচ্ছা, বাচ্চারা। 389 00:22:23,383 --> 00:22:24,760 কোয়াড্রেটিক ফরমুলা। 390 00:22:25,969 --> 00:22:27,637 মজা শুরু হোক। 391 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 কেউ বলতে পারবে ফরমুলাটা কীভাবে শুরু হয়? 392 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 X সমান... 393 00:22:34,269 --> 00:22:37,522 কী অবাক কান্ড, কেউ পারবে না! আচ্ছা, শোনো। 394 00:22:37,606 --> 00:22:40,734 X সমান নেগেটিভ B, প্লাস কিংবা মাইনাস। 395 00:22:40,901 --> 00:22:43,403 প্লাস-মাইনাসটা ভুলো না, নাহলে বলে দিচ্ছি... 396 00:22:43,570 --> 00:22:45,822 অংক করার সময় পস্তাবে। 397 00:22:52,996 --> 00:22:54,873 না, না, না। 398 00:22:55,082 --> 00:22:57,292 - হাই, ম্যাম। - এটা হচ্ছে না। 399 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 - হাই! - আমার মেয়ে এই স্কুলে পড়ে। 400 00:23:00,253 --> 00:23:02,172 সামনের অফিসটায় আসছেন না কেন? 401 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 - আমি নিশ্চিত কেউ... - আপনার... 402 00:23:04,633 --> 00:23:05,717 আমি কর দিই। 403 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 কী হচ্ছে তাহলে? 404 00:23:07,677 --> 00:23:09,262 আচ্ছা, আচ্ছা, 405 00:23:09,346 --> 00:23:11,056 শান্ত হও, বাচ্চারা। 406 00:23:11,139 --> 00:23:12,474 - থামো! - ওয়াও। 407 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 মেই-মেই! 408 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 - না, প্লীজ, না। - মেই-মেই, সাহায্য করো। 409 00:23:16,478 --> 00:23:18,397 মেই-মেই, তাকে বলো এটা আমি। 410 00:23:19,981 --> 00:23:20,982 মেই-মেই! 411 00:23:21,149 --> 00:23:22,442 অনুপ্রবেশের জন্য আপনার নামে রিপোর্ট করব। 412 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 তাকে বলো এটা আম্মু। 413 00:23:25,195 --> 00:23:27,989 মেই-মেই! তাকে বলো তুমি প্যাডের কথা ভুলে গিয়েছিলে। 414 00:23:46,216 --> 00:23:47,217 মেই-মেই। 415 00:23:48,260 --> 00:23:49,428 ফিরে এসো। 416 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 ও-মা-গো! 417 00:24:08,780 --> 00:24:11,408 হেই, আমি বাথরুমে যাব, দরজা খোলো। 418 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 মেই-মেই, থামো। 419 00:24:22,252 --> 00:24:24,921 জিন, জিন, দ্রুত ঘরে ফেরো, গুরুত্বপূর্ণ কাজ আছে। 420 00:24:25,088 --> 00:24:26,131 নারীত্বের ঝামেলাটা নাকি? 421 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 না, অন্য ঝামেলা। 422 00:24:30,218 --> 00:24:31,261 পালাও! 423 00:24:31,344 --> 00:24:32,888 একটা দানব! 424 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 আউউগা! 425 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 মেই-মেই। 426 00:25:25,190 --> 00:25:26,608 মেই-মেই। 427 00:25:27,275 --> 00:25:29,152 বাড়ি যেতে হবে! লুকাতে হবে! 428 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 মেই-মেই। 429 00:26:03,103 --> 00:26:05,063 মেই-মেই। 430 00:26:08,525 --> 00:26:09,651 মেই-মেই! 431 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 ওহ! 432 00:26:14,614 --> 00:26:15,740 মেই-মেই! 433 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 মেই-মেই? 434 00:26:21,997 --> 00:26:24,457 এদিকে চেয়ো না, দূরে থাকো। 435 00:26:25,542 --> 00:26:28,795 সোনামণি, ঠিক আছে, আম্মু আছি তো। 436 00:26:28,962 --> 00:26:30,547 আমার সাথে কী হচ্ছে? 437 00:26:32,007 --> 00:26:33,258 কী হলো? কী...কী... 438 00:26:33,383 --> 00:26:35,302 এটা ঘটে গেল? 439 00:26:40,432 --> 00:26:42,642 কী বললে তুমি? 440 00:26:47,522 --> 00:26:48,523 মিং? 441 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 সময় হয়েছে। 442 00:27:11,379 --> 00:27:15,050 যেমনটা তুমি জানো, আমাদের পূর্বপুরুষ, সান ইয়ি, 443 00:27:15,175 --> 00:27:18,053 লাল পান্ডাদের সাথে তার নিগূঢ় সম্পর্ক ছিল। 444 00:27:19,095 --> 00:27:22,265 আসলে, তিনি ওদের এতটাই ভালোবাসতেন যে... 445 00:27:22,432 --> 00:27:25,560 তিনি দেবতাদের বললেন তাকেও লাল পান্ডা বানিয়ে দিতে। 446 00:27:28,688 --> 00:27:31,816 তখন ছিল যুদ্ধকাল, পুরুষেরা যুদ্ধে চলে গিয়েছিল। 447 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 সান ইয়ি নিজেকে আর... 448 00:27:35,362 --> 00:27:37,530 তার মেয়েদের রক্ষা করার উপায় খুঁজছিলেন। 449 00:27:37,697 --> 00:27:40,575 তারপর এক রক্তচন্দ্রের রাতে, 450 00:27:40,659 --> 00:27:42,911 দেবতারা তার ইচ্ছা পূরণ করলেন। 451 00:27:43,078 --> 00:27:46,331 তারা তাকে আবেগ নিয়ন্ত্রণ করে... 452 00:27:46,498 --> 00:27:50,126 শক্তিশালী রহস্যময় পান্ডায় পরিণত হওয়ার ক্ষমতা দিলেন। 453 00:27:51,127 --> 00:27:53,338 তিনি দস্যুদের তাড়াতে আর গ্রামকে... 454 00:27:53,421 --> 00:27:54,547 বাঁচাতে সক্ষম ছিলেন। 455 00:27:54,714 --> 00:27:56,841 আর নিজ পরিবারকে বিনাশ থেকে বাঁচাতে সক্ষম ছিলেন। 456 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 সান ইয়ি তার মেয়েদের এই উপহারটা... 457 00:28:00,261 --> 00:28:02,055 দিলেন তাদের বয়সকালের জন্য। 458 00:28:02,222 --> 00:28:04,265 তারাও তাদের মেয়েদের তা দিল। 459 00:28:04,432 --> 00:28:05,558 কিন্তু এক সময়, 460 00:28:05,642 --> 00:28:08,395 এই পরিবার নতুন দুনিয়ায় আসল। 461 00:28:08,561 --> 00:28:11,272 আর আশীর্বাদ পরিণত হল... 462 00:28:11,439 --> 00:28:13,024 অসুবিধায়। 463 00:28:16,444 --> 00:28:19,406 তুমি সিরিয়াস? 464 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 - না! - মেই-মেই, না! 465 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 - এটা অভিশাপ। - তিনি এটাকে আশীর্বাদ ভেবেছিলেন। 466 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 তুমি আমাদের অভিশাপ দিয়েছ, সব তোমার ভুল। 467 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 মেই-মেই, থামো। আমার কথা শোনো। 468 00:28:28,456 --> 00:28:29,541 এটার ঔষধ আছে। 469 00:28:32,544 --> 00:28:35,213 সত্যি? তুমি কীভাবে জানলে? 470 00:28:35,380 --> 00:28:38,049 কারণ এটা আমার সাথেও হয়েছিল। 471 00:28:39,884 --> 00:28:41,177 আমায় কেন সতর্ক করলে না? 472 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 ভেবেছিলাম আরো সময় আছে। 473 00:28:43,513 --> 00:28:44,681 তুমি শুধু একটা বাচ্চা। 474 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 ভেবেছিলাম, যদি তোমায় তীক্ষ্ণ নজরে রাখি, 475 00:28:46,683 --> 00:28:49,477 তাহলে লক্ষণগুলো দেখে প্রস্তুত হতে পারব। 476 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 কিন্তু সব ঠিক হয়ে যাবে, আমি এটা পার করেছি, 477 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 আর তুমিও করবে। 478 00:28:55,316 --> 00:28:56,901 আগামী রক্তচন্দ্রের রাতে, 479 00:28:57,068 --> 00:28:58,611 তুমি এক আচারের অংশ হবে, 480 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 যেটা তোমার লাল পান্ডার আত্মাকে... 481 00:29:01,030 --> 00:29:02,407 লকেটে বন্দী করবে। 482 00:29:02,574 --> 00:29:05,160 তারপর তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 483 00:29:05,702 --> 00:29:07,203 ঠিক আমার মতো। 484 00:29:07,912 --> 00:29:11,374 কিন্তু কোনো জোরালো আবেগ এই পান্ডাকে মুক্ত করে দেবে। 485 00:29:11,958 --> 00:29:13,293 আর যতবার তুমি এটাকে মুক্ত করবে, 486 00:29:13,376 --> 00:29:16,504 আচারটা ততই কঠিন হবে। 487 00:29:16,671 --> 00:29:20,759 এই পান্ডার মধ্যে অন্ধকার শক্তি আছে, মেই-মেই। 488 00:29:21,342 --> 00:29:24,012 এটাকে বন্দী করার একটাই সুযোগ, 489 00:29:24,095 --> 00:29:26,055 আর সেটাতে ব্যর্থ হওয়া যাবে না। 490 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 অন্যথায়, পান্ডা তোমার মধ্যেই থেকে যাবে। 491 00:29:30,226 --> 00:29:33,938 দেখি, আগামী রক্তচন্দ্র ২৫ তারিখে। 492 00:29:34,105 --> 00:29:35,815 পুরো একটা মাস বাকী। 493 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 আমরা একসাথে অপেক্ষা করব। 494 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 এই কাজের প্রতি ধাপে আমি তোমার সাথে থাকব। 495 00:29:51,164 --> 00:29:52,290 খারাপ না। 496 00:29:55,877 --> 00:29:57,003 আমি উইলফ্রেডকে এনেছি। 497 00:29:57,086 --> 00:29:58,505 ধন্যবাদ, বাবা। 498 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 এটা সাময়িক, মেই-মেই। 499 00:30:03,843 --> 00:30:08,223 আমরা নতুন কোন দুর্ঘটনা নিয়ে চিন্তা করব না, ঠিক আছে? 500 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 ভালোভাবে ঘুমাও। 501 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 লাল শুভ রঙ। 502 00:30:38,586 --> 00:30:39,796 এটা ভয়ানক। 503 00:30:41,005 --> 00:30:42,131 আমরা কী করব? 504 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 চিন্তা করো না, বিষয়টা সামলে নেব। 505 00:30:45,510 --> 00:30:47,595 কেউ ওকে ঐ রূপে দেখতে পারবে না। 506 00:30:48,388 --> 00:30:50,056 আমি কখনোই তার জন্য এটা চাইনি। 507 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 মন্দিরে তার অবস্থা কেমন ছিল তা দেখেছিলে? 508 00:30:54,769 --> 00:30:56,020 তার চোখগুলো... 509 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 প্লীজ... 510 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 দয়া করে... 511 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 বেরিয়ে যাও। 512 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 না! 513 00:31:45,445 --> 00:31:47,447 কেন? কেন? 514 00:31:47,572 --> 00:31:48,615 মেই, আমরা। 515 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 - দরজা খোলো। - ধূর, না। 516 00:31:49,949 --> 00:31:51,910 বন্ধুরা, তোমরা কী করছো? চলে যাও। 517 00:31:52,076 --> 00:31:53,828 তুমি ঠিক আছো? আমাদের কথা শুনলে টোকা দাও। 518 00:31:53,995 --> 00:31:55,288 শুনলে একটা টোকা, না শুনলে দুটো। 519 00:31:55,455 --> 00:31:56,456 আমরা খুব চিন্তিত ছিলাম। 520 00:31:56,539 --> 00:31:58,499 ভেবেছিলাম তুমি খুব বিব্রত। 521 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 আরও প্যাড লাগবে? বাড়তি কিছু এনেছি। 522 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 ওটার কথা বাদ দাও, ফোরটাউন টরন্টোতে আসছে! 523 00:32:03,713 --> 00:32:05,632 কী? 524 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 হেই! 525 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 ঠিক আছে, সবাই শান্ত হও। 526 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 শোনো, এটা আমি! চুপ থাকো। 527 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 ঠিক আছে, এটা আমি। 528 00:32:10,762 --> 00:32:12,889 আমি মেই! শান্ত হও, ঠিক আছে? 529 00:32:13,056 --> 00:32:15,016 তোমাদের যেতে দেব, আর তোমরা মজা করবে। 530 00:32:15,099 --> 00:32:16,100 বুঝেছ? 531 00:32:16,517 --> 00:32:17,769 হুম। 532 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 মজা করো। 533 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 মেই? 534 00:32:22,982 --> 00:32:23,983 তুমি কি নেকড়েমানবী? 535 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 না! কী? 536 00:32:25,318 --> 00:32:27,362 - সে একটা লাল পান্ডা! - খাইছে রে। 537 00:32:27,528 --> 00:32:29,948 তুমি খুব তুলতুলে! খুব তুলতুলে তুমি! 538 00:32:30,114 --> 00:32:32,784 - আমি সবসময়ই লেজ চাইতাম। - প্রিয়া, অ্যাবি, থামো। 539 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 মেই, কী হয়েছে তোমার? 540 00:32:34,744 --> 00:32:39,457 এটা সামান্য অসুবিধাজনক জেনেটিক... 541 00:32:39,624 --> 00:32:42,585 ...পরিবর্তন যা আমি আমার মা থেকে পেয়েছি। 542 00:32:42,752 --> 00:32:45,880 মানে, এটা চলে যাবে। 543 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 অবশেষে। 544 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 হয়তো। 545 00:32:52,804 --> 00:32:53,805 ওহ, মেই। 546 00:32:53,972 --> 00:32:57,850 আমি এটাকে ঘৃণা করি, আমি অলস, গন্ধযুক্ত। 547 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 এমনকি আমার মাও আমার দিকে তাকাবে না। 548 00:33:00,269 --> 00:33:01,980 আর ফোরটাউন? 549 00:33:02,855 --> 00:33:03,898 ওরা কখন আসছে? 550 00:33:04,065 --> 00:33:05,858 ১৮ই মে, ওরা এটা ঘোষণা করেছে। 551 00:33:06,025 --> 00:33:07,276 ১৮ই মে? 552 00:33:07,360 --> 00:33:10,279 আমার ওখানে যাওয়ার কোনো উপায় নেই। 553 00:33:10,446 --> 00:33:14,450 যাও, আমাকে ছাড়াই নারী হও। 554 00:33:14,951 --> 00:33:17,412 মেই, এসব ঠিক হয়ে যাবে। 555 00:33:17,578 --> 00:33:21,207 না, হবে না, আমি পাগল। 556 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 একটু... 557 00:33:22,792 --> 00:33:24,127 আমাকে একা থাকতে দাও। 558 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 হুম, ইয়াহ। 559 00:33:41,227 --> 00:33:43,021 হুম, চালিয়ে যাও। 560 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 ইয়াহ, হুম। 561 00:33:45,898 --> 00:33:47,025 - চালিয়ে যাও। - তোমার মতো কারো সাথে... 562 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 হয়নি আমার দেখা। 563 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 ছিল বন্ধু আর দোস্ত। 564 00:33:54,032 --> 00:33:55,199 এটা সত্যি। 565 00:33:55,366 --> 00:33:58,077 কিন্তু তারা আমার মন ভরাত না, 566 00:33:58,244 --> 00:33:59,871 যেভাবে ভরাও তুমি। 567 00:34:00,038 --> 00:34:02,790 তোমার মতো কারো সাথে, 568 00:34:02,957 --> 00:34:04,167 হয়নি আমার দেখা। 569 00:34:07,545 --> 00:34:10,131 তুমি ছিলে না আমার কল্পনায় 570 00:34:10,423 --> 00:34:12,467 আমার, আমারই, 571 00:34:12,884 --> 00:34:17,388 ছিলাম না তোমার পাশে, তোমারই পাশে। 572 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 কাঁদতে দেব না তোমায়, ওহ কেঁদো না প্রিয়। 573 00:34:22,310 --> 00:34:25,313 হতে পারব না তোমার আজীবনের বন্ধু। 574 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 ঠিক আছে! 575 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 - ইয়াহ! উহু! - যাও, মেই। 576 00:34:28,232 --> 00:34:31,027 - ধন্যবাদ বন্ধুরা। - তুমিই সেরা। 577 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 - ওহ, তোমায় ভালোবাসি, মেই। - তুমি আমাদের বান্ধবী। 578 00:34:33,654 --> 00:34:36,908 হ্যাঁ, তুমি পান্ডা হও বা না-ই হও, কোনো সমস্যা নেই। 579 00:34:41,454 --> 00:34:42,455 ওয়াও। 580 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 - মেই! - তুমি তুমি হয়ে গেছ! 581 00:34:43,956 --> 00:34:45,666 তোমাকে সুন্দরও লাগছে। 582 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 তোমার গায়ে লাল খুব মানাচ্ছে। 583 00:34:47,627 --> 00:34:48,628 পান্ডা চলে গেছে? 584 00:34:48,795 --> 00:34:51,297 এখনকার জন্য, কিন্তু আমি খুব উত্তেজিত হলে, 585 00:34:51,380 --> 00:34:52,840 এটা আবার ফিরে আসবে। 586 00:34:52,924 --> 00:34:54,550 অ্যাবি, কী হলো? 587 00:34:55,259 --> 00:34:56,427 হাহ? 588 00:34:56,511 --> 00:34:59,222 ভিন্ন অনুভুতি হচ্ছে। 589 00:35:01,140 --> 00:35:02,475 অ্যাবি, ঘুষি দাও। 590 00:35:04,352 --> 00:35:05,812 ওহ। 591 00:35:05,937 --> 00:35:06,979 ওহ, খোদা! 592 00:35:07,146 --> 00:35:08,481 আমি শান্ত থেকেছি। 593 00:35:08,648 --> 00:35:12,527 তোমাদের কিছু একটা, পান্ডাটাকে অসাড় করে দেয়। 594 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 ওহ, এটা আমাদের ভালোবাসা। 595 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 আমরা উষ্ণ পশমী কম্বলের মতো। 596 00:35:16,030 --> 00:35:17,031 হ্যাঁ। 597 00:35:17,198 --> 00:35:19,867 এর মানে আমি নিজের রুমে ফিরতে পারব। 598 00:35:20,034 --> 00:35:22,453 নিজের জীবনে ফিরতে পারব! 599 00:35:22,620 --> 00:35:24,914 তার চেয়েও খুশির কথা, 600 00:35:24,997 --> 00:35:26,541 তুমি আমাদের সাথে ফোরটাউনে যেতে পারবে। 601 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 হ্যাঁ। 602 00:35:27,792 --> 00:35:30,044 এটাই হবে ওদেরকে একসাথে দেখার একমাত্র সুযোগ। 603 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 আমরা সবাই আজ বাবা-মায়ের কাছে অনুমতি চাইব। 604 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 যেতে পারব আমরা। 605 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 হ্যাঁ, তুমি যাবে নাকি যাবে না? 606 00:35:34,966 --> 00:35:39,637 আমি মাকে বলতে পারব না, আমি পশমী টাইম বোমা। 607 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 সৌন্দর্য্যের। 608 00:35:41,222 --> 00:35:43,015 এখন তুমি এটাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে। 609 00:35:43,182 --> 00:35:46,769 তাহলে ওনাকে প্রমাণ দেখাও, আর উনি তোমাকে যেতে দেবে। 610 00:35:48,020 --> 00:35:49,021 মেই-মেই? 611 00:35:49,188 --> 00:35:50,231 এসে গেছে, তোমরা চলে যাও। 612 00:35:50,398 --> 00:35:51,440 - কিন্তু... - কোনো কিন্তু না, মির। 613 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 আমার মা তোমাকে পছন্দ করে না। 614 00:35:52,775 --> 00:35:53,860 দাঁড়াও, পছন্দ করে না? 615 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 তোমাকে ফোন দেব, কথা দিচ্ছি। 616 00:35:55,486 --> 00:35:57,238 - আমরা তোমাকে ভালোবাসি, মেই। - ওখানেই থাকো। 617 00:35:57,738 --> 00:35:59,282 সবকিছু ঠিক আছে? মনে হলো কিছু একটা... 618 00:35:59,448 --> 00:36:02,326 আম্মু, মনে হচ্ছে একটা রেকর্ড গড়েছি। 619 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 প্রস্তুত। 620 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 গাছ নিধন। 621 00:36:14,338 --> 00:36:15,506 দুঃখী ওরাংওটাং। 622 00:36:17,300 --> 00:36:18,885 উচ্চারণ প্রতিযোগিতায় তোমার দ্বিতীয় স্থান লাভ। 623 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 গুরুত্বপূর্ণ হলো তুমি চেষ্টা করেছ। 624 00:36:25,057 --> 00:36:26,434 তুমি ছোট্ট মুখ দিয়ে উচ্চারণের চেষ্টা করেছ। 625 00:36:26,601 --> 00:36:28,311 আমাদের হৃদয়ে প্রথম স্থান অধিকার করেছ। 626 00:36:33,274 --> 00:36:35,818 কী লজ্জ্বা। 627 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 খুব আদুরে! 628 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 না, খুব পশমী। 629 00:37:10,019 --> 00:37:12,313 থামাতে হবে। 630 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 আমরা তোমাকে ভালোবাসি। 631 00:37:17,777 --> 00:37:19,570 আমরা তোমাকে ভালোবাসি। 632 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 পান্ডা হও বা না-ই হও। 633 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 কী আদুরে! 634 00:37:31,791 --> 00:37:33,251 মেই। 635 00:37:33,417 --> 00:37:36,629 এটা কীভাবে সম্ভব? তোমার পান্ডার কী হলো? 636 00:37:36,796 --> 00:37:39,257 সহজ ব্যাপার, যখন খুব আবেগী হয়ে যাই, 637 00:37:39,423 --> 00:37:41,384 তখনি দুনিয়ায় যাদের বেশি ভালোবাসি, 638 00:37:41,467 --> 00:37:42,718 তাদের কথা ভাবি। 639 00:37:42,802 --> 00:37:43,886 ওহ। 640 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 - আর তোমরাই তারা। - ওহ। 641 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 ওহ, মেই-মেই। 642 00:37:50,935 --> 00:37:52,979 আচ্ছা, যেহেতু বোঝাপড়া হয়েছে, 643 00:37:53,145 --> 00:37:58,192 যেহেতু আমি একটা খুব ছোট্ট প্রশ্ন করতে চাই। 644 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 না, অসম্ভব। 645 00:38:00,820 --> 00:38:03,239 হাহ, কী? 646 00:38:03,322 --> 00:38:04,699 কিন্তু এটাই একমাত্র সুযোগ। 647 00:38:04,865 --> 00:38:07,618 মেই-মেই, মানলাম বাসায় বা স্কুলে শান্ত থাকতে পারো, 648 00:38:07,785 --> 00:38:08,828 তাই বলে কনসার্টে? 649 00:38:08,995 --> 00:38:10,496 তুমি হঠাৎ করে পান্ডা হয়ে যাবে, 650 00:38:10,579 --> 00:38:11,664 সবখানে পান্ডার কথা ছড়িয়ে পড়বে। 651 00:38:11,831 --> 00:38:14,250 হবো না, হবো না, কথা দিচ্ছি। 652 00:38:14,417 --> 00:38:15,584 তুমি দেখেছ আমি পান্ডাকে শান্ত রেখেছি। 653 00:38:15,751 --> 00:38:18,045 মিং, হয়তো আমাদের ওকে বিশ্বাস করা উচিৎ। 654 00:38:18,212 --> 00:38:19,672 আমি ওদের বিশ্বাস করি না। 655 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 ওই চকচকে বদমাশগুলোকে দেখো, 656 00:38:21,424 --> 00:38:23,467 ওরা আবার নাচছে। 657 00:38:23,634 --> 00:38:26,679 দুনিয়ায় তোমাকে কেন শুধু ওখানেই যেতে হবে? 658 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 যেমনটা বললাম, 659 00:38:34,687 --> 00:38:37,398 আমি আমার গানের জগৎকে আরও বিস্তৃত করতে চাই। 660 00:38:37,523 --> 00:38:39,900 এটা গান নয়, নোংরামী। 661 00:38:40,067 --> 00:38:42,403 আর এটা বিপথগামী হওয়ার চেয়ে ভালো কিছু না। 662 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 - তাই না, জিন? - আহ... 663 00:38:43,863 --> 00:38:46,991 দেখলে? তোমার বাবাও একমত। কনসার্টে যাবে না, এটা চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত। 664 00:38:50,870 --> 00:38:54,081 আচ্ছা, শোনার জন্য ধন্যবাদ, শুভরাত্রি। 665 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 কী ছিল ওটা? 666 00:39:04,800 --> 00:39:07,303 আমিই কি একমাত্র মানুষ যে এসবে বিপদ দেখতে পাচ্ছি? 667 00:39:07,470 --> 00:39:09,513 ওখানে গেলে সে পান্ডাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে না। 668 00:39:09,680 --> 00:39:12,099 আর ২০০ ডলার? কিসের জন্য? 669 00:39:12,266 --> 00:39:14,810 ওরা নিজেদের কী ভাবে? চেলিন ডিয়ন? 670 00:39:16,145 --> 00:39:18,606 অবিশ্বাস্য, আমি অভিব্যক্তিটা দেখেছি। 671 00:39:18,773 --> 00:39:19,982 মেয়েটা এসব কার থেকে শিখল? 672 00:39:20,316 --> 00:39:21,734 নিজের মায়ের সাথে এমন আচরণ। 673 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 দাঁড়ান। মিং, তোমার মা ফোন দিয়েছে। 674 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 আমি নেই! 675 00:39:28,240 --> 00:39:29,825 মা, হ্যালো। 676 00:39:29,992 --> 00:39:31,577 ফ্লোরিডায় সবকিছু কেমন চলছে? 677 00:39:31,744 --> 00:39:34,789 মিং, আমি মেই-মেইয়ের ব্যাপারে জানি। 678 00:39:34,955 --> 00:39:36,582 তোমাকে ফোন করার কথাই ভাবছিলাম, 679 00:39:36,749 --> 00:39:38,084 কিন্তু সবকিছু ঠিক আছে। 680 00:39:38,167 --> 00:39:40,294 আমি আচারটা নিজ হাতে সামলাব। 681 00:39:40,503 --> 00:39:44,048 যেভাবে মেই-মেইয়ের খবরে যাওয়ার ব্যাপারটা সামলেছ? 682 00:39:44,799 --> 00:39:46,217 কেউ কিচ্ছু জানে না। 683 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 ওরা ওকে সাধারণভাবেই দেখেছে। 684 00:39:47,927 --> 00:39:50,930 আমি বাহিনী নিয়ে আসছি। 685 00:39:51,263 --> 00:39:52,890 না, আমিই সামলাতে পারব, আমি... 686 00:39:56,018 --> 00:39:57,103 দৌড়াও। 687 00:39:57,186 --> 00:39:58,896 বলে চোখ রাখো, বাচ্চারা! 688 00:39:58,979 --> 00:40:00,439 শান্তভাবে ছোঁড়ো। 689 00:40:00,564 --> 00:40:03,317 Bomb.Com এর প্রেজেন্টেশন দেখিয়েছিলাম। 690 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 সব সোর্স থেকে নেয়া তথ্য দেখালাম। 691 00:40:04,819 --> 00:40:08,155 প্রজেক্টরে দেখালাম, তবুও উনি না বলে দিল। 692 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 আমার বাবা-মা বলল আমার বয়স ৩০ হওয়ার পর যেতে পারব। 693 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 আমার বাবা-মা বলল এটা স্ট্রিপার মিউজিক। 694 00:40:12,076 --> 00:40:13,536 হলেই বা সমস্যা কোথায়? 695 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 আমার বাবা-মা অনুমতি দিল, কিন্তু টিকিট নিজের টাকায় কিনতে হবে। 696 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 কে এত টাকা জোগাড় করবে? 697 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 জানি আমার মা চিন্তিত, কিন্তু মাঝে মাঝে সে অনেক... 698 00:40:22,920 --> 00:40:25,172 - অনেক... - পাগলা আচরণ করে? 699 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 ম্যাম! প্লীজ! 700 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 দুঃখিত, মিসেস লী। 701 00:40:30,761 --> 00:40:32,138 দেখতেই পাচ্ছি। 702 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 মায়ের পিচ্চি মেয়ে। 703 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 মেই আসলেই একটা নির্বোধ। 704 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 নিয়মচ্যুত নিক্ষেপ, তুমি আউট, লী। 705 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 কী? কিন্তু মিঃ কে, ছেলেটা... 706 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 মেই, থামো। চলো, চলো। 707 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 শান্ত হও, মেই। 708 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 বন্ধু, মাথা ঠান্ডা করো। 709 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 পারছি না, আমরা কনসার্টে যেতে চাই। 710 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 মা কেন এটা বোঝে না? আমি তো কখনোই কিছুর আবদার করি না। 711 00:41:06,797 --> 00:41:08,507 সারা জীবন আমি তার ভালো... 712 00:41:08,591 --> 00:41:10,926 ছোট্ট মেই-মেই হয়েই আছি, মন্দিরের কাজ, পড়ালেখা... 713 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 - ভায়োলিন। - ট্যাপ ড্যান্সিং। 714 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 হ্যাঁ, আমরা ভালো হয়েই ছিলাম। 715 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 তবুও তারা আমাদের বিশ্বাস না করলে, মানেটা কী দাঁড়ায়? 716 00:41:17,766 --> 00:41:19,477 ওয়াও! কে তুমি? 717 00:41:19,643 --> 00:41:21,395 - পছন্দ হয়েছে। - শক্তির লড়াই। 718 00:41:21,562 --> 00:41:23,772 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 719 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 এটা শুধুই আমাদের প্রথম কনসার্ট না। 720 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 এটা আমাদের নারীত্বের প্রথম ধাপ। 721 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 আর আমাদের একসাথেই এটা করতে হবে। 722 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 আমি আছি, তাদের বলব সবাই আমার বাড়িতে এক রাত থাকছো। 723 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 সঠিক অপরাধ। 724 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 হ্যাঁ, আমার মা কখনোই জানবে না। 725 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 এবার টিকেটের জন্য টাকা জোগাড় করতে হবে। 726 00:41:43,125 --> 00:41:44,668 বন্ধুরা, ভাবো। 727 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 জানো, কীভাবে আমি বুদ্ধি পাব? 728 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 - পান্ডার ছোঁয়া নিলে। - অ্যাবি... 729 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 শোনো মেই, এটা করলে বুদ্ধি আসবে। 730 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 শুধু একটু ছোঁয়া, পান্ডাটা খুব আদুরে! 731 00:41:55,554 --> 00:41:57,097 আচ্ছা, ঠিক আছে। 732 00:42:04,855 --> 00:42:06,065 ও প্রিয়া। 733 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 খুশি? 734 00:42:10,528 --> 00:42:12,321 ওহ হ্যাঁ, এটাই চেয়েছিলাম। 735 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 ও-মা-গো। 736 00:42:14,615 --> 00:42:16,534 আহ, চলে যাও! 737 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 তখন তুমিই বাথরুমে ছিলে, আমি ভাবতেই পারিনি! 738 00:42:19,411 --> 00:42:21,580 - হ্যাঁ, ঠিকই ধরেছ। - চলে যাও, স্ট্যাসি। 739 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 কিন্তু সে জাদুকরী ভালুক? 740 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 লাল পান্ডা! 741 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 তুমি সবচেয়ে আদুরে প্রাণী। 742 00:42:30,631 --> 00:42:31,715 বেরিয়ে এসো, প্লীজ? 743 00:42:31,799 --> 00:42:32,967 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, প্লীজ। 744 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 দাঁড়াও, তোমরা পান্ডাকে পছন্দ করেছ? 745 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 পছন্দ না, ভালোবেসে ফেলেছি। 746 00:42:37,304 --> 00:42:38,889 যেকোনো কিছু দিতে রাজি! টাকা। 747 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 - আমার কিডনি। - আত্মা। 748 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 - হ্যাঁ! - আদুরে! 749 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 তুমি খুব আদুরে! 750 00:42:46,981 --> 00:42:48,023 চালু হয়েছে? 751 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 - শুরু করো। - হ্যাঁ, পান্ডা! 752 00:42:50,359 --> 00:42:52,611 - আধিপত্যের জন্য শক্তি। - টাকা, টাকা, টাকা। 753 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 নিজে সব না নিয়ে আমাকেও কিছু দাও। 754 00:42:53,862 --> 00:42:54,863 ওটা এদিকে দাও। 755 00:42:54,947 --> 00:42:56,657 ফোরটাউন, আমরা আসছি! 756 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 থামো! এটা জঘন্য, আবার করো। 757 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 আচ্ছা বন্ধুরা, শোনো। 758 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 অপারেশন ফোরটাউন শেক ডাউন শুরু হতে যাচ্ছে। 759 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 ওরা ১৮ই মে স্কাইডোমে আসছে। 760 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 আমাদের লক্ষ্য, চারটা টিকেট, মোট ৮০০ ডলার। 761 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 প্রথম ধাপ, রাণীকে শান্ত করো। 762 00:43:14,300 --> 00:43:16,594 ম্যাথলেটস? ক্লাস-পরবর্তী ক্লাবে যাওয়া... 763 00:43:16,677 --> 00:43:18,178 কি এখন সামান্য বিপজ্জনক না? 764 00:43:18,345 --> 00:43:20,598 বিপজ্জনক হলো বাড়তি যোগ্যতাবিহীন... 765 00:43:20,681 --> 00:43:22,683 একাডেমিক রেজাল্ট। 766 00:43:22,808 --> 00:43:24,351 হুম...আহ। 767 00:43:24,435 --> 00:43:27,104 দ্বিতীয় ধাপ, খবরটা ছড়িয়ে দাও। 768 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 তৃতীয় ধাপ হলো... 769 00:43:41,327 --> 00:43:43,412 পান্ডাকে প্রদর্শন করে বাচ্চাদের থেকে... 770 00:43:43,495 --> 00:43:44,747 প্রতিটা পয়সা আদায় করে নেওয়া। 771 00:45:09,039 --> 00:45:10,249 - ওহ না, পড়ে যাচ্ছি। - সামলাও। 772 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 হ্যাঁ, দোস্ত, চালাতে থাক। ঠেল দোস্ত, ঠেলে যা। 773 00:45:35,983 --> 00:45:37,568 চল, নতুন লোক, চল দেখে আসি। 774 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 বন্ধুরা, কাজ চালাও। 775 00:45:52,249 --> 00:45:56,086 ১২ নাম্বারকে দেখো, এক দিন ধরে ও মাসল দেখাচ্ছে। 776 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 বাদ দাও তো, আমার খেতে হবে, আমি কিছুক্ষণ জিরিয়ে নেব। 777 00:45:59,548 --> 00:46:01,175 আমার হাত ব্যথা হয়ে গেছে। 778 00:46:01,341 --> 00:46:02,634 কষ্টে কেষ্ট মেলে, প্রিয়া। 779 00:46:02,801 --> 00:46:04,052 কাজ চালিয়ে যাও, পাঁচ, দশ। 780 00:46:04,219 --> 00:46:05,387 একটু থামো। 781 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 হ্যাঁ, আমরা সর্বোচ্চ চেষ্টা করছি। 782 00:46:07,097 --> 00:46:08,265 এটা যথেষ্ট না। 783 00:46:08,390 --> 00:46:09,600 কনসার্ট আগামী শনিবার। 784 00:46:09,683 --> 00:46:11,143 আর আমাদের আরও ১০০ ডলার দরকার। 785 00:46:11,268 --> 00:46:12,811 জানতাম আরও বেশি ফটো... 786 00:46:12,895 --> 00:46:14,313 ছাপাতে হতো! মূর্খ, মূর্খ মেয়ে! 787 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 মেই, শ্বাস নাও, টাকা ব্যাগেই আছে। 788 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 কিন্তু... 789 00:46:18,442 --> 00:46:20,152 কনসার্টে গিয়ে লাভ কী... 790 00:46:20,235 --> 00:46:21,945 যদি ক্লান্তির কারণে তা নাই উপভোগ করতে পারি? 791 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 এবার একটু বিরতি নিয়ে আমাকে ছেলে পটানোর কাজে সাহায্য করো। 792 00:46:25,449 --> 00:46:26,950 আচ্ছা, আচ্ছা। 793 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 হেই, কেমন আছো? 794 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 - হেই! - হেই মেই, কেমন আছো? 795 00:46:32,748 --> 00:46:33,874 - তোমরা সুন্দর। - সুন্দর লাগছে। 796 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 তোমরা কি তিনজন? তোমাদের দারুণ লাগছে। 797 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 তোমরা খুব অদ্ভূত। 798 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 - হেই! - গোয়েন্দাগিরি করছো নাকি? 799 00:46:42,591 --> 00:46:43,759 তোমার সাথে কথা বলতে চাই, লী। 800 00:46:43,842 --> 00:46:44,885 - পারব না। - আচ্ছা। 801 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 ভাবো তো কী হবে যদি তোমার মা জানে তার মেয়ে... 802 00:46:47,805 --> 00:46:49,681 সারা স্কুলে পান্ডাটাকে দেখিয়ে বেড়াচ্ছে? 803 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 এসবে নাক গলানোর তুমি কে? 804 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 আর এক পা আগালে আমি ওনাকে সবকিছু বলে দেব। 805 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 এবার পান্ডাটাকে সরিয়ে ঠান্ডা মাথায় আমার কথা শোনো। 806 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 কী চাও তুমি? 807 00:47:05,906 --> 00:47:09,535 আমি একটা অসাধারণ বার্থডে পার্টি করতে চাই, জাঁকজমকপূর্ণ। 808 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 পার্টিটা আগামী শুক্রবারে। 809 00:47:13,997 --> 00:47:15,707 তুমি গেলে, সবাই ওটাতে আসবে। 810 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 একেবারে সোজা। 811 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 পার্টি? 812 00:47:19,795 --> 00:47:22,798 আমি মুখ বন্ধ রেখে তোমার একটা উপকার করেছি। 813 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 তার বিনিময়ে আমি এটা চাই। 814 00:47:26,885 --> 00:47:27,886 হুম। 815 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 আমি যাব। 816 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 কিন্তু তোমাকে একশ... 817 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 না, দুশো ডলার দিতে হবে। 818 00:47:34,810 --> 00:47:35,811 আচ্ছা। 819 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 আহ, একটু দাঁড়াও। 820 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 তুমি কি সিরিয়াস? ওকে বিশ্বাস করা যাবে না। 821 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 এটা ফাঁদ! 822 00:47:42,484 --> 00:47:44,069 মনে হচ্ছে এটা "ছেলে-মেয়ে" যৌথ পার্টি? 823 00:47:44,152 --> 00:47:45,362 আমাদের কি এসব পার্টিতে যাওয়ার অনুমতি আছে? 824 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 দুশো ডলার আমাদের উপরে উঠিয়ে দেবে। 825 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 আমাদের এটা করতে হবে। 826 00:47:50,659 --> 00:47:52,619 টায়লারের পার্টিতে যাব, পান্ডা হবো, 827 00:47:52,703 --> 00:47:54,496 তারপর নাচ দেখাব, সোজা ব্যাপার। 828 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 তোমার মায়ের কী হবে? 829 00:47:55,789 --> 00:47:56,790 মায়ের কথা ভুলে যাও। 830 00:47:56,874 --> 00:47:58,667 আমি গেছি তা সে জানার আগেই ফিরে আসব। 831 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 - কিন্তু... - হেই,বুদ্ধু। 832 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 আমরা যাব, কিন্তু তুমি পান্ডাকে শুধু এক ঘন্টার জন্যেই পাবে। 833 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 আর আমরা কোনো উপহার আনব না। 834 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 চুক্তি। 835 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 আচ্ছা, আমি ম্যাথলেটে যাচ্ছি, পরে দেখা হবে! 836 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 দাঁড়াও, খাবারের কী হবে? তোমার প্রিয় খাবারগুলো বানিয়েছি। 837 00:48:23,650 --> 00:48:26,862 ধন্যবাদ, কিন্তু মিরিয়ামের বাবা, 838 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 পিজ্জা আনবে। বাকিটুকু রেখে দিও। 839 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 - আমি তোমার সাথে আসি? - কী? 840 00:48:30,449 --> 00:48:32,492 কী করছো? লিনিয়ার ইকুয়েশন? জ্যামিতি? 841 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 আমার দুই জোড়াযুক্ত বাহু আছে। 842 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 দেখো, ঠিকমতো বৃত্ত আঁকতে পারব। 843 00:48:35,412 --> 00:48:39,291 ওয়াও, কিন্তু তখন বিরক্ত লাগবে। 844 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 তার চেয়ে বাবার সাথে সময় কাটাও। 845 00:48:42,711 --> 00:48:43,712 ওহ। 846 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 আমি কি কি পারি তা শোনো। 847 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 কিন্তু... 848 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 আমি অষ্টম শ্রেণীতে ম্যাথলেটে... 849 00:48:48,342 --> 00:48:49,384 চ্যাম্পিয়ন ছিলাম। 850 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 ওরা আমাকে ডাকত "বুদ্ধিমান ম্যাথলেট" 851 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 ভালোই, আজ রাতে জেড প্যালেসে যেতে হবে। 852 00:48:54,640 --> 00:48:55,849 - তুমি না গিয়ে পারবে? - আচ্ছা, কে অংক কম পারে? 853 00:48:55,933 --> 00:48:56,975 প্রিয়া আর অ্যাবি মোটামুটি পারে, কিন্তু... 854 00:48:57,142 --> 00:48:58,143 ওহ, ট্রাফিক ভালো লাগে না। 855 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 আমি একটা বাসে করে যাব। 856 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 - তুমি বাসায় থাকো। - মিরিয়াম। 857 00:49:00,562 --> 00:49:01,855 মেয়েটা ঠিকই আছে, 858 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 কিন্তু ও মনে হয় অংক কম পারে। 859 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 ওহ আম্মু, তোমাকে আসতে হবে না। 860 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 এত ভেব না, দুজনে মিলেই যাই। 861 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 কিন্তু আমি চাই না তুমি যাও। 862 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 এসো সবাই, গড়িমসি করো না। 863 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 দ্রুত এসো। 864 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 ওহ, কী? 865 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 হেই, সোনামণি, সারপ্রাইজ! 866 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 খালামণিরা? তোমরা কেন এলে? 867 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 আচারের জন্য এসেছি। 868 00:49:41,353 --> 00:49:43,355 - ওর ওজন কমেছে। - না, ওর ওজন বেড়েছে। 869 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 - ওর চেহারা ওর মায়ের মতো। - ওর চেহারা ওর বাবার মতো। 870 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 মহিলারা। 871 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 মা। 872 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 হেই, দাদী। 873 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 অসহায় মেয়ে। 874 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 এই লাল রাক্ষসটাকে... 875 00:49:58,078 --> 00:50:01,081 নিয়ন্ত্রণে রাখাটা খুবই কঠিন। 876 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 তোমার পরিবার আছে এখানে, মেই-মেই। 877 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 আমরা সবকিছু দেখেশুনে রাখব। 878 00:50:17,806 --> 00:50:19,474 মেই কোথায়? 879 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 কে কে খেলতে চাও? 880 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 খাও, আচারের জন্য তোমার শক্তি দরকার হবে। 881 00:50:27,024 --> 00:50:28,567 ধন্যবাদ, খালামণিরা। 882 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 তোমার চুল খুব চিকন, তুলোর আঁশের মতো। 883 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 কি অবাক কান্ড, তোমরা সবাই এবার আগেই এসে গেছ। 884 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 প্রয়োজনীয় সাহায্য পাবে তুমি, মিং। 885 00:50:37,075 --> 00:50:39,327 তাহলে মেই-মেই, তুমি লাল পান্ডাটাকে... 886 00:50:39,411 --> 00:50:40,537 ভেতরে রাখতে পারো? 887 00:50:41,079 --> 00:50:43,457 - হ্যাঁ, অবশ্যই। - তাই নাকি? 888 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 কী বললে, লিলি? 889 00:50:44,791 --> 00:50:47,085 ব্যাপারটা বিশ্বাস করা কঠিন যে... 890 00:50:47,169 --> 00:50:49,671 মেই-মেই একটা রাক্ষসকে নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারছে। 891 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 ও তো একটা বাচ্চা। 892 00:50:51,173 --> 00:50:53,216 এটা সত্যি। আর মেই-মেইয়ের পান্ডা যদি... 893 00:50:53,300 --> 00:50:55,594 মিং এর পান্ডার সমান হয় তাহলে... 894 00:50:55,677 --> 00:50:56,845 মেই-মেই পান্ডাকে নিয়ন্ত্রণের ক্ষেত্রে... 895 00:50:56,928 --> 00:50:58,096 আমাদের সবার চেয়ে দক্ষ। 896 00:50:58,263 --> 00:51:02,017 সে প্রত্যেকটা পরীক্ষায় পেরেছে, এমনকি "বিড়াল-বক্স" পরীক্ষায়ও। 897 00:51:02,184 --> 00:51:03,185 - ওহ! - ওহ, খোদা! 898 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 - এটা অবিশ্বাস্য। - আকর্ষনীয়। 899 00:51:04,478 --> 00:51:06,605 সে তার প্রতি আমার ভালোবাসার কথা ভাবে, 900 00:51:06,688 --> 00:51:08,940 আর এটা তাকে শান্ত থাকার শক্তি দেয়। 901 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 ঠিক বলেছ। 902 00:51:11,276 --> 00:51:12,778 - ওহ। - কি মিষ্টি মেয়ে। 903 00:51:12,861 --> 00:51:14,071 কি মিষ্টি মেয়ে। 904 00:51:14,196 --> 00:51:16,406 যাই হোক, উপহারের জন্য ধন্যবাদ। 905 00:51:16,490 --> 00:51:18,450 কিন্তু আমার দ্রুত ঘুমাতে যেতে হবে। 906 00:51:18,617 --> 00:51:19,951 পশুটাকে আঁটকে রাখার জন্য 907 00:51:20,035 --> 00:51:21,536 অনেক শক্তি খরচ হয়। 908 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 আচ্ছা সোনা, বিশ্রাম করো। 909 00:51:23,330 --> 00:51:24,331 শুভরাত্রি। 910 00:51:24,456 --> 00:51:25,457 - শুভরাত্রি, মেই-মেই। - ঘুমাও। 911 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 - বিশ্রাম করে নাও। - বিশ্রাম করো। 912 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 মেই-মেই, তোমার সাথে দুটো কথা বলা যাবে? 913 00:51:43,183 --> 00:51:45,018 অবশ্যই, বলো দাদী। 914 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 এটা খুঁজে পেলাম। 915 00:51:49,898 --> 00:51:53,401 পান্ডাকে আঁটকে রাখা একটা মেয়ের জন্য অদ্ভূত ব্যাপার। 916 00:51:53,527 --> 00:51:54,653 এটা, আহ... 917 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 এটা আমার না। 918 00:51:56,446 --> 00:51:59,407 মেই-মেই, আমি জানি তুমি কি করছো। 919 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 জানি, পান্ডাটাকে আঁটকে রাখা কতটা কঠিন। 920 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 এটাকে বের হতে দিলে তেমন কষ্ট হয় না। 921 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 কিন্তু যতই তুমি বের হতে দেবে, ততই পান্ডাটা শক্তিশালী হবে। 922 00:52:12,003 --> 00:52:14,214 তারপর তুমি ওর সাথে আবদ্ধ হয়ে যাবে। 923 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 আর আচারটা ব্যর্থ হবে। 924 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 এমনটা কখনো ঘটেছিল? 925 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 এটা ঘটতে পারে না। 926 00:52:25,016 --> 00:52:28,854 তোমার মা আর আমি খুব ঘনিষ্ট ছিলাম, 927 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 কিন্তু পান্ডা আমাদের দূরত্ব বাড়াল। 928 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 তোমার সাথেও তা ঘটলে আমি সহ্য করতে পারব না। 929 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 তাই, আর পান্ডা নয়। 930 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 তুমি তোমার মায়ের পুরো পৃথিবী, মেই-মেই। 931 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 জানি, তুমি ঠিক কাজটাই করবে। 932 00:52:53,837 --> 00:52:55,463 - আহ, জোঁক। - আহ...অক্টোপাস। 933 00:52:55,630 --> 00:52:57,549 - স্প্যাঘেটি? - খুনী রোবট। 934 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 মোর্টালিটি। 935 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 হুম, ভালো। 936 00:53:00,552 --> 00:53:01,970 বিরক্ত লাগছে। 937 00:53:02,053 --> 00:53:03,930 - চলো যাই। - দাঁড়াও, ও আসবে। 938 00:53:04,097 --> 00:53:05,390 জানতাম ও এমন করবে। 939 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 পান্ডা গার্ল। 940 00:53:06,600 --> 00:53:08,476 - মেই এসেছে। - চিথুলহুকে ধন্যবাদ। 941 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 এসেই গেছে। 942 00:53:14,524 --> 00:53:17,068 ইয়ো! কী অবস্থা, দোস্ত? 943 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 কী পরে আছো? 944 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 হেই টায়লার, শুভ জন্মদিন। 945 00:53:21,239 --> 00:53:25,869 আমি পান্ডার জন্য টাকা দেব, এই আবর্জনার জন্য না, চুক্তি শেষ! 946 00:53:26,036 --> 00:53:28,914 দাঁড়াও, আবর্জনা কি এটা করতে পারে? 947 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 নাকি এটা পারে? নাচা শুরু করো। 948 00:53:30,999 --> 00:53:33,919 বন্ধুরা! নাচা শুরু করো। 949 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 তুমি কি ঠিক আছো? 950 00:53:37,255 --> 00:53:39,633 বন্ধুরা, বিষয়টা বোঝানো কঠিন, কিন্তু... 951 00:53:39,799 --> 00:53:40,967 আমায় বিশ্বাস করো। 952 00:53:41,051 --> 00:53:42,761 আমি আর পান্ডা হতে পারব না, দুঃখিত। 953 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 আচ্ছা, আচ্ছা, ঠিক আছে। 954 00:53:45,263 --> 00:53:46,473 তোমাকে পান্ডা হতে হবে না। 955 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 আমরাই একটা সিদ্ধান্ত নিব, 956 00:53:48,141 --> 00:53:49,267 আমি যাব না। 957 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 কী? প্রিয়া, তুমি না যেতে পারো না। 958 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 জেস তোমার ক্রাশ। 959 00:53:53,813 --> 00:53:54,814 কিন্তু আমাদের কাছে আছে... 960 00:53:54,940 --> 00:53:56,441 - তিনটা টিকেটের টাকা। - তাহলে আমি না যাই। 961 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 অ্যাবি, না! আমিই না যাই। 962 00:53:58,693 --> 00:54:01,029 বন্ধুরা, যদি সবাই না যেতে পারি, 963 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 তাহলে আমাদের কারোই যাওয়া উচিত হবে না। 964 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 ঠিক? 965 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 শেষবারের মতো। 966 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 হেই, টায়লার! 967 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 পান্ডাকে চাও? এই দেখো পান্ডাকে। 968 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 ওর জন্মদিনের জন্য কথাটা বললাম! 969 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 ইয়েস! 970 00:54:34,104 --> 00:54:36,147 নাচো টায়লার, নাচো! 971 00:54:36,314 --> 00:54:37,983 - নেচে যাও, টায়লার! - ইয়াহ! 972 00:54:38,149 --> 00:54:39,150 আচ্ছা! 973 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 ইয়াহ! নাচো দোস্ত! 974 00:54:53,832 --> 00:54:55,917 ইয়াহ! ওহ, ইয়াহ! 975 00:54:56,084 --> 00:54:57,919 ওহ, ইয়াহ! 976 00:55:00,130 --> 00:55:02,549 জোরে! জোরে! ইয়াহু! 977 00:55:02,632 --> 00:55:04,676 - ইয়াহ! - ইয়াহ! 978 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 ইয়াহ! 979 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 হোটেলে থাকতে পারবে? 980 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 থাকব, অন্তত সকালের নাস্তা বিনামূল্যে পাব। 981 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 বিশ্রাম করো, তোমাকে ক্লান্ত দেখাচ্ছে। 982 00:55:13,351 --> 00:55:14,561 শুভরাত্রি মিং, চা'টা ব্যবহার করে দেখো। 983 00:55:14,728 --> 00:55:16,730 - শুভরাত্রি, মিং। - শুভরাত্রি। 984 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 মিং, এটা সংকটপূর্ণ সময়। 985 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 এখন মেই-মেইকে কেউ একজন দেখেশুনে রাখতে হবে। 986 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 ওকে নজরে রেখো। 987 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 রাখব, মা। 988 00:55:52,474 --> 00:55:54,559 হুম, ওহ। 989 00:55:58,772 --> 00:55:59,773 ওহ। 990 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 ওহ, না। 991 00:56:06,071 --> 00:56:08,490 হাহ, পশমী বাচ্চা! 992 00:56:08,573 --> 00:56:09,741 ওহ! 993 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 কী? 994 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 কী... 995 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 মেই-মেই, এসব কী? 996 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 ইয়াহ! আমরা পেরেছি! আমরা ফোরটাউন দেখব। 997 00:56:34,307 --> 00:56:35,308 - ইয়াহু! - ইয়েস! 998 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 হেই, কেউ মেইকে দেখেছ? 999 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 ও তোমাকে দিয়ে কাজ করাচ্ছে। 1000 00:56:44,109 --> 00:56:45,402 বেকুব একটা! 1001 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 কোনো সমস্যা নেই। 1002 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 কাল, আমরা কনসার্টে ঢুকব মেয়ে হয়ে, 1003 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 বেরিয়ে আসব নারী হয়ে। 1004 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 ভাবতেই শিউরে উঠছি। 1005 00:57:00,500 --> 00:57:03,086 হুম, জেসের গন্ধ কেমন হতে পারে? 1006 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 দুধ চকোলেট আর ভেজা পাথরের মতো। 1007 00:57:05,880 --> 00:57:06,881 ওয়াও! 1008 00:57:07,048 --> 00:57:08,049 পুরুষালি। 1009 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 ওহ, ইয়েস! 1010 00:57:09,384 --> 00:57:11,094 এটা হবে এবার, ছোট রোবেয়ার। 1011 00:57:11,177 --> 00:57:12,679 এবার তুমি নিজের বাবার সাথে দেখা করবে! 1012 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 আর হট চাচাদের সাথে! 1013 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 কী? এটা সত্যি। 1014 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 মেই, কী হবে যদি আচারটা না করো? 1015 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 কী হবে যদি পান্ডাকে রেখে দাও? 1016 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 - কী? - নিজেকে দেখো! 1017 00:57:27,277 --> 00:57:28,862 তুমি আগের মতো সাধারণ পশমী পশু নও! 1018 00:57:28,945 --> 00:57:29,946 মায়ের ইচ্ছমতো চলো... 1019 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 এখনকার তোমাকে আমরা কখনোই দেখিনি। 1020 00:57:31,781 --> 00:57:33,575 - হ্যাঁ। - তুমি এখন বিদ্রোহী! 1021 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 বন্ধুরা, সবসময় পান্ডা থাকতে পারব না আমি। 1022 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 আমার পুরো পরিবার পাগল হয়ে যাবে! 1023 00:57:38,413 --> 00:57:40,206 বিশেষ করে আমার মা! 1024 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 তার সব স্বপ্ন-আশা আমার উপর চাপানো। 1025 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 জানি, কিন্তু তুমি পুরোপুরি পালটে গেছ, 1026 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 আর তোমায় নিয়ে আমি গর্বিত। 1027 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 এসব ছেড়ে দিও না, বুঝেছ? 1028 00:57:52,802 --> 00:57:54,220 হ্যাঁ, যদি তোমার জন্যে না হত, 1029 00:57:54,304 --> 00:57:55,722 এসবের কিছুই ঘটত না। 1030 00:57:55,889 --> 00:57:58,266 - কারিশমা দেখালে তুমি। - কারিশমা দেখালে, মেই। 1031 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 না, তোমরা দেখালে। 1032 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 আমরা সবাই দেখালাম! 1033 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 ইয়েস, ইয়েস, ইয়েস! 1034 00:58:03,563 --> 00:58:04,647 আমরা কারিশমা দেখালাম! 1035 00:58:04,731 --> 00:58:06,441 ফোরটাউন, আমরা আসছি! তোমাকে ভালোবাসি, রোবেয়ার। 1036 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 তোমাদের জন্য আসছি! আমরা এখন নারী। 1037 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 - আমরা নারী। - আমরা হট। 1038 00:58:12,822 --> 00:58:14,032 আচ্ছা সবাই, ফোরটাউনের খবর শোনো। 1039 00:58:14,199 --> 00:58:16,868 ফোরটাউন ২৫ তারিখে টরন্টোতে আসছে! 1040 00:58:16,951 --> 00:58:18,453 তাই এখনই টিকেট কাটো। 1041 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 ওরা সবাই আকাশ থেকে স্কাইডোমে নামবে, 1042 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 আর রক্তচন্দ্রের রাতে গান করবে। 1043 00:58:22,457 --> 00:58:23,500 এটা হবে গ্যালাক্টিক। 1044 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 অ্যাবি... 1045 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 তুমি বলেছিলে কনসার্ট ১৮ তারিখে। 1046 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 ঠিকই! লোকটা ভুল বলছে, দেখো, ১৮ তারিখ, টরন্টোতে! 1047 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 আহ... 1048 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 লেখা আছে টলেডো। 1049 00:58:35,637 --> 00:58:36,638 কী? 1050 00:58:40,350 --> 00:58:42,644 টলেডো? 1051 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 টলেডো আবার কী? 1052 00:58:44,020 --> 00:58:45,271 - ওহ, না। - কী? 1053 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 আচারের রাতেই ফোরটাউন আসবে? 1054 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 না! 1055 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 একই রাতে? 1056 00:58:50,527 --> 00:58:52,737 একই রাতে? কী? 1057 00:58:52,904 --> 00:58:54,489 - মেই, শান্ত হও! - ঠিক আছে। 1058 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 না, ঠিক নেই! 1059 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 আমরা ফোরটাউন বাদ দিতে পারব না! অনেক কষ্ট করেছি! 1060 00:59:00,745 --> 00:59:03,206 কিন্তু আচার, আমি সবাইকে হতাশ করে ফেলব। 1061 00:59:03,373 --> 00:59:06,000 - না, না, না! - হেই, পান্ডা গার্ল। 1062 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 কী করছো তুমি? তোমার পিঠে আরও চড়তে চাই। 1063 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 থাম বেকুব, আমি ব্যস্ত। 1064 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 ওহ, খাইছে! 1065 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 তুমি এটা মেনে নেবে, টায়লার? 1066 00:59:14,926 --> 00:59:16,219 তুমি টাকা চাও? 1067 00:59:16,302 --> 00:59:17,971 তাহলে নিচে নেমে এসো। 1068 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 শালা, তোর টাকা উচ্ছন্নে যাক। 1069 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 মেই, চলো তো। 1070 00:59:21,641 --> 00:59:22,642 চুক্তির কী হবে? 1071 00:59:22,809 --> 00:59:23,810 চুক্তির খেতা পুড়ি। 1072 00:59:23,935 --> 00:59:25,436 আচ্ছা, চলে যাও এখান থেকে! 1073 00:59:25,603 --> 00:59:27,355 তোমার পাগলী মায়ের কাছে আর... 1074 00:59:27,438 --> 00:59:29,774 ভয়ানক মন্দিরে ফিরে যাও, পাগলী। 1075 00:59:29,899 --> 00:59:31,901 মেই, না! 1076 00:59:32,026 --> 00:59:33,987 এই নে! 1077 00:59:34,153 --> 00:59:35,154 আমার পরিবার নিয়ে এসব বললে... 1078 00:59:35,321 --> 00:59:36,322 - ও ব্যথা পাচ্ছে! - মেই! 1079 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 - মেই-মেই, থামো! - ঘৃণা করি তোকে! 1080 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 কী হচ্ছে এখানে? 1081 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 আমি দুঃখিত। 1082 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 দয়া করে আমাকে ছেড়ে দাও। 1083 00:59:53,506 --> 00:59:54,757 বিশ্বাস হচ্ছে না, 1084 00:59:54,841 --> 00:59:55,842 আপনি নিজের মেয়েকে এসব করতে দিয়েছেন! 1085 00:59:56,009 --> 00:59:57,552 বুঝতে পারছেন সে আমার ছেলেকে কী করেছে? 1086 00:59:57,719 --> 00:59:58,803 আমি খুবই দুঃখিত। 1087 00:59:59,012 --> 01:00:01,306 ও আগে এরকম কিছু করেনি। 1088 01:00:01,472 --> 01:00:02,557 আমি জানি না ওর কী হলো। 1089 01:00:02,724 --> 01:00:04,434 আপনার ক্ষমা শুনতে চাই না, বুঝলেন? 1090 01:00:04,517 --> 01:00:06,644 - আমি আবারও দুঃখিত। - ও একটা পশু। 1091 01:00:06,811 --> 01:00:09,772 আচ্ছা, পার্টি শেষ! সবাই বাড়ি যাও! 1092 01:00:23,286 --> 01:00:25,371 বিশ্বাসই হচ্ছে না তোমরা ওকে এভাবে ব্যবহার করছো। 1093 01:00:25,538 --> 01:00:26,539 - কী? - আমরা করিনি। 1094 01:00:26,623 --> 01:00:27,624 না, আমরা করিনি। 1095 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 - কী? - জানতাম তোমরা এমন করবে। 1096 01:00:29,876 --> 01:00:30,877 এসব চিন্তা মেই-মেইয়ের মাথায় ঢুকাবে, 1097 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 ওকে নিজেদের ইচ্ছামতো কাজে লাগাবে! 1098 01:00:33,338 --> 01:00:35,506 ও এখন মিথ্যা বলে, ঘর থেকে পালায়। 1099 01:00:35,673 --> 01:00:38,051 ও একটা অসহায় ছেলেকে আক্রমণ করেছে। 1100 01:00:38,343 --> 01:00:39,761 তোমরা এটাকে মজা ভাবছো? 1101 01:00:39,844 --> 01:00:41,596 তোমরা জানো এটা কতটা ভয়ংকর? 1102 01:00:41,763 --> 01:00:45,099 আমরা চাইনি, আমরা শুধু ফোরটাউন দেখতে চেয়েছিলাম। 1103 01:00:45,266 --> 01:00:47,727 ফোরটাউন! তোমরা ওকে একটা... 1104 01:00:47,810 --> 01:00:49,395 নোংরা কনসার্টের জন্য রাজী করালে? 1105 01:00:49,562 --> 01:00:51,856 - না! ও চেয়েছিল... - ওকে দোষ দিও না। 1106 01:00:52,023 --> 01:00:53,441 ও ভালো মেয়ে। 1107 01:00:53,524 --> 01:00:55,068 তোমরা ওর সুবিধা নিয়েছ। 1108 01:00:55,443 --> 01:00:56,778 মেই, ওনাকে বলো। 1109 01:01:04,661 --> 01:01:06,287 - কী? - দোস্ত। 1110 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 এসো, মেই-মেই। 1111 01:01:10,416 --> 01:01:11,417 আমরা যাই। 1112 01:01:58,798 --> 01:02:00,258 ঠিক এই পথে। 1113 01:02:02,009 --> 01:02:04,095 আচ্ছা, সাধারণ প্রবেশ, হাহ? 1114 01:02:04,178 --> 01:02:05,304 কয়টা টিকেট? 1115 01:02:08,349 --> 01:02:09,350 তিনটা টিকেট। 1116 01:02:12,437 --> 01:02:14,272 ওটা কী? 1117 01:02:14,939 --> 01:02:17,442 আহ, মনে হচ্ছে এটা স্কাইডোম থেকে আসছে, মা। 1118 01:02:17,567 --> 01:02:19,569 চার সবচেয়ে বাজে সংখ্যা। 1119 01:02:19,736 --> 01:02:21,487 জানো, ভিভিয়ান চারদিন ছিল, 1120 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 কিন্তু আমি তাকে পাঁচদিন থাকতে বললাম... 1121 01:02:23,197 --> 01:02:24,198 থামো, লিলি। 1122 01:02:24,282 --> 01:02:25,283 সবাই দ্রুত করো। 1123 01:02:25,408 --> 01:02:27,285 আচারের সময় হয়ে এসেছে। 1124 01:02:27,452 --> 01:02:28,745 তুমি নার্ভাস, মেই-মেই? 1125 01:02:28,911 --> 01:02:30,621 - সামান্য। - ওহ, আচ্ছা। 1126 01:02:30,705 --> 01:02:34,751 শামান হিসেবে আমার ৫০ বছরের অভিজ্ঞতা আছে। 1127 01:02:34,876 --> 01:02:37,128 বেশি কষ্ট হবে না। 1128 01:02:37,837 --> 01:02:39,756 আর প্রায় ব্যথাহীন। 1129 01:02:39,881 --> 01:02:41,883 ধন্যবাদ, মিস্টার গাও। 1130 01:02:42,049 --> 01:02:43,217 দাঁড়ান, "প্রায়"? 1131 01:02:45,052 --> 01:02:48,306 বহু আগে, দেবতারা আমাদের মহিলাদের 1132 01:02:48,389 --> 01:02:51,350 একটা বড় চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি করলেন। 1133 01:02:51,517 --> 01:02:54,103 মেই-মেই, আজ রাতে তোমার পালা। 1134 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 এই টেবিল ঘিরে থাকা সব মহিলাদের মতো 1135 01:02:56,898 --> 01:02:59,525 তুমিও রাক্ষসটাকে বন্দী করবে 1136 01:02:59,692 --> 01:03:02,612 এবং নিজ সত্ত্বায় ফিরে আসবে। 1137 01:03:02,779 --> 01:03:06,449 সান ইয়ি তোমাকে নিরাপদে এটা করার সুযোগ দিন। 1138 01:03:06,616 --> 01:03:07,658 - শুনে নাও। - ঠিকই বলেছেন। 1139 01:03:07,742 --> 01:03:08,743 ব্যর্থ হয়ো না। 1140 01:03:09,994 --> 01:03:13,331 আহ...সময় হয়ে এসেছে। 1141 01:03:13,498 --> 01:03:15,708 রক্তচন্দ্র শুরু হতে যাচ্ছে। 1142 01:03:16,167 --> 01:03:17,585 মেই-মেই, প্রস্তুত হয়ে এসো। 1143 01:03:17,752 --> 01:03:18,961 জ্বি, আম্মু। 1144 01:03:26,719 --> 01:03:28,346 - হুম। - জিন! 1145 01:03:28,429 --> 01:03:29,806 - টেবিল পরিষ্কারে সাহায্য করো। - আ-হা। 1146 01:03:38,439 --> 01:03:39,440 এটা চালু আছে? 1147 01:03:40,608 --> 01:03:42,109 ফোরটাউন, আমরা আসছি! 1148 01:03:43,486 --> 01:03:44,570 এটা বিচ্ছিরি। 1149 01:04:00,586 --> 01:04:01,587 ঘৃণা করি তোকে! 1150 01:04:07,426 --> 01:04:08,469 ভেতরে এসো। 1151 01:04:09,220 --> 01:04:10,221 হেই, বাবা। 1152 01:04:10,888 --> 01:04:12,139 আমি প্রায় প্রস্তুত। 1153 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 এটা কি তোমরা বানিয়েছ? 1154 01:04:16,102 --> 01:04:17,395 দাও, ডিলিট করে দিচ্ছি। 1155 01:04:18,604 --> 01:04:21,148 কী? আমরা পাগলের মতো আচরণ করি। 1156 01:04:22,900 --> 01:04:26,070 পান্ডা ভয়ানক, নিয়ন্ত্রণের বাইরে। 1157 01:04:27,154 --> 01:04:29,824 তুমি তোমার মায়ের মতো কথা বলছো। 1158 01:04:30,783 --> 01:04:33,703 সে নিজের পান্ডা সম্পর্কে তোমাকে কী বলেছে? 1159 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 কিছুই বলেনি, সে এটা নিয়ে কথা বলবে না। 1160 01:04:37,456 --> 01:04:40,334 এটা ছিল কিছুটা ধ্বংসাত্মক, 1161 01:04:40,418 --> 01:04:42,670 আর বড়। 1162 01:04:43,796 --> 01:04:45,965 সে অর্ধেক মন্দির তুলে ফেলেছিল প্রায়। 1163 01:04:46,132 --> 01:04:47,842 তুমি এটা দেখেছ? 1164 01:04:48,134 --> 01:04:49,302 শুধু একবার। 1165 01:04:49,468 --> 01:04:52,013 তার আর তোমার দাদীর ভয়ানক লড়াই হয়েছিল। 1166 01:04:52,179 --> 01:04:53,764 কী নিয়ে? 1167 01:04:56,517 --> 01:04:59,562 তোমার দাদী আমাকে মেনে নেয়নি। 1168 01:05:00,146 --> 01:05:02,064 কিন্তু যদি তোমার মা-কে দেখতে! 1169 01:05:02,231 --> 01:05:05,443 সে ছিল খুব সুন্দর। 1170 01:05:07,320 --> 01:05:09,906 কিন্তু আমি একটা দানব। 1171 01:05:12,033 --> 01:05:15,202 মানুষের সব রকম রূপ থাকে, মেই। 1172 01:05:15,703 --> 01:05:18,873 কিছু রূপ ঝামেলাদায়ক। 1173 01:05:19,916 --> 01:05:23,502 বিষয়টা খারাপটাকে দূরে সরানো নিয়ে না, 1174 01:05:24,587 --> 01:05:27,632 বিষয়টা এর সাথে বাস করা নিয়ে। 1175 01:05:29,800 --> 01:05:33,554 মেই, ইচ্ছা হলে ডিলিট করো, কিন্তু তোমার এই রূপ... 1176 01:05:35,389 --> 01:05:36,474 আমায় হাসিয়েছে। 1177 01:05:46,150 --> 01:05:47,151 মেই-মেই। 1178 01:05:49,403 --> 01:05:50,404 সময় হয়েছে। 1179 01:06:01,207 --> 01:06:04,543 আমার নির্দেশমতো করো আর শ্বাস নাও। 1180 01:06:11,592 --> 01:06:14,095 এই বৃত্ত থেকে সরো না। 1181 01:06:14,178 --> 01:06:15,388 বুঝেছ? 1182 01:06:15,554 --> 01:06:17,682 যতই রক্তচন্দ্র উজ্জ্বল হবে, 1183 01:06:18,265 --> 01:06:20,893 নাক্ষত্রিক জগত খুলে যাবে। 1184 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 আর এই বৃত্তটাই দরজা। 1185 01:06:40,162 --> 01:06:41,247 ওনারা কী বলছে? 1186 01:06:41,414 --> 01:06:45,543 দরজাটা খুলবে যদি আমরা হৃদয় থেকে গাই। 1187 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 সেটা যেই গানই হোক, আমার বেনেটের গান পছন্দ। 1188 01:06:49,422 --> 01:06:52,633 কিন্তু তোমার দাদী পুরনো স্কুলে পড়েছে তো, তাই... 1189 01:06:53,259 --> 01:06:56,178 এবার তাদের গানে মনোযোগ দাও। 1190 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 তাদের দ্বারা নির্দেশিত হও। 1191 01:07:04,061 --> 01:07:06,939 ওহ, সান ইয়ি, সম্মানিত মাতা, 1192 01:07:07,356 --> 01:07:08,691 আমাদের শুনুন। 1193 01:07:14,071 --> 01:07:17,074 এই মেয়েকে তার হৃদয়ের ঝড় থেকে নির্দেশিত করুন। 1194 01:07:25,291 --> 01:07:26,625 জোরে! জোরে! 1195 01:07:34,091 --> 01:07:37,136 আর লাল পান্ডার আত্মাকে তার 1196 01:07:37,303 --> 01:07:38,679 আবাসস্থলে ফেরত নিয়ে যান। 1197 01:08:16,967 --> 01:08:18,636 সান ইয়ি। 1198 01:09:16,026 --> 01:09:17,862 তুমি পারবে, চালিয়ে যাও। 1199 01:09:37,590 --> 01:09:38,632 না! 1200 01:09:51,228 --> 01:09:52,396 কী হলো? 1201 01:09:52,479 --> 01:09:53,689 - কী হলো? - মেই-মেই... 1202 01:09:53,772 --> 01:09:54,773 সবাই ঠিক আছো? 1203 01:09:56,025 --> 01:09:57,026 মেই-মেই। 1204 01:09:57,693 --> 01:09:59,403 ঠিক আছে, আচার আবার শুরু করব। 1205 01:10:00,905 --> 01:10:01,906 মেই-মেই? 1206 01:10:03,157 --> 01:10:04,158 আমি পান্ডাটাকে রাখছি। 1207 01:10:04,325 --> 01:10:05,492 - কী বললো সে? - রাখছে এটাকে? 1208 01:10:05,659 --> 01:10:06,911 আমি রাখছি এটাকে। 1209 01:10:07,077 --> 01:10:08,078 - ওহ, না! - মেই-মেই! 1210 01:10:08,162 --> 01:10:09,163 থামাও ওকে। 1211 01:10:09,288 --> 01:10:10,289 - কী করছো তুমি? - থামো, মেই-মেই। 1212 01:10:10,372 --> 01:10:11,624 - ওকে যেতে দিও না। - না! 1213 01:10:11,707 --> 01:10:13,626 - যেতে দাও! - কী হলো তোমার? 1214 01:10:13,792 --> 01:10:15,419 থামো! সবাই ধরে রাখো। 1215 01:10:15,586 --> 01:10:17,421 - মেই-মেই! থামো! - এটা করো না। 1216 01:10:17,588 --> 01:10:19,590 মেই-মেই! 1217 01:10:19,757 --> 01:10:20,758 না! 1218 01:10:21,842 --> 01:10:23,510 আমি কনসার্টে যাচ্ছি। 1219 01:10:24,428 --> 01:10:26,305 - ফিরে এসো! - মেই-মেই, থামো! 1220 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 - কনসার্ট! - না! 1221 01:10:29,808 --> 01:10:31,727 অবনতির শেষ পর্যায়ে! 1222 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 অবিশ্বাস্য! মিং! 1223 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 এটা সত্যি হলো কীভাবে! 1224 01:10:34,897 --> 01:10:36,315 এটা কীভাবে হতে দিলে? 1225 01:10:36,899 --> 01:10:38,651 সে নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে। 1226 01:10:38,984 --> 01:10:41,028 মিং! ঠিক আছে। 1227 01:10:41,195 --> 01:10:42,238 মিং! মিং! উত্তর দাও। 1228 01:10:43,489 --> 01:10:45,407 ও কীভাবে পারল? 1229 01:10:48,077 --> 01:10:50,412 ও কীভাবে নিজের মায়ের সাথে... 1230 01:10:50,579 --> 01:10:52,790 এমন করতে পারল? 1231 01:11:03,676 --> 01:11:04,927 মিং? 1232 01:11:06,428 --> 01:11:08,305 মেই-মেই! 1233 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 ক্ষমা করবেন! 1234 01:11:41,380 --> 01:11:42,464 ওহ, ইয়াহ! 1235 01:11:44,091 --> 01:11:45,092 ফোরটাউন! 1236 01:11:48,929 --> 01:11:49,930 - মেই! - মেই! 1237 01:11:50,055 --> 01:11:51,724 - তুমি এখানে! - তুমি এখানে কী করছো? 1238 01:11:53,100 --> 01:11:54,518 আমি পারতাম না। 1239 01:11:54,685 --> 01:11:58,188 পান্ডা আমার একটা অংশ, আর তোমরাও আমার অংশ। 1240 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 মেই, তুমি আমাদের ছেড়ে গিয়েছ। 1241 01:12:01,150 --> 01:12:02,985 জানি, আমি দুঃখিত। 1242 01:12:03,152 --> 01:12:04,320 সারা জীবন মায়ের অনুমতি 1243 01:12:04,403 --> 01:12:06,071 নেওয়ার মধ্যেই আমি আচ্ছন্ন ছিলাম। 1244 01:12:06,238 --> 01:12:08,574 আমি এটাকে হারাতে পারতাম না। 1245 01:12:09,700 --> 01:12:12,036 কিন্তু তোমাদের হারানোর অনুভূতি আরও বেদনাদায়ক। 1246 01:12:12,953 --> 01:12:14,246 আচ্ছা, দুঃখের ব্যাপার। 1247 01:12:14,913 --> 01:12:16,248 কারণ আমাদের হারিয়েছ। 1248 01:12:20,210 --> 01:12:21,211 ছোট রোবেয়ার? 1249 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 সে সবসময় ওর খেয়াল রাখে। 1250 01:12:23,005 --> 01:12:24,006 না। 1251 01:12:24,131 --> 01:12:25,174 আর রাতে ওকে ঘুমপাড়ানির গান শোনায়। 1252 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 না না, শোনাই না। 1253 01:12:27,426 --> 01:12:28,969 ওরা মিথ্যা বলছে। 1254 01:12:29,053 --> 01:12:30,804 এই নাও। 1255 01:12:30,888 --> 01:12:32,222 টায়লারের পার্টিতে পেয়েছিলাম। 1256 01:12:37,478 --> 01:12:39,146 সর্বদা ফোরটাউন। 1257 01:12:41,273 --> 01:12:43,108 সর্বদা ফোরটাউন। 1258 01:12:43,275 --> 01:12:45,569 - সর্বদা ফোরটাউন। - সর্বদা ফোরটাউন! 1259 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 টায়লার? 1260 01:12:47,696 --> 01:12:50,866 না! টায়লার? কে টায়লার? আমি কোনো টায়লারকে... 1261 01:12:51,033 --> 01:12:53,827 তুমিও ফোরটাউন-পাগল? 1262 01:12:54,828 --> 01:12:55,829 না! থামো! 1263 01:12:55,996 --> 01:12:56,997 - অসম্ভব! - ইয়াহ! 1264 01:12:57,122 --> 01:12:58,248 মেয়েদের দলে স্বাগতম! 1265 01:12:58,332 --> 01:12:59,500 যাই হোক, মেয়ের দল। 1266 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 ছাড়ো তো! 1267 01:13:00,959 --> 01:13:02,378 তোমার মা নিশ্চয়ই রেগে গেছে। 1268 01:13:02,544 --> 01:13:04,254 কে পাত্তা দেয়? সে কী করবে? 1269 01:13:04,338 --> 01:13:05,422 আমাকে গেঁড়ে ফেলবে? 1270 01:13:09,218 --> 01:13:12,471 ফোরটাউন! ফোরটাউন! ফোরটাউন! 1271 01:13:12,638 --> 01:13:14,139 ফোরটাউন! ফোরটাউন! 1272 01:13:19,395 --> 01:13:20,521 শুরু হচ্ছে! 1273 01:13:20,604 --> 01:13:21,897 এটা শুরু হচ্ছে? শুরু হচ্ছে এটা! 1274 01:13:22,064 --> 01:13:23,065 বন্ধুরা ধরো আমাকে। 1275 01:13:24,733 --> 01:13:28,320 চার, তিন, দুই, এক! 1276 01:13:30,406 --> 01:13:32,533 তোমরা কি প্রস্তুত? 1277 01:13:35,452 --> 01:13:36,662 ওহ, খোদা! 1278 01:13:37,538 --> 01:13:39,248 ইয়াহ, জি। 1279 01:13:39,415 --> 01:13:40,624 তোমাকে ভালোবাসি, মামা! 1280 01:13:41,333 --> 01:13:43,168 ইয়াহ! ইয়াহ! 1281 01:13:46,547 --> 01:13:48,132 ইয়েস, জেস! 1282 01:13:49,299 --> 01:13:52,636 টরন্টো! সবাই কেমন আছো? 1283 01:13:55,222 --> 01:13:56,598 ইয়েস! 1284 01:14:00,352 --> 01:14:01,437 তুমি চাও এটা? 1285 01:14:01,603 --> 01:14:02,604 আমি চাই এটা। 1286 01:14:02,771 --> 01:14:04,773 - তুমি চাও এটা? - আমি চাই এটা। 1287 01:14:05,065 --> 01:14:06,942 - তুমি চাও এটা? - আমি চাই এটা। 1288 01:14:07,109 --> 01:14:09,445 আমায় দাও এক, দুই, তিন, চার। 1289 01:14:10,028 --> 01:14:11,905 তুমি এটা চেয়েছ, তুমি চেষ্টা করেছ। 1290 01:14:12,114 --> 01:14:13,157 আর সোনা, তুমি এটা পেয়েছ। 1291 01:14:14,366 --> 01:14:15,951 আমি এটা চেয়েছি, আমি চেষ্টা করেছি। 1292 01:14:17,327 --> 01:14:21,707 আর সোনা, আমি নিজেই পেরেছি। 1293 01:14:21,874 --> 01:14:26,837 পেরেছি নিজেই। 1294 01:14:27,629 --> 01:14:29,965 নিজেই। 1295 01:14:30,132 --> 01:14:31,133 পেরেছি নিজেই। 1296 01:14:31,216 --> 01:14:32,968 মেই-মেই! 1297 01:14:38,765 --> 01:14:39,766 অসম্ভব! 1298 01:14:40,601 --> 01:14:41,894 এটাও কি অনুষ্ঠানের অংশ? 1299 01:14:44,229 --> 01:14:46,190 এটা কি স্পেশাল ইফেক্ট? 1300 01:14:46,773 --> 01:14:47,774 সাহায্য করো! 1301 01:14:47,858 --> 01:14:50,110 মেই-মেই! 1302 01:14:50,652 --> 01:14:53,280 কোথায় তুমি? 1303 01:14:55,073 --> 01:14:56,074 আম্মু? 1304 01:14:56,742 --> 01:14:57,743 মেই-মেই! 1305 01:15:04,875 --> 01:15:06,627 - টিকেটের টাকা ফেরত চাই। - কী সমস্যা তার? 1306 01:15:06,793 --> 01:15:08,295 মেই! 1307 01:15:21,350 --> 01:15:23,268 - মেই! মেই! - আব্বু? 1308 01:15:23,435 --> 01:15:24,645 তোমার আম্মুকে বাঁচাতে হবে! 1309 01:15:24,811 --> 01:15:25,896 সে পাগল হয়ে গেছে! 1310 01:15:26,063 --> 01:15:28,023 মেই, আচারটা আবার করতে হবে। 1311 01:15:28,190 --> 01:15:29,858 কী হয়েছে? মা তো বিশাল! 1312 01:15:30,025 --> 01:15:31,235 বলেছিলাম সে বিশাল! 1313 01:15:31,443 --> 01:15:32,569 এত বিশাল? 1314 01:15:32,778 --> 01:15:34,613 মেই-মেই! 1315 01:15:34,696 --> 01:15:35,864 মিং! ও তোমার মেয়ে! 1316 01:15:36,031 --> 01:15:37,032 মেই! 1317 01:15:37,157 --> 01:15:38,325 - ওকে ছাড়ো। - ওকে ব্যথা দিও না। 1318 01:15:38,492 --> 01:15:41,870 তুমি বড় সমস্যায় আছো, জোয়ান মেয়ে! 1319 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 আম্মু! ছাড়ো আমায়! 1320 01:15:43,163 --> 01:15:45,207 আমি এসব বন্ধ করছি, 1321 01:15:45,374 --> 01:15:47,042 এক্ষুনি! 1322 01:15:48,502 --> 01:15:50,462 সবাই বাসায় যাও! 1323 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 তোমাদের বাবা-মা কোথায়? 1324 01:15:52,256 --> 01:15:54,007 পোশাক পরো! 1325 01:15:56,718 --> 01:15:59,596 তুমি এমন না! 1326 01:16:00,722 --> 01:16:02,558 আমি এমনই! 1327 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 - মেই-মেই! - মেই, ব্যথা পেয়েছ? 1328 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 আমি আর তোমার ছোট্ট মেই-মেই নই! 1329 01:16:13,694 --> 01:16:15,654 মিথ্যা বলেছি, আম্মু! 1330 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 কী? 1331 01:16:16,989 --> 01:16:19,366 পান্ডাকে দেখিয়ে বেড়ানোর বুদ্ধি আমার ছিল। 1332 01:16:19,533 --> 01:16:22,160 টায়লারের পার্টিতে যাওয়ার বুদ্ধিও আমার ছিল! 1333 01:16:22,327 --> 01:16:24,496 সব আমার বুদ্ধি ছিল! 1334 01:16:24,913 --> 01:16:26,123 ছেলেদের পছন্দ করি! 1335 01:16:26,290 --> 01:16:28,083 উচ্চ আওয়াজের গান পছন্দ করি! 1336 01:16:28,250 --> 01:16:30,210 নাচতে পছন্দ করি! 1337 01:16:30,377 --> 01:16:32,838 আমার বয়স ১৩! মেনে নাও। 1338 01:16:43,599 --> 01:16:46,184 আচার করব, সবাই জায়গামতো দাঁড়াও। 1339 01:16:46,643 --> 01:16:48,228 মেই-মেই, ওকে ব্যস্ত রাখো। 1340 01:16:48,395 --> 01:16:49,938 ওহ, ব্যস্ত রাখব তাকে। 1341 01:16:50,689 --> 01:16:52,566 জিন কোথায়? জিন! 1342 01:16:53,817 --> 01:16:56,528 মেই! ওকে বৃত্তের ভেতরে রাখো! 1343 01:16:56,695 --> 01:16:58,614 এখানে এসো! 1344 01:16:58,780 --> 01:17:00,115 নিজেই নিয়ে যাও। 1345 01:17:00,282 --> 01:17:02,534 তুমি ভাবো তুমি খুব বড় হয়েছ। 1346 01:17:03,118 --> 01:17:04,411 মিথ্যা বলো! 1347 01:17:05,287 --> 01:17:06,913 দোষ চাপাও। 1348 01:17:07,080 --> 01:17:10,250 কীভাবে তুমি এত, এত... 1349 01:17:10,417 --> 01:17:12,127 অবাধ্য হলে? 1350 01:17:12,753 --> 01:17:15,005 ওহ! এটা কিছুই না। 1351 01:17:15,172 --> 01:17:16,923 অবাধ্যতা দেখতে চাও? 1352 01:17:18,550 --> 01:17:20,510 - কী করছো তুমি? - পছন্দ হয়েছে? 1353 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 - এভাবে নাচা বন্ধ করো! - সমস্যা কী? 1354 01:17:22,679 --> 01:17:24,389 - বিরক্ত হচ্ছো নাকি? - বন্ধ করো! 1355 01:17:24,556 --> 01:17:25,724 ইয়াহ, মেই! 1356 01:17:25,807 --> 01:17:27,684 নাচুনি দেখিয়ে ওনাকে বিরক্ত করে ছাড়ো! 1357 01:17:27,976 --> 01:17:29,019 ইয়াহ! চালিয়ে যাও! 1358 01:17:29,394 --> 01:17:31,188 গাওয়া শুরু করো! 1359 01:17:31,355 --> 01:17:32,397 মহিলারা? 1360 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 থামো! 1361 01:17:39,738 --> 01:17:40,781 জোরে গাও! 1362 01:17:40,947 --> 01:17:42,199 চেষ্টা করছি। 1363 01:17:43,033 --> 01:17:44,618 - থামো! - চলো, এখান থেকে যাই! 1364 01:17:44,743 --> 01:17:45,994 এসো! 1365 01:17:46,119 --> 01:17:47,829 - হাহ? আম্মু, এই নাও! - না! 1366 01:17:49,414 --> 01:17:52,417 থামাও এসব। 1367 01:17:58,799 --> 01:18:00,133 আমি শুধু চেয়েছি... 1368 01:18:00,217 --> 01:18:04,012 একটা কনসার্টে যেতে! 1369 01:18:05,222 --> 01:18:07,641 আমি কখনো কনসার্টে যাইনি। 1370 01:18:07,808 --> 01:18:10,227 আমি পরিবারকেই অগ্রাধিকার দিয়েছি। 1371 01:18:10,394 --> 01:18:12,688 একজন ভালো মেয়ে হতে চেয়েছি! 1372 01:18:15,941 --> 01:18:17,901 আচ্ছা দুঃখিত, আমি পারফেক্ট নই! 1373 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 আমি যথেষ্ট ভালো নই! 1374 01:18:21,238 --> 01:18:24,157 আর কখনো তোমার মতো হতে পারব না! 1375 01:18:39,881 --> 01:18:40,882 ওহ, না! 1376 01:18:41,049 --> 01:18:42,884 আম্মু...আম্মু! 1377 01:18:52,644 --> 01:18:53,770 না! 1378 01:18:57,357 --> 01:19:00,736 আম্মু! তোমাকে বৃত্তের ভেতর আসতে হবে! 1379 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 জেগে ওঠো! 1380 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 আমি দুঃখিত! 1381 01:19:07,993 --> 01:19:09,911 আম্মু? এসো। 1382 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 প্লীজ! 1383 01:19:18,837 --> 01:19:21,131 সান ইয়ি, আমাকে শক্তি দিন। 1384 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 - টানো, মেই-মেই! - দাদী! 1385 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 আমি নিজের মেয়েকে হারাচ্ছি না। 1386 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 ওখানে দাঁড়িয়ে থেকো না। 1387 01:19:55,874 --> 01:19:57,751 বড়দের জায়গা দাও, মেই-মেই। 1388 01:19:57,834 --> 01:19:59,586 - কী? - আমরা তোমার সাথে আছি! 1389 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 কিন্তু তোমরা কী করছো? যদি আগের অবস্থায় ফিরে যেতে না পারো? 1390 01:20:01,588 --> 01:20:03,340 - তোমার মায়ের আমাদেরকে দরকার! - সে পরিবারের অংশ! 1391 01:20:03,507 --> 01:20:05,300 কথা কম, কাজ বেশি। 1392 01:20:05,467 --> 01:20:08,053 - পশমটায় চুলকানি বেশি। - চুপ থাকো, লিলি। 1393 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 আরো জোরে! 1394 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 মন থেকে গাও! 1395 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 জোরে গাও, বৃত্তটা কাজ করছে না! 1396 01:21:40,979 --> 01:21:42,439 হাহ? 1397 01:21:43,940 --> 01:21:45,984 আম্মু? আম্মু! 1398 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 আম্মু? তুমি ঠিক আছো? আমাদের... 1399 01:22:02,709 --> 01:22:05,170 আম্মু? 1400 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 আমি দুঃখিত, এসব আমারই ভুল। 1401 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 কী হয়েছে? 1402 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 আমি তাকে ব্যথা দিয়েছি। 1403 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 কাকে? 1404 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 মাকে! 1405 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 খুব রেগে গিয়ে নিয়ন্ত্রন হারিয়ে ফেলেছিলাম। 1406 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 আমি পারফেক্ট থাকার যোগ্য নই। 1407 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 আমি কখনোই তার মনমতো হতে পারব না। 1408 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 বা অন্য কারো। 1409 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 আমি জানি, সর্বদা এমনটাই মনে হয়। 1410 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 সবসময়ই। 1411 01:22:52,467 --> 01:22:56,805 কিন্তু...এটা সত্যি না। 1412 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 এসো। 1413 01:23:34,509 --> 01:23:35,635 সত্যি? আমি যেকোনো সময় পান্ডা হয়ে যেতে পারি। 1414 01:23:35,802 --> 01:23:37,012 - ওদেরকে খুঁজতে হবে? - কোথায় ওরা? 1415 01:23:37,178 --> 01:23:39,514 - অবশেষে। - দ্রুত, দ্রুত! 1416 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 কোথায় ছিলে তোমরা? এসো! 1417 01:23:40,932 --> 01:23:43,101 - চলো দ্রুত বেরিয়ে যাই। - মহিলারা। 1418 01:23:53,778 --> 01:23:56,448 - আমি দুঃখিত। - শশ। 1419 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 ক্ষমা চাইতে হবে না। 1420 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 আমি তোমার মা। 1421 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 সান ইয়ি তোমাকে নির্দেশিত করুক আর নিরাপদে রাখুক। 1422 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 এক্ষুনি যাও, দ্রুত। 1423 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 তাই? 1424 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 মেই পান্ডাকে রেখে দিচ্ছে? 1425 01:24:21,473 --> 01:24:24,559 এটাই ওর জীবন, এবার যাও। 1426 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 এগিয়ে যাও, ঠিক আছে। 1427 01:25:12,315 --> 01:25:13,316 না। 1428 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 মেই-মেই, প্লীজ, আমার সাথে এসো। 1429 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 আমি পাল্টাচ্ছি, আম্মু। 1430 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 আমি অবশেষে বুঝতে পারছি আমি কে। 1431 01:25:27,080 --> 01:25:29,582 কিন্তু... 1432 01:25:29,791 --> 01:25:32,544 ভয় হচ্ছে, যদি এটা আবার আমাদের দূরে সরিয়ে দেয়। 1433 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 আমারও। 1434 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 আমি বুঝেছি, মেই-মেই। 1435 01:25:40,677 --> 01:25:42,971 তুমি সবাইকে খুশি রাখার চেষ্টা করো। 1436 01:25:43,054 --> 01:25:45,265 কিন্তু তুমি নিজের বেলায় খুব কঠোর। 1437 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 যদি আমি এটা শিখিয়ে থাকি... 1438 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 তাহলে দুঃখিত। 1439 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 তাই পিছিয়ে থেকো না... 1440 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 কারো জন্য। 1441 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 তুমি যত উন্নতি করবে, 1442 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 আমি ততই খুশি হব। 1443 01:26:24,804 --> 01:26:28,558 এটার জন্য অনুশোচনা করব না, তাই না? 1444 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 আমি মেইলিন লী, ১৩ বছর বয়স হওয়ার পর থেকে, 1445 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 জীবনে অনেক কাজ। 1446 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 মানুষ এখনও ২০০২ সালের "পান্ডাপোক্যালিপস" নিয়ে কথা বলে। 1447 01:27:09,057 --> 01:27:11,142 আমি আর মা এটাকে বলি... 1448 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 বাড়ন্তকালের দুঃখ। 1449 01:27:14,812 --> 01:27:17,232 বাচ্চাটা সবসময় ক্ষুধার্ত থাকে। 1450 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 খেয়ে নাও, সোনামণি, তুমি খুব ক্ষুধার্ত। 1451 01:27:19,442 --> 01:27:21,027 - খাও, খাও, খাও। - কী? 1452 01:27:21,110 --> 01:27:23,404 মিঃ গাওকে মায়ের পান্ডাকে কোথাও ভরতে হবে। 1453 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 দাদীরটা দেখতে পারো। 1454 01:27:25,198 --> 01:27:28,701 হুম, খুব দুর্ভাগ্য। 1455 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 তুমি প্রস্তুত? 1456 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 চলো শুরু করি। 1457 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 - হ্যালো, আমাদের মন্দিরে স্বাগতম। - কেমন আছো, লোকেরা? 1458 01:27:38,419 --> 01:27:39,629 - ভেতরে এসো। - হ্যাঁ, ভেতরে ঢোকো। 1459 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 আর এই মন্দিরের জিনিসগুলো কখনোই অন্যদের চেয়ে ভালো ছিল না। 1460 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 ও-মা-রে! খুব সুন্দর লাগছে! 1461 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 আমাদের মন্দির টরন্টোর সবচেয়ে পুরনো। 1462 01:27:47,470 --> 01:27:51,349 আর এটা মহান লাল পান্ডার বাড়ি। 1463 01:27:55,061 --> 01:27:56,145 বলো "বাঁশের পাতা!" 1464 01:27:56,312 --> 01:27:58,106 - বাঁশের পাতা! - মেই! 1465 01:27:58,273 --> 01:27:59,565 - হেই! - বন্ধুরা! 1466 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 - কী অবস্থা? - তালি দাও। 1467 01:28:01,150 --> 01:28:02,986 কারাওকিং করার জন্য প্রস্তুত? 1468 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 অবশ্যই। 1469 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 বিদা, আব্বু! বিদায়, আম্মু! 1470 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 দাঁড়াও, তুমি এভাবে বাইরে যাবে না, ঠিক আছে? 1471 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 আমার পান্ডা, আমার সিদ্ধান্ত, আম্মু। 1472 01:28:12,912 --> 01:28:15,581 ডিনারের আগেই ফিরব, ঠিক আছে? 1473 01:28:15,665 --> 01:28:17,834 আচ্ছা, ওহ, আহ... 1474 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 আমাদের সাথে যোগ দিতে পারো। 1475 01:28:19,752 --> 01:28:21,129 মিঃ লী'র রান্নার কাজে? 1476 01:28:21,212 --> 01:28:22,547 - আহ, হ্যাঁ। - যোগ দেব। 1477 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 জাঙ্ক ফুড খেয়ো না। 1478 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 আমার কাজ করায় ধন্যবাদ, আব্বু। 1479 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 মজা করো। 1480 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 আর হ্যাঁ... 1481 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 মাঝে মাঝে আগের অবস্থাটাকে মিস করি। 1482 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 কিন্তু কিছুই অপরিবর্তিত থাকে না। 1483 01:28:38,688 --> 01:28:41,816 ও-মা-রে! আমি নতুন এলবামটার জন্য আগ্রহী। 1484 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 আমাদের সবার ভেতর রাক্ষস আছে। 1485 01:28:44,402 --> 01:28:46,237 আমাদের সবার মধ্যে লুকায়িত... 1486 01:28:46,321 --> 01:28:49,490 অদ্ভূত, ঝামেলাদায়ক একটা অংশ আছে। 1487 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 আমাদের অনেকেই এটা প্রকাশ করি না। 1488 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 কিন্তু আমি করেছি। 1489 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 তুমি কি করো? 1490 01:28:58,996 --> 01:29:20,914 [ অনুবাদের ক্ষেত্রে বিভিন্ন স্থানে অর্থগত পরিবর্তন করা হয়েছে ] 1491 01:38:39,121 --> 01:38:41,081 বাবা! 1492 01:38:41,248 --> 01:38:42,548 বাবা!