1
00:00:47,427 --> 00:00:50,055
Girl: The number one rule
in my family?
2
00:00:50,138 --> 00:00:52,933
Honor your parents.
3
00:00:54,101 --> 00:00:56,603
They're the supreme beings
who gave you life
4
00:00:56,770 --> 00:00:59,064
who sweated
and sacrificed so much
5
00:00:59,147 --> 00:01:01,358
to put a roof over your head,
6
00:01:01,441 --> 00:01:02,609
food on your plate,
7
00:01:02,776 --> 00:01:05,195
an epic amount of food.
8
00:01:05,487 --> 00:01:07,531
The least you can do
in return is
9
00:01:07,698 --> 00:01:10,117
every single thing they ask.
10
00:01:10,617 --> 00:01:14,037
'Course some people are like,
"be careful.
11
00:01:14,204 --> 00:01:16,373
"Honoring your parents
sounds great,
12
00:01:16,456 --> 00:01:18,542
"but if you take it too far,
13
00:01:19,084 --> 00:01:22,004
"well, you might forget
to honor yourself."
14
00:01:23,922 --> 00:01:26,133
Luckily,
I don't have that problem.
15
00:01:28,677 --> 00:01:29,761
I'm meilin Lee.
16
00:01:29,928 --> 00:01:33,140
And ever since I turned 13,
I've been doing my own thing.
17
00:01:33,307 --> 00:01:36,935
Making my own moves, 24/7, 365.
18
00:01:37,102 --> 00:01:39,604
I wear what I want,
say what I want
19
00:01:39,688 --> 00:01:41,273
and I will not hesitate to do
20
00:01:41,356 --> 00:01:44,234
a spontaneous cartwheel
if I feel so moved.
21
00:01:44,860 --> 00:01:45,861
Oh, crap!
22
00:01:48,071 --> 00:01:49,323
Not to brag,
23
00:01:49,406 --> 00:01:52,159
but being 13 means
I'm officially a grown-up.
24
00:01:52,326 --> 00:01:54,619
At least according to the
Toronto transit commission.
25
00:01:54,786 --> 00:01:55,787
Good for you.
26
00:01:58,957 --> 00:02:00,125
Meilin: Mmm-hmm, mmm-hmm.
27
00:02:00,208 --> 00:02:02,002
All about that hustle,
am I right?
28
00:02:19,519 --> 00:02:20,771
Besties, assemble!
29
00:02:20,854 --> 00:02:22,356
- Miriam!
- Hmm?
30
00:02:24,274 --> 00:02:26,151
Priya!
31
00:02:28,236 --> 00:02:29,279
Yo.
32
00:02:30,280 --> 00:02:31,281
Abby!
33
00:02:33,241 --> 00:02:34,743
Yeah. What's up, Mei?
34
00:02:36,578 --> 00:02:38,538
Ready to change the world?
35
00:02:38,955 --> 00:02:39,581
So ready.
36
00:02:39,748 --> 00:02:40,874
I was born to do this.
37
00:02:41,041 --> 00:02:42,793
Let's burn this place
to the ground!
38
00:02:43,377 --> 00:02:44,586
Y equals negative four.
39
00:02:46,338 --> 00:02:48,258
Manitoba,
alberta, and saskatchewan.
40
00:02:49,341 --> 00:02:51,259
I know, it's a lot...
41
00:02:52,719 --> 00:02:54,888
But this is grade eight.
42
00:02:54,971 --> 00:02:56,306
I don't got time to mess around.
43
00:02:57,474 --> 00:02:58,809
I guess you could call me...
44
00:02:59,101 --> 00:03:03,939
A very enterprising,
mildly annoying young lady.
45
00:03:04,231 --> 00:03:05,649
A major weirdo.
46
00:03:05,982 --> 00:03:08,026
An overachieving dork-narc.
47
00:03:09,194 --> 00:03:11,488
I accept and embrace all labels.
48
00:03:16,076 --> 00:03:17,077
- Oops.
- Hey!
49
00:03:17,160 --> 00:03:18,160
- Aah!
- Oh, you're dead!
50
00:03:18,620 --> 00:03:19,680
Meilin: Coming through!
51
00:03:19,704 --> 00:03:21,414
Move, please!
52
00:03:21,540 --> 00:03:23,041
Share the sidewalk, people!
53
00:03:23,667 --> 00:03:25,418
Anyway, who cares what stupid,
54
00:03:25,502 --> 00:03:27,170
evil Tyler
or anyone else thinks?
55
00:03:27,337 --> 00:03:28,547
This is gonna be my year.
56
00:03:28,630 --> 00:03:29,982
Mei, Mei, Mei, come see this!
57
00:03:30,006 --> 00:03:32,342
And nothing's gonna stop
this train from...
58
00:03:32,425 --> 00:03:33,677
Abby: Shh. Come on, come on!
59
00:03:33,760 --> 00:03:35,113
- Get your butt over here!
- Priya: Go, go, go.
60
00:03:35,137 --> 00:03:37,389
Miriam: Come on, come on.
Mei, Mei, fast!
61
00:03:37,556 --> 00:03:38,636
Meilin: Shut up! Abby: Shh!
62
00:03:41,852 --> 00:03:43,061
- Huh?
- Mmm-hmm!
63
00:03:43,228 --> 00:03:44,771
- Uh...
- Mmm.
64
00:03:44,896 --> 00:03:45,897
Devon.
65
00:03:51,236 --> 00:03:53,029
My mom cuts his hair
at the salon,
66
00:03:53,113 --> 00:03:54,865
and I felt it. It's very soft.
67
00:03:55,031 --> 00:03:56,449
Whoa. Can I have some?
68
00:03:56,616 --> 00:03:58,034
Yeah, Abby, hook a sister up.
69
00:03:59,661 --> 00:04:00,787
He looks like a hobo.
70
00:04:00,954 --> 00:04:02,122
A hot hobo.
71
00:04:02,289 --> 00:04:05,208
May I remind you
what real men look like?
72
00:04:05,292 --> 00:04:07,043
All: 4-town!
73
00:04:07,210 --> 00:04:08,879
Yes! 4-town!
74
00:04:10,380 --> 00:04:12,340
Meilin:
Jesse went to art school.
75
00:04:14,301 --> 00:04:15,677
Tae young fosters
76
00:04:15,760 --> 00:04:17,012
injured doves.
77
00:04:18,638 --> 00:04:20,724
Robaire speaks French.
78
00:04:20,891 --> 00:04:21,892
Aaron t: Hey!
79
00:04:22,058 --> 00:04:23,643
And Aaron t. And Aaron z.
80
00:04:23,727 --> 00:04:25,061
Are, like, really talented, too.
81
00:04:25,896 --> 00:04:30,150
- We are 4-townies, remember?
- Ride or die!
82
00:04:35,906 --> 00:04:38,158
Yeah, but tickets
to 4-town are, like,
83
00:04:38,241 --> 00:04:40,243
a bajillion dollars,
and Devon's right here.
84
00:04:40,410 --> 00:04:41,410
And free!
85
00:04:42,787 --> 00:04:44,664
Ah, fudgesicles! I gotta go.
86
00:04:44,831 --> 00:04:46,958
Wait! We're going
karaokeing today.
87
00:04:47,125 --> 00:04:48,126
- Yeah!
- Come with us.
88
00:04:48,210 --> 00:04:50,503
Please.
89
00:04:50,879 --> 00:04:52,297
- Miriam: Please.
- I...
90
00:04:52,923 --> 00:04:54,841
Can't. It's cleaning day.
91
00:04:55,008 --> 00:04:57,844
Mei, every day is cleaning day.
92
00:04:57,928 --> 00:04:59,429
Can't you just
get one afternoon off?
93
00:04:59,930 --> 00:05:01,806
But I like cleaning.
94
00:05:01,973 --> 00:05:03,242
Plus,
I got this new feather duster
95
00:05:03,266 --> 00:05:04,346
and, oh, my gosh, you guys,
96
00:05:04,476 --> 00:05:06,436
it picks up so much dirt,
it's bananas!
97
00:05:06,603 --> 00:05:08,230
Fine. I'll let you go.
98
00:05:09,356 --> 00:05:11,858
If you can pass the gauntlet.
99
00:05:12,651 --> 00:05:14,778
- Come on. Uh! Oh.
- Mir, not now...
100
00:05:14,945 --> 00:05:16,279
You can't resist it.
101
00:05:16,404 --> 00:05:17,405
Come on.
102
00:05:17,489 --> 00:05:18,966
You know you want to.
103
00:05:18,990 --> 00:05:20,867
Here we go.
104
00:05:20,992 --> 00:05:22,911
You're never not on my mind
105
00:05:23,078 --> 00:05:25,372
-oh, my, oh, my
-oh, yeah, oh, my
106
00:05:25,497 --> 00:05:27,249
I'm never not by your side,
your side
107
00:05:27,415 --> 00:05:28,416
priya: Yeah.
108
00:05:28,667 --> 00:05:29,668
Your side
109
00:05:29,834 --> 00:05:31,062
priya: Peace sign.
All: All right!
110
00:05:31,086 --> 00:05:32,526
Abby: Yeah! Go, Mei!
111
00:05:32,587 --> 00:05:34,307
- See, that was good!
- Abby: That was dope!
112
00:05:34,464 --> 00:05:35,465
You passed.
113
00:05:35,548 --> 00:05:37,467
And here is your reward.
114
00:05:37,634 --> 00:05:38,694
Miriam:
Ninety-nine Australian tour,
115
00:05:38,718 --> 00:05:40,762
with the girl I love
your jeans remix.
116
00:05:40,929 --> 00:05:44,933
O-m-g, mir!
I'll guard it with my life!
117
00:05:46,810 --> 00:05:48,204
Oh, thank you,
thank you, thank you!
118
00:05:48,228 --> 00:05:49,271
4-town 4-ever!
119
00:05:49,437 --> 00:05:50,480
All: 4-ever!
120
00:05:52,065 --> 00:05:54,067
We'll karaoke another time,
I promise!
121
00:05:54,234 --> 00:05:55,235
Okay, sure, Mei!
122
00:05:55,402 --> 00:05:57,821
It'll be on me.
The snacks, the tunes...
123
00:05:57,904 --> 00:05:59,823
- Whoo!
- You're myjam, girl.
124
00:06:06,579 --> 00:06:08,623
She's so brainwashed.
125
00:06:11,710 --> 00:06:12,790
Crud, crud, crud.
126
00:06:14,587 --> 00:06:15,588
Meilin: Okay.
127
00:06:15,672 --> 00:06:16,673
Excuse me.
128
00:06:16,756 --> 00:06:18,567
I know what it looks like.
129
00:06:18,591 --> 00:06:20,760
I am my own person.
130
00:06:22,053 --> 00:06:23,733
But that doesn't mean
doing whatever! Want.
131
00:06:23,847 --> 00:06:25,199
- Hello, meilin.
- Hey, how's it going?
132
00:06:25,223 --> 00:06:26,766
Thank you, meilin!
133
00:06:28,059 --> 00:06:31,604
Like most adults,
I have responsibilities.
134
00:06:31,771 --> 00:06:33,648
Hey, Bart. Hey, Lisa.
135
00:06:36,067 --> 00:06:37,819
-Hello, meilin. Jsup?
136
00:06:37,986 --> 00:06:40,238
Still down for a rematch,
Mr. Gao?
137
00:06:40,405 --> 00:06:41,406
Bring it, Lee!
138
00:06:41,531 --> 00:06:44,826
What a good girl.
139
00:06:44,909 --> 00:06:46,578
It's not all about me, you know?
140
00:06:50,540 --> 00:06:53,501
I do make my own moves,
it's just that...
141
00:06:55,712 --> 00:07:00,133
Some of my moves are also hers.
142
00:07:00,300 --> 00:07:01,843
Mei-Mei, there you are.
143
00:07:02,010 --> 00:07:03,446
- Hey, mom...
- You're ten minutes late.
144
00:07:03,470 --> 00:07:05,190
What happened? Are you hurt?
Are you hungry?
145
00:07:05,221 --> 00:07:06,431
Um...
146
00:07:06,514 --> 00:07:07,599
How was school today?
147
00:07:08,224 --> 00:07:10,560
Killed it per usual.
Check it out.
148
00:07:10,727 --> 00:07:13,021
Oh. That's my little scholar.
149
00:07:13,188 --> 00:07:14,314
Today, honor student,
150
00:07:14,397 --> 00:07:16,775
tomorrow, UN secretary general.
151
00:07:16,941 --> 00:07:19,444
The ancestors would be so proud.
152
00:07:31,081 --> 00:07:36,002
Sun yee, revered ancestor,
guardian of the red pandas.
153
00:07:36,169 --> 00:07:39,547
We humbly thank you
for protecting and guiding us.
154
00:07:39,631 --> 00:07:41,341
Especially Mei-Mei.
155
00:07:42,926 --> 00:07:45,261
May we continue
to serve and honor you
156
00:07:45,345 --> 00:07:46,763
and this community.
157
00:07:47,180 --> 00:07:48,473
Both: Always.
158
00:08:06,991 --> 00:08:09,285
- You ready?
- Let's do this.
159
00:08:21,297 --> 00:08:22,483
Boy: Have fun
160
00:08:22,507 --> 00:08:23,800
getting that off.
161
00:08:23,883 --> 00:08:24,944
Ming: Shoo-shoo! You vandals!
162
00:08:24,968 --> 00:08:26,153
Boy 2: Oh, snap! They're coming!
163
00:08:26,177 --> 00:08:27,822
- You good-for-nothing hosers!
- Boy 3: Go, go, go!
164
00:08:27,846 --> 00:08:29,472
I'm telling your mothers!
165
00:08:29,889 --> 00:08:32,600
Our family runs
one of the oldest temples
166
00:08:32,684 --> 00:08:34,435
in Toronto. And the most unique.
167
00:08:34,978 --> 00:08:37,939
Instead of honoring a god,
we honor our ancestors.
168
00:08:38,106 --> 00:08:39,732
And not just the dudes either.
169
00:08:39,899 --> 00:08:42,902
Our most revered ancestor,
sun yee,
170
00:08:42,986 --> 00:08:45,947
was a scholar, poet,
and defender of animals.
171
00:08:46,114 --> 00:08:49,117
She dedicated her life to
the creatures of the forest.
172
00:08:49,200 --> 00:08:51,286
Especially the red panda.
173
00:08:51,452 --> 00:08:52,453
- Ta-da!
- Tourists: Ooh!
174
00:08:52,620 --> 00:08:54,330
Which she loved
for its fiery coat
175
00:08:54,414 --> 00:08:56,100
and mischievous nature.
176
00:08:56,124 --> 00:08:59,252
Ever since, the red panda
has blessed our family
177
00:08:59,419 --> 00:09:01,254
with good fortune
and prosperity...
178
00:09:01,421 --> 00:09:04,048
And it can bless yours, too!
179
00:09:08,595 --> 00:09:10,072
- Woman: Bye-bye!
- See you next time!
180
00:09:10,096 --> 00:09:11,306
Thanks for coming.
181
00:09:16,436 --> 00:09:17,770
- Give me five.
- Yeah.
182
00:09:17,937 --> 00:09:19,939
- Come on. Dad's making dinner.
- Ooh.
183
00:09:42,670 --> 00:09:43,880
Mmm.
184
00:09:45,298 --> 00:09:47,091
Huh? Uh...
185
00:09:55,642 --> 00:09:56,785
Ming: He should have listened
186
00:09:56,809 --> 00:09:58,129
to his mother
and married ling-yi.
187
00:09:58,186 --> 00:10:00,605
Totally.
Siu-jyu is so two-faced.
188
00:10:00,772 --> 00:10:02,982
She'sjust using him
to get to the throne.
189
00:10:03,149 --> 00:10:05,029
She'll probably stab him
on their wedding night.
190
00:10:05,109 --> 00:10:06,110
Mmm-hmm.
191
00:10:08,571 --> 00:10:10,031
Mmm. Hmm!
192
00:10:10,114 --> 00:10:11,240
- Perfect.
- Yes!
193
00:10:11,407 --> 00:10:12,468
An nou ncer:
You've heard their hits,
194
00:10:12,492 --> 00:10:13,576
you've seen their moves.
195
00:10:13,743 --> 00:10:15,828
And now, you get
to experience them live!
196
00:10:15,995 --> 00:10:17,872
The worldwide
pop sensation 4-town
197
00:10:17,997 --> 00:10:20,083
will be kicking off
their north American tour!
198
00:10:20,249 --> 00:10:21,668
Tickets on sale now.
199
00:10:22,168 --> 00:10:23,252
Oh, my gosh!
200
00:10:23,419 --> 00:10:25,463
Who are these hip-hoppers?
201
00:10:25,630 --> 00:10:27,131
And why are they called "4-town"
202
00:10:27,215 --> 00:10:28,424
if there are five of them?
203
00:10:28,549 --> 00:10:30,301
Uh... I don't know.
204
00:10:30,385 --> 00:10:32,136
Some of the kids
at school like them.
205
00:10:32,303 --> 00:10:35,932
You mean Miriam?
That girl is odd.
206
00:10:37,350 --> 00:10:38,685
Jin: Dinner's ready.
207
00:10:41,145 --> 00:10:45,650
I've never met nobody like you
208
00:10:45,775 --> 00:10:48,152
you're never not on my mind
209
00:10:48,778 --> 00:10:50,446
oh my, oh my
210
00:10:50,530 --> 00:10:52,490
I'm never not by your side
your side, your side
211
00:10:54,826 --> 00:10:59,372
I'm never gonna let you cry
oh, cry, don't cry
212
00:10:59,497 --> 00:11:03,376
I'm gonna be your ride or die
all right
213
00:11:09,841 --> 00:11:13,636
Hmm. Kinda looks like Devon.
214
00:11:14,595 --> 00:11:17,515
I don't get
what mir sees in him.
215
00:11:17,598 --> 00:11:19,100
He's not that cute.
216
00:11:20,143 --> 00:11:24,439
Okay, his shoulder's, like,
kind of nice, I guess.
217
00:11:24,772 --> 00:11:28,776
His eyes are... fine.
218
00:12:11,319 --> 00:12:12,486
Ming: Mei-Mei.
219
00:12:12,570 --> 00:12:13,905
Ow! Ah!
220
00:12:18,451 --> 00:12:19,452
Do you want a snack?
221
00:12:19,619 --> 00:12:20,912
Cool, great, thanks.
222
00:12:21,162 --> 00:12:22,222
Don't look at the notebook,
223
00:12:22,246 --> 00:12:23,566
don't look
at the notebook, don't!
224
00:12:28,044 --> 00:12:30,046
Oh.
225
00:12:30,129 --> 00:12:31,464
- Is this your homework?
- Mom...
226
00:12:31,631 --> 00:12:33,466
- Don't!
- Oh, my. What... what is...
227
00:12:33,633 --> 00:12:34,842
- Do not.
- Huh? What?
228
00:12:35,051 --> 00:12:36,802
- Mom.
- Oh! Oh.
229
00:12:36,928 --> 00:12:39,013
Huh? Huh?
230
00:12:39,096 --> 00:12:40,181
Mei-Mei, what is this?
231
00:12:40,348 --> 00:12:41,933
It's nothing. Just a boy.
He's no one.
232
00:12:42,183 --> 00:12:43,309
A boy?
233
00:12:43,517 --> 00:12:45,117
Who is he?
Did he do these things to you?
234
00:12:45,228 --> 00:12:47,730
No! It's just made up, mom!
235
00:12:48,689 --> 00:12:50,233
It's not real.
236
00:12:51,067 --> 00:12:52,318
That hat.
237
00:12:52,485 --> 00:12:55,404
Is that the sketchy clerk
from the Daisy mart?
238
00:12:55,488 --> 00:12:56,530
Mom, no!
239
00:12:58,908 --> 00:13:00,159
What are you doing?
240
00:13:02,662 --> 00:13:03,955
No, no, no!
241
00:13:04,163 --> 00:13:06,249
No, no, no!
242
00:13:06,749 --> 00:13:08,251
Oh, snap!
243
00:13:10,294 --> 00:13:10,920
Mom, no!
244
00:13:11,087 --> 00:13:12,380
- You!
- Whoa!
245
00:13:12,463 --> 00:13:13,756
What have you done
to my Mei-Mei?
246
00:13:13,881 --> 00:13:15,174
Uh... who?
247
00:13:15,341 --> 00:13:16,968
Meilin Lee, right here.
248
00:13:17,760 --> 00:13:20,012
I should report you
to the police.
249
00:13:20,096 --> 00:13:21,722
How old are you? Thirty?
250
00:13:21,931 --> 00:13:23,099
I'm seventeen.
251
00:13:23,266 --> 00:13:24,517
Oh, see, see?
252
00:13:24,600 --> 00:13:26,286
This is what happens
when you don't wear sunblock
253
00:13:26,310 --> 00:13:27,520
and do drugs all day!
254
00:13:27,687 --> 00:13:29,605
She's just a sweet,
innocent child.
255
00:13:29,689 --> 00:13:31,732
How dare you
take advantage of her!
256
00:13:31,899 --> 00:13:34,735
Mom! No!
257
00:13:38,072 --> 00:13:39,365
What?
258
00:13:40,533 --> 00:13:42,159
What a weirdo.
259
00:13:44,036 --> 00:13:45,036
Girl: Look at her.
260
00:13:50,960 --> 00:13:54,005
The Daisy mart has lost
a loyal customer today.
261
00:14:00,344 --> 00:14:02,680
Thank goodness I was here.
262
00:14:02,847 --> 00:14:05,141
That degenerate
won't come near you again.
263
00:14:06,309 --> 00:14:10,563
Now, is there anything else
I should know about, Mei-Mei?
264
00:14:11,022 --> 00:14:13,649
Nope. All good.
265
00:14:22,283 --> 00:14:25,119
You sicko!
What were you thinking?
266
00:14:25,286 --> 00:14:26,912
Why would you draw those things?
267
00:14:26,996 --> 00:14:29,415
Those horrible, awful,
sexy things?
268
00:14:29,582 --> 00:14:31,625
It's fine.
You'll move to another city,
269
00:14:31,709 --> 00:14:32,752
change your identity.
270
00:14:34,170 --> 00:14:38,549
Mommy, I'm so sorry.
271
00:14:40,468 --> 00:14:43,304
You are her pride and joy,
so act like it!
272
00:14:51,562 --> 00:14:54,607
This will never happen again.
273
00:16:00,589 --> 00:16:01,674
No! No, no, no!
274
00:16:11,684 --> 00:16:12,685
Ming: Mei-Mei...
275
00:16:13,894 --> 00:16:14,979
Are you up?
276
00:16:17,982 --> 00:16:19,233
Breakfast is ready!
277
00:16:19,608 --> 00:16:20,985
- Mmm.
- Hey! No sugar.
278
00:16:23,821 --> 00:16:25,406
Coming!
279
00:16:27,658 --> 00:16:30,578
Mmm. Porridge.
280
00:16:44,216 --> 00:16:46,468
This isn't happening.
This isn't happening.
281
00:16:55,269 --> 00:16:56,955
- Wake up, wake up, wake up!
- Ming: Mei-Mei,
282
00:16:56,979 --> 00:16:58,165
is everything okay?
283
00:16:58,189 --> 00:16:59,666
Don't come in here!
284
00:16:59,690 --> 00:17:02,276
Mei-Mei, what's going on,
honey? Are you sick?
285
00:17:02,443 --> 00:17:04,820
Is it a fever? A stomach ache?
Chills? Constipation?
286
00:17:04,987 --> 00:17:05,988
Meilin: No!
287
00:17:06,155 --> 00:17:08,115
Wait. Is it...
288
00:17:08,282 --> 00:17:10,826
That? Did the...
289
00:17:11,744 --> 00:17:13,162
Did the red peony bloom?
290
00:17:15,080 --> 00:17:16,457
Maybe?
291
00:17:16,540 --> 00:17:17,791
But it's too soon.
292
00:17:18,626 --> 00:17:21,253
Don't worry, Mei-Mei.
I'll get everything you need.
293
00:17:21,420 --> 00:17:22,630
Mommy's here.
294
00:17:23,130 --> 00:17:25,841
Jin. Jin! It's happening!
295
00:17:27,885 --> 00:17:29,845
Come on! Please!
296
00:17:31,305 --> 00:17:32,657
- Ming: Mei-Mei, I'm coming.
- Crud.
297
00:17:32,681 --> 00:17:33,849
- I'm coming.
- No!
298
00:17:34,975 --> 00:17:35,976
It's going to be okay.
299
00:17:36,143 --> 00:17:38,062
No, it's not!
Will you just get out?
300
00:17:39,897 --> 00:17:40,940
Excuse me?
301
00:17:41,523 --> 00:17:45,361
I didn't mean that.
I'm a gross red monster!
302
00:17:46,737 --> 00:17:48,280
Stop it! Stop talking!
303
00:17:51,784 --> 00:17:53,577
Mei-Mei,
I know this is upsetting,
304
00:17:53,661 --> 00:17:56,205
but we are going
to get through this together.
305
00:17:56,372 --> 00:18:00,793
I have ibuprofen, vitamin b,
a hot water bottle, and pads.
306
00:18:01,085 --> 00:18:03,271
Regular, overnight, scented,
unscented, thin, ultrathin...
307
00:18:03,295 --> 00:18:04,481
- Uh-huh. All right.
- Ultrathin with wings...
308
00:18:04,505 --> 00:18:06,131
Awesome.
Just leave them by the sink.
309
00:18:06,298 --> 00:18:08,175
Mei-Mei. Perhaps we should talk
310
00:18:08,259 --> 00:18:09,510
about why this is happening.
311
00:18:09,677 --> 00:18:12,721
No! I mean, nah, it's okay.
312
00:18:12,888 --> 00:18:15,641
You are a woman now.
313
00:18:15,808 --> 00:18:17,017
And your body
314
00:18:17,101 --> 00:18:18,662
- is starting to change.
- Mmm-hmm.
315
00:18:18,686 --> 00:18:20,126
It's nothing to be
embarrassed about.
316
00:18:20,271 --> 00:18:21,272
Mom, please!
317
00:18:21,438 --> 00:18:24,400
You are now a beautiful,
strong flower.
318
00:18:24,900 --> 00:18:25,901
No, no, no.
319
00:18:26,068 --> 00:18:27,569
Who must protect
your delicate petals
320
00:18:27,653 --> 00:18:29,446
and clean them regularly.
321
00:18:30,698 --> 00:18:32,338
- Jin: Ming? Ming!
- My porridge.
322
00:18:32,366 --> 00:18:33,993
Jin. Jin!
323
00:18:34,076 --> 00:18:35,345
Jin, open a window!
324
00:18:35,369 --> 00:18:36,529
Jin: Somebody call emergency!
325
00:18:40,374 --> 00:18:42,918
I'll just go to sleep,
and when I wake up...
326
00:18:43,085 --> 00:18:44,295
This will all be over.
327
00:18:55,931 --> 00:18:56,932
What the...
328
00:19:03,314 --> 00:19:04,440
Whoa.
329
00:19:14,783 --> 00:19:15,784
Yes!
330
00:19:25,377 --> 00:19:26,462
I'm calm.
331
00:19:27,921 --> 00:19:29,089
Zen.
332
00:19:32,509 --> 00:19:33,510
Yes.
333
00:19:40,225 --> 00:19:42,478
Okay. No biggie.
334
00:19:43,270 --> 00:19:45,105
You'll figure this out, Lee.
335
00:19:45,272 --> 00:19:47,066
Just be the calm,
336
00:19:47,232 --> 00:19:49,610
mature adult
337
00:19:49,777 --> 00:19:51,570
you totally are.
338
00:19:52,571 --> 00:19:53,864
You got this.
339
00:20:06,043 --> 00:20:07,544
I know it feels strange,
Mei-Mei,
340
00:20:08,003 --> 00:20:10,339
but I promise,
nobody will notice a thing.
341
00:20:10,839 --> 00:20:13,467
Thank you
for your concern, mother.
342
00:20:13,634 --> 00:20:14,802
But I'll be fine.
343
00:20:15,761 --> 00:20:18,263
Well, here's your lunch.
I packed extra snacks.
344
00:20:18,430 --> 00:20:21,391
And herbal tea. For cramps.
It helps relax your...
345
00:20:21,558 --> 00:20:22,684
I got it. Thank you. Bye.
346
00:20:42,663 --> 00:20:45,207
Girl: Let's go, beavers!
Let's go!
347
00:20:50,045 --> 00:20:51,046
Hey, Mei.
348
00:20:51,213 --> 00:20:54,174
Hey, girlfriends. What is up?
349
00:20:55,676 --> 00:20:56,969
Uh, what's with the tuque?
350
00:20:57,052 --> 00:20:59,263
Uh... bad hair day.
351
00:20:59,429 --> 00:21:00,869
Did you, like,
work out this morning?
352
00:21:00,931 --> 00:21:02,099
I got you, girl.
353
00:21:02,182 --> 00:21:04,268
- Mei, we gotta talk.
- Okay.
354
00:21:04,434 --> 00:21:05,537
Tyler's been telling everyone
355
00:21:05,561 --> 00:21:06,854
- about the Daisy mart.
- What?
356
00:21:07,020 --> 00:21:08,230
He said your mom went nuts.
357
00:21:08,313 --> 00:21:09,499
And that you're kind of a perv.
358
00:21:09,523 --> 00:21:10,858
I am not a...
359
00:21:12,526 --> 00:21:15,154
Tyler is an insecure jerkwad.
360
00:21:15,320 --> 00:21:16,530
Words were exchanged.
361
00:21:16,697 --> 00:21:19,116
Slightly uncomfortable secrets
were revealed.
362
00:21:19,283 --> 00:21:23,495
End of story...
363
00:21:33,839 --> 00:21:35,257
Miriam: Uh, Mei?
364
00:21:35,340 --> 00:21:37,060
Why are you staring
at Carter Murphy-mayhew?
365
00:21:37,176 --> 00:21:38,427
I wasn't.
366
00:21:39,761 --> 00:21:40,929
No!
367
00:21:42,097 --> 00:21:43,257
Tyler keeps putting these up.
368
00:21:43,432 --> 00:21:44,742
Knock it off, butthead.
369
00:21:44,766 --> 00:21:45,893
Abby: Not funny, Tyler!
370
00:21:46,059 --> 00:21:48,729
Devon, my precious manly man.
371
00:21:48,812 --> 00:21:49,855
Priya: I banish you.
372
00:21:50,022 --> 00:21:51,462
- Literally go away!
- Priya: Begone!
373
00:21:51,523 --> 00:21:52,876
I'm gonna kill him!
374
00:21:52,900 --> 00:21:54,060
Abby: What is wrong with you?
375
00:21:54,109 --> 00:21:55,336
Oh, yeah? Yeah?
You wanna do this?
376
00:21:55,360 --> 00:21:56,361
Miriam: Leave her alone!
377
00:21:56,445 --> 00:21:57,755
Abby: You want
a piece of me, huh? Come here!
378
00:21:57,779 --> 00:21:58,906
Smell you later, dorks.
379
00:21:59,072 --> 00:22:00,925
Yeah, that's what I thought.
Get out of here, dude.
380
00:22:00,949 --> 00:22:02,242
Gotta go.
381
00:22:02,326 --> 00:22:03,660
- Uh, see you at lunch.
- Mei?
382
00:22:13,795 --> 00:22:14,796
What's with her?
383
00:22:14,963 --> 00:22:16,298
What's with your face?
384
00:22:16,632 --> 00:22:18,550
What is with you?
You're being weird.
385
00:22:18,717 --> 00:22:21,303
I'm just really excited
about math.
386
00:22:21,386 --> 00:22:23,026
Teacher: All right, guys.
387
00:22:23,388 --> 00:22:24,765
The quadratic formula.
388
00:22:25,974 --> 00:22:27,643
Let the fun begin.
389
00:22:28,852 --> 00:22:30,854
Who can tell me
how the formula begins?
390
00:22:30,938 --> 00:22:32,147
X equals...
391
00:22:34,274 --> 00:22:37,527
What a surprise, no one.
Okay, listen up.
392
00:22:37,611 --> 00:22:40,739
X equals negative b,
plus or minus,
393
00:22:40,906 --> 00:22:43,408
don't forget that plus
or minus, or I promise you,
394
00:22:43,575 --> 00:22:45,827
you will live to regret it.
395
00:22:53,460 --> 00:22:54,878
No. No. No.
396
00:22:55,087 --> 00:22:57,297
- Guard: Hi. Uh, ma'am?
- This isn't happening.
397
00:22:57,464 --> 00:23:00,092
- Hi!
- My child goes to this school.
398
00:23:00,258 --> 00:23:02,177
Why don't you come
to the front office?
399
00:23:02,260 --> 00:23:03,488
- I'm sure that someone can...
- Keep your...
400
00:23:03,512 --> 00:23:04,554
Ow!
401
00:23:04,638 --> 00:23:05,722
Ming: I pay my taxes.
402
00:23:06,098 --> 00:23:07,099
Boy: Whoa, what is that?
403
00:23:07,683 --> 00:23:09,267
All right, all right,
404
00:23:09,351 --> 00:23:11,120
settle down, little goblins.
405
00:23:11,144 --> 00:23:12,479
- Ming: Stop it!
- Whoa!
406
00:23:12,896 --> 00:23:13,897
Mei-Mei!
407
00:23:13,980 --> 00:23:16,316
- No. Please, no.
- Mei-Mei, help!
408
00:23:16,483 --> 00:23:18,402
Mei-Mei, tell him it's me!
409
00:23:19,986 --> 00:23:20,987
Mei-Mei!
410
00:23:21,154 --> 00:23:22,474
I will report you
for trespassing.
411
00:23:22,531 --> 00:23:23,699
Tell him it's mommy!
412
00:23:25,200 --> 00:23:27,994
Mei-Mei!
Tell him you forgot your pads!
413
00:23:46,221 --> 00:23:47,222
Mei-Mei.
414
00:23:48,265 --> 00:23:49,433
Come back!
415
00:24:08,785 --> 00:24:11,413
Girl: Hey, I gotta go! Open up!
416
00:24:17,878 --> 00:24:19,880
Mei-Mei! Stop!
417
00:24:22,257 --> 00:24:24,926
Jin. Jin, get home now.
There's been an emergency.
418
00:24:25,093 --> 00:24:26,195
Jin: Is it the woman thing?
419
00:24:26,219 --> 00:24:27,304
No! Another one.
420
00:24:29,014 --> 00:24:30,140
It's so good.
421
00:24:30,223 --> 00:24:31,325
Woman: Run!
422
00:24:31,349 --> 00:24:32,893
Man: It's a monster!
423
00:24:47,741 --> 00:24:48,992
Awooga!
424
00:25:07,135 --> 00:25:08,136
Uh-oh.
425
00:25:22,400 --> 00:25:23,401
Mei-Mei.
426
00:25:25,195 --> 00:25:26,613
Mei-Mei.
427
00:25:27,280 --> 00:25:29,157
Gotta get home! Gotta hide!
428
00:25:35,038 --> 00:25:36,039
Mei-Mei.
429
00:26:03,108 --> 00:26:05,068
Mei-Mei.
430
00:26:08,530 --> 00:26:09,656
Mei-Mei!
431
00:26:12,826 --> 00:26:13,827
Oh!
432
00:26:14,619 --> 00:26:15,745
Mei-Mei!
433
00:26:19,249 --> 00:26:20,250
Mei-Mei?
434
00:26:22,002 --> 00:26:24,462
Don't look at me! Stay back!
435
00:26:25,547 --> 00:26:28,800
Sweetie,
It's okay. Mommy is here.
436
00:26:28,967 --> 00:26:30,552
What's happening to me?
437
00:26:32,012 --> 00:26:33,263
What is it? What... what...
438
00:26:33,388 --> 00:26:35,306
It's happened already?
439
00:26:40,437 --> 00:26:42,647
What did you say?
440
00:26:47,527 --> 00:26:48,528
Ming?
441
00:26:49,612 --> 00:26:50,613
It's time.
442
00:27:11,384 --> 00:27:15,055
As you know,
our ancestor, sun yee,
443
00:27:15,180 --> 00:27:18,058
had a mystical connection
with red pandas.
444
00:27:19,100 --> 00:27:22,270
In fact, she loved them so much
445
00:27:22,437 --> 00:27:25,565
that she asked the gods
to turn her into one.
446
00:27:28,693 --> 00:27:31,821
It was wartime.
The men were all gone.
447
00:27:32,822 --> 00:27:35,283
Sun yee was desperate for a way
448
00:27:35,366 --> 00:27:37,535
to protect herself
and her daughters.
449
00:27:37,702 --> 00:27:40,580
Then one night,
during a red moon,
450
00:27:40,663 --> 00:27:42,916
the gods granted her wish.
451
00:27:43,083 --> 00:27:46,336
They gave her the ability
to harness her emotions
452
00:27:46,503 --> 00:27:50,131
to transform into a powerful,
mystical beast.
453
00:27:51,132 --> 00:27:53,343
She was able
to fend off bandits,
454
00:27:53,426 --> 00:27:54,552
protect her village,
455
00:27:54,719 --> 00:27:56,846
and save her family from ruin.
456
00:27:57,555 --> 00:28:00,183
Sun yee passed this gift
to her daughters,
457
00:28:00,266 --> 00:28:02,060
for when they came of age.
458
00:28:02,227 --> 00:28:04,270
And they passed it to theirs.
459
00:28:04,437 --> 00:28:05,563
But over time,
460
00:28:05,647 --> 00:28:08,399
our family chose
to come to a new world.
461
00:28:08,566 --> 00:28:11,277
And what was a blessing
became...
462
00:28:11,444 --> 00:28:13,029
An inconvenience.
463
00:28:16,449 --> 00:28:19,410
Are you serious?
464
00:28:20,245 --> 00:28:21,496
- Jin: No!
- Mei-Mei, no!
465
00:28:21,663 --> 00:28:23,224
- Meilin: It's a curse!
- She meant it as a blessing.
466
00:28:23,248 --> 00:28:25,083
You cursed us!
It's all your fault!
467
00:28:25,792 --> 00:28:27,961
Mei-Mei, stop!
Listen to me. Listen!
468
00:28:28,461 --> 00:28:29,546
There's a cure!
469
00:28:32,549 --> 00:28:35,218
Really? How do you know?
470
00:28:35,385 --> 00:28:38,054
Because it happened to me.
471
00:28:39,889 --> 00:28:41,182
Why didn't you warn me?
472
00:28:41,349 --> 00:28:43,351
I thought I had more time!
473
00:28:43,518 --> 00:28:44,686
You're just a child.
474
00:28:44,853 --> 00:28:46,521
I thought, if I watched you
like a hawk,
475
00:28:46,688 --> 00:28:49,482
I'd see the signs
and be able to prepare.
476
00:28:49,816 --> 00:28:52,777
But it's going to be fine.
I overcame it
477
00:28:52,944 --> 00:28:54,654
and you will too.
478
00:28:55,321 --> 00:28:56,906
On the next red moon,
479
00:28:57,073 --> 00:28:58,616
you'll undergo a ritual
480
00:28:58,700 --> 00:29:00,577
that will seal
your red panda spirit
481
00:29:01,035 --> 00:29:02,412
into one of these.
482
00:29:02,579 --> 00:29:05,165
And then
you'll be cured for good.
483
00:29:05,707 --> 00:29:07,208
Just like me.
484
00:29:07,917 --> 00:29:11,379
But any strong emotion
will release the panda.
485
00:29:11,963 --> 00:29:13,298
And the more you release it,
486
00:29:13,381 --> 00:29:16,509
the more difficult
the ritual will be.
487
00:29:16,676 --> 00:29:20,763
There is a darkness
to the panda, Mei-Mei.
488
00:29:21,347 --> 00:29:24,017
You only have
one chance to banish it,
489
00:29:24,100 --> 00:29:26,060
and you cannot fail.
490
00:29:26,561 --> 00:29:29,314
Otherwise, you'll never be free.
491
00:29:30,231 --> 00:29:33,943
Let's see, the next red moon
will be the 25th.
492
00:29:34,110 --> 00:29:35,820
That's a whole month away.
493
00:29:35,987 --> 00:29:37,447
We'll wait it out together.
494
00:29:38,239 --> 00:29:41,576
And I'll be with you
every step of the way.
495
00:29:51,169 --> 00:29:52,295
Not bad.
496
00:29:55,882 --> 00:29:57,008
I saved wilfred.
497
00:29:57,091 --> 00:29:58,509
Thanks, dad.
498
00:30:01,346 --> 00:30:03,681
It's only temporary, Mei-Mei.
499
00:30:03,848 --> 00:30:08,228
This way, we won't worry about
any more accidents. Hmm?
500
00:30:13,816 --> 00:30:14,859
Sleep tight.
501
00:30:19,948 --> 00:30:21,950
Red is a lucky color.
502
00:30:38,591 --> 00:30:39,801
Ming: This is awful.
503
00:30:41,010 --> 00:30:42,136
What are we gonna do?
504
00:30:42,637 --> 00:30:44,597
Jin: Don't worry.
We'll get through this.
505
00:30:45,515 --> 00:30:47,600
Ming: No one
can see her like this.
506
00:30:48,393 --> 00:30:50,061
I never wanted this for her.
507
00:30:50,770 --> 00:30:53,690
Did you see
how she was in the temple?
508
00:30:54,774 --> 00:30:56,025
Her eyes...
509
00:31:32,979 --> 00:31:33,980
Please...
510
00:31:35,815 --> 00:31:36,858
Just...
511
00:31:38,776 --> 00:31:40,111
Go away.
512
00:31:45,450 --> 00:31:47,452
Why? Why?
513
00:31:47,577 --> 00:31:48,679
Miriam: Mei, it's us.
514
00:31:48,703 --> 00:31:49,787
- Open up.
- Crud, no.
515
00:31:49,954 --> 00:31:51,914
Guys, what are you doing?
Go away!
516
00:31:52,081 --> 00:31:53,833
Are you okay?
Tap if you can hear us.
517
00:31:54,000 --> 00:31:55,293
One for yes, two for no!
518
00:31:55,460 --> 00:31:56,461
We were so worried.
519
00:31:56,544 --> 00:31:58,504
We thought
you died of embarrassment.
520
00:31:58,671 --> 00:32:00,071
You need more pads?
I brought extra.
521
00:32:00,548 --> 00:32:03,551
Forget that.
4-town's coming to Toronto!
522
00:32:03,718 --> 00:32:05,636
What?
523
00:32:06,095 --> 00:32:07,096
Meilin: Hey!
524
00:32:07,263 --> 00:32:08,407
It's okay, everybody be quiet!
525
00:32:08,431 --> 00:32:09,575
Everybody, it's just me!
Shut up!
526
00:32:09,599 --> 00:32:11,201
It's okay, it's me!
527
00:32:11,225 --> 00:32:12,894
It's Mei! Calm down, all right?
528
00:32:13,061 --> 00:32:15,021
I'm gonna let go
and you're gonna be chill.
529
00:32:15,104 --> 00:32:16,304
Got that?
530
00:32:16,522 --> 00:32:17,774
All: Mmm-hmm.
531
00:32:17,857 --> 00:32:18,941
Chill.
532
00:32:20,359 --> 00:32:21,360
Mei?
533
00:32:22,987 --> 00:32:23,988
Are you a werewolf?
534
00:32:24,155 --> 00:32:25,156
No! What?
535
00:32:25,323 --> 00:32:27,366
- She is a red panda!
- Sick.
536
00:32:27,533 --> 00:32:29,952
You're so fluffy!
You're so fluffy!
537
00:32:30,119 --> 00:32:32,789
- I've always wanted a tail.
- Priya, Abby, quit it.
538
00:32:32,955 --> 00:32:34,582
Mei, what the heck happened?
539
00:32:34,749 --> 00:32:39,462
It's just some, you know,
inconvenient, uh,
540
00:32:39,629 --> 00:32:42,590
genetic thingy
I got from my mom.
541
00:32:42,757 --> 00:32:45,885
I mean... It'll go away.
542
00:32:46,052 --> 00:32:47,512
Eventually.
543
00:32:48,054 --> 00:32:49,138
Maybe.
544
00:32:52,809 --> 00:32:53,810
Aw, Mei.
545
00:32:53,976 --> 00:32:57,855
I hate this!
I'm slobby, I'm smelly.
546
00:32:58,022 --> 00:33:00,108
My mom won't even look at me,
547
00:33:00,274 --> 00:33:01,984
and now 4-town?
548
00:33:02,860 --> 00:33:03,903
When are they coming?
549
00:33:04,070 --> 00:33:05,863
May 18th.
They just announced it.
550
00:33:06,030 --> 00:33:07,281
The 18th?
551
00:33:07,365 --> 00:33:10,284
There's no way
this will be gone by then.
552
00:33:10,451 --> 00:33:14,455
Just go.
Go become women without me.
553
00:33:14,956 --> 00:33:17,416
Mei. It's gonna be okay.
554
00:33:17,583 --> 00:33:21,212
No, it's not. I'm a freak.
555
00:33:21,504 --> 00:33:22,672
Just...
556
00:33:22,797 --> 00:33:24,132
Just leave me alone.
557
00:33:38,813 --> 00:33:40,982
Mmm. Yeah.
558
00:33:41,232 --> 00:33:43,025
Mmm. Let's go.
559
00:33:43,526 --> 00:33:44,610
Mmm.
560
00:33:44,694 --> 00:33:45,820
Yeah. Mmm.
561
00:33:45,903 --> 00:33:47,029
- Let's go.
- I've never met
562
00:33:47,113 --> 00:33:50,700
nobody like you
563
00:33:50,783 --> 00:33:53,870
had friends and I've had buddies
564
00:33:54,036 --> 00:33:55,204
It's true
565
00:33:55,371 --> 00:33:58,082
but they don't turn my tummy
566
00:33:58,249 --> 00:33:59,876
The way you do
567
00:34:00,042 --> 00:34:02,795
I've never met nobody
568
00:34:02,962 --> 00:34:04,172
like you
569
00:34:07,550 --> 00:34:10,136
You're never not on my mind?
570
00:34:10,428 --> 00:34:12,471
Oh, my, oh, my
571
00:34:12,889 --> 00:34:17,393
I'm never not by your side
your side, your side
572
00:34:17,560 --> 00:34:22,106
I'm never gonna let you cry
oh, cry, don't cry
573
00:34:22,315 --> 00:34:25,318
I'll never not be your ride
or die
574
00:34:25,401 --> 00:34:26,569
all right!
575
00:34:26,736 --> 00:34:28,070
- Yeah! Whoo!
- Go, Mei!
576
00:34:28,237 --> 00:34:31,032
- Thanks, guys.
- You're the best.
577
00:34:31,490 --> 00:34:33,492
- Aw, we love you, Mei.
- You're our girl.
578
00:34:33,659 --> 00:34:36,913
Yeah. No matter what.
Panda or no panda.
579
00:34:41,459 --> 00:34:42,460
Whoa.
580
00:34:42,543 --> 00:34:43,794
- Mei!
- You're you!
581
00:34:43,961 --> 00:34:45,671
And you look amazing!
582
00:34:45,838 --> 00:34:47,465
Red looks so good on you.
583
00:34:47,632 --> 00:34:48,633
Is it gone?
584
00:34:48,799 --> 00:34:51,302
For now.
But if I get too excited,
585
00:34:51,385 --> 00:34:52,845
it'll come right back... ow!
586
00:34:52,929 --> 00:34:54,555
Abby, what the heck?
587
00:34:56,515 --> 00:34:59,227
Something feels different.
588
00:35:01,145 --> 00:35:02,480
Abby, hit me.
589
00:35:04,357 --> 00:35:05,816
Meilin: Ow.
590
00:35:05,942 --> 00:35:06,984
Oh, my gosh!
591
00:35:07,151 --> 00:35:08,486
I stayed calm.
592
00:35:08,653 --> 00:35:12,531
Something about you guys,
like, neutralizes the panda.
593
00:35:12,657 --> 00:35:14,492
Aw! It's our love.
594
00:35:14,659 --> 00:35:16,011
We're like a warm
and fuzzy blanket.
595
00:35:16,035 --> 00:35:17,036
Yeah.
596
00:35:17,203 --> 00:35:19,872
This means
I can have my room back.
597
00:35:20,039 --> 00:35:22,458
I can have my life back!
598
00:35:22,625 --> 00:35:24,919
No. Even better.
599
00:35:25,002 --> 00:35:26,545
You can come with us to 4-town!
600
00:35:26,712 --> 00:35:27,713
Abby and priya: Yeah!
601
00:35:27,797 --> 00:35:30,049
This could be our only chance
to see them together.
602
00:35:30,216 --> 00:35:32,093
We're all asking
our parents tonight.
603
00:35:32,260 --> 00:35:33,344
We're making our stand.
604
00:35:33,427 --> 00:35:34,804
Yeah. You in or you out?
605
00:35:34,971 --> 00:35:39,642
But I can't ask my mom.
I'm a furry ticking time bomb!
606
00:35:39,809 --> 00:35:41,203
Of awesomeness!
607
00:35:41,227 --> 00:35:43,020
And now you can control it!
608
00:35:43,187 --> 00:35:46,774
So just prove it to her,
and she's gotta let you go!
609
00:35:48,025 --> 00:35:49,026
Ming: Mei-Mei?
610
00:35:49,193 --> 00:35:50,236
Crap! You guys better go.
611
00:35:50,403 --> 00:35:51,445
-But_ -no "buts," mir.
612
00:35:51,612 --> 00:35:52,756
My mom already doesn't like you.
613
00:35:52,780 --> 00:35:53,864
Wait, she doesn't?
614
00:35:54,031 --> 00:35:55,324
I'll call you, I promise.
615
00:35:55,491 --> 00:35:57,491
Priya: We love you, Mei.
Abby: Hang in there, girl.
616
00:35:57,743 --> 00:35:59,287
Everything okay?
I thought I heard...
617
00:35:59,453 --> 00:36:02,331
Mom, I think
I've made a breakthrough.
618
00:36:09,588 --> 00:36:10,589
Ready.
619
00:36:11,299 --> 00:36:12,300
Deforestation.
620
00:36:14,343 --> 00:36:15,511
Sad orangutan.
621
00:36:15,803 --> 00:36:16,971
Mmm!
622
00:36:17,305 --> 00:36:18,889
Your second place
spelling bee trophy.
623
00:36:23,686 --> 00:36:24,966
The important thing
is you tried.
624
00:36:25,062 --> 00:36:26,439
You spelled
your little butt off.
625
00:36:26,605 --> 00:36:28,316
First place in our hearts.
626
00:36:33,279 --> 00:36:35,823
What a shame.
627
00:37:02,141 --> 00:37:03,559
So cute!
628
00:37:05,019 --> 00:37:07,772
No. So fuzzy.
629
00:37:10,024 --> 00:37:12,318
Must resist.
630
00:37:16,614 --> 00:37:17,615
We love you, girl.
631
00:37:17,782 --> 00:37:19,575
We love you, girl.
632
00:37:19,742 --> 00:37:21,369
Panda or no panda.
633
00:37:28,376 --> 00:37:30,753
How adorable.
634
00:37:31,796 --> 00:37:33,255
Mei.
635
00:37:33,422 --> 00:37:36,634
How is this possible?
What happened to your panda?
636
00:37:36,801 --> 00:37:39,261
It's easy.
When I start to get emotional,
637
00:37:39,428 --> 00:37:41,389
all I do is imagine the people
638
00:37:41,472 --> 00:37:42,723
I love most in the whole world.
639
00:37:44,975 --> 00:37:46,894
- Which is you guys.
- Oh.
640
00:37:47,395 --> 00:37:48,854
Oh, Mei-Mei.
641
00:37:50,940 --> 00:37:52,983
So, now that that's settled,
642
00:37:53,150 --> 00:37:58,114
I just have one
teeny-tiny favor to ask.
643
00:37:58,864 --> 00:38:00,408
No. Absolutely not.
644
00:38:00,991 --> 00:38:03,244
What?
645
00:38:03,327 --> 00:38:04,703
But this is once in a lifetime.
646
00:38:04,870 --> 00:38:07,623
Mei-Mei, it's one thing to
stay calm at home or school,
647
00:38:07,790 --> 00:38:08,833
but a concert?
648
00:38:08,999 --> 00:38:10,501
You'll get whipped up
into a frenzy
649
00:38:10,584 --> 00:38:11,744
and panda all over the place.
650
00:38:11,836 --> 00:38:14,255
I won't, I won't! I promise!
651
00:38:14,422 --> 00:38:15,589
You saw me keep it in.
652
00:38:15,756 --> 00:38:18,050
Ming, maybe we should trust her.
653
00:38:18,217 --> 00:38:19,677
It's them I don't trust.
654
00:38:19,844 --> 00:38:21,345
Look at those
glittery delinquents
655
00:38:21,429 --> 00:38:23,472
- with their...
- Gyrations.
656
00:38:23,639 --> 00:38:26,684
Why on earth
do you want to go so badly?
657
00:38:26,934 --> 00:38:28,644
All: Chug! Chug! Chug!
658
00:38:33,607 --> 00:38:34,608
Like I said,
659
00:38:34,692 --> 00:38:37,403
I just want to broaden
my musical horizons.
660
00:38:37,528 --> 00:38:39,905
This isn't music. This is filth.
661
00:38:40,072 --> 00:38:42,408
And it's not worth
jeopardizing your life over.
662
00:38:42,575 --> 00:38:43,784
- Right, Jin?
- Uh...
663
00:38:43,868 --> 00:38:46,996
See? Your father agrees.
No concert. And that's final.
664
00:38:50,875 --> 00:38:54,086
Okay, well, thanks
for listening. Good night.
665
00:39:03,637 --> 00:39:04,638
What was that?
666
00:39:04,805 --> 00:39:07,308
Am I the only one
who sees the danger here?
667
00:39:07,475 --> 00:39:09,518
There's no way
she could keep her panda in.
668
00:39:09,685 --> 00:39:12,104
And $200? For what?
669
00:39:12,271 --> 00:39:14,815
Who do they think they are?
Celine Dion?
670
00:39:16,150 --> 00:39:18,611
Hmm. Unbelievable.
I saw that look.
671
00:39:18,777 --> 00:39:19,904
Where did she get that from?
672
00:39:20,487 --> 00:39:21,807
Treating her own mother
like that.
673
00:39:21,906 --> 00:39:23,175
Hold on. Ming, it's your mother.
674
00:39:23,199 --> 00:39:24,200
I'm not here!
675
00:39:28,245 --> 00:39:29,830
Mother. Hello.
676
00:39:29,997 --> 00:39:31,582
How's everything in Florida?
677
00:39:31,749 --> 00:39:34,793
Grandma: Ming.
I know about Mei-Mei.
678
00:39:34,960 --> 00:39:36,587
Ming: I was just about
to call you,
679
00:39:36,754 --> 00:39:38,088
but everything's fine.
680
00:39:38,172 --> 00:39:40,299
I'm gonna handle
the ritual on my own.
681
00:39:40,507 --> 00:39:44,053
The way you "handled"
Mei-Mei being on the news?
682
00:39:44,803 --> 00:39:46,222
No one knows anything.
683
00:39:46,388 --> 00:39:47,765
They barely saw her.
684
00:39:47,932 --> 00:39:50,935
Grandma: I'm on my way.
With reinforcements.
685
00:39:51,268 --> 00:39:53,348
No! I can handle it. I can...
686
00:39:56,315 --> 00:39:57,107
Girl: Run!
687
00:39:57,191 --> 00:39:58,901
Eyes on the balls, guys!
688
00:39:58,984 --> 00:40:00,444
Be water! Be...
689
00:40:00,569 --> 00:40:03,322
That presentation
was bomb-dot-com.
690
00:40:03,489 --> 00:40:04,657
I cited all my sources.
691
00:40:04,823 --> 00:40:08,160
I had sparklers.
And she still said no!
692
00:40:08,327 --> 00:40:10,287
My parents said
I could go when I'm 30.
693
00:40:10,454 --> 00:40:11,914
Mine called it stripper music.
694
00:40:12,081 --> 00:40:13,540
What's wrong with that?
695
00:40:13,624 --> 00:40:15,709
Mine said yes,
but I have to buy the ticket.
696
00:40:15,876 --> 00:40:17,878
Who the heck's
got that kind of cash?
697
00:40:18,087 --> 00:40:22,716
I know my mom's worried,
but sometimes she's just so...
698
00:40:22,925 --> 00:40:25,177
- So...
- Wacko?
699
00:40:26,845 --> 00:40:28,847
Guard: Ma'am! Please!
700
00:40:29,014 --> 00:40:30,734
I'm sorry, Mrs. Lee!
701
00:40:30,766 --> 00:40:32,142
I see you!
702
00:40:32,476 --> 00:40:34,476
Little momma's girl.
703
00:40:35,229 --> 00:40:38,023
No wonder Mei is such a loser.
704
00:40:50,869 --> 00:40:52,579
Illegal throw! You're out, Lee.
705
00:40:52,746 --> 00:40:54,081
What? But, Mr. K, he...
706
00:40:54,248 --> 00:40:56,375
Miriam: Mei, chill.
Let's go, let's go.
707
00:40:56,709 --> 00:40:57,918
Calm down, Mei.
708
00:40:59,503 --> 00:41:00,504
Dude, keep it together.
709
00:41:00,671 --> 00:41:03,507
I can't. We need
to see this concert.
710
00:41:03,674 --> 00:41:06,635
Why doesn't my mom get that?
I never ask for anything.
711
00:41:06,802 --> 00:41:08,512
My whole life
I've been her perfect
712
00:41:08,595 --> 00:41:10,931
little Mei-Mei.
Temple duties, grades...
713
00:41:11,098 --> 00:41:12,683
- Violin!
- Tap dancing.
714
00:41:12,850 --> 00:41:15,144
Yeah. We've been so good.
715
00:41:15,311 --> 00:41:17,604
If they don't trust us anyway,
then what's the point?
716
00:41:17,771 --> 00:41:19,481
Wow! Who are you?
717
00:41:19,648 --> 00:41:21,400
- I love it!
- Fight the power!
718
00:41:21,567 --> 00:41:23,777
Yeah. Yeah.
719
00:41:24,653 --> 00:41:27,072
This isn'tjust
our first concert.
720
00:41:27,239 --> 00:41:30,409
This is our first step
into womanhood.
721
00:41:30,743 --> 00:41:33,454
And we have to do it together.
722
00:41:33,620 --> 00:41:36,874
I'm in, girl. We'll say
it's a sleepover at my house.
723
00:41:37,041 --> 00:41:38,083
The perfect crime.
724
00:41:38,250 --> 00:41:40,586
Yes! My mom will never know.
725
00:41:40,753 --> 00:41:42,963
Now we just got to
raise the money for tickets.
726
00:41:43,130 --> 00:41:44,673
Come on, girls, think!
727
00:41:47,760 --> 00:41:49,511
Know what'll help me think?
728
00:41:49,678 --> 00:41:50,971
- A little panda.
- Abby...
729
00:41:51,138 --> 00:41:52,931
Come on, Mei.
It'll clear my mind.
730
00:41:53,098 --> 00:41:55,434
Just a little hit! It's so cute!
731
00:41:55,559 --> 00:41:57,102
Ugh. Fine.
732
00:42:04,860 --> 00:42:06,070
Mon amour.
733
00:42:09,365 --> 00:42:10,366
Happy?
734
00:42:10,532 --> 00:42:12,326
Oh, yeah. That's the stuff.
735
00:42:12,493 --> 00:42:14,495
Girl: O-m-g.
736
00:42:14,620 --> 00:42:16,538
Aah! Go away!
737
00:42:16,705 --> 00:42:19,249
That was you in the bathroom!
I didn't imagine it!
738
00:42:19,416 --> 00:42:21,585
- Yeah, you did.
- Get lost, Stacy.
739
00:42:21,752 --> 00:42:23,879
But she's like a magical bear?
740
00:42:24,046 --> 00:42:25,047
All: Red panda!
741
00:42:28,467 --> 00:42:30,469
You are the cutest thing ever!
742
00:42:30,636 --> 00:42:31,720
Girl: Come out, please?
743
00:42:31,804 --> 00:42:33,031
Girl 2: Yeah, yeah, yeah!
Please!
744
00:42:33,055 --> 00:42:35,391
Wait. So, you like the panda?
745
00:42:35,557 --> 00:42:37,142
Like it? I love it!
746
00:42:37,309 --> 00:42:38,894
I'll give you anything! Money?
747
00:42:39,061 --> 00:42:40,854
- My kidney!
- My soul.
748
00:42:41,021 --> 00:42:42,272
Girl: Yeah! Stacy: Adorable!
749
00:42:42,439 --> 00:42:43,879
You're so cute!
750
00:42:46,985 --> 00:42:48,028
Is it on?
751
00:42:48,195 --> 00:42:50,197
- Let's go!
- Miriam: Yeah, panda!
752
00:42:50,364 --> 00:42:52,616
- Fuel for domination.
- Money, money, money!
753
00:42:52,741 --> 00:42:53,843
Stop hogging and give me some!
754
00:42:53,867 --> 00:42:54,868
Miriam: Pass that over.
755
00:42:54,952 --> 00:42:56,662
4-town, here we come!
756
00:42:56,745 --> 00:42:59,331
Priya: Stop! That's so gross.
Do it again.
757
00:42:59,498 --> 00:43:00,833
All right, troops, listen up.
758
00:43:02,334 --> 00:43:04,670
Operation 4-town shake down
is about to commence.
759
00:43:05,462 --> 00:43:07,965
The boys are coming
to the skydome may 18th.
760
00:43:08,132 --> 00:43:11,385
Our goal, four tickets.
That's 800 bucks!
761
00:43:11,552 --> 00:43:14,138
Step one,
neutralize the empress.
762
00:43:14,304 --> 00:43:16,598
Mathletes?
Isn't it a little dangerous
763
00:43:16,682 --> 00:43:18,183
to join an after-school
club now?
764
00:43:18,350 --> 00:43:20,602
What's dangerous
is an academic record
765
00:43:20,686 --> 00:43:22,688
with a lack of extracurriculars.
766
00:43:22,813 --> 00:43:24,356
Hmm... huh.
767
00:43:24,440 --> 00:43:27,109
Step two... spread the word.
768
00:43:39,538 --> 00:43:40,622
And step three...
769
00:43:41,331 --> 00:43:43,417
Hustle this panda and squeeze
770
00:43:43,500 --> 00:43:44,860
every last loonie
outta those kids.
771
00:43:48,088 --> 00:43:50,757
And, baby, I did it on my own
772
00:43:50,924 --> 00:43:56,513
did it on my own
773
00:43:56,805 --> 00:43:59,975
own
774
00:44:00,184 --> 00:44:04,271
did it on my own, yeah
775
00:44:08,817 --> 00:44:09,943
you know what's up
776
00:44:12,112 --> 00:44:14,281
you know it's us, yeah
777
00:44:14,448 --> 00:44:15,574
you ready?
778
00:44:15,991 --> 00:44:17,451
Here we go
779
00:44:18,493 --> 00:44:20,454
- you want it?
- I want it
780
00:44:20,621 --> 00:44:22,664
- you want it?
- I want it
781
00:44:22,831 --> 00:44:25,125
- you want it?
- I want it
782
00:44:25,792 --> 00:44:26,877
louder
783
00:44:27,211 --> 00:44:29,046
- you want it?
- I want it
784
00:44:29,296 --> 00:44:31,256
- you want it?
- I want it
785
00:44:31,632 --> 00:44:33,592
- you want it?
- I want it
786
00:44:33,759 --> 00:44:36,053
give me one, two, three, four
787
00:44:36,428 --> 00:44:40,474
you wanted it, you went for it
and, baby, you got it
788
00:44:40,766 --> 00:44:45,187
I wanted it, I went for it
and, baby, I did it on my own
789
00:44:48,148 --> 00:44:51,818
did it on my own
790
00:44:53,445 --> 00:44:56,657
own did it on my own
791
00:44:57,991 --> 00:44:59,743
- Let's go.
- Miriam: Yeah!
792
00:45:05,582 --> 00:45:07,834
Did it on my...
793
00:45:09,044 --> 00:45:10,684
- Oh, no, it's falling!
- Miriam: Grab it!
794
00:45:33,735 --> 00:45:35,821
Boy: Yeah, dude, let's go!
Push it, dude! Come on!
795
00:45:35,988 --> 00:45:37,708
Boy 2: Come on, new guy,
just keep on going!
796
00:45:42,286 --> 00:45:43,412
Come on, guys, keep going.
797
00:45:52,254 --> 00:45:56,091
Check out number 12.
He's got delts for days.
798
00:45:56,258 --> 00:45:59,136
Forget that. I need lunch.
I'm starting to black out!
799
00:45:59,553 --> 00:46:01,179
I think I'm getting
carpal tunnel.
800
00:46:01,346 --> 00:46:02,639
No pain, no gain, priya.
801
00:46:02,806 --> 00:46:04,057
Come on, chop-chop! Five, 10...
802
00:46:04,224 --> 00:46:05,392
Girl, relax.
803
00:46:05,559 --> 00:46:06,935
Yeah. We're doing our best.
804
00:46:07,102 --> 00:46:08,270
It's not enough!
805
00:46:08,395 --> 00:46:09,604
The concert's this Saturday
806
00:46:09,688 --> 00:46:11,148
and we're still a hundred short!
807
00:46:11,273 --> 00:46:12,816
I knew we should have charged
808
00:46:12,899 --> 00:46:14,459
more for photos!
Stupid, stupid, stupid!
809
00:46:14,484 --> 00:46:16,945
Mei, breathe. It's in the bag.
810
00:46:17,279 --> 00:46:18,280
But_ -
811
00:46:18,447 --> 00:46:20,157
What's the point
of getting to the concert
812
00:46:20,240 --> 00:46:21,950
if you're too exhausted
to enjoy it?
813
00:46:22,117 --> 00:46:25,287
Now, take a break and help me
appreciate some boys.
814
00:46:25,454 --> 00:46:26,955
Okay, okay, okay.
815
00:46:28,623 --> 00:46:29,750
Boy: Hey, what's up?
816
00:46:29,916 --> 00:46:31,418
Boy 2: Mei!
Boy 3: Hey, Mei, what up?
817
00:46:32,753 --> 00:46:33,913
- Looking good!
- Nice calves!
818
00:46:34,046 --> 00:46:37,132
Are you a triangle?
'Cause you acute!
819
00:46:38,467 --> 00:46:40,093
Tyler: You guys are so weird.
820
00:46:40,969 --> 00:46:42,429
- Hey!
- Are you spying on us?
821
00:46:42,596 --> 00:46:43,764
I wanna talk to you, Lee.
822
00:46:43,847 --> 00:46:44,890
- Forget it.
- Fine.
823
00:46:45,057 --> 00:46:47,642
Wonder if your mom knows
her precious little Mei-Mei
824
00:46:47,809 --> 00:46:49,686
has been flaunting the panda
all over school.
825
00:46:53,690 --> 00:46:55,370
That's none of your business!
826
00:46:55,692 --> 00:46:57,819
One more step and
I'm telling her everything.
827
00:46:58,737 --> 00:47:01,406
Now, put that thing away
and hear me out.
828
00:47:03,075 --> 00:47:04,284
What do you want?
829
00:47:05,911 --> 00:47:09,539
I wanna throw a sick
birthday party. An epic one.
830
00:47:12,918 --> 00:47:13,919
It's this Friday.
831
00:47:14,002 --> 00:47:15,712
If you're there,
everyone will come.
832
00:47:15,879 --> 00:47:17,214
Simple as that.
833
00:47:17,380 --> 00:47:18,548
A party?
834
00:47:19,800 --> 00:47:22,803
Look, I've done you a favor
keeping my mouth shut.
835
00:47:22,969 --> 00:47:24,846
All I'm asking for is one back.
836
00:47:26,890 --> 00:47:27,891
Hmm.
837
00:47:28,391 --> 00:47:30,769
I'll do it.
838
00:47:30,936 --> 00:47:32,979
But it'll cost you one...
839
00:47:33,146 --> 00:47:34,689
No. Two hundred bucks.
840
00:47:34,815 --> 00:47:35,816
Okay.
841
00:47:36,399 --> 00:47:38,026
Uh, hold, please.
842
00:47:39,069 --> 00:47:41,154
Are you serious?
You can't trust him.
843
00:47:41,321 --> 00:47:42,322
It's a trap!
844
00:47:42,489 --> 00:47:44,074
This sounds like
a boy-girl party.
845
00:47:44,157 --> 00:47:45,510
Are we allowed
to boy-girl parties?
846
00:47:45,534 --> 00:47:48,787
Guys! Two hundred bucks
will put us over the top!
847
00:47:48,954 --> 00:47:50,497
We have to do this.
848
00:47:50,664 --> 00:47:52,624
We'll meet at Tyler's,
I'll do my thing,
849
00:47:52,707 --> 00:47:54,501
and then we'll bounce.
Easy-peasy.
850
00:47:54,668 --> 00:47:55,708
Dude, what about your mom?
851
00:47:55,794 --> 00:47:56,795
Forget my mom.
852
00:47:56,878 --> 00:47:58,672
I'll be back before
she even knows I'm gone.
853
00:47:58,839 --> 00:48:00,215
-But_ -hey, dorkbag.
854
00:48:00,382 --> 00:48:03,135
We're in. But you only
get the panda for an hour.
855
00:48:03,301 --> 00:48:06,012
And we are not
bringing any presents.
856
00:48:06,179 --> 00:48:07,389
Deal.
857
00:48:16,314 --> 00:48:18,400
Okay, I'm heading off
to mathletes. See you later!
858
00:48:18,567 --> 00:48:21,903
Wait, what about dinner?
I made all your favorites.
859
00:48:23,655 --> 00:48:26,867
Thanks, but Miriam's dad is, uh,
860
00:48:27,033 --> 00:48:28,660
ordering pizza.
Save me leftovers?
861
00:48:28,827 --> 00:48:30,287
- What if I come with you?
- Wha...
862
00:48:30,453 --> 00:48:32,497
What are you doing?
Linear equations? Geometry?
863
00:48:32,581 --> 00:48:33,766
I have a double-jointed elbow!
864
00:48:33,790 --> 00:48:35,250
Look! I can make
a perfect circle!
865
00:48:35,417 --> 00:48:39,296
Wow! Yeah, but it'll be
superbohng.
866
00:48:39,462 --> 00:48:42,424
Wouldn't you
rather hang with dad?
867
00:48:44,676 --> 00:48:45,677
Let's get my flashcards.
868
00:48:45,844 --> 00:48:46,845
- But...
- Jin: Hmm.
869
00:48:47,262 --> 00:48:48,263
I was mathletes champ
870
00:48:48,346 --> 00:48:49,532
- in grade 8, you know?
- Uh-huh.
871
00:48:49,556 --> 00:48:52,183
They called me
the "uncommon denominator."
872
00:48:52,350 --> 00:48:54,477
Cool. Oh, uh,
Jade palace is on tonight.
873
00:48:54,644 --> 00:48:55,913
- Can't miss that, right?
- Now, who's the weak link?
874
00:48:55,937 --> 00:48:57,123
Priya and Abby
seem bright enough, but...
875
00:48:57,147 --> 00:48:58,207
Oh, and traffic's a nightmare.
876
00:48:58,231 --> 00:48:59,375
I can just take the streetcar...
877
00:48:59,399 --> 00:49:00,543
- You stay and rest.
- Miriam...
878
00:49:00,567 --> 00:49:01,860
I mean, she's a nice girl,
879
00:49:01,943 --> 00:49:03,087
but maybe
she's slowing you down.
880
00:49:03,111 --> 00:49:04,905
Oh, mom, you really
don't have to come.
881
00:49:05,071 --> 00:49:06,671
Don't be silly.
We're already on the way.
882
00:49:08,074 --> 00:49:09,409
But I don't want you to!
883
00:49:16,249 --> 00:49:17,849
Woman: Chop-chop, everyone.
Don't dawdle.
884
00:49:18,335 --> 00:49:19,335
Hurry up.
885
00:49:34,225 --> 00:49:35,268
Both: Oh! What...
886
00:49:35,894 --> 00:49:37,437
Woman: Hey, cuz! Surprise!
887
00:49:37,604 --> 00:49:39,731
Aunties?
What are you doing here?
888
00:49:39,898 --> 00:49:41,191
The ritual, silly.
889
00:49:41,358 --> 00:49:43,360
- She's lost weight.
- No, no, she gained weight.
890
00:49:43,526 --> 00:49:45,171
- She looks like her mother.
- She looks like her father.
891
00:49:45,195 --> 00:49:46,196
Gran dma: Ladies.
892
00:49:51,076 --> 00:49:52,077
Mother.
893
00:49:53,912 --> 00:49:54,913
Hey, grandma.
894
00:49:55,080 --> 00:49:56,081
Grandma: Poor dear.
895
00:49:56,247 --> 00:49:57,999
It must be so difficult
896
00:49:58,083 --> 00:50:01,086
keeping that
unruly beast at bay.
897
00:50:01,628 --> 00:50:04,130
Your family is here now,
Mei-Mei.
898
00:50:04,589 --> 00:50:07,008
And we will take care
of everything.
899
00:50:10,011 --> 00:50:11,137
Everybody clap your hands
900
00:50:12,097 --> 00:50:13,848
clap, clap, clap,
clap your hands
901
00:50:15,016 --> 00:50:17,727
All right, now, we gonna do
the basic step...
902
00:50:17,811 --> 00:50:19,479
Where is she?
903
00:50:21,022 --> 00:50:22,649
Who's up for some boggle?
904
00:50:23,775 --> 00:50:26,903
Aunt 1: Eat. You need
your strength for the ritual.
905
00:50:27,028 --> 00:50:28,714
Thank you, aunties.
906
00:50:28,738 --> 00:50:30,865
Your hair is so thick,
like a pelt.
907
00:50:31,032 --> 00:50:33,952
Ming: What a surprise
that you all came so early.
908
00:50:34,119 --> 00:50:36,538
You need all the help
you can get, ming.
909
00:50:37,080 --> 00:50:39,332
So, Mei-Mei,
you've been managing
910
00:50:39,416 --> 00:50:40,542
to keep the panda in?
911
00:50:41,084 --> 00:50:43,461
- Yep. Totally.
- Really?
912
00:50:43,628 --> 00:50:44,629
What's that, Lily?
913
00:50:44,796 --> 00:50:47,090
Well, it's a little hard
to believe
914
00:50:47,173 --> 00:50:49,676
that Mei-Mei
could control such a beast.
915
00:50:49,843 --> 00:50:51,010
She's just a child.
916
00:50:51,177 --> 00:50:53,221
It's true.
And if Mei-Mei's panda
917
00:50:53,304 --> 00:50:55,598
is anything like ming's...
918
00:50:55,682 --> 00:50:56,909
Mei-Mei's better than any of us
919
00:50:56,933 --> 00:50:58,101
at controlling the panda.
920
00:50:58,268 --> 00:51:02,021
She passed every trigger test.
Even the kitten box.
921
00:51:02,188 --> 00:51:03,249
Aunties: Oh!
Lily: Oh, my goodness!
922
00:51:03,273 --> 00:51:04,458
- That's unbelievable.
- Impressive.
923
00:51:04,482 --> 00:51:06,609
She just thinks
of my love for her,
924
00:51:06,693 --> 00:51:08,945
and it gives her the strength
to stay calm.
925
00:51:09,821 --> 00:51:11,114
Exactly.
926
00:51:11,281 --> 00:51:12,782
- Aunties: Aw.
- How sweet.
927
00:51:12,866 --> 00:51:14,075
How sweet.
928
00:51:14,200 --> 00:51:16,411
Anyway,
thanks for all the gifts,
929
00:51:16,494 --> 00:51:18,455
but I think I'll go
to bed early.
930
00:51:18,621 --> 00:51:19,956
Keeping that animal locked down
931
00:51:20,039 --> 00:51:21,541
sure takes a lot of energy.
932
00:51:21,708 --> 00:51:23,251
Okay, sweetie. Get some rest.
933
00:51:23,334 --> 00:51:24,335
Night, everyone.
934
00:51:24,461 --> 00:51:25,521
- Aunties: Good night, Mei-Mei.
- Sleep well.
935
00:51:25,545 --> 00:51:27,425
Lily: Get some beauty rest.
Aunt: Get some rest.
936
00:51:34,679 --> 00:51:35,680
Oh!
937
00:51:40,435 --> 00:51:42,604
Mei-Mei, can I have a word
with you?
938
00:51:43,188 --> 00:51:44,189
Uh, sure. What's up?
939
00:51:47,775 --> 00:51:49,194
I found this.
940
00:51:49,903 --> 00:51:53,406
Strange for a girl
who hasn't let her panda out.
941
00:51:53,531 --> 00:51:54,657
It's, uh...
942
00:51:55,241 --> 00:51:56,367
It's not mine.
943
00:51:56,451 --> 00:51:59,412
Mei-Mei,
I know what you're doing.
944
00:51:59,579 --> 00:52:02,749
I know how hard it is
to keep the beast in.
945
00:52:02,916 --> 00:52:06,419
It feels so good
to let it out. So free.
946
00:52:07,253 --> 00:52:11,508
But each time you do,
the stronger it gets.
947
00:52:12,008 --> 00:52:14,219
And then you'll be
bound to it forever,
948
00:52:14,302 --> 00:52:16,721
and the ritual will fail.
949
00:52:17,639 --> 00:52:19,849
Has that ever happened?
950
00:52:20,016 --> 00:52:22,268
It cannot happen.
951
00:52:25,021 --> 00:52:28,858
Your mother and I
were close once,
952
00:52:29,025 --> 00:52:32,403
but the red panda
took that away.
953
00:52:33,363 --> 00:52:36,491
I couldn't bear to see
that happen to you.
954
00:52:37,492 --> 00:52:39,869
So, no more panda.
955
00:52:42,622 --> 00:52:45,917
You are your mother's
whole world, Mei-Mei.
956
00:52:46,084 --> 00:52:48,920
I know you'll do what's right.
957
00:52:52,215 --> 00:52:53,675
Uh-uh. Mmm. Mmm!
958
00:52:53,841 --> 00:52:55,468
- Uh, worm.
- Uh... octopus!
959
00:52:55,635 --> 00:52:57,554
- Spaghetti?
- Killer robot!
960
00:52:57,720 --> 00:52:58,930
Mortality.
961
00:52:59,180 --> 00:53:00,431
Hmm. Nice.
962
00:53:00,557 --> 00:53:01,975
This sucks.
963
00:53:02,058 --> 00:53:03,935
- Let's bail.
- Just wait. She'll be here.
964
00:53:04,102 --> 00:53:05,454
I knew she'd flake.
965
00:53:05,478 --> 00:53:06,580
Boy: Panda girl!
966
00:53:06,604 --> 00:53:08,481
Girl: It's Mei!
Priya: Thank cthulhu.
967
00:53:08,606 --> 00:53:10,446
Ugh. About time.
968
00:53:14,529 --> 00:53:17,073
Yo! What up, peeps?
969
00:53:17,156 --> 00:53:18,283
What are you wearing?
970
00:53:18,449 --> 00:53:20,785
Hey, Tyler. Happy birthday.
971
00:53:21,244 --> 00:53:25,873
I'm paying for the red panda,
not this garbage! Deal's off!
972
00:53:26,040 --> 00:53:28,918
Wait! Can garbage do this?
Uh-huh.
973
00:53:29,002 --> 00:53:30,837
Or this? Stir the porridge.
974
00:53:31,004 --> 00:53:33,923
Come on, guys!
Stir the porridge.
975
00:53:35,133 --> 00:53:37,135
Are you feeling okay?
976
00:53:37,760 --> 00:53:39,780
Guys, it's hard
to explain, but just, hmm...
977
00:53:39,804 --> 00:53:40,972
Just trust me on this.
978
00:53:41,055 --> 00:53:42,765
I can't panda anymore.
I'm sorry.
979
00:53:42,932 --> 00:53:45,101
Okay, okay, okay. It's fine.
980
00:53:45,268 --> 00:53:46,477
You don't have to do it.
981
00:53:46,561 --> 00:53:47,979
We'll just, uh,
figure something...
982
00:53:48,146 --> 00:53:49,272
I won't go.
983
00:53:49,355 --> 00:53:51,858
What? Priya, you can't not go.
984
00:53:52,025 --> 00:53:53,651
Jesse's your soul mate.
985
00:53:53,818 --> 00:53:54,819
But we only have enough
986
00:53:54,944 --> 00:53:56,589
- for three tickets.
- Then I'll stay home.
987
00:53:56,613 --> 00:53:58,531
Abby, no! I'll stay home.
988
00:53:58,698 --> 00:54:01,034
Guys, if we can't all go,
989
00:54:01,200 --> 00:54:03,202
then none of us should go.
990
00:54:03,745 --> 00:54:04,746
Right?
991
00:54:17,634 --> 00:54:19,510
Just one last time.
992
00:54:20,011 --> 00:54:21,011
Hey, Tyler!
993
00:54:21,304 --> 00:54:23,723
You want the panda?
You're getting the panda.
994
00:54:24,682 --> 00:54:26,726
Let's hear it
for the birthday boy!
995
00:54:30,021 --> 00:54:31,022
All: Yes!
996
00:54:34,108 --> 00:54:36,152
All: Go, Tyler! Go, Tyler!
997
00:54:36,319 --> 00:54:37,987
- Go, go, go, Tyler!
- Yeah!
998
00:54:38,154 --> 00:54:39,155
Miriam: Okay!
999
00:54:49,374 --> 00:54:50,708
Yeah! Get it, girl!
1000
00:54:53,836 --> 00:54:55,922
Yeah! Oh, yeah!
1001
00:54:56,089 --> 00:54:57,209
Oh, yeah!
1002
00:55:00,134 --> 00:55:02,553
Faster! Faster! Whoo!
1003
00:55:02,637 --> 00:55:04,680
- Yeah!
- All: Yeah!
1004
00:55:04,847 --> 00:55:06,808
All: Yeah!
1005
00:55:08,226 --> 00:55:09,370
You sure the hotel's all right?
1006
00:55:09,394 --> 00:55:11,145
It'll do.
At least breakfast is free.
1007
00:55:11,312 --> 00:55:13,189
Get some rest. You look tired.
1008
00:55:13,356 --> 00:55:14,708
Helen: Good night, cuz.
Try that tea.
1009
00:55:14,732 --> 00:55:16,734
- Lily: Good night, ming.
- Good night.
1010
00:55:19,070 --> 00:55:21,739
Ming, this is a critical time.
1011
00:55:21,906 --> 00:55:25,827
Mei-Mei needs a strong hand,
now more than ever.
1012
00:55:25,993 --> 00:55:28,704
Don't let her out of your sight.
1013
00:55:28,871 --> 00:55:30,123
I won't, mother.
1014
00:55:52,478 --> 00:55:54,564
Hmm. Oh.
1015
00:55:58,776 --> 00:55:59,936
Oh.
1016
00:56:00,445 --> 00:56:01,446
Oh, no.
1017
00:56:06,075 --> 00:56:08,494
"Fur baby"?
1018
00:56:08,578 --> 00:56:09,745
Oh!
1019
00:56:10,621 --> 00:56:11,622
What?
1020
00:56:19,338 --> 00:56:20,338
What...
1021
00:56:22,675 --> 00:56:24,385
Mei-Mei. What is all...
1022
00:56:31,392 --> 00:56:34,145
Yeah! We did it!
We are seeing 4-town!
1023
00:56:34,312 --> 00:56:35,313
All: Whoo! Priya: Yes.
1024
00:56:36,481 --> 00:56:38,524
Tyler: Hey, has anyone seen Mei?
1025
00:56:41,694 --> 00:56:43,988
Dang. He is working you.
1026
00:56:44,113 --> 00:56:45,406
What a diva!
1027
00:56:45,740 --> 00:56:47,575
It'll all be worth it.
1028
00:56:51,370 --> 00:56:54,916
Tomorrow, we are walking
into that concert girls
1029
00:56:55,082 --> 00:56:57,960
and coming out women.
1030
00:56:58,669 --> 00:57:00,379
Literally goosebumps.
1031
00:57:00,505 --> 00:57:03,090
Hmm. What do you think
Jesse smells like?
1032
00:57:04,425 --> 00:57:05,718
Milk chocolate and wet rocks.
1033
00:57:05,885 --> 00:57:06,886
Wow!
1034
00:57:07,053 --> 00:57:08,113
So manly.
1035
00:57:08,137 --> 00:57:09,138
Oh, yes!
1036
00:57:09,388 --> 00:57:11,098
It's happening, robaire junior!
1037
00:57:11,182 --> 00:57:12,683
You're finally gonna
meet your daddy!
1038
00:57:12,850 --> 00:57:14,393
And your hot uncles!
1039
00:57:15,853 --> 00:57:17,021
What? It's true.
1040
00:57:19,273 --> 00:57:22,485
Mei, what if you
didn't do the ritual?
1041
00:57:23,236 --> 00:57:25,112
What if you kept the panda?
1042
00:57:25,279 --> 00:57:27,114
- What?
- Look at you!
1043
00:57:27,281 --> 00:57:28,866
You're not the same
feather-Dustin',
1044
00:57:28,950 --> 00:57:29,990
straight-a, goody-goody...
1045
00:57:30,117 --> 00:57:31,619
Who we never saw, like, ever.
1046
00:57:31,786 --> 00:57:33,579
- Yeah.
- You're such a rebel now.
1047
00:57:33,746 --> 00:57:36,249
Guys, I can't be
like this forever.
1048
00:57:36,415 --> 00:57:38,251
My whole family would freak.
1049
00:57:38,417 --> 00:57:40,211
Especially my mom.
1050
00:57:41,587 --> 00:57:44,090
All her hopes and dreams
are pinned on me.
1051
00:57:44,257 --> 00:57:47,260
I know.
But you've really changed
1052
00:57:47,969 --> 00:57:49,220
and I'm proud of you.
1053
00:57:49,720 --> 00:57:52,640
Just don't get rid
of all of it, you know?
1054
00:57:52,807 --> 00:57:54,225
Yeah. If it weren't for you,
1055
00:57:54,308 --> 00:57:55,726
none of this would be happening.
1056
00:57:55,893 --> 00:57:58,271
- You the bomb!
- Word. You da bomb, Mei.
1057
00:57:58,437 --> 00:57:59,647
No, you da bomb.
1058
00:57:59,814 --> 00:58:00,856
We all da bomb!
1059
00:58:01,023 --> 00:58:03,401
Yes. Yes. Yes!
1060
00:58:03,568 --> 00:58:04,652
Meilin: We da bomb!
1061
00:58:04,735 --> 00:58:06,588
Priya: 4-town, here we come!
Meilin: Robaire, I love you!
1062
00:58:06,612 --> 00:58:08,656
We're coming for you!
We are women!
1063
00:58:08,823 --> 00:58:10,491
Miriam: We are women!
Priya: We are hot!
1064
00:58:12,827 --> 00:58:14,179
Dj: All right,
homies, next up is 4-town.
1065
00:58:14,203 --> 00:58:16,872
The boys are coming
to Toronto on the 25th!
1066
00:58:16,956 --> 00:58:18,457
So get your tickets now.
1067
00:58:18,624 --> 00:58:20,751
And check it, they'll be
cranking open the skydome
1068
00:58:20,918 --> 00:58:22,437
and performing under
a red lunar eclipse.
1069
00:58:22,461 --> 00:58:23,741
It's gonna be galactic,
for sure.
1070
00:58:25,381 --> 00:58:28,509
You said the concert
was the 18th.
1071
00:58:29,552 --> 00:58:32,430
It is! He's wrong!
Look! The 18th, Toronto!
1072
00:58:34,307 --> 00:58:35,516
This says Toledo.
1073
00:58:35,641 --> 00:58:36,642
What?
1074
00:58:40,771 --> 00:58:42,648
Toledo?
1075
00:58:42,773 --> 00:58:44,001
What the heck is Toledo?
1076
00:58:44,025 --> 00:58:45,276
- Oh, no.
- What?
1077
00:58:45,443 --> 00:58:47,445
4-town's the same night
as the ritual?
1078
00:58:48,863 --> 00:58:49,989
The same night?
1079
00:58:50,531 --> 00:58:52,742
The same night? What?
1080
00:58:52,908 --> 00:58:54,493
- Mei, chill.
- It's okay.
1081
00:58:54,660 --> 00:58:56,037
No, it isn't!
1082
00:58:56,203 --> 00:58:59,623
I can't miss 4-town!
We worked so hard!
1083
00:59:00,750 --> 00:59:03,210
But the ritual.
I'll let everyone down!
1084
00:59:03,377 --> 00:59:06,005
- No, no, no!
- Tyler: Hey, panda girl.
1085
00:59:07,798 --> 00:59:09,884
What are you doing?
We want more rides.
1086
00:59:10,051 --> 00:59:11,844
Buzz off, jerkface. I'm busy.
1087
00:59:12,261 --> 00:59:13,262
Oh, snap!
1088
00:59:13,429 --> 00:59:14,764
You gonna take that, Tyler?
1089
00:59:14,930 --> 00:59:16,223
You want your money?
1090
00:59:16,307 --> 00:59:17,975
Then get your butt
down here now!
1091
00:59:18,142 --> 00:59:19,977
Forget your money,
and forget you!
1092
00:59:20,144 --> 00:59:21,520
Mei! Let's just go.
1093
00:59:21,645 --> 00:59:22,789
What about our deal?
1094
00:59:22,813 --> 00:59:23,814
Shove your deal!
1095
00:59:23,939 --> 00:59:25,441
Fine! Get out of here!
1096
00:59:25,608 --> 00:59:27,360
Go back to your psycho mom
1097
00:59:27,443 --> 00:59:29,779
and your creepy temple,
you freak!
1098
00:59:29,904 --> 00:59:31,906
Miriam: Mei, no!
1099
00:59:32,031 --> 00:59:33,991
Take it back!
1100
00:59:34,158 --> 00:59:35,302
Don't talk about my family
like that!
1101
00:59:35,326 --> 00:59:36,406
- You're hurting him!
- Mei!
1102
00:59:36,494 --> 00:59:38,180
- Ming: Mei-Mei, stop!
- I hate you! I hate...
1103
00:59:38,204 --> 00:59:40,081
What is going on here?
1104
00:59:42,333 --> 00:59:43,751
I'm sorry.
1105
00:59:43,918 --> 00:59:46,754
Just get off of me. Please.
1106
00:59:53,803 --> 00:59:54,821
Tyler's mom: I cannot believe
1107
00:59:54,845 --> 00:59:55,989
you would
let your daughter do this!
1108
00:59:56,013 --> 00:59:57,699
Tyler's dad: Do you understand
what she did to my boy?
1109
00:59:57,723 --> 00:59:58,808
I am so sorry.
1110
00:59:59,016 --> 01:00:01,310
She's never done
anything like this before.
1111
01:00:01,477 --> 01:00:02,704
I don't know what came over her.
1112
01:00:02,728 --> 01:00:04,438
I don't want to hear
your apologies, okay?
1113
01:00:04,522 --> 01:00:06,649
- I'm sorry again.
- She is an animal!
1114
01:00:06,816 --> 01:00:09,777
All right, party's over!
Everyone, go home!
1115
01:00:23,290 --> 01:00:25,376
I can't believe you girls
would use her like this!
1116
01:00:25,543 --> 01:00:26,544
- What?
- But we didn't.
1117
01:00:26,627 --> 01:00:27,628
No, we'd never.
1118
01:00:27,795 --> 01:00:29,713
- What?
- I knew you were trouble.
1119
01:00:29,880 --> 01:00:30,920
Putting all these thoughts
1120
01:00:30,965 --> 01:00:33,175
into Mei-Mei's head,
parading her around.
1121
01:00:33,342 --> 01:00:35,511
Now she's lying, sneaking out.
1122
01:00:35,678 --> 01:00:38,055
She attacked a defenseless boy.
1123
01:00:38,347 --> 01:00:39,765
You think this is a joke?
1124
01:00:39,849 --> 01:00:41,600
Do you know
how dangerous this is?
1125
01:00:41,767 --> 01:00:45,104
We didn't mean to,
we just wanted to see 4-town.
1126
01:00:45,271 --> 01:00:47,731
4-town! You manipulated her
1127
01:00:47,815 --> 01:00:49,400
for a bunch
of tacky delinquents?
1128
01:00:49,567 --> 01:00:51,861
- No! She wanted to...
- Don't you blame her.
1129
01:00:52,027 --> 01:00:53,446
She is a good girl,
1130
01:00:53,529 --> 01:00:55,072
and you've taken
advantage of her.
1131
01:00:55,448 --> 01:00:56,782
Mei, tell her.
1132
01:01:04,665 --> 01:01:06,292
- What?
- Dude!
1133
01:01:08,335 --> 01:01:09,420
Come on, Mei-Mei.
1134
01:01:10,421 --> 01:01:11,422
Let's go.
1135
01:01:58,802 --> 01:02:00,262
Guard: Will call that way.
1136
01:02:02,014 --> 01:02:04,099
All righty,
general admission, eh?
1137
01:02:04,183 --> 01:02:05,309
How many tickets?
1138
01:02:08,354 --> 01:02:09,354
Three, please.
1139
01:02:12,441 --> 01:02:14,276
What is that?
1140
01:02:14,944 --> 01:02:17,446
Um, I think it's coming
from the skydome, mother.
1141
01:02:17,571 --> 01:02:19,573
Four is the worst number.
1142
01:02:19,740 --> 01:02:21,492
You know,
Vivian was due on the fourth,
1143
01:02:21,575 --> 01:02:23,035
but I held her
in until the fifth...
1144
01:02:23,202 --> 01:02:24,203
Quiet, Lily.
1145
01:02:24,286 --> 01:02:25,287
Hurry up, everyone.
1146
01:02:25,412 --> 01:02:27,289
It's almost time
to start the ritual.
1147
01:02:27,456 --> 01:02:28,749
Nervous, Mei-Mei?
1148
01:02:28,916 --> 01:02:30,626
- A little.
- Oh, well,
1149
01:02:30,709 --> 01:02:34,755
I've got 50 years' experience
as a shaman.
1150
01:02:34,880 --> 01:02:37,132
This will be a piece of cake.
1151
01:02:37,841 --> 01:02:39,760
And mostly painless.
1152
01:02:39,885 --> 01:02:41,887
Thanks, Mr. Gao.
1153
01:02:42,054 --> 01:02:43,222
Wait, "mostly"?
1154
01:02:45,057 --> 01:02:48,310
Long ago, the spirits
blessed the women
1155
01:02:48,394 --> 01:02:51,355
of our family
with a great challenge.
1156
01:02:51,522 --> 01:02:54,108
Mei-Mei, tonight is your turn.
1157
01:02:54,733 --> 01:02:56,735
Like all the women
around this table,
1158
01:02:56,902 --> 01:02:59,530
you too will banish
the beast within
1159
01:02:59,697 --> 01:03:02,616
and finally become
your true self.
1160
01:03:02,783 --> 01:03:06,453
May sun yee guide you
and keep you safe.
1161
01:03:06,620 --> 01:03:07,722
Ping: Hear, hear!
Chen: That's right.
1162
01:03:07,746 --> 01:03:08,747
Don't blow it.
1163
01:03:09,999 --> 01:03:13,335
Uh... it's almost time.
1164
01:03:13,502 --> 01:03:15,713
The red moon is about to begin.
1165
01:03:16,171 --> 01:03:17,589
Mei-Mei, go get ready.
1166
01:03:17,756 --> 01:03:18,966
Yes, mother.
1167
01:03:19,508 --> 01:03:21,427
Mr. Gao:
Oh, where are the instruments?
1168
01:03:22,928 --> 01:03:23,929
Helen: It's so amazing!
1169
01:03:26,724 --> 01:03:28,350
- Hmm. Huh?
- Jin!
1170
01:03:28,434 --> 01:03:29,810
- Help clear the table!
- Uh-huh.
1171
01:03:36,442 --> 01:03:37,651
Oh!
1172
01:03:38,444 --> 01:03:39,504
Miriam: Is it on?
1173
01:03:41,572 --> 01:03:42,156
4-town, here we come!
1174
01:03:42,364 --> 01:03:43,404
Jin: Huh.
1175
01:03:43,490 --> 01:03:44,575
Abby: That's so gross.
1176
01:03:45,117 --> 01:03:46,118
Hmm.
1177
01:03:49,455 --> 01:03:51,415
Did it on my own
1178
01:04:00,591 --> 01:04:01,592
I hate you!
1179
01:04:07,431 --> 01:04:08,474
Come in.
1180
01:04:09,224 --> 01:04:10,225
Hey, dad.
1181
01:04:10,893 --> 01:04:12,144
I... I'm almost ready.
1182
01:04:12,311 --> 01:04:13,604
Did you make this?
1183
01:04:16,106 --> 01:04:17,399
Here, I'll erase it.
1184
01:04:18,609 --> 01:04:21,153
What? We were just being stupid.
1185
01:04:22,905 --> 01:04:26,075
The panda's dangerous,
outta control.
1186
01:04:27,159 --> 01:04:29,828
Huh. You sound like your mother.
1187
01:04:30,788 --> 01:04:33,707
What has she told you
about her panda?
1188
01:04:33,832 --> 01:04:37,294
Nothing.
She won't talk about it.
1189
01:04:37,461 --> 01:04:40,339
It was quite destructive.
1190
01:04:40,422 --> 01:04:42,674
And big.
1191
01:04:43,801 --> 01:04:45,969
She almost took out
half the temple.
1192
01:04:46,136 --> 01:04:47,846
You... you saw it?
1193
01:04:48,138 --> 01:04:49,306
Only once.
1194
01:04:49,473 --> 01:04:52,017
She and your grandma
had a terrible fight.
1195
01:04:52,184 --> 01:04:53,769
Over what?
1196
01:04:56,522 --> 01:04:59,566
Your grandma
didn't approve of me.
1197
01:05:00,150 --> 01:05:02,069
But you should've seen your mom.
1198
01:05:02,236 --> 01:05:05,447
She was incredible.
1199
01:05:07,324 --> 01:05:09,910
But I'm a monster.
1200
01:05:12,037 --> 01:05:15,207
People have all kinds
of sides to them, Mei.
1201
01:05:15,707 --> 01:05:18,877
And some sides are messy.
1202
01:05:19,920 --> 01:05:23,507
The point isn't to push
the bad stuff away,
1203
01:05:24,591 --> 01:05:27,636
it's to make room for it,
live with it.
1204
01:05:29,805 --> 01:05:33,559
Mei, erase it if you want,
but this side of you...
1205
01:05:35,394 --> 01:05:36,437
Made me laugh.
1206
01:05:39,815 --> 01:05:42,055
Miriam: Dude, you're crazy!
1207
01:05:43,068 --> 01:05:44,111
Miriam: Come here!
1208
01:05:46,155 --> 01:05:47,156
Ming: Mei-Mei.
1209
01:05:49,408 --> 01:05:50,409
It's time.
1210
01:06:01,211 --> 01:06:04,548
Just follow my directions
and breathe.
1211
01:06:11,597 --> 01:06:14,099
Now don't move from the circle.
1212
01:06:14,183 --> 01:06:15,392
You understand?
1213
01:06:15,559 --> 01:06:17,686
For as long
as the red moon shines,
1214
01:06:18,270 --> 01:06:20,898
the astral realm will be open.
1215
01:06:21,899 --> 01:06:23,942
And this circle is the door.
1216
01:06:40,167 --> 01:06:41,394
What are they saying?
1217
01:06:41,418 --> 01:06:45,547
The door will open only if we
sing from our hearts.
1218
01:06:45,714 --> 01:06:49,259
It doesn't matter what.
I like Tony Bennett,
1219
01:06:49,426 --> 01:06:52,638
but your grandma, uh,
she's from old school.
1220
01:06:53,263 --> 01:06:56,183
Now, focus on their voices.
1221
01:06:56,350 --> 01:06:58,352
Let them guide you.
1222
01:07:04,066 --> 01:07:06,944
Oh, sun yee, revered ancestor,
1223
01:07:07,361 --> 01:07:08,695
hear us now.
1224
01:07:14,076 --> 01:07:17,079
Mr. Gao: Guide this girl
through her inner storm.
1225
01:07:25,295 --> 01:07:26,630
Louder! Louder!
1226
01:07:34,096 --> 01:07:37,140
And return the red panda spirit
1227
01:07:37,307 --> 01:07:38,684
from where it came!
1228
01:08:16,972 --> 01:08:18,640
Sun yee.
1229
01:09:16,031 --> 01:09:17,866
You can do it. Keep going!
1230
01:09:51,233 --> 01:09:52,401
Grandma: What happened?
1231
01:09:52,484 --> 01:09:53,693
- What was that?
- Mei-Mei...
1232
01:09:53,777 --> 01:09:54,879
Helen: Is everyone okay?
1233
01:09:54,903 --> 01:09:56,005
Lily: Oh, my goodness,
I can't...
1234
01:09:56,029 --> 01:09:57,030
Mei-Mei.
1235
01:09:57,697 --> 01:09:59,408
It's okay. We can do it again.
1236
01:10:00,909 --> 01:10:01,910
Mei-Mei?
1237
01:10:03,161 --> 01:10:04,162
I'm keeping it.
1238
01:10:04,329 --> 01:10:05,640
- Grandma: What did she say?
- Keeping it?
1239
01:10:05,664 --> 01:10:06,915
I'm keeping it!
1240
01:10:07,082 --> 01:10:08,083
- Lily: Oh, no!
- Mei-Mei!
1241
01:10:08,166 --> 01:10:09,167
Stop her!
1242
01:10:09,292 --> 01:10:10,353
- What are you doing?
- Stop, Mei-Mei!
1243
01:10:10,377 --> 01:10:11,687
Helen: Don't let her go!
Ming: No!
1244
01:10:11,711 --> 01:10:13,630
- Let go!
- What has come over you?
1245
01:10:13,797 --> 01:10:15,424
Grandma: Stop!
Get a hold of her!
1246
01:10:15,590 --> 01:10:17,426
- Mei-Mei! Stop!
- Lily: Don't do this!
1247
01:10:17,592 --> 01:10:19,594
Ming: Mei-Mei!
1248
01:10:19,761 --> 01:10:20,762
No!
1249
01:10:21,847 --> 01:10:23,515
I'm going to the concert!
1250
01:10:24,433 --> 01:10:26,309
- Get back here!
- Mei-Mei! Stop!
1251
01:10:26,476 --> 01:10:28,145
- Helen: A concert?
- No!
1252
01:10:29,813 --> 01:10:31,731
This is a disaster.
1253
01:10:31,815 --> 01:10:33,483
Unbelievable. Ming!
1254
01:10:33,650 --> 01:10:34,734
Too good to be true.
1255
01:10:34,901 --> 01:10:36,319
How could you let this happen?
1256
01:10:36,903 --> 01:10:38,663
She's out of control!
1257
01:10:38,989 --> 01:10:41,032
Ming, it's okay.
1258
01:10:41,199 --> 01:10:42,301
Grandma: Ming! Ming! Answer me!
1259
01:10:42,325 --> 01:10:43,469
What are we going to do
about this?
1260
01:10:43,493 --> 01:10:45,412
How could she?
1261
01:10:48,081 --> 01:10:50,417
How could she do this to...
1262
01:10:50,584 --> 01:10:52,794
Her own mother?
1263
01:11:03,680 --> 01:11:05,040
Ming?
1264
01:11:06,433 --> 01:11:08,310
Mei-Mei!
1265
01:11:12,647 --> 01:11:13,648
Excuse me!
1266
01:11:41,384 --> 01:11:42,469
Abby: Whoo! Yeah!
1267
01:11:44,095 --> 01:11:45,096
4-town!
1268
01:11:48,934 --> 01:11:49,935
- Mei!
- Mei!
1269
01:11:50,060 --> 01:11:51,728
- You're here!
- What are you doing here?
1270
01:11:53,104 --> 01:11:54,523
I couldn't do it.
1271
01:11:54,689 --> 01:11:58,193
The panda's a part of me,
and you guys are too.
1272
01:11:58,735 --> 01:12:00,946
Mei, you threw us under the bus.
1273
01:12:01,154 --> 01:12:02,989
I know and I'm sorry.
1274
01:12:03,156 --> 01:12:04,324
I've been, like, obsessed
1275
01:12:04,407 --> 01:12:06,076
with my mom's approval
my whole life.
1276
01:12:06,243 --> 01:12:08,578
I couldn't take losing it,
1277
01:12:09,704 --> 01:12:12,040
but losing you guys
feels even worse.
1278
01:12:12,958 --> 01:12:14,251
Well, too bad.
1279
01:12:14,918 --> 01:12:16,253
'Cause you did.
1280
01:12:20,215 --> 01:12:21,216
Robaire junior?
1281
01:12:21,383 --> 01:12:22,884
She's been
taking care of him 24/7.
1282
01:12:24,135 --> 01:12:25,321
And singing him lullabies
every night!
1283
01:12:25,345 --> 01:12:27,264
No, no, no, I haven't.
1284
01:12:27,430 --> 01:12:28,974
They're lying.
1285
01:12:29,057 --> 01:12:30,809
Here.
1286
01:12:30,892 --> 01:12:32,227
Found him at Tyler's.
1287
01:12:37,482 --> 01:12:39,150
4-town forever?
1288
01:12:41,278 --> 01:12:43,113
4-town forever.
1289
01:12:43,280 --> 01:12:45,574
- 4-town forever.
- 4-town forever!
1290
01:12:45,740 --> 01:12:47,576
Tyler?
1291
01:12:47,701 --> 01:12:50,870
No! Tyler? Who's Tyler?
I don't know a...
1292
01:12:51,037 --> 01:12:53,832
You are a 4-townie?
1293
01:12:54,833 --> 01:12:55,913
No! Stop!
1294
01:12:56,001 --> 01:12:57,002
- Miriam: No way!
- Yeah!
1295
01:12:57,127 --> 01:12:58,312
Priya:
Welcome to the sisterhood!
1296
01:12:58,336 --> 01:12:59,504
Tyler: Whatever, dorks.
1297
01:12:59,671 --> 01:13:00,940
Cut it out!
1298
01:13:00,964 --> 01:13:02,382
Your mom must have gone nuclear.
1299
01:13:02,549 --> 01:13:04,259
Who cares? What's she gonna do?
1300
01:13:04,342 --> 01:13:05,427
Ground me?
1301
01:13:09,222 --> 01:13:12,475
Crowd: 4-town! 4-town! 4-town!
1302
01:13:12,642 --> 01:13:14,144
4-town! 4-town!
1303
01:13:19,399 --> 01:13:20,525
Let's go!
1304
01:13:20,609 --> 01:13:21,901
Is it starting? It's starting!
1305
01:13:22,068 --> 01:13:23,388
Guys, hold me.
1306
01:13:24,738 --> 01:13:28,325
Crowd: Four, three, two, one!
1307
01:13:30,410 --> 01:13:32,537
Announcer: Are you ready?
1308
01:13:35,457 --> 01:13:36,666
Oh, my gosh!
1309
01:13:37,542 --> 01:13:39,252
Tyler: Yeah! Z!
1310
01:13:39,419 --> 01:13:40,629
I love you, man!
1311
01:13:41,338 --> 01:13:43,173
Yeah! Yeah!
1312
01:13:46,551 --> 01:13:48,136
Yes! Jesse!
1313
01:13:49,304 --> 01:13:52,641
Toronto! Who knows what's up?
1314
01:13:55,226 --> 01:13:56,603
Yes!
1315
01:14:00,357 --> 01:14:01,441
You want it?
1316
01:14:01,608 --> 01:14:02,609
I want it
1317
01:14:02,776 --> 01:14:04,778
- you want it?
- I want it
1318
01:14:05,070 --> 01:14:06,946
- you want it?
- I want it
1319
01:14:07,572 --> 01:14:09,449
give me one, two, three, four
1320
01:14:10,033 --> 01:14:11,910
you wanted it you went for it
1321
01:14:12,118 --> 01:14:13,161
and, baby, you got it
1322
01:14:14,371 --> 01:14:15,955
I wanted it I went for it
1323
01:14:17,332 --> 01:14:21,711
And, baby, I did it on my own
1324
01:14:21,878 --> 01:14:26,841
did it on my own
1325
01:14:27,634 --> 01:14:29,969
own
1326
01:14:30,136 --> 01:14:31,137
did it on my own
1327
01:14:31,221 --> 01:14:32,972
Ming: Mei-Mei!
1328
01:14:38,770 --> 01:14:39,771
No way!
1329
01:14:40,605 --> 01:14:41,815
Boy: Is this part of the show?
1330
01:14:44,234 --> 01:14:46,194
Girl: Is this special effects?
1331
01:14:46,778 --> 01:14:47,838
Help! Help!
1332
01:14:47,862 --> 01:14:50,115
Mei-Mei!
1333
01:14:50,657 --> 01:14:53,284
Where are you?
1334
01:14:55,078 --> 01:14:56,079
Mom?
1335
01:14:56,746 --> 01:14:57,747
Mei-Mei!
1336
01:15:04,879 --> 01:15:06,631
- I want a refund.
- What's her problem?
1337
01:15:06,798 --> 01:15:08,299
All: Mei!
1338
01:15:15,807 --> 01:15:17,100
Boy: It was just getting good!
1339
01:15:17,183 --> 01:15:18,351
Girl: This isn't cool.
1340
01:15:21,354 --> 01:15:23,273
- Mn: Ma! Ma!
- Dad?
1341
01:15:23,440 --> 01:15:24,649
We have to save your mother!
1342
01:15:24,816 --> 01:15:25,900
She's gone loco!
1343
01:15:26,067 --> 01:15:28,027
Mei, we have to do
the ritual again.
1344
01:15:28,194 --> 01:15:29,863
What happened? She's huge!
1345
01:15:30,029 --> 01:15:31,239
I told you she was big!
1346
01:15:31,448 --> 01:15:32,574
That big?
1347
01:15:32,782 --> 01:15:34,617
Mei-Mei!
1348
01:15:34,701 --> 01:15:35,981
Helen: Ming!
She's your daughter!
1349
01:15:36,035 --> 01:15:37,036
Mei!
1350
01:15:37,162 --> 01:15:38,362
- Let her go!
- Don't hurt her!
1351
01:15:38,496 --> 01:15:41,875
You are in big trouble,
younglady!
1352
01:15:42,041 --> 01:15:43,042
Mom! Let go!
1353
01:15:43,168 --> 01:15:45,211
I'm shutting this down,
1354
01:15:45,378 --> 01:15:47,046
right now!
1355
01:15:48,506 --> 01:15:50,467
Everyone, go home!
1356
01:15:50,633 --> 01:15:52,093
Where are your parents?
1357
01:15:52,260 --> 01:15:54,012
Put some clothes on!
1358
01:15:56,723 --> 01:15:59,601
This isn't you!
1359
01:16:00,727 --> 01:16:02,562
This is me!
1360
01:16:08,234 --> 01:16:09,903
- Grandma: Mei-Mei!
- Mei! Are you hurt?
1361
01:16:11,279 --> 01:16:13,531
I'm not your little
Mei-Mei anymore!
1362
01:16:13,698 --> 01:16:15,658
I lied, mom!
1363
01:16:15,825 --> 01:16:16,826
What?
1364
01:16:16,993 --> 01:16:19,370
It was my idea
to hustle the panda.
1365
01:16:19,537 --> 01:16:22,165
My idea to go to Tyler's party!
1366
01:16:22,332 --> 01:16:24,501
It was all me!
1367
01:16:24,918 --> 01:16:26,127
I like boys!
1368
01:16:26,294 --> 01:16:28,087
I like loud music!
1369
01:16:28,254 --> 01:16:30,215
I like gyrating!
1370
01:16:30,381 --> 01:16:32,842
I'm 13! Deal with it!
1371
01:16:43,603 --> 01:16:46,189
The ritual.
Everyone in position.
1372
01:16:46,648 --> 01:16:48,233
Mei-Mei, keep her busy.
1373
01:16:48,399 --> 01:16:49,943
Oh, I'll keep her busy.
1374
01:16:50,693 --> 01:16:52,570
Where's Jin? Jin!
1375
01:16:53,821 --> 01:16:56,533
Mei! Keep her in the circle!
1376
01:16:56,699 --> 01:16:58,618
Get back here!
1377
01:16:58,785 --> 01:17:00,119
Meilin: Make me!
1378
01:17:00,286 --> 01:17:02,539
Ming: You think
you're so mature!
1379
01:17:03,122 --> 01:17:04,415
Lying to me!
1380
01:17:05,291 --> 01:17:06,918
Blaming me!
1381
01:17:07,085 --> 01:17:10,255
How could you be so, so...
1382
01:17:10,421 --> 01:17:12,131
Crass?
1383
01:17:12,757 --> 01:17:15,009
Oh! That's nothing!
1384
01:17:15,176 --> 01:17:16,928
You wanna see crass?
1385
01:17:18,555 --> 01:17:20,515
- What are you doing?
- You like that? Yes!
1386
01:17:20,682 --> 01:17:22,517
- Stop moving like that!
- What's wrong?
1387
01:17:22,684 --> 01:17:24,394
- Is this bothering you?
- Stop it!
1388
01:17:24,561 --> 01:17:25,728
Yeah, Mei!
1389
01:17:25,812 --> 01:17:27,689
Destroy her with your big butt!
1390
01:17:27,981 --> 01:17:29,023
All: Yeah! Go, go, go!
1391
01:17:29,399 --> 01:17:31,192
Start singing now!
1392
01:17:31,359 --> 01:17:32,402
Ladies!
1393
01:17:35,363 --> 01:17:37,907
Ming: Stop!
1394
01:17:39,742 --> 01:17:40,785
Sing louder!
1395
01:17:40,952 --> 01:17:42,203
Chen: We're trying.
1396
01:17:43,037 --> 01:17:44,637
- Ming: Stop it!
- Let's get out of here!
1397
01:17:44,747 --> 01:17:45,999
Come on!
1398
01:17:46,124 --> 01:17:47,834
- Huh? Take it, mom! Take it!
- No!
1399
01:17:49,419 --> 01:17:52,422
Stop it! Stop!
1400
01:17:58,803 --> 01:18:00,138
All I wanted...
1401
01:18:00,221 --> 01:18:04,017
Was to go to a concert!
1402
01:18:05,226 --> 01:18:07,645
I never went to concerts!
1403
01:18:07,812 --> 01:18:10,231
I put my family first!
1404
01:18:10,398 --> 01:18:12,692
I tried to be a good daughter!
1405
01:18:15,945 --> 01:18:17,905
Well, sorry I'm not perfect!
1406
01:18:18,114 --> 01:18:20,199
Sorry I'm not good enough!
1407
01:18:21,242 --> 01:18:24,162
And sorry
I'll never be like you!
1408
01:18:39,886 --> 01:18:40,887
Meilin: Oh, no!
1409
01:18:41,054 --> 01:18:42,889
Mom... mom!
1410
01:18:52,649 --> 01:18:53,775
No!
1411
01:18:57,362 --> 01:19:00,740
Mom!
You have to get in the circle!
1412
01:19:02,742 --> 01:19:04,035
Wake up!
1413
01:19:05,828 --> 01:19:07,080
I'm sorry!
1414
01:19:07,997 --> 01:19:09,916
Mom? Come on.
1415
01:19:10,750 --> 01:19:11,751
Please!
1416
01:19:18,841 --> 01:19:21,135
Sun yee, give me strength.
1417
01:19:33,272 --> 01:19:34,941
- Pull, Mei-Mei!
- Grandma?
1418
01:19:35,108 --> 01:19:37,360
I am not losing my daughter.
1419
01:19:37,527 --> 01:19:38,653
Don't just stand there!
1420
01:19:55,878 --> 01:19:57,755
Chen: Make room
for your elders, Mei-Mei!
1421
01:19:57,839 --> 01:19:59,590
- What?
- Ping: We're with you!
1422
01:19:59,757 --> 01:20:01,568
But what are you doing?
What if you can't turn back?
1423
01:20:01,592 --> 01:20:03,352
Helen: Your mom needs us!
Lily: She's family!
1424
01:20:03,511 --> 01:20:05,304
Less talking, more pulling!
1425
01:20:05,471 --> 01:20:08,057
- This fur is so itchy!
- Quiet, Lily!
1426
01:20:20,027 --> 01:20:21,195
Louder!
1427
01:20:21,362 --> 01:20:22,989
Sing from the heart!
1428
01:20:23,156 --> 01:20:25,450
Louded the circle isn't working!
1429
01:20:35,918 --> 01:20:38,796
-Never met nobody -nobody
1430
01:20:40,339 --> 01:20:41,591
Never met, never met, never met
1431
01:20:41,758 --> 01:20:45,887
like
1432
01:20:46,262 --> 01:20:48,598
you
1433
01:20:57,440 --> 01:20:58,566
Get up
1434
01:20:58,733 --> 01:21:01,194
I never met nobody
1435
01:21:01,486 --> 01:21:02,862
Like you
1436
01:21:04,197 --> 01:21:05,865
Had friends and I've had buddies
1437
01:21:06,157 --> 01:21:07,593
It's true
1438
01:21:07,617 --> 01:21:11,871
but they don't turn my tummy
the way you do
1439
01:21:12,205 --> 01:21:16,292
I've never met nobody like you
1440
01:21:17,043 --> 01:21:21,506
you're never not on my mind
oh, my, oh, my
1441
01:21:21,672 --> 01:21:25,843
I'm never not by your side
your side, your side
1442
01:21:26,052 --> 01:21:30,473
I'm never gonna let you cry
oh, cry, don't cry
1443
01:21:30,723 --> 01:21:33,559
I'll never not be
your ride or die
1444
01:21:33,726 --> 01:21:37,063
all right!
1445
01:21:40,983 --> 01:21:42,443
Huh?
1446
01:21:43,945 --> 01:21:45,988
Mom? Mom!
1447
01:21:59,377 --> 01:22:02,421
Mom? Are you okay? We have to...
1448
01:22:02,713 --> 01:22:05,174
Mom?
1449
01:22:05,675 --> 01:22:09,345
I'm sorry. It's all my fault.
1450
01:22:12,723 --> 01:22:13,891
What happened?
1451
01:22:14,976 --> 01:22:16,769
I... I hurt her.
1452
01:22:17,812 --> 01:22:18,813
Who?
1453
01:22:18,980 --> 01:22:20,106
My mom!
1454
01:22:20,690 --> 01:22:24,610
I got so angry,
and I lost control.
1455
01:22:26,028 --> 01:22:28,823
I'm just so sick
of being perfect!
1456
01:22:28,990 --> 01:22:31,284
I'm never gonna be
good enough for her.
1457
01:22:32,201 --> 01:22:33,494
Or anyone.
1458
01:22:46,841 --> 01:22:48,885
I know it feels that way.
1459
01:22:49,051 --> 01:22:51,304
Like, all the time.
1460
01:22:52,471 --> 01:22:56,809
But... it isn't true.
1461
01:23:02,315 --> 01:23:03,441
Come on.
1462
01:23:34,513 --> 01:23:35,782
Really? I could explode
at any moment.
1463
01:23:35,806 --> 01:23:37,159
- We have to find them.
- Where are they?
1464
01:23:37,183 --> 01:23:39,518
- Finally.
- Ping: Hurry, hurry!
1465
01:23:39,685 --> 01:23:40,913
Lily: Where have you been?
Come on!
1466
01:23:40,937 --> 01:23:43,105
- Let's get the lead out!
- Grandma: Ladies.
1467
01:23:53,783 --> 01:23:56,452
- I'm sorry.
- Grandma: Shh!
1468
01:23:56,744 --> 01:23:59,121
You don't have to apologize.
1469
01:24:01,540 --> 01:24:03,084
I'm your mother.
1470
01:24:08,673 --> 01:24:12,843
May sun yee guide you
and keep you safe.
1471
01:24:13,594 --> 01:24:16,430
One at a time, ladies.
And quickly.
1472
01:24:18,599 --> 01:24:19,600
Chen: That's it?
1473
01:24:19,767 --> 01:24:21,310
Mei-Mei's keeping the panda?
1474
01:24:21,477 --> 01:24:24,563
It's her life. Now move.
1475
01:24:47,753 --> 01:24:50,089
Go ahead. It's okay.
1476
01:25:13,487 --> 01:25:17,033
Mei-Mei, please.
Just come with me.
1477
01:25:18,701 --> 01:25:21,245
I'm changing, mom.
1478
01:25:21,912 --> 01:25:25,291
I'm finally figuring out
who I am.
1479
01:25:27,084 --> 01:25:29,587
But...
1480
01:25:29,795 --> 01:25:32,548
I'm scared it'll take me away
from you.
1481
01:25:35,217 --> 01:25:36,302
Me too.
1482
01:25:38,262 --> 01:25:39,930
I see you, Mei-Mei.
1483
01:25:40,681 --> 01:25:42,975
You try to make everyone happy,
1484
01:25:43,059 --> 01:25:45,269
but are so hard on yourself.
1485
01:25:45,436 --> 01:25:48,147
And if I taught you that...
1486
01:25:50,566 --> 01:25:51,609
I'm sorry.
1487
01:25:53,569 --> 01:25:55,529
So, don't hold back.
1488
01:25:56,405 --> 01:25:57,490
For anyone.
1489
01:26:02,203 --> 01:26:03,954
The farther you go,
1490
01:26:04,747 --> 01:26:06,415
the prouder I'll be.
1491
01:26:24,809 --> 01:26:28,562
I'm not going
to regret this, am I?
1492
01:26:57,049 --> 01:27:00,719
I'm meilin Lee,
and ever since I turned 13,
1493
01:27:00,886 --> 01:27:04,265
life's been a lot.
1494
01:27:04,431 --> 01:27:08,185
People still talk about
pandapocalypse 2002.
1495
01:27:09,061 --> 01:27:11,147
Mom and I just call it...
1496
01:27:11,313 --> 01:27:12,439
Growing pains.
1497
01:27:14,817 --> 01:27:17,236
This thing's hungry
all the time.
1498
01:27:17,403 --> 01:27:19,155
Eat up, little one.
Oh, you're so hungry.
1499
01:27:19,697 --> 01:27:21,031
- Munch, munch, munch.
- What?
1500
01:27:21,115 --> 01:27:23,409
Mr. Gao had to put
her panda in something.
1501
01:27:23,576 --> 01:27:25,077
You should see grandma's.
1502
01:27:25,202 --> 01:27:28,706
Hmph! So unlucky.
1503
01:27:33,294 --> 01:27:34,295
You ready?
1504
01:27:34,461 --> 01:27:35,546
Let's do this.
1505
01:27:36,046 --> 01:27:38,046
- Hello! Welcome to our temple!
- What up, Toronto!
1506
01:27:38,591 --> 01:27:39,776
- Get in here!
- Yes, come on in.
1507
01:27:39,800 --> 01:27:42,177
And things at the temple
have never been better.
1508
01:27:42,344 --> 01:27:44,388
O-m-g! That looks so cute!
1509
01:27:44,555 --> 01:27:47,308
Our temple
is the oldest in Toronto.
1510
01:27:47,474 --> 01:27:51,353
And the only one that's home
to the great red panda.
1511
01:27:54,815 --> 01:27:55,815
Say "bamboo leaves!"
1512
01:27:56,317 --> 01:27:58,110
Tourists: Bamboo leaves!
Miriam: Mei!
1513
01:27:58,277 --> 01:27:59,570
- Hey!
- Guys!
1514
01:27:59,737 --> 01:28:01,057
- Priya: What's up?
- Bring it in!
1515
01:28:01,155 --> 01:28:03,075
Ready to get your karaoke on?
1516
01:28:03,157 --> 01:28:04,283
Totaiiy.
1517
01:28:05,534 --> 01:28:06,744
Bye, mom! Bye, dad!
1518
01:28:06,911 --> 01:28:09,663
Hold on. You're not
going out like that, are you?
1519
01:28:09,830 --> 01:28:11,999
My panda, my choice, mom.
1520
01:28:12,917 --> 01:28:15,586
I'll be back
before dinner, okay?
1521
01:28:15,669 --> 01:28:17,838
Fine. Oh, um...
1522
01:28:17,922 --> 01:28:19,632
You're welcome to join us.
1523
01:28:19,757 --> 01:28:21,133
For Mr. Lee's cooking?
1524
01:28:21,216 --> 01:28:22,551
- Uh, yeah!
- We're so there.
1525
01:28:22,718 --> 01:28:24,011
Don't load up on junk.
1526
01:28:24,178 --> 01:28:25,721
Thanks for covering for me, dad.
1527
01:28:25,888 --> 01:28:27,348
Have fun!
1528
01:28:27,598 --> 01:28:30,017
Abby: And I'll beatbox.
And I can bleach my hair, too.
1529
01:28:30,392 --> 01:28:31,727
Meilin: And, yeah...
1530
01:28:32,436 --> 01:28:35,147
Sometimes I miss
how things were,
1531
01:28:36,065 --> 01:28:38,525
but nothing stays
the same forever.
1532
01:28:38,692 --> 01:28:41,820
O-m-g! I'm so excited
for the new album.
1533
01:28:41,987 --> 01:28:44,347
We've all got an inner beast.
1534
01:28:44,406 --> 01:28:46,241
Meilin: We've all got
a messy, loud,
1535
01:28:46,325 --> 01:28:49,495
weird part of ourselves
hidden away.
1536
01:28:49,662 --> 01:28:52,206
And a lot of us
never let it out.
1537
01:28:52,915 --> 01:28:54,124
But I did.
1538
01:28:55,000 --> 01:28:56,669
How about you?
1539
01:29:00,923 --> 01:29:03,759
Oh, yeah
1540
01:29:04,510 --> 01:29:08,931
I've never met nobody like you
1541
01:29:09,014 --> 01:29:12,643
had friends and I've had buddies
1542
01:29:12,726 --> 01:29:13,727
it's true
1543
01:29:13,811 --> 01:29:18,524
but they don't turn my tummy
the way you do
1544
01:29:18,607 --> 01:29:23,070
I've never met nobody like you
1545
01:29:26,573 --> 01:29:28,075
yeah
1546
01:29:32,329 --> 01:29:36,375
you're never not on my mind
oh, my, oh, my
1547
01:29:36,458 --> 01:29:41,171
I'm never not by your side
your side, your side
1548
01:29:41,255 --> 01:29:45,926
I'm never gonna let you cry
oh, cry, don't cry
1549
01:29:46,010 --> 01:29:49,263
I'll never not be your ride
or die
1550
01:29:49,346 --> 01:29:50,681
all right
1551
01:29:51,724 --> 01:29:53,976
let's call it what it is
it's a masterpiece
1552
01:29:54,059 --> 01:29:56,687
got a whole lotta love
for them city streets
1553
01:29:56,770 --> 01:29:58,230
tonight is the place to be
1554
01:29:58,313 --> 01:30:00,566
got a big boom box and a new cd
1555
01:30:00,649 --> 01:30:02,985
- come on!
- Everybody, let's tear it up
1556
01:30:03,068 --> 01:30:05,404
if you want mad skills
you can share with us
1557
01:30:06,071 --> 01:30:07,573
everybody just stop and stare
1558
01:30:07,656 --> 01:30:10,200
and you know why, it's me
robaire
1559
01:30:10,284 --> 01:30:11,368
woo!
1560
01:30:12,536 --> 01:30:13,620
Unh!
1561
01:30:16,999 --> 01:30:18,125
Let's go!
1562
01:30:18,208 --> 01:30:22,546
You're never not on my mind
oh, my, oh, my
1563
01:30:22,629 --> 01:30:27,009
I'm never not by your side
your side, your side
1564
01:30:28,635 --> 01:30:31,722
I'm never gonna let you cry
oh, cry, don't cry
1565
01:30:31,805 --> 01:30:34,933
I'll never not be your ride
or die
1566
01:30:35,017 --> 01:30:36,435
all right
1567
01:30:39,229 --> 01:30:40,230
like you
1568
01:30:41,482 --> 01:30:42,483
like you
1569
01:30:43,692 --> 01:30:44,693
like you
1570
01:30:45,152 --> 01:30:46,987
like you, like you
1571
01:30:48,113 --> 01:30:49,114
like you
1572
01:30:50,365 --> 01:30:51,366
like you
1573
01:30:52,659 --> 01:30:54,578
like you, like you
1574
01:30:54,661 --> 01:30:59,041
I've never met nobody like you
1575
01:30:59,875 --> 01:31:02,252
had friends and I've had buddies
1576
01:31:02,336 --> 01:31:03,420
it's true
1577
01:31:03,504 --> 01:31:08,050
but they don't turn my tummy
the way you do
1578
01:31:08,133 --> 01:31:12,763
I've never met nobody like you
1579
01:31:15,349 --> 01:31:19,728
you're never not on my mind
oh, my, oh, my
1580
01:31:19,812 --> 01:31:24,316
I'm never not by your side
your side, your side
1581
01:31:24,399 --> 01:31:28,821
I'm never gonna let you cry
oh, cry, don't cry
1582
01:31:28,904 --> 01:31:32,366
I'll never not be your ride
or die
1583
01:31:32,449 --> 01:31:33,534
all right
1584
01:31:37,621 --> 01:31:40,249
Ooh
1585
01:31:41,542 --> 01:31:43,836
yeah
1586
01:31:45,546 --> 01:31:47,464
yeah
1587
01:31:50,968 --> 01:31:54,388
heavy rain from my cloudy eye
1588
01:31:54,471 --> 01:31:56,807
every time you say
1589
01:31:56,890 --> 01:32:00,561
that it isn't why
I used to call you babe
1590
01:32:00,644 --> 01:32:03,689
but you're the light of my life
1591
01:32:06,942 --> 01:32:13,073
I drove by your house
29 times today
1592
01:32:14,825 --> 01:32:21,290
and nobody else
could make me feel this way
1593
01:32:21,874 --> 01:32:26,879
nobody else
1594
01:32:29,840 --> 01:32:33,969
nobody else, nobody
1595
01:32:34,052 --> 01:32:38,932
'cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1596
01:32:39,016 --> 01:32:42,936
you make me believe
that love can be hard
1597
01:32:43,020 --> 01:32:47,608
and I can never survive
a minute apart
1598
01:32:47,941 --> 01:32:52,446
you are my one true love
1599
01:32:52,863 --> 01:32:56,658
my one true love
1600
01:32:56,867 --> 01:33:00,329
my heaven above
1601
01:33:00,829 --> 01:33:05,459
my one true love
1602
01:33:10,923 --> 01:33:14,635
Heavy rain on a Saturday
1603
01:33:14,718 --> 01:33:18,347
when you said my name
in the saddest way
1604
01:33:18,430 --> 01:33:20,641
nothing numbs the pain
1605
01:33:20,724 --> 01:33:24,519
you're still the light
of my life
1606
01:33:27,022 --> 01:33:32,945
I drove by your house
10,000 times last year
1607
01:33:35,197 --> 01:33:40,953
nobody else
wanted to dry my tears
1608
01:33:41,870 --> 01:33:47,459
nobody else
1609
01:33:49,711 --> 01:33:54,299
nobody else, nobody else
1610
01:33:58,387 --> 01:34:03,058
'cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1611
01:34:03,141 --> 01:34:07,062
you make me believe
that love can be hard
1612
01:34:07,145 --> 01:34:11,733
and I can never survive
a minute apart
1613
01:34:12,234 --> 01:34:16,989
you are my one true love
1614
01:34:17,072 --> 01:34:21,076
my one true love
1615
01:34:21,159 --> 01:34:24,997
my heaven above
1616
01:34:25,080 --> 01:34:29,835
my one true love
1617
01:34:30,460 --> 01:34:32,379
yeah
1618
01:34:33,755 --> 01:34:36,216
yeah
1619
01:34:47,978 --> 01:34:50,647
Nobody else
1620
01:34:56,153 --> 01:34:57,946
You know what's up
1621
01:35:00,032 --> 01:35:01,908
you know it's us, yeah
1622
01:35:02,326 --> 01:35:04,286
you wanted it, you went for it
1623
01:35:04,369 --> 01:35:06,621
-and baby, you got it
-you know what's up
1624
01:35:06,705 --> 01:35:08,540
you wanted it, you went for it
1625
01:35:08,623 --> 01:35:10,959
you know it's us, yeah
1626
01:35:11,043 --> 01:35:15,255
I'm gonna make it all the way
just watch me
1627
01:35:15,339 --> 01:35:18,842
I'm gonna hustle every day
1628
01:35:18,925 --> 01:35:19,968
ooh-oh
1629
01:35:20,052 --> 01:35:24,056
I'm making paper
like it's origami
1630
01:35:24,139 --> 01:35:28,685
I only came to win the game
can't stop me
1631
01:35:28,769 --> 01:35:30,812
you wanted it, you went for it
1632
01:35:30,896 --> 01:35:32,731
and baby, you got it
1633
01:35:32,814 --> 01:35:34,941
I wanted it, I went for it
1634
01:35:35,025 --> 01:35:39,946
and, baby, I did it on my own
1635
01:35:40,489 --> 01:35:44,368
did it on my own
1636
01:35:45,702 --> 01:35:48,497
own
1637
01:35:48,580 --> 01:35:51,500
did it on my own
1638
01:35:57,381 --> 01:35:59,007
You know what's up
1639
01:36:01,510 --> 01:36:03,136
you know it's us, yeah
1640
01:36:03,220 --> 01:36:06,556
ladies and gentlemen, listen up.
1641
01:36:07,224 --> 01:36:08,892
I'm gonna ask you
a few questions,
1642
01:36:08,975 --> 01:36:10,685
and I just want you
to be honest with me.
1643
01:36:11,311 --> 01:36:12,687
You want those shoes?
1644
01:36:13,647 --> 01:36:14,898
You want that shirt?
1645
01:36:15,857 --> 01:36:17,150
You want that car?
1646
01:36:18,026 --> 01:36:19,319
You want that purse?
1647
01:36:22,114 --> 01:36:24,282
I'm gonna need you
to convince me.
1648
01:36:25,492 --> 01:36:27,953
You ready? Here we go.
1649
01:36:29,413 --> 01:36:31,289
- You want it?
- I want it.
1650
01:36:31,373 --> 01:36:33,375
- You want it?
- I want it.
1651
01:36:33,625 --> 01:36:35,669
- You want it?
- I want it.
1652
01:36:36,795 --> 01:36:37,796
Louder
1653
01:36:37,963 --> 01:36:40,090
- you want it?
- I want it.
1654
01:36:40,173 --> 01:36:42,342
- You want it?
- I want it.
1655
01:36:42,426 --> 01:36:44,469
- You want it?
- I want it.
1656
01:36:44,553 --> 01:36:46,972
Gimme one, two, three, four...
1657
01:36:47,556 --> 01:36:51,435
You wanted it, you went for it
and baby, you got it
1658
01:36:51,518 --> 01:36:58,150
I wanted it, I went for it
and baby, I did it on my own
1659
01:36:58,817 --> 01:37:03,655
did it on my own
1660
01:37:04,448 --> 01:37:07,492
own
1661
01:37:07,576 --> 01:37:10,787
did it on my own
1662
01:37:10,871 --> 01:37:11,997
yeah
1663
01:37:14,040 --> 01:37:15,208
whoo!
1664
01:37:16,293 --> 01:37:17,919
You know what's up
1665
01:37:20,046 --> 01:37:22,007
you know it's us, yeah
1666
01:37:22,382 --> 01:37:24,551
you wanted it, you went for it
1667
01:37:24,634 --> 01:37:26,303
-and baby, you got it
-you know what's up
1668
01:37:26,386 --> 01:37:28,680
you wanted it, you went for it
1669
01:37:28,763 --> 01:37:30,974
you know it's us, yeah
1670
01:37:31,308 --> 01:37:32,809
all right, all right
1671
01:37:33,185 --> 01:37:34,227
whoo!
1672
01:38:39,125 --> 01:38:41,086
Meilin: Dad?
1673
01:38:42,671 --> 01:38:44,089
Have you seen my cd?
1674
01:38:49,553 --> 01:38:51,680
You know it's us yeah!