1 00:00:47,427 --> 00:00:50,055 Girl: The number one rule in my family? 2 00:00:50,138 --> 00:00:52,933 Honor your parents. 3 00:00:54,101 --> 00:00:56,603 They're the supreme beings who gave you life 4 00:00:56,770 --> 00:00:59,064 who sweated and sacrificed so much 5 00:00:59,147 --> 00:01:01,358 to put a roof over your head, 6 00:01:01,441 --> 00:01:02,609 food on your plate, 7 00:01:02,776 --> 00:01:05,195 an epic amount of food. 8 00:01:05,487 --> 00:01:07,531 The least you can do in return is 9 00:01:07,698 --> 00:01:10,117 every single thing they ask. 10 00:01:10,617 --> 00:01:14,037 'Course some people are like, "be careful. 11 00:01:14,204 --> 00:01:16,373 "Honoring your parents sounds great, 12 00:01:16,456 --> 00:01:18,542 "but if you take it too far, 13 00:01:19,084 --> 00:01:22,004 "well, you might forget to honor yourself." 14 00:01:23,922 --> 00:01:26,133 Luckily, I don't have that problem. 15 00:01:28,677 --> 00:01:29,761 I'm meilin Lee. 16 00:01:29,928 --> 00:01:33,140 And ever since I turned 13, I've been doing my own thing. 17 00:01:33,307 --> 00:01:36,935 Making my own moves, 24/7, 365. 18 00:01:37,102 --> 00:01:39,604 I wear what I want, say what I want 19 00:01:39,688 --> 00:01:41,273 and I will not hesitate to do 20 00:01:41,356 --> 00:01:44,234 a spontaneous cartwheel if I feel so moved. 21 00:01:44,860 --> 00:01:45,861 Oh, crap! 22 00:01:48,071 --> 00:01:49,323 Not to brag, 23 00:01:49,406 --> 00:01:52,159 but being 13 means I'm officially a grown-up. 24 00:01:52,326 --> 00:01:54,619 At least according to the Toronto transit commission. 25 00:01:54,786 --> 00:01:55,787 Good for you. 26 00:01:58,957 --> 00:02:00,125 Meilin: Mmm-hmm, mmm-hmm. 27 00:02:00,208 --> 00:02:02,002 All about that hustle, am I right? 28 00:02:19,519 --> 00:02:20,771 Besties, assemble! 29 00:02:20,854 --> 00:02:22,356 - Miriam! - Hmm? 30 00:02:24,274 --> 00:02:26,151 Priya! 31 00:02:28,236 --> 00:02:29,279 Yo. 32 00:02:30,280 --> 00:02:31,281 Abby! 33 00:02:33,241 --> 00:02:34,743 Yeah. What's up, Mei? 34 00:02:36,578 --> 00:02:38,538 Ready to change the world? 35 00:02:38,955 --> 00:02:39,581 So ready. 36 00:02:39,748 --> 00:02:40,874 I was born to do this. 37 00:02:41,041 --> 00:02:42,793 Let's burn this place to the ground! 38 00:02:43,377 --> 00:02:44,586 Y equals negative four. 39 00:02:46,338 --> 00:02:48,258 Manitoba, alberta, and saskatchewan. 40 00:02:49,341 --> 00:02:51,259 I know, it's a lot... 41 00:02:52,719 --> 00:02:54,888 But this is grade eight. 42 00:02:54,971 --> 00:02:56,306 I don't got time to mess around. 43 00:02:57,474 --> 00:02:58,809 I guess you could call me... 44 00:02:59,101 --> 00:03:03,939 A very enterprising, mildly annoying young lady. 45 00:03:04,231 --> 00:03:05,649 A major weirdo. 46 00:03:05,982 --> 00:03:08,026 An overachieving dork-narc. 47 00:03:09,194 --> 00:03:11,488 I accept and embrace all labels. 48 00:03:16,076 --> 00:03:17,077 - Oops. - Hey! 49 00:03:17,160 --> 00:03:18,160 - Aah! - Oh, you're dead! 50 00:03:18,620 --> 00:03:19,680 Meilin: Coming through! 51 00:03:19,704 --> 00:03:21,414 Move, please! 52 00:03:21,540 --> 00:03:23,041 Share the sidewalk, people! 53 00:03:23,667 --> 00:03:25,418 Anyway, who cares what stupid, 54 00:03:25,502 --> 00:03:27,170 evil Tyler or anyone else thinks? 55 00:03:27,337 --> 00:03:28,547 This is gonna be my year. 56 00:03:28,630 --> 00:03:29,982 Mei, Mei, Mei, come see this! 57 00:03:30,006 --> 00:03:32,342 And nothing's gonna stop this train from... 58 00:03:32,425 --> 00:03:33,677 Abby: Shh. Come on, come on! 59 00:03:33,760 --> 00:03:35,113 - Get your butt over here! - Priya: Go, go, go. 60 00:03:35,137 --> 00:03:37,389 Miriam: Come on, come on. Mei, Mei, fast! 61 00:03:37,556 --> 00:03:38,636 Meilin: Shut up! Abby: Shh! 62 00:03:41,852 --> 00:03:43,061 - Huh? - Mmm-hmm! 63 00:03:43,228 --> 00:03:44,771 - Uh... - Mmm. 64 00:03:44,896 --> 00:03:45,897 Devon. 65 00:03:51,236 --> 00:03:53,029 My mom cuts his hair at the salon, 66 00:03:53,113 --> 00:03:54,865 and I felt it. It's very soft. 67 00:03:55,031 --> 00:03:56,449 Whoa. Can I have some? 68 00:03:56,616 --> 00:03:58,034 Yeah, Abby, hook a sister up. 69 00:03:59,661 --> 00:04:00,787 He looks like a hobo. 70 00:04:00,954 --> 00:04:02,122 A hot hobo. 71 00:04:02,289 --> 00:04:05,208 May I remind you what real men look like? 72 00:04:05,292 --> 00:04:07,043 All: 4-town! 73 00:04:07,210 --> 00:04:08,879 Yes! 4-town! 74 00:04:10,380 --> 00:04:12,340 Meilin: Jesse went to art school. 75 00:04:14,301 --> 00:04:15,677 Tae young fosters 76 00:04:15,760 --> 00:04:17,012 injured doves. 77 00:04:18,638 --> 00:04:20,724 Robaire speaks French. 78 00:04:20,891 --> 00:04:21,892 Aaron t: Hey! 79 00:04:22,058 --> 00:04:23,643 And Aaron t. And Aaron z. 80 00:04:23,727 --> 00:04:25,061 Are, like, really talented, too. 81 00:04:25,896 --> 00:04:30,150 - We are 4-townies, remember? - Ride or die! 82 00:04:35,906 --> 00:04:38,158 Yeah, but tickets to 4-town are, like, 83 00:04:38,241 --> 00:04:40,243 a bajillion dollars, and Devon's right here. 84 00:04:40,410 --> 00:04:41,410 And free! 85 00:04:42,787 --> 00:04:44,664 Ah, fudgesicles! I gotta go. 86 00:04:44,831 --> 00:04:46,958 Wait! We're going karaokeing today. 87 00:04:47,125 --> 00:04:48,126 - Yeah! - Come with us. 88 00:04:48,210 --> 00:04:50,503 Please. 89 00:04:50,879 --> 00:04:52,297 - Miriam: Please. - I... 90 00:04:52,923 --> 00:04:54,841 Can't. It's cleaning day. 91 00:04:55,008 --> 00:04:57,844 Mei, every day is cleaning day. 92 00:04:57,928 --> 00:04:59,429 Can't you just get one afternoon off? 93 00:04:59,930 --> 00:05:01,806 But I like cleaning. 94 00:05:01,973 --> 00:05:03,242 Plus, I got this new feather duster 95 00:05:03,266 --> 00:05:04,346 and, oh, my gosh, you guys, 96 00:05:04,476 --> 00:05:06,436 it picks up so much dirt, it's bananas! 97 00:05:06,603 --> 00:05:08,230 Fine. I'll let you go. 98 00:05:09,356 --> 00:05:11,858 If you can pass the gauntlet. 99 00:05:12,651 --> 00:05:14,778 - Come on. Uh! Oh. - Mir, not now... 100 00:05:14,945 --> 00:05:16,279 You can't resist it. 101 00:05:16,404 --> 00:05:17,405 Come on. 102 00:05:17,489 --> 00:05:18,966 You know you want to. 103 00:05:18,990 --> 00:05:20,867 Here we go. 104 00:05:20,992 --> 00:05:22,911 You're never not on my mind 105 00:05:23,078 --> 00:05:25,372 -oh, my, oh, my -oh, yeah, oh, my 106 00:05:25,497 --> 00:05:27,249 I'm never not by your side, your side 107 00:05:27,415 --> 00:05:28,416 priya: Yeah. 108 00:05:28,667 --> 00:05:29,668 Your side 109 00:05:29,834 --> 00:05:31,062 priya: Peace sign. All: All right! 110 00:05:31,086 --> 00:05:32,526 Abby: Yeah! Go, Mei! 111 00:05:32,587 --> 00:05:34,307 - See, that was good! - Abby: That was dope! 112 00:05:34,464 --> 00:05:35,465 You passed. 113 00:05:35,548 --> 00:05:37,467 And here is your reward. 114 00:05:37,634 --> 00:05:38,694 Miriam: Ninety-nine Australian tour, 115 00:05:38,718 --> 00:05:40,762 with the girl I love your jeans remix. 116 00:05:40,929 --> 00:05:44,933 O-m-g, mir! I'll guard it with my life! 117 00:05:46,810 --> 00:05:48,204 Oh, thank you, thank you, thank you! 118 00:05:48,228 --> 00:05:49,271 4-town 4-ever! 119 00:05:49,437 --> 00:05:50,480 All: 4-ever! 120 00:05:52,065 --> 00:05:54,067 We'll karaoke another time, I promise! 121 00:05:54,234 --> 00:05:55,235 Okay, sure, Mei! 122 00:05:55,402 --> 00:05:57,821 It'll be on me. The snacks, the tunes... 123 00:05:57,904 --> 00:05:59,823 - Whoo! - You're myjam, girl. 124 00:06:06,579 --> 00:06:08,623 She's so brainwashed. 125 00:06:11,710 --> 00:06:12,790 Crud, crud, crud. 126 00:06:14,587 --> 00:06:15,588 Meilin: Okay. 127 00:06:15,672 --> 00:06:16,673 Excuse me. 128 00:06:16,756 --> 00:06:18,567 I know what it looks like. 129 00:06:18,591 --> 00:06:20,760 I am my own person. 130 00:06:22,053 --> 00:06:23,733 But that doesn't mean doing whatever! Want. 131 00:06:23,847 --> 00:06:25,199 - Hello, meilin. - Hey, how's it going? 132 00:06:25,223 --> 00:06:26,766 Thank you, meilin! 133 00:06:28,059 --> 00:06:31,604 Like most adults, I have responsibilities. 134 00:06:31,771 --> 00:06:33,648 Hey, Bart. Hey, Lisa. 135 00:06:36,067 --> 00:06:37,819 -Hello, meilin. Jsup? 136 00:06:37,986 --> 00:06:40,238 Still down for a rematch, Mr. Gao? 137 00:06:40,405 --> 00:06:41,406 Bring it, Lee! 138 00:06:41,531 --> 00:06:44,826 What a good girl. 139 00:06:44,909 --> 00:06:46,578 It's not all about me, you know? 140 00:06:50,540 --> 00:06:53,501 I do make my own moves, it's just that... 141 00:06:55,712 --> 00:07:00,133 Some of my moves are also hers. 142 00:07:00,300 --> 00:07:01,843 Mei-Mei, there you are. 143 00:07:02,010 --> 00:07:03,446 - Hey, mom... - You're ten minutes late. 144 00:07:03,470 --> 00:07:05,190 What happened? Are you hurt? Are you hungry? 145 00:07:05,221 --> 00:07:06,431 Um... 146 00:07:06,514 --> 00:07:07,599 How was school today? 147 00:07:08,224 --> 00:07:10,560 Killed it per usual. Check it out. 148 00:07:10,727 --> 00:07:13,021 Oh. That's my little scholar. 149 00:07:13,188 --> 00:07:14,314 Today, honor student, 150 00:07:14,397 --> 00:07:16,775 tomorrow, UN secretary general. 151 00:07:16,941 --> 00:07:19,444 The ancestors would be so proud. 152 00:07:31,081 --> 00:07:36,002 Sun yee, revered ancestor, guardian of the red pandas. 153 00:07:36,169 --> 00:07:39,547 We humbly thank you for protecting and guiding us. 154 00:07:39,631 --> 00:07:41,341 Especially Mei-Mei. 155 00:07:42,926 --> 00:07:45,261 May we continue to serve and honor you 156 00:07:45,345 --> 00:07:46,763 and this community. 157 00:07:47,180 --> 00:07:48,473 Both: Always. 158 00:08:06,991 --> 00:08:09,285 - You ready? - Let's do this. 159 00:08:21,297 --> 00:08:22,483 Boy: Have fun 160 00:08:22,507 --> 00:08:23,800 getting that off. 161 00:08:23,883 --> 00:08:24,944 Ming: Shoo-shoo! You vandals! 162 00:08:24,968 --> 00:08:26,153 Boy 2: Oh, snap! They're coming! 163 00:08:26,177 --> 00:08:27,822 - You good-for-nothing hosers! - Boy 3: Go, go, go! 164 00:08:27,846 --> 00:08:29,472 I'm telling your mothers! 165 00:08:29,889 --> 00:08:32,600 Our family runs one of the oldest temples 166 00:08:32,684 --> 00:08:34,435 in Toronto. And the most unique. 167 00:08:34,978 --> 00:08:37,939 Instead of honoring a god, we honor our ancestors. 168 00:08:38,106 --> 00:08:39,732 And not just the dudes either. 169 00:08:39,899 --> 00:08:42,902 Our most revered ancestor, sun yee, 170 00:08:42,986 --> 00:08:45,947 was a scholar, poet, and defender of animals. 171 00:08:46,114 --> 00:08:49,117 She dedicated her life to the creatures of the forest. 172 00:08:49,200 --> 00:08:51,286 Especially the red panda. 173 00:08:51,452 --> 00:08:52,453 - Ta-da! - Tourists: Ooh! 174 00:08:52,620 --> 00:08:54,330 Which she loved for its fiery coat 175 00:08:54,414 --> 00:08:56,100 and mischievous nature. 176 00:08:56,124 --> 00:08:59,252 Ever since, the red panda has blessed our family 177 00:08:59,419 --> 00:09:01,254 with good fortune and prosperity... 178 00:09:01,421 --> 00:09:04,048 And it can bless yours, too! 179 00:09:08,595 --> 00:09:10,072 - Woman: Bye-bye! - See you next time! 180 00:09:10,096 --> 00:09:11,306 Thanks for coming. 181 00:09:16,436 --> 00:09:17,770 - Give me five. - Yeah. 182 00:09:17,937 --> 00:09:19,939 - Come on. Dad's making dinner. - Ooh. 183 00:09:42,670 --> 00:09:43,880 Mmm. 184 00:09:45,298 --> 00:09:47,091 Huh? Uh... 185 00:09:55,642 --> 00:09:56,785 Ming: He should have listened 186 00:09:56,809 --> 00:09:58,129 to his mother and married ling-yi. 187 00:09:58,186 --> 00:10:00,605 Totally. Siu-jyu is so two-faced. 188 00:10:00,772 --> 00:10:02,982 She'sjust using him to get to the throne. 189 00:10:03,149 --> 00:10:05,029 She'll probably stab him on their wedding night. 190 00:10:05,109 --> 00:10:06,110 Mmm-hmm. 191 00:10:08,571 --> 00:10:10,031 Mmm. Hmm! 192 00:10:10,114 --> 00:10:11,240 - Perfect. - Yes! 193 00:10:11,407 --> 00:10:12,468 An nou ncer: You've heard their hits, 194 00:10:12,492 --> 00:10:13,576 you've seen their moves. 195 00:10:13,743 --> 00:10:15,828 And now, you get to experience them live! 196 00:10:15,995 --> 00:10:17,872 The worldwide pop sensation 4-town 197 00:10:17,997 --> 00:10:20,083 will be kicking off their north American tour! 198 00:10:20,249 --> 00:10:21,668 Tickets on sale now. 199 00:10:22,168 --> 00:10:23,252 Oh, my gosh! 200 00:10:23,419 --> 00:10:25,463 Who are these hip-hoppers? 201 00:10:25,630 --> 00:10:27,131 And why are they called "4-town" 202 00:10:27,215 --> 00:10:28,424 if there are five of them? 203 00:10:28,549 --> 00:10:30,301 Uh... I don't know. 204 00:10:30,385 --> 00:10:32,136 Some of the kids at school like them. 205 00:10:32,303 --> 00:10:35,932 You mean Miriam? That girl is odd. 206 00:10:37,350 --> 00:10:38,685 Jin: Dinner's ready. 207 00:10:41,145 --> 00:10:45,650 I've never met nobody like you 208 00:10:45,775 --> 00:10:48,152 you're never not on my mind 209 00:10:48,778 --> 00:10:50,446 oh my, oh my 210 00:10:50,530 --> 00:10:52,490 I'm never not by your side your side, your side 211 00:10:54,826 --> 00:10:59,372 I'm never gonna let you cry oh, cry, don't cry 212 00:10:59,497 --> 00:11:03,376 I'm gonna be your ride or die all right 213 00:11:09,841 --> 00:11:13,636 Hmm. Kinda looks like Devon. 214 00:11:14,595 --> 00:11:17,515 I don't get what mir sees in him. 215 00:11:17,598 --> 00:11:19,100 He's not that cute. 216 00:11:20,143 --> 00:11:24,439 Okay, his shoulder's, like, kind of nice, I guess. 217 00:11:24,772 --> 00:11:28,776 His eyes are... fine. 218 00:12:11,319 --> 00:12:12,486 Ming: Mei-Mei. 219 00:12:12,570 --> 00:12:13,905 Ow! Ah! 220 00:12:18,451 --> 00:12:19,452 Do you want a snack? 221 00:12:19,619 --> 00:12:20,912 Cool, great, thanks. 222 00:12:21,162 --> 00:12:22,222 Don't look at the notebook, 223 00:12:22,246 --> 00:12:23,566 don't look at the notebook, don't! 224 00:12:28,044 --> 00:12:30,046 Oh. 225 00:12:30,129 --> 00:12:31,464 - Is this your homework? - Mom... 226 00:12:31,631 --> 00:12:33,466 - Don't! - Oh, my. What... what is... 227 00:12:33,633 --> 00:12:34,842 - Do not. - Huh? What? 228 00:12:35,051 --> 00:12:36,802 - Mom. - Oh! Oh. 229 00:12:36,928 --> 00:12:39,013 Huh? Huh? 230 00:12:39,096 --> 00:12:40,181 Mei-Mei, what is this? 231 00:12:40,348 --> 00:12:41,933 It's nothing. Just a boy. He's no one. 232 00:12:42,183 --> 00:12:43,309 A boy? 233 00:12:43,517 --> 00:12:45,117 Who is he? Did he do these things to you? 234 00:12:45,228 --> 00:12:47,730 No! It's just made up, mom! 235 00:12:48,689 --> 00:12:50,233 It's not real. 236 00:12:51,067 --> 00:12:52,318 That hat. 237 00:12:52,485 --> 00:12:55,404 Is that the sketchy clerk from the Daisy mart? 238 00:12:55,488 --> 00:12:56,530 Mom, no! 239 00:12:58,908 --> 00:13:00,159 What are you doing? 240 00:13:02,662 --> 00:13:03,955 No, no, no! 241 00:13:04,163 --> 00:13:06,249 No, no, no! 242 00:13:06,749 --> 00:13:08,251 Oh, snap! 243 00:13:10,294 --> 00:13:10,920 Mom, no! 244 00:13:11,087 --> 00:13:12,380 - You! - Whoa! 245 00:13:12,463 --> 00:13:13,756 What have you done to my Mei-Mei? 246 00:13:13,881 --> 00:13:15,174 Uh... who? 247 00:13:15,341 --> 00:13:16,968 Meilin Lee, right here. 248 00:13:17,760 --> 00:13:20,012 I should report you to the police. 249 00:13:20,096 --> 00:13:21,722 How old are you? Thirty? 250 00:13:21,931 --> 00:13:23,099 I'm seventeen. 251 00:13:23,266 --> 00:13:24,517 Oh, see, see? 252 00:13:24,600 --> 00:13:26,286 This is what happens when you don't wear sunblock 253 00:13:26,310 --> 00:13:27,520 and do drugs all day! 254 00:13:27,687 --> 00:13:29,605 She's just a sweet, innocent child. 255 00:13:29,689 --> 00:13:31,732 How dare you take advantage of her! 256 00:13:31,899 --> 00:13:34,735 Mom! No! 257 00:13:38,072 --> 00:13:39,365 What? 258 00:13:40,533 --> 00:13:42,159 What a weirdo. 259 00:13:44,036 --> 00:13:45,036 Girl: Look at her. 260 00:13:50,960 --> 00:13:54,005 The Daisy mart has lost a loyal customer today. 261 00:14:00,344 --> 00:14:02,680 Thank goodness I was here. 262 00:14:02,847 --> 00:14:05,141 That degenerate won't come near you again. 263 00:14:06,309 --> 00:14:10,563 Now, is there anything else I should know about, Mei-Mei? 264 00:14:11,022 --> 00:14:13,649 Nope. All good. 265 00:14:22,283 --> 00:14:25,119 You sicko! What were you thinking? 266 00:14:25,286 --> 00:14:26,912 Why would you draw those things? 267 00:14:26,996 --> 00:14:29,415 Those horrible, awful, sexy things? 268 00:14:29,582 --> 00:14:31,625 It's fine. You'll move to another city, 269 00:14:31,709 --> 00:14:32,752 change your identity. 270 00:14:34,170 --> 00:14:38,549 Mommy, I'm so sorry. 271 00:14:40,468 --> 00:14:43,304 You are her pride and joy, so act like it! 272 00:14:51,562 --> 00:14:54,607 This will never happen again. 273 00:16:00,589 --> 00:16:01,674 No! No, no, no! 274 00:16:11,684 --> 00:16:12,685 Ming: Mei-Mei... 275 00:16:13,894 --> 00:16:14,979 Are you up? 276 00:16:17,982 --> 00:16:19,233 Breakfast is ready! 277 00:16:19,608 --> 00:16:20,985 - Mmm. - Hey! No sugar. 278 00:16:23,821 --> 00:16:25,406 Coming! 279 00:16:27,658 --> 00:16:30,578 Mmm. Porridge. 280 00:16:44,216 --> 00:16:46,468 This isn't happening. This isn't happening. 281 00:16:55,269 --> 00:16:56,955 - Wake up, wake up, wake up! - Ming: Mei-Mei, 282 00:16:56,979 --> 00:16:58,165 is everything okay? 283 00:16:58,189 --> 00:16:59,666 Don't come in here! 284 00:16:59,690 --> 00:17:02,276 Mei-Mei, what's going on, honey? Are you sick? 285 00:17:02,443 --> 00:17:04,820 Is it a fever? A stomach ache? Chills? Constipation? 286 00:17:04,987 --> 00:17:05,988 Meilin: No! 287 00:17:06,155 --> 00:17:08,115 Wait. Is it... 288 00:17:08,282 --> 00:17:10,826 That? Did the... 289 00:17:11,744 --> 00:17:13,162 Did the red peony bloom? 290 00:17:15,080 --> 00:17:16,457 Maybe? 291 00:17:16,540 --> 00:17:17,791 But it's too soon. 292 00:17:18,626 --> 00:17:21,253 Don't worry, Mei-Mei. I'll get everything you need. 293 00:17:21,420 --> 00:17:22,630 Mommy's here. 294 00:17:23,130 --> 00:17:25,841 Jin. Jin! It's happening! 295 00:17:27,885 --> 00:17:29,845 Come on! Please! 296 00:17:31,305 --> 00:17:32,657 - Ming: Mei-Mei, I'm coming. - Crud. 297 00:17:32,681 --> 00:17:33,849 - I'm coming. - No! 298 00:17:34,975 --> 00:17:35,976 It's going to be okay. 299 00:17:36,143 --> 00:17:38,062 No, it's not! Will you just get out? 300 00:17:39,897 --> 00:17:40,940 Excuse me? 301 00:17:41,523 --> 00:17:45,361 I didn't mean that. I'm a gross red monster! 302 00:17:46,737 --> 00:17:48,280 Stop it! Stop talking! 303 00:17:51,784 --> 00:17:53,577 Mei-Mei, I know this is upsetting, 304 00:17:53,661 --> 00:17:56,205 but we are going to get through this together. 305 00:17:56,372 --> 00:18:00,793 I have ibuprofen, vitamin b, a hot water bottle, and pads. 306 00:18:01,085 --> 00:18:03,271 Regular, overnight, scented, unscented, thin, ultrathin... 307 00:18:03,295 --> 00:18:04,481 - Uh-huh. All right. - Ultrathin with wings... 308 00:18:04,505 --> 00:18:06,131 Awesome. Just leave them by the sink. 309 00:18:06,298 --> 00:18:08,175 Mei-Mei. Perhaps we should talk 310 00:18:08,259 --> 00:18:09,510 about why this is happening. 311 00:18:09,677 --> 00:18:12,721 No! I mean, nah, it's okay. 312 00:18:12,888 --> 00:18:15,641 You are a woman now. 313 00:18:15,808 --> 00:18:17,017 And your body 314 00:18:17,101 --> 00:18:18,662 - is starting to change. - Mmm-hmm. 315 00:18:18,686 --> 00:18:20,126 It's nothing to be embarrassed about. 316 00:18:20,271 --> 00:18:21,272 Mom, please! 317 00:18:21,438 --> 00:18:24,400 You are now a beautiful, strong flower. 318 00:18:24,900 --> 00:18:25,901 No, no, no. 319 00:18:26,068 --> 00:18:27,569 Who must protect your delicate petals 320 00:18:27,653 --> 00:18:29,446 and clean them regularly. 321 00:18:30,698 --> 00:18:32,338 - Jin: Ming? Ming! - My porridge. 322 00:18:32,366 --> 00:18:33,993 Jin. Jin! 323 00:18:34,076 --> 00:18:35,345 Jin, open a window! 324 00:18:35,369 --> 00:18:36,529 Jin: Somebody call emergency! 325 00:18:40,374 --> 00:18:42,918 I'll just go to sleep, and when I wake up... 326 00:18:43,085 --> 00:18:44,295 This will all be over. 327 00:18:55,931 --> 00:18:56,932 What the... 328 00:19:03,314 --> 00:19:04,440 Whoa. 329 00:19:14,783 --> 00:19:15,784 Yes! 330 00:19:25,377 --> 00:19:26,462 I'm calm. 331 00:19:27,921 --> 00:19:29,089 Zen. 332 00:19:32,509 --> 00:19:33,510 Yes. 333 00:19:40,225 --> 00:19:42,478 Okay. No biggie. 334 00:19:43,270 --> 00:19:45,105 You'll figure this out, Lee. 335 00:19:45,272 --> 00:19:47,066 Just be the calm, 336 00:19:47,232 --> 00:19:49,610 mature adult 337 00:19:49,777 --> 00:19:51,570 you totally are. 338 00:19:52,571 --> 00:19:53,864 You got this. 339 00:20:06,043 --> 00:20:07,544 I know it feels strange, Mei-Mei, 340 00:20:08,003 --> 00:20:10,339 but I promise, nobody will notice a thing. 341 00:20:10,839 --> 00:20:13,467 Thank you for your concern, mother. 342 00:20:13,634 --> 00:20:14,802 But I'll be fine. 343 00:20:15,761 --> 00:20:18,263 Well, here's your lunch. I packed extra snacks. 344 00:20:18,430 --> 00:20:21,391 And herbal tea. For cramps. It helps relax your... 345 00:20:21,558 --> 00:20:22,684 I got it. Thank you. Bye. 346 00:20:42,663 --> 00:20:45,207 Girl: Let's go, beavers! Let's go! 347 00:20:50,045 --> 00:20:51,046 Hey, Mei. 348 00:20:51,213 --> 00:20:54,174 Hey, girlfriends. What is up? 349 00:20:55,676 --> 00:20:56,969 Uh, what's with the tuque? 350 00:20:57,052 --> 00:20:59,263 Uh... bad hair day. 351 00:20:59,429 --> 00:21:00,869 Did you, like, work out this morning? 352 00:21:00,931 --> 00:21:02,099 I got you, girl. 353 00:21:02,182 --> 00:21:04,268 - Mei, we gotta talk. - Okay. 354 00:21:04,434 --> 00:21:05,537 Tyler's been telling everyone 355 00:21:05,561 --> 00:21:06,854 - about the Daisy mart. - What? 356 00:21:07,020 --> 00:21:08,230 He said your mom went nuts. 357 00:21:08,313 --> 00:21:09,499 And that you're kind of a perv. 358 00:21:09,523 --> 00:21:10,858 I am not a... 359 00:21:12,526 --> 00:21:15,154 Tyler is an insecure jerkwad. 360 00:21:15,320 --> 00:21:16,530 Words were exchanged. 361 00:21:16,697 --> 00:21:19,116 Slightly uncomfortable secrets were revealed. 362 00:21:19,283 --> 00:21:23,495 End of story... 363 00:21:33,839 --> 00:21:35,257 Miriam: Uh, Mei? 364 00:21:35,340 --> 00:21:37,060 Why are you staring at Carter Murphy-mayhew? 365 00:21:37,176 --> 00:21:38,427 I wasn't. 366 00:21:39,761 --> 00:21:40,929 No! 367 00:21:42,097 --> 00:21:43,257 Tyler keeps putting these up. 368 00:21:43,432 --> 00:21:44,742 Knock it off, butthead. 369 00:21:44,766 --> 00:21:45,893 Abby: Not funny, Tyler! 370 00:21:46,059 --> 00:21:48,729 Devon, my precious manly man. 371 00:21:48,812 --> 00:21:49,855 Priya: I banish you. 372 00:21:50,022 --> 00:21:51,462 - Literally go away! - Priya: Begone! 373 00:21:51,523 --> 00:21:52,876 I'm gonna kill him! 374 00:21:52,900 --> 00:21:54,060 Abby: What is wrong with you? 375 00:21:54,109 --> 00:21:55,336 Oh, yeah? Yeah? You wanna do this? 376 00:21:55,360 --> 00:21:56,361 Miriam: Leave her alone! 377 00:21:56,445 --> 00:21:57,755 Abby: You want a piece of me, huh? Come here! 378 00:21:57,779 --> 00:21:58,906 Smell you later, dorks. 379 00:21:59,072 --> 00:22:00,925 Yeah, that's what I thought. Get out of here, dude. 380 00:22:00,949 --> 00:22:02,242 Gotta go. 381 00:22:02,326 --> 00:22:03,660 - Uh, see you at lunch. - Mei? 382 00:22:13,795 --> 00:22:14,796 What's with her? 383 00:22:14,963 --> 00:22:16,298 What's with your face? 384 00:22:16,632 --> 00:22:18,550 What is with you? You're being weird. 385 00:22:18,717 --> 00:22:21,303 I'm just really excited about math. 386 00:22:21,386 --> 00:22:23,026 Teacher: All right, guys. 387 00:22:23,388 --> 00:22:24,765 The quadratic formula. 388 00:22:25,974 --> 00:22:27,643 Let the fun begin. 389 00:22:28,852 --> 00:22:30,854 Who can tell me how the formula begins? 390 00:22:30,938 --> 00:22:32,147 X equals... 391 00:22:34,274 --> 00:22:37,527 What a surprise, no one. Okay, listen up. 392 00:22:37,611 --> 00:22:40,739 X equals negative b, plus or minus, 393 00:22:40,906 --> 00:22:43,408 don't forget that plus or minus, or I promise you, 394 00:22:43,575 --> 00:22:45,827 you will live to regret it. 395 00:22:53,460 --> 00:22:54,878 No. No. No. 396 00:22:55,087 --> 00:22:57,297 - Guard: Hi. Uh, ma'am? - This isn't happening. 397 00:22:57,464 --> 00:23:00,092 - Hi! - My child goes to this school. 398 00:23:00,258 --> 00:23:02,177 Why don't you come to the front office? 399 00:23:02,260 --> 00:23:03,488 - I'm sure that someone can... - Keep your... 400 00:23:03,512 --> 00:23:04,554 Ow! 401 00:23:04,638 --> 00:23:05,722 Ming: I pay my taxes. 402 00:23:06,098 --> 00:23:07,099 Boy: Whoa, what is that? 403 00:23:07,683 --> 00:23:09,267 All right, all right, 404 00:23:09,351 --> 00:23:11,120 settle down, little goblins. 405 00:23:11,144 --> 00:23:12,479 - Ming: Stop it! - Whoa! 406 00:23:12,896 --> 00:23:13,897 Mei-Mei! 407 00:23:13,980 --> 00:23:16,316 - No. Please, no. - Mei-Mei, help! 408 00:23:16,483 --> 00:23:18,402 Mei-Mei, tell him it's me! 409 00:23:19,986 --> 00:23:20,987 Mei-Mei! 410 00:23:21,154 --> 00:23:22,474 I will report you for trespassing. 411 00:23:22,531 --> 00:23:23,699 Tell him it's mommy! 412 00:23:25,200 --> 00:23:27,994 Mei-Mei! Tell him you forgot your pads! 413 00:23:46,221 --> 00:23:47,222 Mei-Mei. 414 00:23:48,265 --> 00:23:49,433 Come back! 415 00:24:08,785 --> 00:24:11,413 Girl: Hey, I gotta go! Open up! 416 00:24:17,878 --> 00:24:19,880 Mei-Mei! Stop! 417 00:24:22,257 --> 00:24:24,926 Jin. Jin, get home now. There's been an emergency. 418 00:24:25,093 --> 00:24:26,195 Jin: Is it the woman thing? 419 00:24:26,219 --> 00:24:27,304 No! Another one. 420 00:24:29,014 --> 00:24:30,140 It's so good. 421 00:24:30,223 --> 00:24:31,325 Woman: Run! 422 00:24:31,349 --> 00:24:32,893 Man: It's a monster! 423 00:24:47,741 --> 00:24:48,992 Awooga! 424 00:25:07,135 --> 00:25:08,136 Uh-oh. 425 00:25:22,400 --> 00:25:23,401 Mei-Mei. 426 00:25:25,195 --> 00:25:26,613 Mei-Mei. 427 00:25:27,280 --> 00:25:29,157 Gotta get home! Gotta hide! 428 00:25:35,038 --> 00:25:36,039 Mei-Mei. 429 00:26:03,108 --> 00:26:05,068 Mei-Mei. 430 00:26:08,530 --> 00:26:09,656 Mei-Mei! 431 00:26:12,826 --> 00:26:13,827 Oh! 432 00:26:14,619 --> 00:26:15,745 Mei-Mei! 433 00:26:19,249 --> 00:26:20,250 Mei-Mei? 434 00:26:22,002 --> 00:26:24,462 Don't look at me! Stay back! 435 00:26:25,547 --> 00:26:28,800 Sweetie, It's okay. Mommy is here. 436 00:26:28,967 --> 00:26:30,552 What's happening to me? 437 00:26:32,012 --> 00:26:33,263 What is it? What... what... 438 00:26:33,388 --> 00:26:35,306 It's happened already? 439 00:26:40,437 --> 00:26:42,647 What did you say? 440 00:26:47,527 --> 00:26:48,528 Ming? 441 00:26:49,612 --> 00:26:50,613 It's time. 442 00:27:11,384 --> 00:27:15,055 As you know, our ancestor, sun yee, 443 00:27:15,180 --> 00:27:18,058 had a mystical connection with red pandas. 444 00:27:19,100 --> 00:27:22,270 In fact, she loved them so much 445 00:27:22,437 --> 00:27:25,565 that she asked the gods to turn her into one. 446 00:27:28,693 --> 00:27:31,821 It was wartime. The men were all gone. 447 00:27:32,822 --> 00:27:35,283 Sun yee was desperate for a way 448 00:27:35,366 --> 00:27:37,535 to protect herself and her daughters. 449 00:27:37,702 --> 00:27:40,580 Then one night, during a red moon, 450 00:27:40,663 --> 00:27:42,916 the gods granted her wish. 451 00:27:43,083 --> 00:27:46,336 They gave her the ability to harness her emotions 452 00:27:46,503 --> 00:27:50,131 to transform into a powerful, mystical beast. 453 00:27:51,132 --> 00:27:53,343 She was able to fend off bandits, 454 00:27:53,426 --> 00:27:54,552 protect her village, 455 00:27:54,719 --> 00:27:56,846 and save her family from ruin. 456 00:27:57,555 --> 00:28:00,183 Sun yee passed this gift to her daughters, 457 00:28:00,266 --> 00:28:02,060 for when they came of age. 458 00:28:02,227 --> 00:28:04,270 And they passed it to theirs. 459 00:28:04,437 --> 00:28:05,563 But over time, 460 00:28:05,647 --> 00:28:08,399 our family chose to come to a new world. 461 00:28:08,566 --> 00:28:11,277 And what was a blessing became... 462 00:28:11,444 --> 00:28:13,029 An inconvenience. 463 00:28:16,449 --> 00:28:19,410 Are you serious? 464 00:28:20,245 --> 00:28:21,496 - Jin: No! - Mei-Mei, no! 465 00:28:21,663 --> 00:28:23,224 - Meilin: It's a curse! - She meant it as a blessing. 466 00:28:23,248 --> 00:28:25,083 You cursed us! It's all your fault! 467 00:28:25,792 --> 00:28:27,961 Mei-Mei, stop! Listen to me. Listen! 468 00:28:28,461 --> 00:28:29,546 There's a cure! 469 00:28:32,549 --> 00:28:35,218 Really? How do you know? 470 00:28:35,385 --> 00:28:38,054 Because it happened to me. 471 00:28:39,889 --> 00:28:41,182 Why didn't you warn me? 472 00:28:41,349 --> 00:28:43,351 I thought I had more time! 473 00:28:43,518 --> 00:28:44,686 You're just a child. 474 00:28:44,853 --> 00:28:46,521 I thought, if I watched you like a hawk, 475 00:28:46,688 --> 00:28:49,482 I'd see the signs and be able to prepare. 476 00:28:49,816 --> 00:28:52,777 But it's going to be fine. I overcame it 477 00:28:52,944 --> 00:28:54,654 and you will too. 478 00:28:55,321 --> 00:28:56,906 On the next red moon, 479 00:28:57,073 --> 00:28:58,616 you'll undergo a ritual 480 00:28:58,700 --> 00:29:00,577 that will seal your red panda spirit 481 00:29:01,035 --> 00:29:02,412 into one of these. 482 00:29:02,579 --> 00:29:05,165 And then you'll be cured for good. 483 00:29:05,707 --> 00:29:07,208 Just like me. 484 00:29:07,917 --> 00:29:11,379 But any strong emotion will release the panda. 485 00:29:11,963 --> 00:29:13,298 And the more you release it, 486 00:29:13,381 --> 00:29:16,509 the more difficult the ritual will be. 487 00:29:16,676 --> 00:29:20,763 There is a darkness to the panda, Mei-Mei. 488 00:29:21,347 --> 00:29:24,017 You only have one chance to banish it, 489 00:29:24,100 --> 00:29:26,060 and you cannot fail. 490 00:29:26,561 --> 00:29:29,314 Otherwise, you'll never be free. 491 00:29:30,231 --> 00:29:33,943 Let's see, the next red moon will be the 25th. 492 00:29:34,110 --> 00:29:35,820 That's a whole month away. 493 00:29:35,987 --> 00:29:37,447 We'll wait it out together. 494 00:29:38,239 --> 00:29:41,576 And I'll be with you every step of the way. 495 00:29:51,169 --> 00:29:52,295 Not bad. 496 00:29:55,882 --> 00:29:57,008 I saved wilfred. 497 00:29:57,091 --> 00:29:58,509 Thanks, dad. 498 00:30:01,346 --> 00:30:03,681 It's only temporary, Mei-Mei. 499 00:30:03,848 --> 00:30:08,228 This way, we won't worry about any more accidents. Hmm? 500 00:30:13,816 --> 00:30:14,859 Sleep tight. 501 00:30:19,948 --> 00:30:21,950 Red is a lucky color. 502 00:30:38,591 --> 00:30:39,801 Ming: This is awful. 503 00:30:41,010 --> 00:30:42,136 What are we gonna do? 504 00:30:42,637 --> 00:30:44,597 Jin: Don't worry. We'll get through this. 505 00:30:45,515 --> 00:30:47,600 Ming: No one can see her like this. 506 00:30:48,393 --> 00:30:50,061 I never wanted this for her. 507 00:30:50,770 --> 00:30:53,690 Did you see how she was in the temple? 508 00:30:54,774 --> 00:30:56,025 Her eyes... 509 00:31:32,979 --> 00:31:33,980 Please... 510 00:31:35,815 --> 00:31:36,858 Just... 511 00:31:38,776 --> 00:31:40,111 Go away. 512 00:31:45,450 --> 00:31:47,452 Why? Why? 513 00:31:47,577 --> 00:31:48,679 Miriam: Mei, it's us. 514 00:31:48,703 --> 00:31:49,787 - Open up. - Crud, no. 515 00:31:49,954 --> 00:31:51,914 Guys, what are you doing? Go away! 516 00:31:52,081 --> 00:31:53,833 Are you okay? Tap if you can hear us. 517 00:31:54,000 --> 00:31:55,293 One for yes, two for no! 518 00:31:55,460 --> 00:31:56,461 We were so worried. 519 00:31:56,544 --> 00:31:58,504 We thought you died of embarrassment. 520 00:31:58,671 --> 00:32:00,071 You need more pads? I brought extra. 521 00:32:00,548 --> 00:32:03,551 Forget that. 4-town's coming to Toronto! 522 00:32:03,718 --> 00:32:05,636 What? 523 00:32:06,095 --> 00:32:07,096 Meilin: Hey! 524 00:32:07,263 --> 00:32:08,407 It's okay, everybody be quiet! 525 00:32:08,431 --> 00:32:09,575 Everybody, it's just me! Shut up! 526 00:32:09,599 --> 00:32:11,201 It's okay, it's me! 527 00:32:11,225 --> 00:32:12,894 It's Mei! Calm down, all right? 528 00:32:13,061 --> 00:32:15,021 I'm gonna let go and you're gonna be chill. 529 00:32:15,104 --> 00:32:16,304 Got that? 530 00:32:16,522 --> 00:32:17,774 All: Mmm-hmm. 531 00:32:17,857 --> 00:32:18,941 Chill. 532 00:32:20,359 --> 00:32:21,360 Mei? 533 00:32:22,987 --> 00:32:23,988 Are you a werewolf? 534 00:32:24,155 --> 00:32:25,156 No! What? 535 00:32:25,323 --> 00:32:27,366 - She is a red panda! - Sick. 536 00:32:27,533 --> 00:32:29,952 You're so fluffy! You're so fluffy! 537 00:32:30,119 --> 00:32:32,789 - I've always wanted a tail. - Priya, Abby, quit it. 538 00:32:32,955 --> 00:32:34,582 Mei, what the heck happened? 539 00:32:34,749 --> 00:32:39,462 It's just some, you know, inconvenient, uh, 540 00:32:39,629 --> 00:32:42,590 genetic thingy I got from my mom. 541 00:32:42,757 --> 00:32:45,885 I mean... It'll go away. 542 00:32:46,052 --> 00:32:47,512 Eventually. 543 00:32:48,054 --> 00:32:49,138 Maybe. 544 00:32:52,809 --> 00:32:53,810 Aw, Mei. 545 00:32:53,976 --> 00:32:57,855 I hate this! I'm slobby, I'm smelly. 546 00:32:58,022 --> 00:33:00,108 My mom won't even look at me, 547 00:33:00,274 --> 00:33:01,984 and now 4-town? 548 00:33:02,860 --> 00:33:03,903 When are they coming? 549 00:33:04,070 --> 00:33:05,863 May 18th. They just announced it. 550 00:33:06,030 --> 00:33:07,281 The 18th? 551 00:33:07,365 --> 00:33:10,284 There's no way this will be gone by then. 552 00:33:10,451 --> 00:33:14,455 Just go. Go become women without me. 553 00:33:14,956 --> 00:33:17,416 Mei. It's gonna be okay. 554 00:33:17,583 --> 00:33:21,212 No, it's not. I'm a freak. 555 00:33:21,504 --> 00:33:22,672 Just... 556 00:33:22,797 --> 00:33:24,132 Just leave me alone. 557 00:33:38,813 --> 00:33:40,982 Mmm. Yeah. 558 00:33:41,232 --> 00:33:43,025 Mmm. Let's go. 559 00:33:43,526 --> 00:33:44,610 Mmm. 560 00:33:44,694 --> 00:33:45,820 Yeah. Mmm. 561 00:33:45,903 --> 00:33:47,029 - Let's go. - I've never met 562 00:33:47,113 --> 00:33:50,700 nobody like you 563 00:33:50,783 --> 00:33:53,870 had friends and I've had buddies 564 00:33:54,036 --> 00:33:55,204 It's true 565 00:33:55,371 --> 00:33:58,082 but they don't turn my tummy 566 00:33:58,249 --> 00:33:59,876 The way you do 567 00:34:00,042 --> 00:34:02,795 I've never met nobody 568 00:34:02,962 --> 00:34:04,172 like you 569 00:34:07,550 --> 00:34:10,136 You're never not on my mind? 570 00:34:10,428 --> 00:34:12,471 Oh, my, oh, my 571 00:34:12,889 --> 00:34:17,393 I'm never not by your side your side, your side 572 00:34:17,560 --> 00:34:22,106 I'm never gonna let you cry oh, cry, don't cry 573 00:34:22,315 --> 00:34:25,318 I'll never not be your ride or die 574 00:34:25,401 --> 00:34:26,569 all right! 575 00:34:26,736 --> 00:34:28,070 - Yeah! Whoo! - Go, Mei! 576 00:34:28,237 --> 00:34:31,032 - Thanks, guys. - You're the best. 577 00:34:31,490 --> 00:34:33,492 - Aw, we love you, Mei. - You're our girl. 578 00:34:33,659 --> 00:34:36,913 Yeah. No matter what. Panda or no panda. 579 00:34:41,459 --> 00:34:42,460 Whoa. 580 00:34:42,543 --> 00:34:43,794 - Mei! - You're you! 581 00:34:43,961 --> 00:34:45,671 And you look amazing! 582 00:34:45,838 --> 00:34:47,465 Red looks so good on you. 583 00:34:47,632 --> 00:34:48,633 Is it gone? 584 00:34:48,799 --> 00:34:51,302 For now. But if I get too excited, 585 00:34:51,385 --> 00:34:52,845 it'll come right back... ow! 586 00:34:52,929 --> 00:34:54,555 Abby, what the heck? 587 00:34:56,515 --> 00:34:59,227 Something feels different. 588 00:35:01,145 --> 00:35:02,480 Abby, hit me. 589 00:35:04,357 --> 00:35:05,816 Meilin: Ow. 590 00:35:05,942 --> 00:35:06,984 Oh, my gosh! 591 00:35:07,151 --> 00:35:08,486 I stayed calm. 592 00:35:08,653 --> 00:35:12,531 Something about you guys, like, neutralizes the panda. 593 00:35:12,657 --> 00:35:14,492 Aw! It's our love. 594 00:35:14,659 --> 00:35:16,011 We're like a warm and fuzzy blanket. 595 00:35:16,035 --> 00:35:17,036 Yeah. 596 00:35:17,203 --> 00:35:19,872 This means I can have my room back. 597 00:35:20,039 --> 00:35:22,458 I can have my life back! 598 00:35:22,625 --> 00:35:24,919 No. Even better. 599 00:35:25,002 --> 00:35:26,545 You can come with us to 4-town! 600 00:35:26,712 --> 00:35:27,713 Abby and priya: Yeah! 601 00:35:27,797 --> 00:35:30,049 This could be our only chance to see them together. 602 00:35:30,216 --> 00:35:32,093 We're all asking our parents tonight. 603 00:35:32,260 --> 00:35:33,344 We're making our stand. 604 00:35:33,427 --> 00:35:34,804 Yeah. You in or you out? 605 00:35:34,971 --> 00:35:39,642 But I can't ask my mom. I'm a furry ticking time bomb! 606 00:35:39,809 --> 00:35:41,203 Of awesomeness! 607 00:35:41,227 --> 00:35:43,020 And now you can control it! 608 00:35:43,187 --> 00:35:46,774 So just prove it to her, and she's gotta let you go! 609 00:35:48,025 --> 00:35:49,026 Ming: Mei-Mei? 610 00:35:49,193 --> 00:35:50,236 Crap! You guys better go. 611 00:35:50,403 --> 00:35:51,445 -But_ -no "buts," mir. 612 00:35:51,612 --> 00:35:52,756 My mom already doesn't like you. 613 00:35:52,780 --> 00:35:53,864 Wait, she doesn't? 614 00:35:54,031 --> 00:35:55,324 I'll call you, I promise. 615 00:35:55,491 --> 00:35:57,491 Priya: We love you, Mei. Abby: Hang in there, girl. 616 00:35:57,743 --> 00:35:59,287 Everything okay? I thought I heard... 617 00:35:59,453 --> 00:36:02,331 Mom, I think I've made a breakthrough. 618 00:36:09,588 --> 00:36:10,589 Ready. 619 00:36:11,299 --> 00:36:12,300 Deforestation. 620 00:36:14,343 --> 00:36:15,511 Sad orangutan. 621 00:36:15,803 --> 00:36:16,971 Mmm! 622 00:36:17,305 --> 00:36:18,889 Your second place spelling bee trophy. 623 00:36:23,686 --> 00:36:24,966 The important thing is you tried. 624 00:36:25,062 --> 00:36:26,439 You spelled your little butt off. 625 00:36:26,605 --> 00:36:28,316 First place in our hearts. 626 00:36:33,279 --> 00:36:35,823 What a shame. 627 00:37:02,141 --> 00:37:03,559 So cute! 628 00:37:05,019 --> 00:37:07,772 No. So fuzzy. 629 00:37:10,024 --> 00:37:12,318 Must resist. 630 00:37:16,614 --> 00:37:17,615 We love you, girl. 631 00:37:17,782 --> 00:37:19,575 We love you, girl. 632 00:37:19,742 --> 00:37:21,369 Panda or no panda. 633 00:37:28,376 --> 00:37:30,753 How adorable. 634 00:37:31,796 --> 00:37:33,255 Mei. 635 00:37:33,422 --> 00:37:36,634 How is this possible? What happened to your panda? 636 00:37:36,801 --> 00:37:39,261 It's easy. When I start to get emotional, 637 00:37:39,428 --> 00:37:41,389 all I do is imagine the people 638 00:37:41,472 --> 00:37:42,723 I love most in the whole world. 639 00:37:44,975 --> 00:37:46,894 - Which is you guys. - Oh. 640 00:37:47,395 --> 00:37:48,854 Oh, Mei-Mei. 641 00:37:50,940 --> 00:37:52,983 So, now that that's settled, 642 00:37:53,150 --> 00:37:58,114 I just have one teeny-tiny favor to ask. 643 00:37:58,864 --> 00:38:00,408 No. Absolutely not. 644 00:38:00,991 --> 00:38:03,244 What? 645 00:38:03,327 --> 00:38:04,703 But this is once in a lifetime. 646 00:38:04,870 --> 00:38:07,623 Mei-Mei, it's one thing to stay calm at home or school, 647 00:38:07,790 --> 00:38:08,833 but a concert? 648 00:38:08,999 --> 00:38:10,501 You'll get whipped up into a frenzy 649 00:38:10,584 --> 00:38:11,744 and panda all over the place. 650 00:38:11,836 --> 00:38:14,255 I won't, I won't! I promise! 651 00:38:14,422 --> 00:38:15,589 You saw me keep it in. 652 00:38:15,756 --> 00:38:18,050 Ming, maybe we should trust her. 653 00:38:18,217 --> 00:38:19,677 It's them I don't trust. 654 00:38:19,844 --> 00:38:21,345 Look at those glittery delinquents 655 00:38:21,429 --> 00:38:23,472 - with their... - Gyrations. 656 00:38:23,639 --> 00:38:26,684 Why on earth do you want to go so badly? 657 00:38:26,934 --> 00:38:28,644 All: Chug! Chug! Chug! 658 00:38:33,607 --> 00:38:34,608 Like I said, 659 00:38:34,692 --> 00:38:37,403 I just want to broaden my musical horizons. 660 00:38:37,528 --> 00:38:39,905 This isn't music. This is filth. 661 00:38:40,072 --> 00:38:42,408 And it's not worth jeopardizing your life over. 662 00:38:42,575 --> 00:38:43,784 - Right, Jin? - Uh... 663 00:38:43,868 --> 00:38:46,996 See? Your father agrees. No concert. And that's final. 664 00:38:50,875 --> 00:38:54,086 Okay, well, thanks for listening. Good night. 665 00:39:03,637 --> 00:39:04,638 What was that? 666 00:39:04,805 --> 00:39:07,308 Am I the only one who sees the danger here? 667 00:39:07,475 --> 00:39:09,518 There's no way she could keep her panda in. 668 00:39:09,685 --> 00:39:12,104 And $200? For what? 669 00:39:12,271 --> 00:39:14,815 Who do they think they are? Celine Dion? 670 00:39:16,150 --> 00:39:18,611 Hmm. Unbelievable. I saw that look. 671 00:39:18,777 --> 00:39:19,904 Where did she get that from? 672 00:39:20,487 --> 00:39:21,807 Treating her own mother like that. 673 00:39:21,906 --> 00:39:23,175 Hold on. Ming, it's your mother. 674 00:39:23,199 --> 00:39:24,200 I'm not here! 675 00:39:28,245 --> 00:39:29,830 Mother. Hello. 676 00:39:29,997 --> 00:39:31,582 How's everything in Florida? 677 00:39:31,749 --> 00:39:34,793 Grandma: Ming. I know about Mei-Mei. 678 00:39:34,960 --> 00:39:36,587 Ming: I was just about to call you, 679 00:39:36,754 --> 00:39:38,088 but everything's fine. 680 00:39:38,172 --> 00:39:40,299 I'm gonna handle the ritual on my own. 681 00:39:40,507 --> 00:39:44,053 The way you "handled" Mei-Mei being on the news? 682 00:39:44,803 --> 00:39:46,222 No one knows anything. 683 00:39:46,388 --> 00:39:47,765 They barely saw her. 684 00:39:47,932 --> 00:39:50,935 Grandma: I'm on my way. With reinforcements. 685 00:39:51,268 --> 00:39:53,348 No! I can handle it. I can... 686 00:39:56,315 --> 00:39:57,107 Girl: Run! 687 00:39:57,191 --> 00:39:58,901 Eyes on the balls, guys! 688 00:39:58,984 --> 00:40:00,444 Be water! Be... 689 00:40:00,569 --> 00:40:03,322 That presentation was bomb-dot-com. 690 00:40:03,489 --> 00:40:04,657 I cited all my sources. 691 00:40:04,823 --> 00:40:08,160 I had sparklers. And she still said no! 692 00:40:08,327 --> 00:40:10,287 My parents said I could go when I'm 30. 693 00:40:10,454 --> 00:40:11,914 Mine called it stripper music. 694 00:40:12,081 --> 00:40:13,540 What's wrong with that? 695 00:40:13,624 --> 00:40:15,709 Mine said yes, but I have to buy the ticket. 696 00:40:15,876 --> 00:40:17,878 Who the heck's got that kind of cash? 697 00:40:18,087 --> 00:40:22,716 I know my mom's worried, but sometimes she's just so... 698 00:40:22,925 --> 00:40:25,177 - So... - Wacko? 699 00:40:26,845 --> 00:40:28,847 Guard: Ma'am! Please! 700 00:40:29,014 --> 00:40:30,734 I'm sorry, Mrs. Lee! 701 00:40:30,766 --> 00:40:32,142 I see you! 702 00:40:32,476 --> 00:40:34,476 Little momma's girl. 703 00:40:35,229 --> 00:40:38,023 No wonder Mei is such a loser. 704 00:40:50,869 --> 00:40:52,579 Illegal throw! You're out, Lee. 705 00:40:52,746 --> 00:40:54,081 What? But, Mr. K, he... 706 00:40:54,248 --> 00:40:56,375 Miriam: Mei, chill. Let's go, let's go. 707 00:40:56,709 --> 00:40:57,918 Calm down, Mei. 708 00:40:59,503 --> 00:41:00,504 Dude, keep it together. 709 00:41:00,671 --> 00:41:03,507 I can't. We need to see this concert. 710 00:41:03,674 --> 00:41:06,635 Why doesn't my mom get that? I never ask for anything. 711 00:41:06,802 --> 00:41:08,512 My whole life I've been her perfect 712 00:41:08,595 --> 00:41:10,931 little Mei-Mei. Temple duties, grades... 713 00:41:11,098 --> 00:41:12,683 - Violin! - Tap dancing. 714 00:41:12,850 --> 00:41:15,144 Yeah. We've been so good. 715 00:41:15,311 --> 00:41:17,604 If they don't trust us anyway, then what's the point? 716 00:41:17,771 --> 00:41:19,481 Wow! Who are you? 717 00:41:19,648 --> 00:41:21,400 - I love it! - Fight the power! 718 00:41:21,567 --> 00:41:23,777 Yeah. Yeah. 719 00:41:24,653 --> 00:41:27,072 This isn'tjust our first concert. 720 00:41:27,239 --> 00:41:30,409 This is our first step into womanhood. 721 00:41:30,743 --> 00:41:33,454 And we have to do it together. 722 00:41:33,620 --> 00:41:36,874 I'm in, girl. We'll say it's a sleepover at my house. 723 00:41:37,041 --> 00:41:38,083 The perfect crime. 724 00:41:38,250 --> 00:41:40,586 Yes! My mom will never know. 725 00:41:40,753 --> 00:41:42,963 Now we just got to raise the money for tickets. 726 00:41:43,130 --> 00:41:44,673 Come on, girls, think! 727 00:41:47,760 --> 00:41:49,511 Know what'll help me think? 728 00:41:49,678 --> 00:41:50,971 - A little panda. - Abby... 729 00:41:51,138 --> 00:41:52,931 Come on, Mei. It'll clear my mind. 730 00:41:53,098 --> 00:41:55,434 Just a little hit! It's so cute! 731 00:41:55,559 --> 00:41:57,102 Ugh. Fine. 732 00:42:04,860 --> 00:42:06,070 Mon amour. 733 00:42:09,365 --> 00:42:10,366 Happy? 734 00:42:10,532 --> 00:42:12,326 Oh, yeah. That's the stuff. 735 00:42:12,493 --> 00:42:14,495 Girl: O-m-g. 736 00:42:14,620 --> 00:42:16,538 Aah! Go away! 737 00:42:16,705 --> 00:42:19,249 That was you in the bathroom! I didn't imagine it! 738 00:42:19,416 --> 00:42:21,585 - Yeah, you did. - Get lost, Stacy. 739 00:42:21,752 --> 00:42:23,879 But she's like a magical bear? 740 00:42:24,046 --> 00:42:25,047 All: Red panda! 741 00:42:28,467 --> 00:42:30,469 You are the cutest thing ever! 742 00:42:30,636 --> 00:42:31,720 Girl: Come out, please? 743 00:42:31,804 --> 00:42:33,031 Girl 2: Yeah, yeah, yeah! Please! 744 00:42:33,055 --> 00:42:35,391 Wait. So, you like the panda? 745 00:42:35,557 --> 00:42:37,142 Like it? I love it! 746 00:42:37,309 --> 00:42:38,894 I'll give you anything! Money? 747 00:42:39,061 --> 00:42:40,854 - My kidney! - My soul. 748 00:42:41,021 --> 00:42:42,272 Girl: Yeah! Stacy: Adorable! 749 00:42:42,439 --> 00:42:43,879 You're so cute! 750 00:42:46,985 --> 00:42:48,028 Is it on? 751 00:42:48,195 --> 00:42:50,197 - Let's go! - Miriam: Yeah, panda! 752 00:42:50,364 --> 00:42:52,616 - Fuel for domination. - Money, money, money! 753 00:42:52,741 --> 00:42:53,843 Stop hogging and give me some! 754 00:42:53,867 --> 00:42:54,868 Miriam: Pass that over. 755 00:42:54,952 --> 00:42:56,662 4-town, here we come! 756 00:42:56,745 --> 00:42:59,331 Priya: Stop! That's so gross. Do it again. 757 00:42:59,498 --> 00:43:00,833 All right, troops, listen up. 758 00:43:02,334 --> 00:43:04,670 Operation 4-town shake down is about to commence. 759 00:43:05,462 --> 00:43:07,965 The boys are coming to the skydome may 18th. 760 00:43:08,132 --> 00:43:11,385 Our goal, four tickets. That's 800 bucks! 761 00:43:11,552 --> 00:43:14,138 Step one, neutralize the empress. 762 00:43:14,304 --> 00:43:16,598 Mathletes? Isn't it a little dangerous 763 00:43:16,682 --> 00:43:18,183 to join an after-school club now? 764 00:43:18,350 --> 00:43:20,602 What's dangerous is an academic record 765 00:43:20,686 --> 00:43:22,688 with a lack of extracurriculars. 766 00:43:22,813 --> 00:43:24,356 Hmm... huh. 767 00:43:24,440 --> 00:43:27,109 Step two... spread the word. 768 00:43:39,538 --> 00:43:40,622 And step three... 769 00:43:41,331 --> 00:43:43,417 Hustle this panda and squeeze 770 00:43:43,500 --> 00:43:44,860 every last loonie outta those kids. 771 00:43:48,088 --> 00:43:50,757 And, baby, I did it on my own 772 00:43:50,924 --> 00:43:56,513 did it on my own 773 00:43:56,805 --> 00:43:59,975 own 774 00:44:00,184 --> 00:44:04,271 did it on my own, yeah 775 00:44:08,817 --> 00:44:09,943 you know what's up 776 00:44:12,112 --> 00:44:14,281 you know it's us, yeah 777 00:44:14,448 --> 00:44:15,574 you ready? 778 00:44:15,991 --> 00:44:17,451 Here we go 779 00:44:18,493 --> 00:44:20,454 - you want it? - I want it 780 00:44:20,621 --> 00:44:22,664 - you want it? - I want it 781 00:44:22,831 --> 00:44:25,125 - you want it? - I want it 782 00:44:25,792 --> 00:44:26,877 louder 783 00:44:27,211 --> 00:44:29,046 - you want it? - I want it 784 00:44:29,296 --> 00:44:31,256 - you want it? - I want it 785 00:44:31,632 --> 00:44:33,592 - you want it? - I want it 786 00:44:33,759 --> 00:44:36,053 give me one, two, three, four 787 00:44:36,428 --> 00:44:40,474 you wanted it, you went for it and, baby, you got it 788 00:44:40,766 --> 00:44:45,187 I wanted it, I went for it and, baby, I did it on my own 789 00:44:48,148 --> 00:44:51,818 did it on my own 790 00:44:53,445 --> 00:44:56,657 own did it on my own 791 00:44:57,991 --> 00:44:59,743 - Let's go. - Miriam: Yeah! 792 00:45:05,582 --> 00:45:07,834 Did it on my... 793 00:45:09,044 --> 00:45:10,684 - Oh, no, it's falling! - Miriam: Grab it! 794 00:45:33,735 --> 00:45:35,821 Boy: Yeah, dude, let's go! Push it, dude! Come on! 795 00:45:35,988 --> 00:45:37,708 Boy 2: Come on, new guy, just keep on going! 796 00:45:42,286 --> 00:45:43,412 Come on, guys, keep going. 797 00:45:52,254 --> 00:45:56,091 Check out number 12. He's got delts for days. 798 00:45:56,258 --> 00:45:59,136 Forget that. I need lunch. I'm starting to black out! 799 00:45:59,553 --> 00:46:01,179 I think I'm getting carpal tunnel. 800 00:46:01,346 --> 00:46:02,639 No pain, no gain, priya. 801 00:46:02,806 --> 00:46:04,057 Come on, chop-chop! Five, 10... 802 00:46:04,224 --> 00:46:05,392 Girl, relax. 803 00:46:05,559 --> 00:46:06,935 Yeah. We're doing our best. 804 00:46:07,102 --> 00:46:08,270 It's not enough! 805 00:46:08,395 --> 00:46:09,604 The concert's this Saturday 806 00:46:09,688 --> 00:46:11,148 and we're still a hundred short! 807 00:46:11,273 --> 00:46:12,816 I knew we should have charged 808 00:46:12,899 --> 00:46:14,459 more for photos! Stupid, stupid, stupid! 809 00:46:14,484 --> 00:46:16,945 Mei, breathe. It's in the bag. 810 00:46:17,279 --> 00:46:18,280 But_ - 811 00:46:18,447 --> 00:46:20,157 What's the point of getting to the concert 812 00:46:20,240 --> 00:46:21,950 if you're too exhausted to enjoy it? 813 00:46:22,117 --> 00:46:25,287 Now, take a break and help me appreciate some boys. 814 00:46:25,454 --> 00:46:26,955 Okay, okay, okay. 815 00:46:28,623 --> 00:46:29,750 Boy: Hey, what's up? 816 00:46:29,916 --> 00:46:31,418 Boy 2: Mei! Boy 3: Hey, Mei, what up? 817 00:46:32,753 --> 00:46:33,913 - Looking good! - Nice calves! 818 00:46:34,046 --> 00:46:37,132 Are you a triangle? 'Cause you acute! 819 00:46:38,467 --> 00:46:40,093 Tyler: You guys are so weird. 820 00:46:40,969 --> 00:46:42,429 - Hey! - Are you spying on us? 821 00:46:42,596 --> 00:46:43,764 I wanna talk to you, Lee. 822 00:46:43,847 --> 00:46:44,890 - Forget it. - Fine. 823 00:46:45,057 --> 00:46:47,642 Wonder if your mom knows her precious little Mei-Mei 824 00:46:47,809 --> 00:46:49,686 has been flaunting the panda all over school. 825 00:46:53,690 --> 00:46:55,370 That's none of your business! 826 00:46:55,692 --> 00:46:57,819 One more step and I'm telling her everything. 827 00:46:58,737 --> 00:47:01,406 Now, put that thing away and hear me out. 828 00:47:03,075 --> 00:47:04,284 What do you want? 829 00:47:05,911 --> 00:47:09,539 I wanna throw a sick birthday party. An epic one. 830 00:47:12,918 --> 00:47:13,919 It's this Friday. 831 00:47:14,002 --> 00:47:15,712 If you're there, everyone will come. 832 00:47:15,879 --> 00:47:17,214 Simple as that. 833 00:47:17,380 --> 00:47:18,548 A party? 834 00:47:19,800 --> 00:47:22,803 Look, I've done you a favor keeping my mouth shut. 835 00:47:22,969 --> 00:47:24,846 All I'm asking for is one back. 836 00:47:26,890 --> 00:47:27,891 Hmm. 837 00:47:28,391 --> 00:47:30,769 I'll do it. 838 00:47:30,936 --> 00:47:32,979 But it'll cost you one... 839 00:47:33,146 --> 00:47:34,689 No. Two hundred bucks. 840 00:47:34,815 --> 00:47:35,816 Okay. 841 00:47:36,399 --> 00:47:38,026 Uh, hold, please. 842 00:47:39,069 --> 00:47:41,154 Are you serious? You can't trust him. 843 00:47:41,321 --> 00:47:42,322 It's a trap! 844 00:47:42,489 --> 00:47:44,074 This sounds like a boy-girl party. 845 00:47:44,157 --> 00:47:45,510 Are we allowed to boy-girl parties? 846 00:47:45,534 --> 00:47:48,787 Guys! Two hundred bucks will put us over the top! 847 00:47:48,954 --> 00:47:50,497 We have to do this. 848 00:47:50,664 --> 00:47:52,624 We'll meet at Tyler's, I'll do my thing, 849 00:47:52,707 --> 00:47:54,501 and then we'll bounce. Easy-peasy. 850 00:47:54,668 --> 00:47:55,708 Dude, what about your mom? 851 00:47:55,794 --> 00:47:56,795 Forget my mom. 852 00:47:56,878 --> 00:47:58,672 I'll be back before she even knows I'm gone. 853 00:47:58,839 --> 00:48:00,215 -But_ -hey, dorkbag. 854 00:48:00,382 --> 00:48:03,135 We're in. But you only get the panda for an hour. 855 00:48:03,301 --> 00:48:06,012 And we are not bringing any presents. 856 00:48:06,179 --> 00:48:07,389 Deal. 857 00:48:16,314 --> 00:48:18,400 Okay, I'm heading off to mathletes. See you later! 858 00:48:18,567 --> 00:48:21,903 Wait, what about dinner? I made all your favorites. 859 00:48:23,655 --> 00:48:26,867 Thanks, but Miriam's dad is, uh, 860 00:48:27,033 --> 00:48:28,660 ordering pizza. Save me leftovers? 861 00:48:28,827 --> 00:48:30,287 - What if I come with you? - Wha... 862 00:48:30,453 --> 00:48:32,497 What are you doing? Linear equations? Geometry? 863 00:48:32,581 --> 00:48:33,766 I have a double-jointed elbow! 864 00:48:33,790 --> 00:48:35,250 Look! I can make a perfect circle! 865 00:48:35,417 --> 00:48:39,296 Wow! Yeah, but it'll be superbohng. 866 00:48:39,462 --> 00:48:42,424 Wouldn't you rather hang with dad? 867 00:48:44,676 --> 00:48:45,677 Let's get my flashcards. 868 00:48:45,844 --> 00:48:46,845 - But... - Jin: Hmm. 869 00:48:47,262 --> 00:48:48,263 I was mathletes champ 870 00:48:48,346 --> 00:48:49,532 - in grade 8, you know? - Uh-huh. 871 00:48:49,556 --> 00:48:52,183 They called me the "uncommon denominator." 872 00:48:52,350 --> 00:48:54,477 Cool. Oh, uh, Jade palace is on tonight. 873 00:48:54,644 --> 00:48:55,913 - Can't miss that, right? - Now, who's the weak link? 874 00:48:55,937 --> 00:48:57,123 Priya and Abby seem bright enough, but... 875 00:48:57,147 --> 00:48:58,207 Oh, and traffic's a nightmare. 876 00:48:58,231 --> 00:48:59,375 I can just take the streetcar... 877 00:48:59,399 --> 00:49:00,543 - You stay and rest. - Miriam... 878 00:49:00,567 --> 00:49:01,860 I mean, she's a nice girl, 879 00:49:01,943 --> 00:49:03,087 but maybe she's slowing you down. 880 00:49:03,111 --> 00:49:04,905 Oh, mom, you really don't have to come. 881 00:49:05,071 --> 00:49:06,671 Don't be silly. We're already on the way. 882 00:49:08,074 --> 00:49:09,409 But I don't want you to! 883 00:49:16,249 --> 00:49:17,849 Woman: Chop-chop, everyone. Don't dawdle. 884 00:49:18,335 --> 00:49:19,335 Hurry up. 885 00:49:34,225 --> 00:49:35,268 Both: Oh! What... 886 00:49:35,894 --> 00:49:37,437 Woman: Hey, cuz! Surprise! 887 00:49:37,604 --> 00:49:39,731 Aunties? What are you doing here? 888 00:49:39,898 --> 00:49:41,191 The ritual, silly. 889 00:49:41,358 --> 00:49:43,360 - She's lost weight. - No, no, she gained weight. 890 00:49:43,526 --> 00:49:45,171 - She looks like her mother. - She looks like her father. 891 00:49:45,195 --> 00:49:46,196 Gran dma: Ladies. 892 00:49:51,076 --> 00:49:52,077 Mother. 893 00:49:53,912 --> 00:49:54,913 Hey, grandma. 894 00:49:55,080 --> 00:49:56,081 Grandma: Poor dear. 895 00:49:56,247 --> 00:49:57,999 It must be so difficult 896 00:49:58,083 --> 00:50:01,086 keeping that unruly beast at bay. 897 00:50:01,628 --> 00:50:04,130 Your family is here now, Mei-Mei. 898 00:50:04,589 --> 00:50:07,008 And we will take care of everything. 899 00:50:10,011 --> 00:50:11,137 Everybody clap your hands 900 00:50:12,097 --> 00:50:13,848 clap, clap, clap, clap your hands 901 00:50:15,016 --> 00:50:17,727 All right, now, we gonna do the basic step... 902 00:50:17,811 --> 00:50:19,479 Where is she? 903 00:50:21,022 --> 00:50:22,649 Who's up for some boggle? 904 00:50:23,775 --> 00:50:26,903 Aunt 1: Eat. You need your strength for the ritual. 905 00:50:27,028 --> 00:50:28,714 Thank you, aunties. 906 00:50:28,738 --> 00:50:30,865 Your hair is so thick, like a pelt. 907 00:50:31,032 --> 00:50:33,952 Ming: What a surprise that you all came so early. 908 00:50:34,119 --> 00:50:36,538 You need all the help you can get, ming. 909 00:50:37,080 --> 00:50:39,332 So, Mei-Mei, you've been managing 910 00:50:39,416 --> 00:50:40,542 to keep the panda in? 911 00:50:41,084 --> 00:50:43,461 - Yep. Totally. - Really? 912 00:50:43,628 --> 00:50:44,629 What's that, Lily? 913 00:50:44,796 --> 00:50:47,090 Well, it's a little hard to believe 914 00:50:47,173 --> 00:50:49,676 that Mei-Mei could control such a beast. 915 00:50:49,843 --> 00:50:51,010 She's just a child. 916 00:50:51,177 --> 00:50:53,221 It's true. And if Mei-Mei's panda 917 00:50:53,304 --> 00:50:55,598 is anything like ming's... 918 00:50:55,682 --> 00:50:56,909 Mei-Mei's better than any of us 919 00:50:56,933 --> 00:50:58,101 at controlling the panda. 920 00:50:58,268 --> 00:51:02,021 She passed every trigger test. Even the kitten box. 921 00:51:02,188 --> 00:51:03,249 Aunties: Oh! Lily: Oh, my goodness! 922 00:51:03,273 --> 00:51:04,458 - That's unbelievable. - Impressive. 923 00:51:04,482 --> 00:51:06,609 She just thinks of my love for her, 924 00:51:06,693 --> 00:51:08,945 and it gives her the strength to stay calm. 925 00:51:09,821 --> 00:51:11,114 Exactly. 926 00:51:11,281 --> 00:51:12,782 - Aunties: Aw. - How sweet. 927 00:51:12,866 --> 00:51:14,075 How sweet. 928 00:51:14,200 --> 00:51:16,411 Anyway, thanks for all the gifts, 929 00:51:16,494 --> 00:51:18,455 but I think I'll go to bed early. 930 00:51:18,621 --> 00:51:19,956 Keeping that animal locked down 931 00:51:20,039 --> 00:51:21,541 sure takes a lot of energy. 932 00:51:21,708 --> 00:51:23,251 Okay, sweetie. Get some rest. 933 00:51:23,334 --> 00:51:24,335 Night, everyone. 934 00:51:24,461 --> 00:51:25,521 - Aunties: Good night, Mei-Mei. - Sleep well. 935 00:51:25,545 --> 00:51:27,425 Lily: Get some beauty rest. Aunt: Get some rest. 936 00:51:34,679 --> 00:51:35,680 Oh! 937 00:51:40,435 --> 00:51:42,604 Mei-Mei, can I have a word with you? 938 00:51:43,188 --> 00:51:44,189 Uh, sure. What's up? 939 00:51:47,775 --> 00:51:49,194 I found this. 940 00:51:49,903 --> 00:51:53,406 Strange for a girl who hasn't let her panda out. 941 00:51:53,531 --> 00:51:54,657 It's, uh... 942 00:51:55,241 --> 00:51:56,367 It's not mine. 943 00:51:56,451 --> 00:51:59,412 Mei-Mei, I know what you're doing. 944 00:51:59,579 --> 00:52:02,749 I know how hard it is to keep the beast in. 945 00:52:02,916 --> 00:52:06,419 It feels so good to let it out. So free. 946 00:52:07,253 --> 00:52:11,508 But each time you do, the stronger it gets. 947 00:52:12,008 --> 00:52:14,219 And then you'll be bound to it forever, 948 00:52:14,302 --> 00:52:16,721 and the ritual will fail. 949 00:52:17,639 --> 00:52:19,849 Has that ever happened? 950 00:52:20,016 --> 00:52:22,268 It cannot happen. 951 00:52:25,021 --> 00:52:28,858 Your mother and I were close once, 952 00:52:29,025 --> 00:52:32,403 but the red panda took that away. 953 00:52:33,363 --> 00:52:36,491 I couldn't bear to see that happen to you. 954 00:52:37,492 --> 00:52:39,869 So, no more panda. 955 00:52:42,622 --> 00:52:45,917 You are your mother's whole world, Mei-Mei. 956 00:52:46,084 --> 00:52:48,920 I know you'll do what's right. 957 00:52:52,215 --> 00:52:53,675 Uh-uh. Mmm. Mmm! 958 00:52:53,841 --> 00:52:55,468 - Uh, worm. - Uh... octopus! 959 00:52:55,635 --> 00:52:57,554 - Spaghetti? - Killer robot! 960 00:52:57,720 --> 00:52:58,930 Mortality. 961 00:52:59,180 --> 00:53:00,431 Hmm. Nice. 962 00:53:00,557 --> 00:53:01,975 This sucks. 963 00:53:02,058 --> 00:53:03,935 - Let's bail. - Just wait. She'll be here. 964 00:53:04,102 --> 00:53:05,454 I knew she'd flake. 965 00:53:05,478 --> 00:53:06,580 Boy: Panda girl! 966 00:53:06,604 --> 00:53:08,481 Girl: It's Mei! Priya: Thank cthulhu. 967 00:53:08,606 --> 00:53:10,446 Ugh. About time. 968 00:53:14,529 --> 00:53:17,073 Yo! What up, peeps? 969 00:53:17,156 --> 00:53:18,283 What are you wearing? 970 00:53:18,449 --> 00:53:20,785 Hey, Tyler. Happy birthday. 971 00:53:21,244 --> 00:53:25,873 I'm paying for the red panda, not this garbage! Deal's off! 972 00:53:26,040 --> 00:53:28,918 Wait! Can garbage do this? Uh-huh. 973 00:53:29,002 --> 00:53:30,837 Or this? Stir the porridge. 974 00:53:31,004 --> 00:53:33,923 Come on, guys! Stir the porridge. 975 00:53:35,133 --> 00:53:37,135 Are you feeling okay? 976 00:53:37,760 --> 00:53:39,780 Guys, it's hard to explain, but just, hmm... 977 00:53:39,804 --> 00:53:40,972 Just trust me on this. 978 00:53:41,055 --> 00:53:42,765 I can't panda anymore. I'm sorry. 979 00:53:42,932 --> 00:53:45,101 Okay, okay, okay. It's fine. 980 00:53:45,268 --> 00:53:46,477 You don't have to do it. 981 00:53:46,561 --> 00:53:47,979 We'll just, uh, figure something... 982 00:53:48,146 --> 00:53:49,272 I won't go. 983 00:53:49,355 --> 00:53:51,858 What? Priya, you can't not go. 984 00:53:52,025 --> 00:53:53,651 Jesse's your soul mate. 985 00:53:53,818 --> 00:53:54,819 But we only have enough 986 00:53:54,944 --> 00:53:56,589 - for three tickets. - Then I'll stay home. 987 00:53:56,613 --> 00:53:58,531 Abby, no! I'll stay home. 988 00:53:58,698 --> 00:54:01,034 Guys, if we can't all go, 989 00:54:01,200 --> 00:54:03,202 then none of us should go. 990 00:54:03,745 --> 00:54:04,746 Right? 991 00:54:17,634 --> 00:54:19,510 Just one last time. 992 00:54:20,011 --> 00:54:21,011 Hey, Tyler! 993 00:54:21,304 --> 00:54:23,723 You want the panda? You're getting the panda. 994 00:54:24,682 --> 00:54:26,726 Let's hear it for the birthday boy! 995 00:54:30,021 --> 00:54:31,022 All: Yes! 996 00:54:34,108 --> 00:54:36,152 All: Go, Tyler! Go, Tyler! 997 00:54:36,319 --> 00:54:37,987 - Go, go, go, Tyler! - Yeah! 998 00:54:38,154 --> 00:54:39,155 Miriam: Okay! 999 00:54:49,374 --> 00:54:50,708 Yeah! Get it, girl! 1000 00:54:53,836 --> 00:54:55,922 Yeah! Oh, yeah! 1001 00:54:56,089 --> 00:54:57,209 Oh, yeah! 1002 00:55:00,134 --> 00:55:02,553 Faster! Faster! Whoo! 1003 00:55:02,637 --> 00:55:04,680 - Yeah! - All: Yeah! 1004 00:55:04,847 --> 00:55:06,808 All: Yeah! 1005 00:55:08,226 --> 00:55:09,370 You sure the hotel's all right? 1006 00:55:09,394 --> 00:55:11,145 It'll do. At least breakfast is free. 1007 00:55:11,312 --> 00:55:13,189 Get some rest. You look tired. 1008 00:55:13,356 --> 00:55:14,708 Helen: Good night, cuz. Try that tea. 1009 00:55:14,732 --> 00:55:16,734 - Lily: Good night, ming. - Good night. 1010 00:55:19,070 --> 00:55:21,739 Ming, this is a critical time. 1011 00:55:21,906 --> 00:55:25,827 Mei-Mei needs a strong hand, now more than ever. 1012 00:55:25,993 --> 00:55:28,704 Don't let her out of your sight. 1013 00:55:28,871 --> 00:55:30,123 I won't, mother. 1014 00:55:52,478 --> 00:55:54,564 Hmm. Oh. 1015 00:55:58,776 --> 00:55:59,936 Oh. 1016 00:56:00,445 --> 00:56:01,446 Oh, no. 1017 00:56:06,075 --> 00:56:08,494 "Fur baby"? 1018 00:56:08,578 --> 00:56:09,745 Oh! 1019 00:56:10,621 --> 00:56:11,622 What? 1020 00:56:19,338 --> 00:56:20,338 What... 1021 00:56:22,675 --> 00:56:24,385 Mei-Mei. What is all... 1022 00:56:31,392 --> 00:56:34,145 Yeah! We did it! We are seeing 4-town! 1023 00:56:34,312 --> 00:56:35,313 All: Whoo! Priya: Yes. 1024 00:56:36,481 --> 00:56:38,524 Tyler: Hey, has anyone seen Mei? 1025 00:56:41,694 --> 00:56:43,988 Dang. He is working you. 1026 00:56:44,113 --> 00:56:45,406 What a diva! 1027 00:56:45,740 --> 00:56:47,575 It'll all be worth it. 1028 00:56:51,370 --> 00:56:54,916 Tomorrow, we are walking into that concert girls 1029 00:56:55,082 --> 00:56:57,960 and coming out women. 1030 00:56:58,669 --> 00:57:00,379 Literally goosebumps. 1031 00:57:00,505 --> 00:57:03,090 Hmm. What do you think Jesse smells like? 1032 00:57:04,425 --> 00:57:05,718 Milk chocolate and wet rocks. 1033 00:57:05,885 --> 00:57:06,886 Wow! 1034 00:57:07,053 --> 00:57:08,113 So manly. 1035 00:57:08,137 --> 00:57:09,138 Oh, yes! 1036 00:57:09,388 --> 00:57:11,098 It's happening, robaire junior! 1037 00:57:11,182 --> 00:57:12,683 You're finally gonna meet your daddy! 1038 00:57:12,850 --> 00:57:14,393 And your hot uncles! 1039 00:57:15,853 --> 00:57:17,021 What? It's true. 1040 00:57:19,273 --> 00:57:22,485 Mei, what if you didn't do the ritual? 1041 00:57:23,236 --> 00:57:25,112 What if you kept the panda? 1042 00:57:25,279 --> 00:57:27,114 - What? - Look at you! 1043 00:57:27,281 --> 00:57:28,866 You're not the same feather-Dustin', 1044 00:57:28,950 --> 00:57:29,990 straight-a, goody-goody... 1045 00:57:30,117 --> 00:57:31,619 Who we never saw, like, ever. 1046 00:57:31,786 --> 00:57:33,579 - Yeah. - You're such a rebel now. 1047 00:57:33,746 --> 00:57:36,249 Guys, I can't be like this forever. 1048 00:57:36,415 --> 00:57:38,251 My whole family would freak. 1049 00:57:38,417 --> 00:57:40,211 Especially my mom. 1050 00:57:41,587 --> 00:57:44,090 All her hopes and dreams are pinned on me. 1051 00:57:44,257 --> 00:57:47,260 I know. But you've really changed 1052 00:57:47,969 --> 00:57:49,220 and I'm proud of you. 1053 00:57:49,720 --> 00:57:52,640 Just don't get rid of all of it, you know? 1054 00:57:52,807 --> 00:57:54,225 Yeah. If it weren't for you, 1055 00:57:54,308 --> 00:57:55,726 none of this would be happening. 1056 00:57:55,893 --> 00:57:58,271 - You the bomb! - Word. You da bomb, Mei. 1057 00:57:58,437 --> 00:57:59,647 No, you da bomb. 1058 00:57:59,814 --> 00:58:00,856 We all da bomb! 1059 00:58:01,023 --> 00:58:03,401 Yes. Yes. Yes! 1060 00:58:03,568 --> 00:58:04,652 Meilin: We da bomb! 1061 00:58:04,735 --> 00:58:06,588 Priya: 4-town, here we come! Meilin: Robaire, I love you! 1062 00:58:06,612 --> 00:58:08,656 We're coming for you! We are women! 1063 00:58:08,823 --> 00:58:10,491 Miriam: We are women! Priya: We are hot! 1064 00:58:12,827 --> 00:58:14,179 Dj: All right, homies, next up is 4-town. 1065 00:58:14,203 --> 00:58:16,872 The boys are coming to Toronto on the 25th! 1066 00:58:16,956 --> 00:58:18,457 So get your tickets now. 1067 00:58:18,624 --> 00:58:20,751 And check it, they'll be cranking open the skydome 1068 00:58:20,918 --> 00:58:22,437 and performing under a red lunar eclipse. 1069 00:58:22,461 --> 00:58:23,741 It's gonna be galactic, for sure. 1070 00:58:25,381 --> 00:58:28,509 You said the concert was the 18th. 1071 00:58:29,552 --> 00:58:32,430 It is! He's wrong! Look! The 18th, Toronto! 1072 00:58:34,307 --> 00:58:35,516 This says Toledo. 1073 00:58:35,641 --> 00:58:36,642 What? 1074 00:58:40,771 --> 00:58:42,648 Toledo? 1075 00:58:42,773 --> 00:58:44,001 What the heck is Toledo? 1076 00:58:44,025 --> 00:58:45,276 - Oh, no. - What? 1077 00:58:45,443 --> 00:58:47,445 4-town's the same night as the ritual? 1078 00:58:48,863 --> 00:58:49,989 The same night? 1079 00:58:50,531 --> 00:58:52,742 The same night? What? 1080 00:58:52,908 --> 00:58:54,493 - Mei, chill. - It's okay. 1081 00:58:54,660 --> 00:58:56,037 No, it isn't! 1082 00:58:56,203 --> 00:58:59,623 I can't miss 4-town! We worked so hard! 1083 00:59:00,750 --> 00:59:03,210 But the ritual. I'll let everyone down! 1084 00:59:03,377 --> 00:59:06,005 - No, no, no! - Tyler: Hey, panda girl. 1085 00:59:07,798 --> 00:59:09,884 What are you doing? We want more rides. 1086 00:59:10,051 --> 00:59:11,844 Buzz off, jerkface. I'm busy. 1087 00:59:12,261 --> 00:59:13,262 Oh, snap! 1088 00:59:13,429 --> 00:59:14,764 You gonna take that, Tyler? 1089 00:59:14,930 --> 00:59:16,223 You want your money? 1090 00:59:16,307 --> 00:59:17,975 Then get your butt down here now! 1091 00:59:18,142 --> 00:59:19,977 Forget your money, and forget you! 1092 00:59:20,144 --> 00:59:21,520 Mei! Let's just go. 1093 00:59:21,645 --> 00:59:22,789 What about our deal? 1094 00:59:22,813 --> 00:59:23,814 Shove your deal! 1095 00:59:23,939 --> 00:59:25,441 Fine! Get out of here! 1096 00:59:25,608 --> 00:59:27,360 Go back to your psycho mom 1097 00:59:27,443 --> 00:59:29,779 and your creepy temple, you freak! 1098 00:59:29,904 --> 00:59:31,906 Miriam: Mei, no! 1099 00:59:32,031 --> 00:59:33,991 Take it back! 1100 00:59:34,158 --> 00:59:35,302 Don't talk about my family like that! 1101 00:59:35,326 --> 00:59:36,406 - You're hurting him! - Mei! 1102 00:59:36,494 --> 00:59:38,180 - Ming: Mei-Mei, stop! - I hate you! I hate... 1103 00:59:38,204 --> 00:59:40,081 What is going on here? 1104 00:59:42,333 --> 00:59:43,751 I'm sorry. 1105 00:59:43,918 --> 00:59:46,754 Just get off of me. Please. 1106 00:59:53,803 --> 00:59:54,821 Tyler's mom: I cannot believe 1107 00:59:54,845 --> 00:59:55,989 you would let your daughter do this! 1108 00:59:56,013 --> 00:59:57,699 Tyler's dad: Do you understand what she did to my boy? 1109 00:59:57,723 --> 00:59:58,808 I am so sorry. 1110 00:59:59,016 --> 01:00:01,310 She's never done anything like this before. 1111 01:00:01,477 --> 01:00:02,704 I don't know what came over her. 1112 01:00:02,728 --> 01:00:04,438 I don't want to hear your apologies, okay? 1113 01:00:04,522 --> 01:00:06,649 - I'm sorry again. - She is an animal! 1114 01:00:06,816 --> 01:00:09,777 All right, party's over! Everyone, go home! 1115 01:00:23,290 --> 01:00:25,376 I can't believe you girls would use her like this! 1116 01:00:25,543 --> 01:00:26,544 - What? - But we didn't. 1117 01:00:26,627 --> 01:00:27,628 No, we'd never. 1118 01:00:27,795 --> 01:00:29,713 - What? - I knew you were trouble. 1119 01:00:29,880 --> 01:00:30,920 Putting all these thoughts 1120 01:00:30,965 --> 01:00:33,175 into Mei-Mei's head, parading her around. 1121 01:00:33,342 --> 01:00:35,511 Now she's lying, sneaking out. 1122 01:00:35,678 --> 01:00:38,055 She attacked a defenseless boy. 1123 01:00:38,347 --> 01:00:39,765 You think this is a joke? 1124 01:00:39,849 --> 01:00:41,600 Do you know how dangerous this is? 1125 01:00:41,767 --> 01:00:45,104 We didn't mean to, we just wanted to see 4-town. 1126 01:00:45,271 --> 01:00:47,731 4-town! You manipulated her 1127 01:00:47,815 --> 01:00:49,400 for a bunch of tacky delinquents? 1128 01:00:49,567 --> 01:00:51,861 - No! She wanted to... - Don't you blame her. 1129 01:00:52,027 --> 01:00:53,446 She is a good girl, 1130 01:00:53,529 --> 01:00:55,072 and you've taken advantage of her. 1131 01:00:55,448 --> 01:00:56,782 Mei, tell her. 1132 01:01:04,665 --> 01:01:06,292 - What? - Dude! 1133 01:01:08,335 --> 01:01:09,420 Come on, Mei-Mei. 1134 01:01:10,421 --> 01:01:11,422 Let's go. 1135 01:01:58,802 --> 01:02:00,262 Guard: Will call that way. 1136 01:02:02,014 --> 01:02:04,099 All righty, general admission, eh? 1137 01:02:04,183 --> 01:02:05,309 How many tickets? 1138 01:02:08,354 --> 01:02:09,354 Three, please. 1139 01:02:12,441 --> 01:02:14,276 What is that? 1140 01:02:14,944 --> 01:02:17,446 Um, I think it's coming from the skydome, mother. 1141 01:02:17,571 --> 01:02:19,573 Four is the worst number. 1142 01:02:19,740 --> 01:02:21,492 You know, Vivian was due on the fourth, 1143 01:02:21,575 --> 01:02:23,035 but I held her in until the fifth... 1144 01:02:23,202 --> 01:02:24,203 Quiet, Lily. 1145 01:02:24,286 --> 01:02:25,287 Hurry up, everyone. 1146 01:02:25,412 --> 01:02:27,289 It's almost time to start the ritual. 1147 01:02:27,456 --> 01:02:28,749 Nervous, Mei-Mei? 1148 01:02:28,916 --> 01:02:30,626 - A little. - Oh, well, 1149 01:02:30,709 --> 01:02:34,755 I've got 50 years' experience as a shaman. 1150 01:02:34,880 --> 01:02:37,132 This will be a piece of cake. 1151 01:02:37,841 --> 01:02:39,760 And mostly painless. 1152 01:02:39,885 --> 01:02:41,887 Thanks, Mr. Gao. 1153 01:02:42,054 --> 01:02:43,222 Wait, "mostly"? 1154 01:02:45,057 --> 01:02:48,310 Long ago, the spirits blessed the women 1155 01:02:48,394 --> 01:02:51,355 of our family with a great challenge. 1156 01:02:51,522 --> 01:02:54,108 Mei-Mei, tonight is your turn. 1157 01:02:54,733 --> 01:02:56,735 Like all the women around this table, 1158 01:02:56,902 --> 01:02:59,530 you too will banish the beast within 1159 01:02:59,697 --> 01:03:02,616 and finally become your true self. 1160 01:03:02,783 --> 01:03:06,453 May sun yee guide you and keep you safe. 1161 01:03:06,620 --> 01:03:07,722 Ping: Hear, hear! Chen: That's right. 1162 01:03:07,746 --> 01:03:08,747 Don't blow it. 1163 01:03:09,999 --> 01:03:13,335 Uh... it's almost time. 1164 01:03:13,502 --> 01:03:15,713 The red moon is about to begin. 1165 01:03:16,171 --> 01:03:17,589 Mei-Mei, go get ready. 1166 01:03:17,756 --> 01:03:18,966 Yes, mother. 1167 01:03:19,508 --> 01:03:21,427 Mr. Gao: Oh, where are the instruments? 1168 01:03:22,928 --> 01:03:23,929 Helen: It's so amazing! 1169 01:03:26,724 --> 01:03:28,350 - Hmm. Huh? - Jin! 1170 01:03:28,434 --> 01:03:29,810 - Help clear the table! - Uh-huh. 1171 01:03:36,442 --> 01:03:37,651 Oh! 1172 01:03:38,444 --> 01:03:39,504 Miriam: Is it on? 1173 01:03:41,572 --> 01:03:42,156 4-town, here we come! 1174 01:03:42,364 --> 01:03:43,404 Jin: Huh. 1175 01:03:43,490 --> 01:03:44,575 Abby: That's so gross. 1176 01:03:45,117 --> 01:03:46,118 Hmm. 1177 01:03:49,455 --> 01:03:51,415 Did it on my own 1178 01:04:00,591 --> 01:04:01,592 I hate you! 1179 01:04:07,431 --> 01:04:08,474 Come in. 1180 01:04:09,224 --> 01:04:10,225 Hey, dad. 1181 01:04:10,893 --> 01:04:12,144 I... I'm almost ready. 1182 01:04:12,311 --> 01:04:13,604 Did you make this? 1183 01:04:16,106 --> 01:04:17,399 Here, I'll erase it. 1184 01:04:18,609 --> 01:04:21,153 What? We were just being stupid. 1185 01:04:22,905 --> 01:04:26,075 The panda's dangerous, outta control. 1186 01:04:27,159 --> 01:04:29,828 Huh. You sound like your mother. 1187 01:04:30,788 --> 01:04:33,707 What has she told you about her panda? 1188 01:04:33,832 --> 01:04:37,294 Nothing. She won't talk about it. 1189 01:04:37,461 --> 01:04:40,339 It was quite destructive. 1190 01:04:40,422 --> 01:04:42,674 And big. 1191 01:04:43,801 --> 01:04:45,969 She almost took out half the temple. 1192 01:04:46,136 --> 01:04:47,846 You... you saw it? 1193 01:04:48,138 --> 01:04:49,306 Only once. 1194 01:04:49,473 --> 01:04:52,017 She and your grandma had a terrible fight. 1195 01:04:52,184 --> 01:04:53,769 Over what? 1196 01:04:56,522 --> 01:04:59,566 Your grandma didn't approve of me. 1197 01:05:00,150 --> 01:05:02,069 But you should've seen your mom. 1198 01:05:02,236 --> 01:05:05,447 She was incredible. 1199 01:05:07,324 --> 01:05:09,910 But I'm a monster. 1200 01:05:12,037 --> 01:05:15,207 People have all kinds of sides to them, Mei. 1201 01:05:15,707 --> 01:05:18,877 And some sides are messy. 1202 01:05:19,920 --> 01:05:23,507 The point isn't to push the bad stuff away, 1203 01:05:24,591 --> 01:05:27,636 it's to make room for it, live with it. 1204 01:05:29,805 --> 01:05:33,559 Mei, erase it if you want, but this side of you... 1205 01:05:35,394 --> 01:05:36,437 Made me laugh. 1206 01:05:39,815 --> 01:05:42,055 Miriam: Dude, you're crazy! 1207 01:05:43,068 --> 01:05:44,111 Miriam: Come here! 1208 01:05:46,155 --> 01:05:47,156 Ming: Mei-Mei. 1209 01:05:49,408 --> 01:05:50,409 It's time. 1210 01:06:01,211 --> 01:06:04,548 Just follow my directions and breathe. 1211 01:06:11,597 --> 01:06:14,099 Now don't move from the circle. 1212 01:06:14,183 --> 01:06:15,392 You understand? 1213 01:06:15,559 --> 01:06:17,686 For as long as the red moon shines, 1214 01:06:18,270 --> 01:06:20,898 the astral realm will be open. 1215 01:06:21,899 --> 01:06:23,942 And this circle is the door. 1216 01:06:40,167 --> 01:06:41,394 What are they saying? 1217 01:06:41,418 --> 01:06:45,547 The door will open only if we sing from our hearts. 1218 01:06:45,714 --> 01:06:49,259 It doesn't matter what. I like Tony Bennett, 1219 01:06:49,426 --> 01:06:52,638 but your grandma, uh, she's from old school. 1220 01:06:53,263 --> 01:06:56,183 Now, focus on their voices. 1221 01:06:56,350 --> 01:06:58,352 Let them guide you. 1222 01:07:04,066 --> 01:07:06,944 Oh, sun yee, revered ancestor, 1223 01:07:07,361 --> 01:07:08,695 hear us now. 1224 01:07:14,076 --> 01:07:17,079 Mr. Gao: Guide this girl through her inner storm. 1225 01:07:25,295 --> 01:07:26,630 Louder! Louder! 1226 01:07:34,096 --> 01:07:37,140 And return the red panda spirit 1227 01:07:37,307 --> 01:07:38,684 from where it came! 1228 01:08:16,972 --> 01:08:18,640 Sun yee. 1229 01:09:16,031 --> 01:09:17,866 You can do it. Keep going! 1230 01:09:51,233 --> 01:09:52,401 Grandma: What happened? 1231 01:09:52,484 --> 01:09:53,693 - What was that? - Mei-Mei... 1232 01:09:53,777 --> 01:09:54,879 Helen: Is everyone okay? 1233 01:09:54,903 --> 01:09:56,005 Lily: Oh, my goodness, I can't... 1234 01:09:56,029 --> 01:09:57,030 Mei-Mei. 1235 01:09:57,697 --> 01:09:59,408 It's okay. We can do it again. 1236 01:10:00,909 --> 01:10:01,910 Mei-Mei? 1237 01:10:03,161 --> 01:10:04,162 I'm keeping it. 1238 01:10:04,329 --> 01:10:05,640 - Grandma: What did she say? - Keeping it? 1239 01:10:05,664 --> 01:10:06,915 I'm keeping it! 1240 01:10:07,082 --> 01:10:08,083 - Lily: Oh, no! - Mei-Mei! 1241 01:10:08,166 --> 01:10:09,167 Stop her! 1242 01:10:09,292 --> 01:10:10,353 - What are you doing? - Stop, Mei-Mei! 1243 01:10:10,377 --> 01:10:11,687 Helen: Don't let her go! Ming: No! 1244 01:10:11,711 --> 01:10:13,630 - Let go! - What has come over you? 1245 01:10:13,797 --> 01:10:15,424 Grandma: Stop! Get a hold of her! 1246 01:10:15,590 --> 01:10:17,426 - Mei-Mei! Stop! - Lily: Don't do this! 1247 01:10:17,592 --> 01:10:19,594 Ming: Mei-Mei! 1248 01:10:19,761 --> 01:10:20,762 No! 1249 01:10:21,847 --> 01:10:23,515 I'm going to the concert! 1250 01:10:24,433 --> 01:10:26,309 - Get back here! - Mei-Mei! Stop! 1251 01:10:26,476 --> 01:10:28,145 - Helen: A concert? - No! 1252 01:10:29,813 --> 01:10:31,731 This is a disaster. 1253 01:10:31,815 --> 01:10:33,483 Unbelievable. Ming! 1254 01:10:33,650 --> 01:10:34,734 Too good to be true. 1255 01:10:34,901 --> 01:10:36,319 How could you let this happen? 1256 01:10:36,903 --> 01:10:38,663 She's out of control! 1257 01:10:38,989 --> 01:10:41,032 Ming, it's okay. 1258 01:10:41,199 --> 01:10:42,301 Grandma: Ming! Ming! Answer me! 1259 01:10:42,325 --> 01:10:43,469 What are we going to do about this? 1260 01:10:43,493 --> 01:10:45,412 How could she? 1261 01:10:48,081 --> 01:10:50,417 How could she do this to... 1262 01:10:50,584 --> 01:10:52,794 Her own mother? 1263 01:11:03,680 --> 01:11:05,040 Ming? 1264 01:11:06,433 --> 01:11:08,310 Mei-Mei! 1265 01:11:12,647 --> 01:11:13,648 Excuse me! 1266 01:11:41,384 --> 01:11:42,469 Abby: Whoo! Yeah! 1267 01:11:44,095 --> 01:11:45,096 4-town! 1268 01:11:48,934 --> 01:11:49,935 - Mei! - Mei! 1269 01:11:50,060 --> 01:11:51,728 - You're here! - What are you doing here? 1270 01:11:53,104 --> 01:11:54,523 I couldn't do it. 1271 01:11:54,689 --> 01:11:58,193 The panda's a part of me, and you guys are too. 1272 01:11:58,735 --> 01:12:00,946 Mei, you threw us under the bus. 1273 01:12:01,154 --> 01:12:02,989 I know and I'm sorry. 1274 01:12:03,156 --> 01:12:04,324 I've been, like, obsessed 1275 01:12:04,407 --> 01:12:06,076 with my mom's approval my whole life. 1276 01:12:06,243 --> 01:12:08,578 I couldn't take losing it, 1277 01:12:09,704 --> 01:12:12,040 but losing you guys feels even worse. 1278 01:12:12,958 --> 01:12:14,251 Well, too bad. 1279 01:12:14,918 --> 01:12:16,253 'Cause you did. 1280 01:12:20,215 --> 01:12:21,216 Robaire junior? 1281 01:12:21,383 --> 01:12:22,884 She's been taking care of him 24/7. 1282 01:12:24,135 --> 01:12:25,321 And singing him lullabies every night! 1283 01:12:25,345 --> 01:12:27,264 No, no, no, I haven't. 1284 01:12:27,430 --> 01:12:28,974 They're lying. 1285 01:12:29,057 --> 01:12:30,809 Here. 1286 01:12:30,892 --> 01:12:32,227 Found him at Tyler's. 1287 01:12:37,482 --> 01:12:39,150 4-town forever? 1288 01:12:41,278 --> 01:12:43,113 4-town forever. 1289 01:12:43,280 --> 01:12:45,574 - 4-town forever. - 4-town forever! 1290 01:12:45,740 --> 01:12:47,576 Tyler? 1291 01:12:47,701 --> 01:12:50,870 No! Tyler? Who's Tyler? I don't know a... 1292 01:12:51,037 --> 01:12:53,832 You are a 4-townie? 1293 01:12:54,833 --> 01:12:55,913 No! Stop! 1294 01:12:56,001 --> 01:12:57,002 - Miriam: No way! - Yeah! 1295 01:12:57,127 --> 01:12:58,312 Priya: Welcome to the sisterhood! 1296 01:12:58,336 --> 01:12:59,504 Tyler: Whatever, dorks. 1297 01:12:59,671 --> 01:13:00,940 Cut it out! 1298 01:13:00,964 --> 01:13:02,382 Your mom must have gone nuclear. 1299 01:13:02,549 --> 01:13:04,259 Who cares? What's she gonna do? 1300 01:13:04,342 --> 01:13:05,427 Ground me? 1301 01:13:09,222 --> 01:13:12,475 Crowd: 4-town! 4-town! 4-town! 1302 01:13:12,642 --> 01:13:14,144 4-town! 4-town! 1303 01:13:19,399 --> 01:13:20,525 Let's go! 1304 01:13:20,609 --> 01:13:21,901 Is it starting? It's starting! 1305 01:13:22,068 --> 01:13:23,388 Guys, hold me. 1306 01:13:24,738 --> 01:13:28,325 Crowd: Four, three, two, one! 1307 01:13:30,410 --> 01:13:32,537 Announcer: Are you ready? 1308 01:13:35,457 --> 01:13:36,666 Oh, my gosh! 1309 01:13:37,542 --> 01:13:39,252 Tyler: Yeah! Z! 1310 01:13:39,419 --> 01:13:40,629 I love you, man! 1311 01:13:41,338 --> 01:13:43,173 Yeah! Yeah! 1312 01:13:46,551 --> 01:13:48,136 Yes! Jesse! 1313 01:13:49,304 --> 01:13:52,641 Toronto! Who knows what's up? 1314 01:13:55,226 --> 01:13:56,603 Yes! 1315 01:14:00,357 --> 01:14:01,441 You want it? 1316 01:14:01,608 --> 01:14:02,609 I want it 1317 01:14:02,776 --> 01:14:04,778 - you want it? - I want it 1318 01:14:05,070 --> 01:14:06,946 - you want it? - I want it 1319 01:14:07,572 --> 01:14:09,449 give me one, two, three, four 1320 01:14:10,033 --> 01:14:11,910 you wanted it you went for it 1321 01:14:12,118 --> 01:14:13,161 and, baby, you got it 1322 01:14:14,371 --> 01:14:15,955 I wanted it I went for it 1323 01:14:17,332 --> 01:14:21,711 And, baby, I did it on my own 1324 01:14:21,878 --> 01:14:26,841 did it on my own 1325 01:14:27,634 --> 01:14:29,969 own 1326 01:14:30,136 --> 01:14:31,137 did it on my own 1327 01:14:31,221 --> 01:14:32,972 Ming: Mei-Mei! 1328 01:14:38,770 --> 01:14:39,771 No way! 1329 01:14:40,605 --> 01:14:41,815 Boy: Is this part of the show? 1330 01:14:44,234 --> 01:14:46,194 Girl: Is this special effects? 1331 01:14:46,778 --> 01:14:47,838 Help! Help! 1332 01:14:47,862 --> 01:14:50,115 Mei-Mei! 1333 01:14:50,657 --> 01:14:53,284 Where are you? 1334 01:14:55,078 --> 01:14:56,079 Mom? 1335 01:14:56,746 --> 01:14:57,747 Mei-Mei! 1336 01:15:04,879 --> 01:15:06,631 - I want a refund. - What's her problem? 1337 01:15:06,798 --> 01:15:08,299 All: Mei! 1338 01:15:15,807 --> 01:15:17,100 Boy: It was just getting good! 1339 01:15:17,183 --> 01:15:18,351 Girl: This isn't cool. 1340 01:15:21,354 --> 01:15:23,273 - Mn: Ma! Ma! - Dad? 1341 01:15:23,440 --> 01:15:24,649 We have to save your mother! 1342 01:15:24,816 --> 01:15:25,900 She's gone loco! 1343 01:15:26,067 --> 01:15:28,027 Mei, we have to do the ritual again. 1344 01:15:28,194 --> 01:15:29,863 What happened? She's huge! 1345 01:15:30,029 --> 01:15:31,239 I told you she was big! 1346 01:15:31,448 --> 01:15:32,574 That big? 1347 01:15:32,782 --> 01:15:34,617 Mei-Mei! 1348 01:15:34,701 --> 01:15:35,981 Helen: Ming! She's your daughter! 1349 01:15:36,035 --> 01:15:37,036 Mei! 1350 01:15:37,162 --> 01:15:38,362 - Let her go! - Don't hurt her! 1351 01:15:38,496 --> 01:15:41,875 You are in big trouble, younglady! 1352 01:15:42,041 --> 01:15:43,042 Mom! Let go! 1353 01:15:43,168 --> 01:15:45,211 I'm shutting this down, 1354 01:15:45,378 --> 01:15:47,046 right now! 1355 01:15:48,506 --> 01:15:50,467 Everyone, go home! 1356 01:15:50,633 --> 01:15:52,093 Where are your parents? 1357 01:15:52,260 --> 01:15:54,012 Put some clothes on! 1358 01:15:56,723 --> 01:15:59,601 This isn't you! 1359 01:16:00,727 --> 01:16:02,562 This is me! 1360 01:16:08,234 --> 01:16:09,903 - Grandma: Mei-Mei! - Mei! Are you hurt? 1361 01:16:11,279 --> 01:16:13,531 I'm not your little Mei-Mei anymore! 1362 01:16:13,698 --> 01:16:15,658 I lied, mom! 1363 01:16:15,825 --> 01:16:16,826 What? 1364 01:16:16,993 --> 01:16:19,370 It was my idea to hustle the panda. 1365 01:16:19,537 --> 01:16:22,165 My idea to go to Tyler's party! 1366 01:16:22,332 --> 01:16:24,501 It was all me! 1367 01:16:24,918 --> 01:16:26,127 I like boys! 1368 01:16:26,294 --> 01:16:28,087 I like loud music! 1369 01:16:28,254 --> 01:16:30,215 I like gyrating! 1370 01:16:30,381 --> 01:16:32,842 I'm 13! Deal with it! 1371 01:16:43,603 --> 01:16:46,189 The ritual. Everyone in position. 1372 01:16:46,648 --> 01:16:48,233 Mei-Mei, keep her busy. 1373 01:16:48,399 --> 01:16:49,943 Oh, I'll keep her busy. 1374 01:16:50,693 --> 01:16:52,570 Where's Jin? Jin! 1375 01:16:53,821 --> 01:16:56,533 Mei! Keep her in the circle! 1376 01:16:56,699 --> 01:16:58,618 Get back here! 1377 01:16:58,785 --> 01:17:00,119 Meilin: Make me! 1378 01:17:00,286 --> 01:17:02,539 Ming: You think you're so mature! 1379 01:17:03,122 --> 01:17:04,415 Lying to me! 1380 01:17:05,291 --> 01:17:06,918 Blaming me! 1381 01:17:07,085 --> 01:17:10,255 How could you be so, so... 1382 01:17:10,421 --> 01:17:12,131 Crass? 1383 01:17:12,757 --> 01:17:15,009 Oh! That's nothing! 1384 01:17:15,176 --> 01:17:16,928 You wanna see crass? 1385 01:17:18,555 --> 01:17:20,515 - What are you doing? - You like that? Yes! 1386 01:17:20,682 --> 01:17:22,517 - Stop moving like that! - What's wrong? 1387 01:17:22,684 --> 01:17:24,394 - Is this bothering you? - Stop it! 1388 01:17:24,561 --> 01:17:25,728 Yeah, Mei! 1389 01:17:25,812 --> 01:17:27,689 Destroy her with your big butt! 1390 01:17:27,981 --> 01:17:29,023 All: Yeah! Go, go, go! 1391 01:17:29,399 --> 01:17:31,192 Start singing now! 1392 01:17:31,359 --> 01:17:32,402 Ladies! 1393 01:17:35,363 --> 01:17:37,907 Ming: Stop! 1394 01:17:39,742 --> 01:17:40,785 Sing louder! 1395 01:17:40,952 --> 01:17:42,203 Chen: We're trying. 1396 01:17:43,037 --> 01:17:44,637 - Ming: Stop it! - Let's get out of here! 1397 01:17:44,747 --> 01:17:45,999 Come on! 1398 01:17:46,124 --> 01:17:47,834 - Huh? Take it, mom! Take it! - No! 1399 01:17:49,419 --> 01:17:52,422 Stop it! Stop! 1400 01:17:58,803 --> 01:18:00,138 All I wanted... 1401 01:18:00,221 --> 01:18:04,017 Was to go to a concert! 1402 01:18:05,226 --> 01:18:07,645 I never went to concerts! 1403 01:18:07,812 --> 01:18:10,231 I put my family first! 1404 01:18:10,398 --> 01:18:12,692 I tried to be a good daughter! 1405 01:18:15,945 --> 01:18:17,905 Well, sorry I'm not perfect! 1406 01:18:18,114 --> 01:18:20,199 Sorry I'm not good enough! 1407 01:18:21,242 --> 01:18:24,162 And sorry I'll never be like you! 1408 01:18:39,886 --> 01:18:40,887 Meilin: Oh, no! 1409 01:18:41,054 --> 01:18:42,889 Mom... mom! 1410 01:18:52,649 --> 01:18:53,775 No! 1411 01:18:57,362 --> 01:19:00,740 Mom! You have to get in the circle! 1412 01:19:02,742 --> 01:19:04,035 Wake up! 1413 01:19:05,828 --> 01:19:07,080 I'm sorry! 1414 01:19:07,997 --> 01:19:09,916 Mom? Come on. 1415 01:19:10,750 --> 01:19:11,751 Please! 1416 01:19:18,841 --> 01:19:21,135 Sun yee, give me strength. 1417 01:19:33,272 --> 01:19:34,941 - Pull, Mei-Mei! - Grandma? 1418 01:19:35,108 --> 01:19:37,360 I am not losing my daughter. 1419 01:19:37,527 --> 01:19:38,653 Don't just stand there! 1420 01:19:55,878 --> 01:19:57,755 Chen: Make room for your elders, Mei-Mei! 1421 01:19:57,839 --> 01:19:59,590 - What? - Ping: We're with you! 1422 01:19:59,757 --> 01:20:01,568 But what are you doing? What if you can't turn back? 1423 01:20:01,592 --> 01:20:03,352 Helen: Your mom needs us! Lily: She's family! 1424 01:20:03,511 --> 01:20:05,304 Less talking, more pulling! 1425 01:20:05,471 --> 01:20:08,057 - This fur is so itchy! - Quiet, Lily! 1426 01:20:20,027 --> 01:20:21,195 Louder! 1427 01:20:21,362 --> 01:20:22,989 Sing from the heart! 1428 01:20:23,156 --> 01:20:25,450 Louded the circle isn't working! 1429 01:20:35,918 --> 01:20:38,796 -Never met nobody -nobody 1430 01:20:40,339 --> 01:20:41,591 Never met, never met, never met 1431 01:20:41,758 --> 01:20:45,887 like 1432 01:20:46,262 --> 01:20:48,598 you 1433 01:20:57,440 --> 01:20:58,566 Get up 1434 01:20:58,733 --> 01:21:01,194 I never met nobody 1435 01:21:01,486 --> 01:21:02,862 Like you 1436 01:21:04,197 --> 01:21:05,865 Had friends and I've had buddies 1437 01:21:06,157 --> 01:21:07,593 It's true 1438 01:21:07,617 --> 01:21:11,871 but they don't turn my tummy the way you do 1439 01:21:12,205 --> 01:21:16,292 I've never met nobody like you 1440 01:21:17,043 --> 01:21:21,506 you're never not on my mind oh, my, oh, my 1441 01:21:21,672 --> 01:21:25,843 I'm never not by your side your side, your side 1442 01:21:26,052 --> 01:21:30,473 I'm never gonna let you cry oh, cry, don't cry 1443 01:21:30,723 --> 01:21:33,559 I'll never not be your ride or die 1444 01:21:33,726 --> 01:21:37,063 all right! 1445 01:21:40,983 --> 01:21:42,443 Huh? 1446 01:21:43,945 --> 01:21:45,988 Mom? Mom! 1447 01:21:59,377 --> 01:22:02,421 Mom? Are you okay? We have to... 1448 01:22:02,713 --> 01:22:05,174 Mom? 1449 01:22:05,675 --> 01:22:09,345 I'm sorry. It's all my fault. 1450 01:22:12,723 --> 01:22:13,891 What happened? 1451 01:22:14,976 --> 01:22:16,769 I... I hurt her. 1452 01:22:17,812 --> 01:22:18,813 Who? 1453 01:22:18,980 --> 01:22:20,106 My mom! 1454 01:22:20,690 --> 01:22:24,610 I got so angry, and I lost control. 1455 01:22:26,028 --> 01:22:28,823 I'm just so sick of being perfect! 1456 01:22:28,990 --> 01:22:31,284 I'm never gonna be good enough for her. 1457 01:22:32,201 --> 01:22:33,494 Or anyone. 1458 01:22:46,841 --> 01:22:48,885 I know it feels that way. 1459 01:22:49,051 --> 01:22:51,304 Like, all the time. 1460 01:22:52,471 --> 01:22:56,809 But... it isn't true. 1461 01:23:02,315 --> 01:23:03,441 Come on. 1462 01:23:34,513 --> 01:23:35,782 Really? I could explode at any moment. 1463 01:23:35,806 --> 01:23:37,159 - We have to find them. - Where are they? 1464 01:23:37,183 --> 01:23:39,518 - Finally. - Ping: Hurry, hurry! 1465 01:23:39,685 --> 01:23:40,913 Lily: Where have you been? Come on! 1466 01:23:40,937 --> 01:23:43,105 - Let's get the lead out! - Grandma: Ladies. 1467 01:23:53,783 --> 01:23:56,452 - I'm sorry. - Grandma: Shh! 1468 01:23:56,744 --> 01:23:59,121 You don't have to apologize. 1469 01:24:01,540 --> 01:24:03,084 I'm your mother. 1470 01:24:08,673 --> 01:24:12,843 May sun yee guide you and keep you safe. 1471 01:24:13,594 --> 01:24:16,430 One at a time, ladies. And quickly. 1472 01:24:18,599 --> 01:24:19,600 Chen: That's it? 1473 01:24:19,767 --> 01:24:21,310 Mei-Mei's keeping the panda? 1474 01:24:21,477 --> 01:24:24,563 It's her life. Now move. 1475 01:24:47,753 --> 01:24:50,089 Go ahead. It's okay. 1476 01:25:13,487 --> 01:25:17,033 Mei-Mei, please. Just come with me. 1477 01:25:18,701 --> 01:25:21,245 I'm changing, mom. 1478 01:25:21,912 --> 01:25:25,291 I'm finally figuring out who I am. 1479 01:25:27,084 --> 01:25:29,587 But... 1480 01:25:29,795 --> 01:25:32,548 I'm scared it'll take me away from you. 1481 01:25:35,217 --> 01:25:36,302 Me too. 1482 01:25:38,262 --> 01:25:39,930 I see you, Mei-Mei. 1483 01:25:40,681 --> 01:25:42,975 You try to make everyone happy, 1484 01:25:43,059 --> 01:25:45,269 but are so hard on yourself. 1485 01:25:45,436 --> 01:25:48,147 And if I taught you that... 1486 01:25:50,566 --> 01:25:51,609 I'm sorry. 1487 01:25:53,569 --> 01:25:55,529 So, don't hold back. 1488 01:25:56,405 --> 01:25:57,490 For anyone. 1489 01:26:02,203 --> 01:26:03,954 The farther you go, 1490 01:26:04,747 --> 01:26:06,415 the prouder I'll be. 1491 01:26:24,809 --> 01:26:28,562 I'm not going to regret this, am I? 1492 01:26:57,049 --> 01:27:00,719 I'm meilin Lee, and ever since I turned 13, 1493 01:27:00,886 --> 01:27:04,265 life's been a lot. 1494 01:27:04,431 --> 01:27:08,185 People still talk about pandapocalypse 2002. 1495 01:27:09,061 --> 01:27:11,147 Mom and I just call it... 1496 01:27:11,313 --> 01:27:12,439 Growing pains. 1497 01:27:14,817 --> 01:27:17,236 This thing's hungry all the time. 1498 01:27:17,403 --> 01:27:19,155 Eat up, little one. Oh, you're so hungry. 1499 01:27:19,697 --> 01:27:21,031 - Munch, munch, munch. - What? 1500 01:27:21,115 --> 01:27:23,409 Mr. Gao had to put her panda in something. 1501 01:27:23,576 --> 01:27:25,077 You should see grandma's. 1502 01:27:25,202 --> 01:27:28,706 Hmph! So unlucky. 1503 01:27:33,294 --> 01:27:34,295 You ready? 1504 01:27:34,461 --> 01:27:35,546 Let's do this. 1505 01:27:36,046 --> 01:27:38,046 - Hello! Welcome to our temple! - What up, Toronto! 1506 01:27:38,591 --> 01:27:39,776 - Get in here! - Yes, come on in. 1507 01:27:39,800 --> 01:27:42,177 And things at the temple have never been better. 1508 01:27:42,344 --> 01:27:44,388 O-m-g! That looks so cute! 1509 01:27:44,555 --> 01:27:47,308 Our temple is the oldest in Toronto. 1510 01:27:47,474 --> 01:27:51,353 And the only one that's home to the great red panda. 1511 01:27:54,815 --> 01:27:55,815 Say "bamboo leaves!" 1512 01:27:56,317 --> 01:27:58,110 Tourists: Bamboo leaves! Miriam: Mei! 1513 01:27:58,277 --> 01:27:59,570 - Hey! - Guys! 1514 01:27:59,737 --> 01:28:01,057 - Priya: What's up? - Bring it in! 1515 01:28:01,155 --> 01:28:03,075 Ready to get your karaoke on? 1516 01:28:03,157 --> 01:28:04,283 Totaiiy. 1517 01:28:05,534 --> 01:28:06,744 Bye, mom! Bye, dad! 1518 01:28:06,911 --> 01:28:09,663 Hold on. You're not going out like that, are you? 1519 01:28:09,830 --> 01:28:11,999 My panda, my choice, mom. 1520 01:28:12,917 --> 01:28:15,586 I'll be back before dinner, okay? 1521 01:28:15,669 --> 01:28:17,838 Fine. Oh, um... 1522 01:28:17,922 --> 01:28:19,632 You're welcome to join us. 1523 01:28:19,757 --> 01:28:21,133 For Mr. Lee's cooking? 1524 01:28:21,216 --> 01:28:22,551 - Uh, yeah! - We're so there. 1525 01:28:22,718 --> 01:28:24,011 Don't load up on junk. 1526 01:28:24,178 --> 01:28:25,721 Thanks for covering for me, dad. 1527 01:28:25,888 --> 01:28:27,348 Have fun! 1528 01:28:27,598 --> 01:28:30,017 Abby: And I'll beatbox. And I can bleach my hair, too. 1529 01:28:30,392 --> 01:28:31,727 Meilin: And, yeah... 1530 01:28:32,436 --> 01:28:35,147 Sometimes I miss how things were, 1531 01:28:36,065 --> 01:28:38,525 but nothing stays the same forever. 1532 01:28:38,692 --> 01:28:41,820 O-m-g! I'm so excited for the new album. 1533 01:28:41,987 --> 01:28:44,347 We've all got an inner beast. 1534 01:28:44,406 --> 01:28:46,241 Meilin: We've all got a messy, loud, 1535 01:28:46,325 --> 01:28:49,495 weird part of ourselves hidden away. 1536 01:28:49,662 --> 01:28:52,206 And a lot of us never let it out. 1537 01:28:52,915 --> 01:28:54,124 But I did. 1538 01:28:55,000 --> 01:28:56,669 How about you? 1539 01:29:00,923 --> 01:29:03,759 Oh, yeah 1540 01:29:04,510 --> 01:29:08,931 I've never met nobody like you 1541 01:29:09,014 --> 01:29:12,643 had friends and I've had buddies 1542 01:29:12,726 --> 01:29:13,727 it's true 1543 01:29:13,811 --> 01:29:18,524 but they don't turn my tummy the way you do 1544 01:29:18,607 --> 01:29:23,070 I've never met nobody like you 1545 01:29:26,573 --> 01:29:28,075 yeah 1546 01:29:32,329 --> 01:29:36,375 you're never not on my mind oh, my, oh, my 1547 01:29:36,458 --> 01:29:41,171 I'm never not by your side your side, your side 1548 01:29:41,255 --> 01:29:45,926 I'm never gonna let you cry oh, cry, don't cry 1549 01:29:46,010 --> 01:29:49,263 I'll never not be your ride or die 1550 01:29:49,346 --> 01:29:50,681 all right 1551 01:29:51,724 --> 01:29:53,976 let's call it what it is it's a masterpiece 1552 01:29:54,059 --> 01:29:56,687 got a whole lotta love for them city streets 1553 01:29:56,770 --> 01:29:58,230 tonight is the place to be 1554 01:29:58,313 --> 01:30:00,566 got a big boom box and a new cd 1555 01:30:00,649 --> 01:30:02,985 - come on! - Everybody, let's tear it up 1556 01:30:03,068 --> 01:30:05,404 if you want mad skills you can share with us 1557 01:30:06,071 --> 01:30:07,573 everybody just stop and stare 1558 01:30:07,656 --> 01:30:10,200 and you know why, it's me robaire 1559 01:30:10,284 --> 01:30:11,368 woo! 1560 01:30:12,536 --> 01:30:13,620 Unh! 1561 01:30:16,999 --> 01:30:18,125 Let's go! 1562 01:30:18,208 --> 01:30:22,546 You're never not on my mind oh, my, oh, my 1563 01:30:22,629 --> 01:30:27,009 I'm never not by your side your side, your side 1564 01:30:28,635 --> 01:30:31,722 I'm never gonna let you cry oh, cry, don't cry 1565 01:30:31,805 --> 01:30:34,933 I'll never not be your ride or die 1566 01:30:35,017 --> 01:30:36,435 all right 1567 01:30:39,229 --> 01:30:40,230 like you 1568 01:30:41,482 --> 01:30:42,483 like you 1569 01:30:43,692 --> 01:30:44,693 like you 1570 01:30:45,152 --> 01:30:46,987 like you, like you 1571 01:30:48,113 --> 01:30:49,114 like you 1572 01:30:50,365 --> 01:30:51,366 like you 1573 01:30:52,659 --> 01:30:54,578 like you, like you 1574 01:30:54,661 --> 01:30:59,041 I've never met nobody like you 1575 01:30:59,875 --> 01:31:02,252 had friends and I've had buddies 1576 01:31:02,336 --> 01:31:03,420 it's true 1577 01:31:03,504 --> 01:31:08,050 but they don't turn my tummy the way you do 1578 01:31:08,133 --> 01:31:12,763 I've never met nobody like you 1579 01:31:15,349 --> 01:31:19,728 you're never not on my mind oh, my, oh, my 1580 01:31:19,812 --> 01:31:24,316 I'm never not by your side your side, your side 1581 01:31:24,399 --> 01:31:28,821 I'm never gonna let you cry oh, cry, don't cry 1582 01:31:28,904 --> 01:31:32,366 I'll never not be your ride or die 1583 01:31:32,449 --> 01:31:33,534 all right 1584 01:31:37,621 --> 01:31:40,249 Ooh 1585 01:31:41,542 --> 01:31:43,836 yeah 1586 01:31:45,546 --> 01:31:47,464 yeah 1587 01:31:50,968 --> 01:31:54,388 heavy rain from my cloudy eye 1588 01:31:54,471 --> 01:31:56,807 every time you say 1589 01:31:56,890 --> 01:32:00,561 that it isn't why I used to call you babe 1590 01:32:00,644 --> 01:32:03,689 but you're the light of my life 1591 01:32:06,942 --> 01:32:13,073 I drove by your house 29 times today 1592 01:32:14,825 --> 01:32:21,290 and nobody else could make me feel this way 1593 01:32:21,874 --> 01:32:26,879 nobody else 1594 01:32:29,840 --> 01:32:33,969 nobody else, nobody 1595 01:32:34,052 --> 01:32:38,932 'cause you've opened my eyes and stolen my heart 1596 01:32:39,016 --> 01:32:42,936 you make me believe that love can be hard 1597 01:32:43,020 --> 01:32:47,608 and I can never survive a minute apart 1598 01:32:47,941 --> 01:32:52,446 you are my one true love 1599 01:32:52,863 --> 01:32:56,658 my one true love 1600 01:32:56,867 --> 01:33:00,329 my heaven above 1601 01:33:00,829 --> 01:33:05,459 my one true love 1602 01:33:10,923 --> 01:33:14,635 Heavy rain on a Saturday 1603 01:33:14,718 --> 01:33:18,347 when you said my name in the saddest way 1604 01:33:18,430 --> 01:33:20,641 nothing numbs the pain 1605 01:33:20,724 --> 01:33:24,519 you're still the light of my life 1606 01:33:27,022 --> 01:33:32,945 I drove by your house 10,000 times last year 1607 01:33:35,197 --> 01:33:40,953 nobody else wanted to dry my tears 1608 01:33:41,870 --> 01:33:47,459 nobody else 1609 01:33:49,711 --> 01:33:54,299 nobody else, nobody else 1610 01:33:58,387 --> 01:34:03,058 'cause you've opened my eyes and stolen my heart 1611 01:34:03,141 --> 01:34:07,062 you make me believe that love can be hard 1612 01:34:07,145 --> 01:34:11,733 and I can never survive a minute apart 1613 01:34:12,234 --> 01:34:16,989 you are my one true love 1614 01:34:17,072 --> 01:34:21,076 my one true love 1615 01:34:21,159 --> 01:34:24,997 my heaven above 1616 01:34:25,080 --> 01:34:29,835 my one true love 1617 01:34:30,460 --> 01:34:32,379 yeah 1618 01:34:33,755 --> 01:34:36,216 yeah 1619 01:34:47,978 --> 01:34:50,647 Nobody else 1620 01:34:56,153 --> 01:34:57,946 You know what's up 1621 01:35:00,032 --> 01:35:01,908 you know it's us, yeah 1622 01:35:02,326 --> 01:35:04,286 you wanted it, you went for it 1623 01:35:04,369 --> 01:35:06,621 -and baby, you got it -you know what's up 1624 01:35:06,705 --> 01:35:08,540 you wanted it, you went for it 1625 01:35:08,623 --> 01:35:10,959 you know it's us, yeah 1626 01:35:11,043 --> 01:35:15,255 I'm gonna make it all the way just watch me 1627 01:35:15,339 --> 01:35:18,842 I'm gonna hustle every day 1628 01:35:18,925 --> 01:35:19,968 ooh-oh 1629 01:35:20,052 --> 01:35:24,056 I'm making paper like it's origami 1630 01:35:24,139 --> 01:35:28,685 I only came to win the game can't stop me 1631 01:35:28,769 --> 01:35:30,812 you wanted it, you went for it 1632 01:35:30,896 --> 01:35:32,731 and baby, you got it 1633 01:35:32,814 --> 01:35:34,941 I wanted it, I went for it 1634 01:35:35,025 --> 01:35:39,946 and, baby, I did it on my own 1635 01:35:40,489 --> 01:35:44,368 did it on my own 1636 01:35:45,702 --> 01:35:48,497 own 1637 01:35:48,580 --> 01:35:51,500 did it on my own 1638 01:35:57,381 --> 01:35:59,007 You know what's up 1639 01:36:01,510 --> 01:36:03,136 you know it's us, yeah 1640 01:36:03,220 --> 01:36:06,556 ladies and gentlemen, listen up. 1641 01:36:07,224 --> 01:36:08,892 I'm gonna ask you a few questions, 1642 01:36:08,975 --> 01:36:10,685 and I just want you to be honest with me. 1643 01:36:11,311 --> 01:36:12,687 You want those shoes? 1644 01:36:13,647 --> 01:36:14,898 You want that shirt? 1645 01:36:15,857 --> 01:36:17,150 You want that car? 1646 01:36:18,026 --> 01:36:19,319 You want that purse? 1647 01:36:22,114 --> 01:36:24,282 I'm gonna need you to convince me. 1648 01:36:25,492 --> 01:36:27,953 You ready? Here we go. 1649 01:36:29,413 --> 01:36:31,289 - You want it? - I want it. 1650 01:36:31,373 --> 01:36:33,375 - You want it? - I want it. 1651 01:36:33,625 --> 01:36:35,669 - You want it? - I want it. 1652 01:36:36,795 --> 01:36:37,796 Louder 1653 01:36:37,963 --> 01:36:40,090 - you want it? - I want it. 1654 01:36:40,173 --> 01:36:42,342 - You want it? - I want it. 1655 01:36:42,426 --> 01:36:44,469 - You want it? - I want it. 1656 01:36:44,553 --> 01:36:46,972 Gimme one, two, three, four... 1657 01:36:47,556 --> 01:36:51,435 You wanted it, you went for it and baby, you got it 1658 01:36:51,518 --> 01:36:58,150 I wanted it, I went for it and baby, I did it on my own 1659 01:36:58,817 --> 01:37:03,655 did it on my own 1660 01:37:04,448 --> 01:37:07,492 own 1661 01:37:07,576 --> 01:37:10,787 did it on my own 1662 01:37:10,871 --> 01:37:11,997 yeah 1663 01:37:14,040 --> 01:37:15,208 whoo! 1664 01:37:16,293 --> 01:37:17,919 You know what's up 1665 01:37:20,046 --> 01:37:22,007 you know it's us, yeah 1666 01:37:22,382 --> 01:37:24,551 you wanted it, you went for it 1667 01:37:24,634 --> 01:37:26,303 -and baby, you got it -you know what's up 1668 01:37:26,386 --> 01:37:28,680 you wanted it, you went for it 1669 01:37:28,763 --> 01:37:30,974 you know it's us, yeah 1670 01:37:31,308 --> 01:37:32,809 all right, all right 1671 01:37:33,185 --> 01:37:34,227 whoo! 1672 01:38:39,125 --> 01:38:41,086 Meilin: Dad? 1673 01:38:42,671 --> 01:38:44,089 Have you seen my cd? 1674 01:38:49,553 --> 01:38:51,680 You know it's us yeah!